德语助手
  • 关闭

sowohl ... als auch

添加到生词本

不但...而且; 和; 和...一样; 也
www.frhelper.com 版 权 所 有

Er spricht sowohl Englisch als (auch) Französisch.

他既讲英语又讲法语。

Dieses Gerät ist sowohl praktisch als auch äußerlich hübsch.

不仅实用而且外表也美观。

In meiner Wohnung gibt es sowohl Fernseher als auch Boxen.

我家里既有电视机也音箱。

Globale Politiknetzwerke, manchmal auch als "Koalitionen für den Wandel" bezeichnet, überschreiten sowohl geografische als auch politische Grenzen.

全球政策网络有时被称“促变联盟”,它们超越了地理和政治疆界。

Jede Strafkammer, der Ad-litem-Richter zugeteilt werden, kann in Sektionen aus jeweils drei Richtern unterteilt werden, die sowohl ständige als auch Ad-litem-Richter umfassen.

每一个获派专案法官的分庭可分若干个审判组,各由3位法官组成,其中兼有常任法官和专案法官。

Alle Staaten sollten diese Übereinkommen sowohl ratifizieren als auch durchführen und gleichzeitig einander behilflich sein, ihre innerstaatlichen Strafjustizsysteme und rechtsstaatlichen Einrichtungen zu stärken.

所有国家应该批准并施行些公约,同时,还应相互帮助,加强国内刑事司法和法治制度。

Der mittelfristige Plan erstreckt sich auf alle Tätigkeiten, das heißt sowohl Sach- als auch Dienstleistungsaktivitäten, einschließlich derer, die teilweise oder ganz aus außerplanmäßigen Mitteln zu finanzieren sind.

中期计划应涵盖所有实质性活和事务活,包括由预算外资源提供部分或全部资金的活

Die Zusammenstellung breit gefächerter und aufgeschlüsselter Daten durch die Regierungen, und zwar sowohl qualitativer als auch quantitativer Indikatoren, zur Bewertung der Fortschritte in den Zielbereichen war eine erhebliche Herausforderung.

各国政府在编纂基础广泛的分类数据、包括质量和数量指数以评价指标所涉领域的进展情况的作面临着重大挑战。

Jede Strafkammer, der Ad-litem-Richter zugeteilt werden, kann in Sektionen aus jeweils drei Richtern unterteilt werden, die sowohl ständige als auch Ad-litem-Richter umfassen, außer unter den in Absatz 5 genannten Umständen.

审判组法官包括常任法官和审案法官,但下文第5款所述情形不在此限。

Nur engagierte Führung, auf innerstaatlicher wie auch zwischenstaatlicher Ebene, wird zu einer wirksamen kollektiven Sicherheit im 21. Jahrhundert führen und eine Zukunft schaffen können, die sowohl tragfähig als auch sicher ist.

只有各国的领导人和国际上的领导人专心致志,才能在21世纪建立有效的集体安全,创建一个续、安全的未来。

Wir werden neue öffentliche und private Finanzierungsmechanismen, sowohl Fremd- als auch Eigenfinanzierungen, für die Entwicklungs- und Übergangsländer unterstützen, die insbesondere Kleinunternehmern und Klein- und Mittelbetrieben sowie der Infrastruktur zugute kommen sollen.

我们将发展中国家和转型期经济国家建立新的公营部门/私营部门筹资机制,通过举债也通过股本参与,以便使尤其是小企业家以及中小型企业和基础设施受益。

Zur Verwirklichung dieses Zieles sind Kapazitätsaufbau, Wiederaufbau der Infrastruktur, Förderung der Rechtsstaatlichkeit und sowohl Vertriebenen als auch örtlichen Gemeinden dienende Wiedereingliederungsprogramme zu einem festen Bestandteil der UNDP-Tätigkeit in Konfliktfolgesituationen gemacht worden.

了达到一目标,开发计划署在冲突后情况下开展的活的一个组成部分是能力建设,恢复基础设施,促进法治,实施重返社会方案,向流离失所者和当地社区提供协助。

Mit zunehmender Bekanntheit des AIAD und der Ergebnisse seiner Arbeit steigt die Zahl der angezeigten Fälle von Jahr zu Jahr, und sowohl Mitarbeiter als auch Vorgesetzte fühlen sich bestärkt, auf Missstände hinzuweisen.

随着监督厅及其成果日益人所知,案件数量逐年增多,而且有越来越多的作人员和管理人员乐于举报。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Liberias auf, auf die Schaffung eines förderlichen Umfelds hinzuarbeiten, damit eine echte nationale Aussöhnungskonferenz Erfolg haben kann, unter breiter Beteiligung aller Gruppen der liberianischen Gesellschaft, sowohl innerhalb als auch außerhalb des Landes.

“安全理事会吁请利比里亚政府设法创造有利的环境,使利比里亚社会设在国内外的所有团体都能参加的一次真正的民族和解会议能够成功。

Der Sicherheitsrat erkennt die Notwendigkeit an, bei Friedenssicherungseinsätzen im Einklang mit Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen gegebenenfalls mit regionalen und subregionalen Organisationen und multinationalen Abmachungen zusammenzuarbeiten, um sicherzustellen, dass Kapazitäten und Ansätze sowohl vor als auch während der Dislozierung sowie nach dem Abzug der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen zueinander komplementär sind.

“安全理事会认识到,必须根据《联合国宪章》第八章的规定,酌情同参与维和平行的区域和次区域组织及多国安排进行合作,以确保联合国维和平特派团部署之前、部署期间及撤离之后在能力和办法上得到配合补充。

Die Staaten, die nicht Vertragspartei des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sind, sollten ein Bekenntnis zur Nichtverbreitung und Abrüstung ablegen und dies dadurch unterstreichen, dass sie den Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen ratifizieren und die Verhandlungen über einen Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke unterstützen, die beide sowohl Kernwaffenstaaten als auch Nichtkernwaffenstaaten offen stehen.

非《不扩散核武器条约》缔约国应当保证致力于不扩散与裁军,并应表现其承诺,批准《全面禁止核试验条约》,就一项裂变材料禁产条约而进行的谈判,两项条约均对核武器国家和非核武器国家开放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sowohl ... als auch 的德语例句

用户正在搜索


Ehrendoktor, Ehreneintritt, Ehrenerklärung, Ehrenformation, Ehrengabe, Ehrengarde, Ehrengast, Ehrengeleit, Ehrengericht, Ehrengeschenk,

相似单词


Sowjetrusse, Sowjetstern, Sowjetunion, Sowjetzone, sowohl, sowohl ... als auch, SOx, soxhlet, Soxhlet-Apparat, soz,
不但...而且; 和; 和...一样; 也
www.frhelper.com 版 权 所 有

Er spricht sowohl Englisch als (auch) Französisch.

他既讲英语又讲法语。

Dieses Gerät ist sowohl praktisch als auch äußerlich hübsch.

这件工具不仅实用而且外表也美观。

In meiner Wohnung gibt es sowohl Fernseher als auch Boxen.

我家里既有电视机也音箱。

Globale Politiknetzwerke, manchmal auch als "Koalitionen für den Wandel" bezeichnet, überschreiten sowohl geografische als auch politische Grenzen.

全球政策网络有时被称为“促变联盟”,它们超越了地理和政治疆界。

Jede Strafkammer, der Ad-litem-Richter zugeteilt werden, kann in Sektionen aus jeweils drei Richtern unterteilt werden, die sowohl ständige als auch Ad-litem-Richter umfassen.

每一个获派专案法官的分庭可分为若干个审判组,各由3位法官组成,常任法官和专案法官。

Alle Staaten sollten diese Übereinkommen sowohl ratifizieren als auch durchführen und gleichzeitig einander behilflich sein, ihre innerstaatlichen Strafjustizsysteme und rechtsstaatlichen Einrichtungen zu stärken.

所有国家应该批准并施行这些公约,同时,还应相互帮助,加强国内刑事司法和法治制度。

Der mittelfristige Plan erstreckt sich auf alle Tätigkeiten, das heißt sowohl Sach- als auch Dienstleistungsaktivitäten, einschließlich derer, die teilweise oder ganz aus außerplanmäßigen Mitteln zu finanzieren sind.

期计划应涵盖所有实质性活和事务活,包括由预算外资源提供部分或全部资金的活

Die Zusammenstellung breit gefächerter und aufgeschlüsselter Daten durch die Regierungen, und zwar sowohl qualitativer als auch quantitativer Indikatoren, zur Bewertung der Fortschritte in den Zielbereichen war eine erhebliche Herausforderung.

各国政府在编纂基础广泛的分类数据、包括质量和数量指数以评价指标所涉领域的进展情况的工作面临挑战。

Jede Strafkammer, der Ad-litem-Richter zugeteilt werden, kann in Sektionen aus jeweils drei Richtern unterteilt werden, die sowohl ständige als auch Ad-litem-Richter umfassen, außer unter den in Absatz 5 genannten Umständen.

审判组法官包括常任法官和审案法官,但下文第5款所述情形不在此限。

Nur engagierte Führung, auf innerstaatlicher wie auch zwischenstaatlicher Ebene, wird zu einer wirksamen kollektiven Sicherheit im 21. Jahrhundert führen und eine Zukunft schaffen können, die sowohl tragfähig als auch sicher ist.

只有各国的领导人和国际上的领导人专心致志,才能在21世纪建立有效的集体安全,创建一个持续、安全的未来。

Wir werden neue öffentliche und private Finanzierungsmechanismen, sowohl Fremd- als auch Eigenfinanzierungen, für die Entwicklungs- und Übergangsländer unterstützen, die insbesondere Kleinunternehmern und Klein- und Mittelbetrieben sowie der Infrastruktur zugute kommen sollen.

我们将支持为发展国家和转型期经济国家建立新的公营部门/私营部门筹资机制,通过举债也通过股本参与,以便使尤是小企业家以及小型企业和基础设施受益。

Zur Verwirklichung dieses Zieles sind Kapazitätsaufbau, Wiederaufbau der Infrastruktur, Förderung der Rechtsstaatlichkeit und sowohl Vertriebenen als auch örtlichen Gemeinden dienende Wiedereingliederungsprogramme zu einem festen Bestandteil der UNDP-Tätigkeit in Konfliktfolgesituationen gemacht worden.

为了达到这一目标,开发计划署在冲突后情况下开展的活的一个组成部分是能力建设,恢复基础设施,促进法治,实施返社会方案,向流离失所者和当地社区提供协助。

Mit zunehmender Bekanntheit des AIAD und der Ergebnisse seiner Arbeit steigt die Zahl der angezeigten Fälle von Jahr zu Jahr, und sowohl Mitarbeiter als auch Vorgesetzte fühlen sich bestärkt, auf Missstände hinzuweisen.

监督厅及成果日益为人所知,案件数量逐年增多,而且有越来越多的工作人员和管理人员乐于举报。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Liberias auf, auf die Schaffung eines förderlichen Umfelds hinzuarbeiten, damit eine echte nationale Aussöhnungskonferenz Erfolg haben kann, unter breiter Beteiligung aller Gruppen der liberianischen Gesellschaft, sowohl innerhalb als auch außerhalb des Landes.

“安全理事会吁请利比里亚政府设法创造有利的环境,使利比里亚社会设在国内外的所有团体都能参加的一次真正的民族和解会议能够成功。

Der Sicherheitsrat erkennt die Notwendigkeit an, bei Friedenssicherungseinsätzen im Einklang mit Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen gegebenenfalls mit regionalen und subregionalen Organisationen und multinationalen Abmachungen zusammenzuarbeiten, um sicherzustellen, dass Kapazitäten und Ansätze sowohl vor als auch während der Dislozierung sowie nach dem Abzug der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen zueinander komplementär sind.

“安全理事会认识到,必须根据《联合国宪章》第八章的规定,酌情同参与维持和平行的区域和次区域组织及多国安排进行合作,以确保联合国维持和平特派团部署之前、部署期间及撤离之后在能力和办法上得到配合补充。

Die Staaten, die nicht Vertragspartei des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sind, sollten ein Bekenntnis zur Nichtverbreitung und Abrüstung ablegen und dies dadurch unterstreichen, dass sie den Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen ratifizieren und die Verhandlungen über einen Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke unterstützen, die beide sowohl Kernwaffenstaaten als auch Nichtkernwaffenstaaten offen stehen.

非《不扩散核武器条约》缔约国应当保证致力于不扩散与裁军,并应表现承诺,批准《全面禁止核试验条约》,支持就一项裂变材料禁产条约而进行的谈判,这两项条约均对核武器国家和非核武器国家开放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sowohl ... als auch 的德语例句

用户正在搜索


Ehrenloge, Ehrenmal, Ehrenmann, Ehrenmänner, ehrenmitglied, Ehrenmitglieder, Ehrenmitgliedschaft, Ehrenmord, Ehrenmordprozess, Ehrenmünze,

相似单词


Sowjetrusse, Sowjetstern, Sowjetunion, Sowjetzone, sowohl, sowohl ... als auch, SOx, soxhlet, Soxhlet-Apparat, soz,
不但...而且; 和; 和...一样; 也
www.frhelper.com 版 权 所 有

Er spricht sowohl Englisch als (auch) Französisch.

他既讲英语又讲法语。

Dieses Gerät ist sowohl praktisch als auch äußerlich hübsch.

这件工具不仅实用而且外表也美观。

In meiner Wohnung gibt es sowohl Fernseher als auch Boxen.

我家里既有电视机也音箱。

Globale Politiknetzwerke, manchmal auch als "Koalitionen für den Wandel" bezeichnet, überschreiten sowohl geografische als auch politische Grenzen.

全球政策网络有时被称为“促变联盟”,它们超越了地理和政治疆界。

Jede Strafkammer, der Ad-litem-Richter zugeteilt werden, kann in Sektionen aus jeweils drei Richtern unterteilt werden, die sowohl ständige als auch Ad-litem-Richter umfassen.

每一个获派专案法官的分庭可分为若干个审判组,各由3位法官组成,其中兼有常任法官和专案法官。

Alle Staaten sollten diese Übereinkommen sowohl ratifizieren als auch durchführen und gleichzeitig einander behilflich sein, ihre innerstaatlichen Strafjustizsysteme und rechtsstaatlichen Einrichtungen zu stärken.

所有国家应该批准并施行这些公约,同时,还应相互帮助,加强国内刑事司法和法治制度。

Der mittelfristige Plan erstreckt sich auf alle Tätigkeiten, das heißt sowohl Sach- als auch Dienstleistungsaktivitäten, einschließlich derer, die teilweise oder ganz aus außerplanmäßigen Mitteln zu finanzieren sind.

中期计划应涵盖所有实质性活和事务活,包括由预算外资源提供部分或全部资金的活

Die Zusammenstellung breit gefächerter und aufgeschlüsselter Daten durch die Regierungen, und zwar sowohl qualitativer als auch quantitativer Indikatoren, zur Bewertung der Fortschritte in den Zielbereichen war eine erhebliche Herausforderung.

各国政府在编纂基础广泛的分类数据、包括质量和数量指数以评价指标所涉领域的进展情况的工作面临着重大挑战。

Jede Strafkammer, der Ad-litem-Richter zugeteilt werden, kann in Sektionen aus jeweils drei Richtern unterteilt werden, die sowohl ständige als auch Ad-litem-Richter umfassen, außer unter den in Absatz 5 genannten Umständen.

审判组法官包括常任法官和审案法官,但下文第5款所述情形不在此限。

Nur engagierte Führung, auf innerstaatlicher wie auch zwischenstaatlicher Ebene, wird zu einer wirksamen kollektiven Sicherheit im 21. Jahrhundert führen und eine Zukunft schaffen können, die sowohl tragfähig als auch sicher ist.

只有各国的领导人和国际上的领导人专心致志,才能在21世纪有效的集体安全,创一个持续、安全的未来。

Wir werden neue öffentliche und private Finanzierungsmechanismen, sowohl Fremd- als auch Eigenfinanzierungen, für die Entwicklungs- und Übergangsländer unterstützen, die insbesondere Kleinunternehmern und Klein- und Mittelbetrieben sowie der Infrastruktur zugute kommen sollen.

我们将支持为发展中国家和转型期经济国家的公营部门/私营部门筹资机制,通过举债也通过股本参与,以便使尤其是小企业家以及中小型企业和基础设施受益。

Zur Verwirklichung dieses Zieles sind Kapazitätsaufbau, Wiederaufbau der Infrastruktur, Förderung der Rechtsstaatlichkeit und sowohl Vertriebenen als auch örtlichen Gemeinden dienende Wiedereingliederungsprogramme zu einem festen Bestandteil der UNDP-Tätigkeit in Konfliktfolgesituationen gemacht worden.

为了达到这一目标,开发计划署在冲突后情况下开展的活的一个组成部分是能力设,恢复基础设施,促进法治,实施重返社会方案,向流离失所者和当地社区提供协助。

Mit zunehmender Bekanntheit des AIAD und der Ergebnisse seiner Arbeit steigt die Zahl der angezeigten Fälle von Jahr zu Jahr, und sowohl Mitarbeiter als auch Vorgesetzte fühlen sich bestärkt, auf Missstände hinzuweisen.

随着监督厅及其成果日益为人所知,案件数量逐年增多,而且有越来越多的工作人员和管理人员乐于举报。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Liberias auf, auf die Schaffung eines förderlichen Umfelds hinzuarbeiten, damit eine echte nationale Aussöhnungskonferenz Erfolg haben kann, unter breiter Beteiligung aller Gruppen der liberianischen Gesellschaft, sowohl innerhalb als auch außerhalb des Landes.

“安全理事会吁请利比里亚政府设法创造有利的环境,使利比里亚社会设在国内外的所有团体都能参加的一次真正的民族和解会议能够成功。

Der Sicherheitsrat erkennt die Notwendigkeit an, bei Friedenssicherungseinsätzen im Einklang mit Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen gegebenenfalls mit regionalen und subregionalen Organisationen und multinationalen Abmachungen zusammenzuarbeiten, um sicherzustellen, dass Kapazitäten und Ansätze sowohl vor als auch während der Dislozierung sowie nach dem Abzug der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen zueinander komplementär sind.

“安全理事会认识到,必须根据《联合国宪章》第八章的规定,酌情同参与维持和平行的区域和次区域组织及多国安排进行合作,以确保联合国维持和平特派团部署之前、部署期间及撤离之后在能力和办法上得到配合补充。

Die Staaten, die nicht Vertragspartei des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sind, sollten ein Bekenntnis zur Nichtverbreitung und Abrüstung ablegen und dies dadurch unterstreichen, dass sie den Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen ratifizieren und die Verhandlungen über einen Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke unterstützen, die beide sowohl Kernwaffenstaaten als auch Nichtkernwaffenstaaten offen stehen.

非《不扩散核武器条约》缔约国应当保证致力于不扩散与裁军,并应表现其承诺,批准《全面禁止核试验条约》,支持就一项裂变材料禁产条约而进行的谈判,这两项条约均对核武器国家和非核武器国家开放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sowohl ... als auch 的德语例句

用户正在搜索


Ehrensache, Ehrensalve, Ehrenschuld, Ehrensitz, Ehrensold, Ehrenstandpunkt, Ehrenstelle, Ehrentafel, Ehrentag, Ehrentempel,

相似单词


Sowjetrusse, Sowjetstern, Sowjetunion, Sowjetzone, sowohl, sowohl ... als auch, SOx, soxhlet, Soxhlet-Apparat, soz,
不但...而且; 和; 和...一样; 也
www.frhelper.com 版 权 所 有

Er spricht sowohl Englisch als (auch) Französisch.

他既讲英语又讲法语。

Dieses Gerät ist sowohl praktisch als auch äußerlich hübsch.

这件工具不仅实用而且外表也美观。

In meiner Wohnung gibt es sowohl Fernseher als auch Boxen.

我家里既有电视机也音箱。

Globale Politiknetzwerke, manchmal auch als "Koalitionen für den Wandel" bezeichnet, überschreiten sowohl geografische als auch politische Grenzen.

全球政策网络有时被称为“促变联盟”,它们超越了地理和政治疆界。

Jede Strafkammer, der Ad-litem-Richter zugeteilt werden, kann in Sektionen aus jeweils drei Richtern unterteilt werden, die sowohl ständige als auch Ad-litem-Richter umfassen.

每一个获派专案法的分庭可分为若干个,各由3位法,其中兼有常任法和专案法

Alle Staaten sollten diese Übereinkommen sowohl ratifizieren als auch durchführen und gleichzeitig einander behilflich sein, ihre innerstaatlichen Strafjustizsysteme und rechtsstaatlichen Einrichtungen zu stärken.

所有国家应该批准并施行这些公约,同时,还应相互帮助,加强国内刑事司法和法治制度。

Der mittelfristige Plan erstreckt sich auf alle Tätigkeiten, das heißt sowohl Sach- als auch Dienstleistungsaktivitäten, einschließlich derer, die teilweise oder ganz aus außerplanmäßigen Mitteln zu finanzieren sind.

中期计划应涵盖所有实质性活和事务活,包括由预算外资源提供部分或全部资金的活

Die Zusammenstellung breit gefächerter und aufgeschlüsselter Daten durch die Regierungen, und zwar sowohl qualitativer als auch quantitativer Indikatoren, zur Bewertung der Fortschritte in den Zielbereichen war eine erhebliche Herausforderung.

各国政府在编纂基础广泛的分类数据、包括质量和数量指数以评价指标所涉领域的进展情况的工作面临着重大

Jede Strafkammer, der Ad-litem-Richter zugeteilt werden, kann in Sektionen aus jeweils drei Richtern unterteilt werden, die sowohl ständige als auch Ad-litem-Richter umfassen, außer unter den in Absatz 5 genannten Umständen.

包括常任法案法,但下文第5款所述情形不在此限。

Nur engagierte Führung, auf innerstaatlicher wie auch zwischenstaatlicher Ebene, wird zu einer wirksamen kollektiven Sicherheit im 21. Jahrhundert führen und eine Zukunft schaffen können, die sowohl tragfähig als auch sicher ist.

只有各国的领导人和国际上的领导人专心致志,才能在21世纪建立有效的集体安全,创建一个持续、安全的未来。

Wir werden neue öffentliche und private Finanzierungsmechanismen, sowohl Fremd- als auch Eigenfinanzierungen, für die Entwicklungs- und Übergangsländer unterstützen, die insbesondere Kleinunternehmern und Klein- und Mittelbetrieben sowie der Infrastruktur zugute kommen sollen.

我们将支持为发展中国家和转型期经济国家建立新的公营部门/私营部门筹资机制,通过举债也通过股本参与,以便使尤其是小企业家以及中小型企业和基础设施受益。

Zur Verwirklichung dieses Zieles sind Kapazitätsaufbau, Wiederaufbau der Infrastruktur, Förderung der Rechtsstaatlichkeit und sowohl Vertriebenen als auch örtlichen Gemeinden dienende Wiedereingliederungsprogramme zu einem festen Bestandteil der UNDP-Tätigkeit in Konfliktfolgesituationen gemacht worden.

为了达到这一目标,开发计划署在冲突后情况下开展的活的一个部分是能力建设,恢复基础设施,促进法治,实施重返社会方案,向流离失所者和当地社区提供协助。

Mit zunehmender Bekanntheit des AIAD und der Ergebnisse seiner Arbeit steigt die Zahl der angezeigten Fälle von Jahr zu Jahr, und sowohl Mitarbeiter als auch Vorgesetzte fühlen sich bestärkt, auf Missstände hinzuweisen.

随着监督厅及其果日益为人所知,案件数量逐年增多,而且有越来越多的工作人员和管理人员乐于举报。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Liberias auf, auf die Schaffung eines förderlichen Umfelds hinzuarbeiten, damit eine echte nationale Aussöhnungskonferenz Erfolg haben kann, unter breiter Beteiligung aller Gruppen der liberianischen Gesellschaft, sowohl innerhalb als auch außerhalb des Landes.

“安全理事会吁请利比里亚政府设法创造有利的环境,使利比里亚社会设在国内外的所有团体都能参加的一次真正的民族和解会议能够功。

Der Sicherheitsrat erkennt die Notwendigkeit an, bei Friedenssicherungseinsätzen im Einklang mit Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen gegebenenfalls mit regionalen und subregionalen Organisationen und multinationalen Abmachungen zusammenzuarbeiten, um sicherzustellen, dass Kapazitäten und Ansätze sowohl vor als auch während der Dislozierung sowie nach dem Abzug der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen zueinander komplementär sind.

“安全理事会认识到,必须根据《联合国宪章》第八章的规定,酌情同参与维持和平行的区域和次区域织及多国安排进行合作,以确保联合国维持和平特派团部署之前、部署期间及撤离之后在能力和办法上得到配合补充。

Die Staaten, die nicht Vertragspartei des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sind, sollten ein Bekenntnis zur Nichtverbreitung und Abrüstung ablegen und dies dadurch unterstreichen, dass sie den Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen ratifizieren und die Verhandlungen über einen Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke unterstützen, die beide sowohl Kernwaffenstaaten als auch Nichtkernwaffenstaaten offen stehen.

非《不扩散核武器条约》缔约国应当保证致力于不扩散与裁军,并应表现其承诺,批准《全面禁止核试验条约》,支持就一项裂变材料禁产条约而进行的谈判,这两项条约均对核武器国家和非核武器国家开放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sowohl ... als auch 的德语例句

用户正在搜索


Ehrenwort, ehrenwörtlich, Ehrenzeichen, ehrerbietig, Ehrerbietigkeit, Ehrerbietung, Ehrfurcht, ehrfurchterregend, ehrfürchtig, ehrfurchtsvoll,

相似单词


Sowjetrusse, Sowjetstern, Sowjetunion, Sowjetzone, sowohl, sowohl ... als auch, SOx, soxhlet, Soxhlet-Apparat, soz,
不但...而且; 和; 和...一样; 也
www.frhelper.com 版 权 所 有

Er spricht sowohl Englisch als (auch) Französisch.

他既讲英语又讲法语。

Dieses Gerät ist sowohl praktisch als auch äußerlich hübsch.

这件工具不仅实用而且外表也美观。

In meiner Wohnung gibt es sowohl Fernseher als auch Boxen.

我家里既有电视机也音箱。

Globale Politiknetzwerke, manchmal auch als "Koalitionen für den Wandel" bezeichnet, überschreiten sowohl geografische als auch politische Grenzen.

全球政策网络有时被称为“促变联盟”,它们超越了地理和政治疆界。

Jede Strafkammer, der Ad-litem-Richter zugeteilt werden, kann in Sektionen aus jeweils drei Richtern unterteilt werden, die sowohl ständige als auch Ad-litem-Richter umfassen.

每一个获派专案法官庭可为若干个审判组,各由3位法官组成,其中兼有常任法官和专案法官。

Alle Staaten sollten diese Übereinkommen sowohl ratifizieren als auch durchführen und gleichzeitig einander behilflich sein, ihre innerstaatlichen Strafjustizsysteme und rechtsstaatlichen Einrichtungen zu stärken.

所有国家应该批准并施行这些公约,同时,还应相助,加强国内刑事司法和法治制度。

Der mittelfristige Plan erstreckt sich auf alle Tätigkeiten, das heißt sowohl Sach- als auch Dienstleistungsaktivitäten, einschließlich derer, die teilweise oder ganz aus außerplanmäßigen Mitteln zu finanzieren sind.

中期计划应涵盖所有实质性活和事务活,包括由预算外资源提供部或全部资金

Die Zusammenstellung breit gefächerter und aufgeschlüsselter Daten durch die Regierungen, und zwar sowohl qualitativer als auch quantitativer Indikatoren, zur Bewertung der Fortschritte in den Zielbereichen war eine erhebliche Herausforderung.

各国政府在编纂基础广泛数据、包括质量和数量指数以评价指标所涉领域进展情况工作面临着重大挑战。

Jede Strafkammer, der Ad-litem-Richter zugeteilt werden, kann in Sektionen aus jeweils drei Richtern unterteilt werden, die sowohl ständige als auch Ad-litem-Richter umfassen, außer unter den in Absatz 5 genannten Umständen.

审判组法官包括常任法官和审案法官,但下文第5款所述情形不在此限。

Nur engagierte Führung, auf innerstaatlicher wie auch zwischenstaatlicher Ebene, wird zu einer wirksamen kollektiven Sicherheit im 21. Jahrhundert führen und eine Zukunft schaffen können, die sowohl tragfähig als auch sicher ist.

只有各国领导人和国际上领导人专心致志,才能在21世纪建立有效集体安全,创建一个持续、安全未来。

Wir werden neue öffentliche und private Finanzierungsmechanismen, sowohl Fremd- als auch Eigenfinanzierungen, für die Entwicklungs- und Übergangsländer unterstützen, die insbesondere Kleinunternehmern und Klein- und Mittelbetrieben sowie der Infrastruktur zugute kommen sollen.

我们将支持为发展中国家和转型期经济国家建立新公营部门/私营部门筹资机制,通过举债也通过股本参与,以便使尤其是小企业家以及中小型企业和基础设施受益。

Zur Verwirklichung dieses Zieles sind Kapazitätsaufbau, Wiederaufbau der Infrastruktur, Förderung der Rechtsstaatlichkeit und sowohl Vertriebenen als auch örtlichen Gemeinden dienende Wiedereingliederungsprogramme zu einem festen Bestandteil der UNDP-Tätigkeit in Konfliktfolgesituationen gemacht worden.

为了达到这一目标,开发计划署在冲突后情况下开展一个组成部是能力建设,恢复基础设施,促进法治,实施重返社会方案,向流离失所者和当地社区提供协助。

Mit zunehmender Bekanntheit des AIAD und der Ergebnisse seiner Arbeit steigt die Zahl der angezeigten Fälle von Jahr zu Jahr, und sowohl Mitarbeiter als auch Vorgesetzte fühlen sich bestärkt, auf Missstände hinzuweisen.

随着监督厅及其成果日益为人所知,案件数量逐年增多,而且有越来越多工作人员和管理人员乐于举报。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Liberias auf, auf die Schaffung eines förderlichen Umfelds hinzuarbeiten, damit eine echte nationale Aussöhnungskonferenz Erfolg haben kann, unter breiter Beteiligung aller Gruppen der liberianischen Gesellschaft, sowohl innerhalb als auch außerhalb des Landes.

“安全理事会吁请利比里亚政府设法创造有利环境,使利比里亚社会设在国内外所有团体都能参加一次真正民族和解会议能够成功。

Der Sicherheitsrat erkennt die Notwendigkeit an, bei Friedenssicherungseinsätzen im Einklang mit Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen gegebenenfalls mit regionalen und subregionalen Organisationen und multinationalen Abmachungen zusammenzuarbeiten, um sicherzustellen, dass Kapazitäten und Ansätze sowohl vor als auch während der Dislozierung sowie nach dem Abzug der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen zueinander komplementär sind.

“安全理事会认识到,必须根据《联合国宪章》第八章规定,酌情同参与维持和平行区域和次区域组织及多国安排进行合作,以确保联合国维持和平特派团部署之前、部署期间及撤离之后在能力和办法上得到配合补充。

Die Staaten, die nicht Vertragspartei des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sind, sollten ein Bekenntnis zur Nichtverbreitung und Abrüstung ablegen und dies dadurch unterstreichen, dass sie den Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen ratifizieren und die Verhandlungen über einen Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke unterstützen, die beide sowohl Kernwaffenstaaten als auch Nichtkernwaffenstaaten offen stehen.

非《不扩散核武器条约》缔约国应当保证致力于不扩散与裁军,并应表现其承诺,批准《全面禁止核试验条约》,支持就一项裂变材料禁产条约而进行谈判,这两项条约均对核武器国家和非核武器国家开放。

声明:以上例句、词性均由联网资源自生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sowohl ... als auch 的德语例句

用户正在搜索


ehrlicherweise, Ehrlichkeit, Ehrliebe, ehrliebend, ehrlos, Ehrlosigkeit, ehrpusselig, ehrsam, Ehrsamkeit, Ehrsucht,

相似单词


Sowjetrusse, Sowjetstern, Sowjetunion, Sowjetzone, sowohl, sowohl ... als auch, SOx, soxhlet, Soxhlet-Apparat, soz,
不但...而且; 和; 和...一样; 也
www.frhelper.com 版 权 所 有

Er spricht sowohl Englisch als (auch) Französisch.

他既讲英语又讲法语。

Dieses Gerät ist sowohl praktisch als auch äußerlich hübsch.

这件工具不仅实用而且外表也美观。

In meiner Wohnung gibt es sowohl Fernseher als auch Boxen.

我家里既有电视机也音箱。

Globale Politiknetzwerke, manchmal auch als "Koalitionen für den Wandel" bezeichnet, überschreiten sowohl geografische als auch politische Grenzen.

全球政策网络有时被称联盟”,它们超越了地理和政治疆界。

Jede Strafkammer, der Ad-litem-Richter zugeteilt werden, kann in Sektionen aus jeweils drei Richtern unterteilt werden, die sowohl ständige als auch Ad-litem-Richter umfassen.

每一个获派专案法官分庭可分若干个审判组,各由3位法官组成,其中兼有常任法官和专案法官。

Alle Staaten sollten diese Übereinkommen sowohl ratifizieren als auch durchführen und gleichzeitig einander behilflich sein, ihre innerstaatlichen Strafjustizsysteme und rechtsstaatlichen Einrichtungen zu stärken.

所有国家应该批准并施行这些公约,同时,还应相互帮助,加强国内刑事司法和法治制度。

Der mittelfristige Plan erstreckt sich auf alle Tätigkeiten, das heißt sowohl Sach- als auch Dienstleistungsaktivitäten, einschließlich derer, die teilweise oder ganz aus außerplanmäßigen Mitteln zu finanzieren sind.

中期计划应涵盖所有实质性活和事务活,包括由预算外资源提供部分或全部资金

Die Zusammenstellung breit gefächerter und aufgeschlüsselter Daten durch die Regierungen, und zwar sowohl qualitativer als auch quantitativer Indikatoren, zur Bewertung der Fortschritte in den Zielbereichen war eine erhebliche Herausforderung.

各国政府在编纂基础广泛分类数据、包括质量和数量指数以评价指标所涉进展情况工作面临着重大挑战。

Jede Strafkammer, der Ad-litem-Richter zugeteilt werden, kann in Sektionen aus jeweils drei Richtern unterteilt werden, die sowohl ständige als auch Ad-litem-Richter umfassen, außer unter den in Absatz 5 genannten Umständen.

审判组法官包括常任法官和审案法官,但下文第5款所述情形不在此限。

Nur engagierte Führung, auf innerstaatlicher wie auch zwischenstaatlicher Ebene, wird zu einer wirksamen kollektiven Sicherheit im 21. Jahrhundert führen und eine Zukunft schaffen können, die sowohl tragfähig als auch sicher ist.

只有各国导人和国际导人专心致志,才能在21世纪建立有效集体安全,创建一个持续、安全未来。

Wir werden neue öffentliche und private Finanzierungsmechanismen, sowohl Fremd- als auch Eigenfinanzierungen, für die Entwicklungs- und Übergangsländer unterstützen, die insbesondere Kleinunternehmern und Klein- und Mittelbetrieben sowie der Infrastruktur zugute kommen sollen.

我们将支持发展中国家和转型期经济国家建立新公营部门/私营部门筹资机制,通过举债也通过股本参与,以便使尤其是小企业家以及中小型企业和基础设施受益。

Zur Verwirklichung dieses Zieles sind Kapazitätsaufbau, Wiederaufbau der Infrastruktur, Förderung der Rechtsstaatlichkeit und sowohl Vertriebenen als auch örtlichen Gemeinden dienende Wiedereingliederungsprogramme zu einem festen Bestandteil der UNDP-Tätigkeit in Konfliktfolgesituationen gemacht worden.

了达到这一目标,开发计划署在冲突后情况下开展一个组成部分是能力建设,恢复基础设施,进法治,实施重返社会方案,向流离失所者和当地社区提供协助。

Mit zunehmender Bekanntheit des AIAD und der Ergebnisse seiner Arbeit steigt die Zahl der angezeigten Fälle von Jahr zu Jahr, und sowohl Mitarbeiter als auch Vorgesetzte fühlen sich bestärkt, auf Missstände hinzuweisen.

随着监督厅及其成果日益人所知,案件数量逐年增多,而且有越来越多工作人员和管理人员乐于举报。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Liberias auf, auf die Schaffung eines förderlichen Umfelds hinzuarbeiten, damit eine echte nationale Aussöhnungskonferenz Erfolg haben kann, unter breiter Beteiligung aller Gruppen der liberianischen Gesellschaft, sowohl innerhalb als auch außerhalb des Landes.

“安全理事会吁请利比里亚政府设法创造有利环境,使利比里亚社会设在国内外所有团体都能参加一次真正民族和解会议能够成功。

Der Sicherheitsrat erkennt die Notwendigkeit an, bei Friedenssicherungseinsätzen im Einklang mit Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen gegebenenfalls mit regionalen und subregionalen Organisationen und multinationalen Abmachungen zusammenzuarbeiten, um sicherzustellen, dass Kapazitäten und Ansätze sowohl vor als auch während der Dislozierung sowie nach dem Abzug der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen zueinander komplementär sind.

“安全理事会认识到,必须根据《联合国宪章》第八章规定,酌情同参与维持和平行区域和次区域组织及多国安排进行合作,以确保联合国维持和平特派团部署之前、部署期间及撤离之后在能力和办法得到配合补充。

Die Staaten, die nicht Vertragspartei des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sind, sollten ein Bekenntnis zur Nichtverbreitung und Abrüstung ablegen und dies dadurch unterstreichen, dass sie den Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen ratifizieren und die Verhandlungen über einen Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke unterstützen, die beide sowohl Kernwaffenstaaten als auch Nichtkernwaffenstaaten offen stehen.

非《不扩散核武器条约》缔约国应当保证致力于不扩散与裁军,并应表现其承诺,批准《全面禁止核试验条约》,支持就一项裂材料禁产条约而进行谈判,这两项条约均对核武器国家和非核武器国家开放。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sowohl ... als auch 的德语例句

用户正在搜索


EHS, EHSA, eht, ehvs, Ei, ei, ei!, EIA, EIA Code, Eiablage,

相似单词


Sowjetrusse, Sowjetstern, Sowjetunion, Sowjetzone, sowohl, sowohl ... als auch, SOx, soxhlet, Soxhlet-Apparat, soz,
不但...而且; 和; 和...一样; 也
www.frhelper.com 版 权 所 有

Er spricht sowohl Englisch als (auch) Französisch.

讲英语又讲法语。

Dieses Gerät ist sowohl praktisch als auch äußerlich hübsch.

这件工具不仅实用而且外表也美观。

In meiner Wohnung gibt es sowohl Fernseher als auch Boxen.

我家里电视机也音箱。

Globale Politiknetzwerke, manchmal auch als "Koalitionen für den Wandel" bezeichnet, überschreiten sowohl geografische als auch politische Grenzen.

全球政策网络有时被称为“促变联盟”,它们超越了地理和政治疆界。

Jede Strafkammer, der Ad-litem-Richter zugeteilt werden, kann in Sektionen aus jeweils drei Richtern unterteilt werden, die sowohl ständige als auch Ad-litem-Richter umfassen.

每一个获派专案法官的分庭可分为若干个审判组,各由3位法官组成,其中兼有常任法官和专案法官。

Alle Staaten sollten diese Übereinkommen sowohl ratifizieren als auch durchführen und gleichzeitig einander behilflich sein, ihre innerstaatlichen Strafjustizsysteme und rechtsstaatlichen Einrichtungen zu stärken.

所有国家应该批准并施行这些公约,同时,还应相互帮助,加强国内刑事司法和法治制度。

Der mittelfristige Plan erstreckt sich auf alle Tätigkeiten, das heißt sowohl Sach- als auch Dienstleistungsaktivitäten, einschließlich derer, die teilweise oder ganz aus außerplanmäßigen Mitteln zu finanzieren sind.

计划应涵盖所有实质性活和事务活,包括由预算外资源提供部分或全部资金的活

Die Zusammenstellung breit gefächerter und aufgeschlüsselter Daten durch die Regierungen, und zwar sowohl qualitativer als auch quantitativer Indikatoren, zur Bewertung der Fortschritte in den Zielbereichen war eine erhebliche Herausforderung.

各国政府在编纂基础广泛的分类数据、包括质量和数量指数以评价指标所涉领域的进展情况的工作面临着重大挑战。

Jede Strafkammer, der Ad-litem-Richter zugeteilt werden, kann in Sektionen aus jeweils drei Richtern unterteilt werden, die sowohl ständige als auch Ad-litem-Richter umfassen, außer unter den in Absatz 5 genannten Umständen.

审判组法官包括常任法官和审案法官,但下文第5款所述情形不在此限。

Nur engagierte Führung, auf innerstaatlicher wie auch zwischenstaatlicher Ebene, wird zu einer wirksamen kollektiven Sicherheit im 21. Jahrhundert führen und eine Zukunft schaffen können, die sowohl tragfähig als auch sicher ist.

只有各国的领导人和国际上的领导人专心致志,才能在21世纪建立有效的集体安全,创建一个持续、安全的未来。

Wir werden neue öffentliche und private Finanzierungsmechanismen, sowohl Fremd- als auch Eigenfinanzierungen, für die Entwicklungs- und Übergangsländer unterstützen, die insbesondere Kleinunternehmern und Klein- und Mittelbetrieben sowie der Infrastruktur zugute kommen sollen.

我们将支持为发展中国家和转济国家建立新的公营部门/私营部门筹资机制,通过举债也通过股本参与,以便使尤其是小企业家以及中小企业和基础设施受益。

Zur Verwirklichung dieses Zieles sind Kapazitätsaufbau, Wiederaufbau der Infrastruktur, Förderung der Rechtsstaatlichkeit und sowohl Vertriebenen als auch örtlichen Gemeinden dienende Wiedereingliederungsprogramme zu einem festen Bestandteil der UNDP-Tätigkeit in Konfliktfolgesituationen gemacht worden.

为了达到这一目标,开发计划署在冲突后情况下开展的活的一个组成部分是能力建设,恢复基础设施,促进法治,实施重返社会方案,向流离失所者和当地社区提供协助。

Mit zunehmender Bekanntheit des AIAD und der Ergebnisse seiner Arbeit steigt die Zahl der angezeigten Fälle von Jahr zu Jahr, und sowohl Mitarbeiter als auch Vorgesetzte fühlen sich bestärkt, auf Missstände hinzuweisen.

随着监督厅及其成果日益为人所知,案件数量逐年增多,而且有越来越多的工作人员和管理人员乐于举报。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Liberias auf, auf die Schaffung eines förderlichen Umfelds hinzuarbeiten, damit eine echte nationale Aussöhnungskonferenz Erfolg haben kann, unter breiter Beteiligung aller Gruppen der liberianischen Gesellschaft, sowohl innerhalb als auch außerhalb des Landes.

“安全理事会吁请利比里亚政府设法创造有利的环境,使利比里亚社会设在国内外的所有团体都能参加的一次真正的民族和解会议能够成功。

Der Sicherheitsrat erkennt die Notwendigkeit an, bei Friedenssicherungseinsätzen im Einklang mit Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen gegebenenfalls mit regionalen und subregionalen Organisationen und multinationalen Abmachungen zusammenzuarbeiten, um sicherzustellen, dass Kapazitäten und Ansätze sowohl vor als auch während der Dislozierung sowie nach dem Abzug der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen zueinander komplementär sind.

“安全理事会认识到,必须根据《联合国宪章》第八章的规定,酌情同参与维持和平行的区域和次区域组织及多国安排进行合作,以确保联合国维持和平特派团部署之前、部署间及撤离之后在能力和办法上得到配合补充。

Die Staaten, die nicht Vertragspartei des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sind, sollten ein Bekenntnis zur Nichtverbreitung und Abrüstung ablegen und dies dadurch unterstreichen, dass sie den Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen ratifizieren und die Verhandlungen über einen Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke unterstützen, die beide sowohl Kernwaffenstaaten als auch Nichtkernwaffenstaaten offen stehen.

非《不扩散核武器条约》缔约国应当保证致力于不扩散与裁军,并应表现其承诺,批准《全面禁止核试验条约》,支持就一项裂变材料禁产条约而进行的谈判,这两项条约均对核武器国家和非核武器国家开放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sowohl ... als auch 的德语例句

用户正在搜索


EIBIEM, Eibisch, Eibischtee, EICAR, Eich, Eichamt, Eichanstalt, Eichanzeige, Eichbaum, Eichbedingung,

相似单词


Sowjetrusse, Sowjetstern, Sowjetunion, Sowjetzone, sowohl, sowohl ... als auch, SOx, soxhlet, Soxhlet-Apparat, soz,
不但...而且; 和; 和...一样; 也
www.frhelper.com 版 权 所 有

Er spricht sowohl Englisch als (auch) Französisch.

他既讲英语又讲法语。

Dieses Gerät ist sowohl praktisch als auch äußerlich hübsch.

这件工具不仅实用而且外表也美观。

In meiner Wohnung gibt es sowohl Fernseher als auch Boxen.

我家里既有电视机也音箱。

Globale Politiknetzwerke, manchmal auch als "Koalitionen für den Wandel" bezeichnet, überschreiten sowohl geografische als auch politische Grenzen.

全球政策网络有称为“促变联盟”,它们超越了地理和政治疆界。

Jede Strafkammer, der Ad-litem-Richter zugeteilt werden, kann in Sektionen aus jeweils drei Richtern unterteilt werden, die sowohl ständige als auch Ad-litem-Richter umfassen.

每一个获派专案法官的分庭可分为若干个审判组,各由3位法官组成,其中兼有常任法官和专案法官。

Alle Staaten sollten diese Übereinkommen sowohl ratifizieren als auch durchführen und gleichzeitig einander behilflich sein, ihre innerstaatlichen Strafjustizsysteme und rechtsstaatlichen Einrichtungen zu stärken.

所有国家应该批准并施行这些公约,同,还应相互帮助,加强国内刑事司法和法治制度。

Der mittelfristige Plan erstreckt sich auf alle Tätigkeiten, das heißt sowohl Sach- als auch Dienstleistungsaktivitäten, einschließlich derer, die teilweise oder ganz aus außerplanmäßigen Mitteln zu finanzieren sind.

中期计划应涵盖所有实质性活和事务活,包括由预算外资源提供部分或全部资金的活

Die Zusammenstellung breit gefächerter und aufgeschlüsselter Daten durch die Regierungen, und zwar sowohl qualitativer als auch quantitativer Indikatoren, zur Bewertung der Fortschritte in den Zielbereichen war eine erhebliche Herausforderung.

各国政府在编纂基础广泛的分类数据、包括质量和数量指数以评价指标所涉领域的进展情况的工作面临着重大挑战。

Jede Strafkammer, der Ad-litem-Richter zugeteilt werden, kann in Sektionen aus jeweils drei Richtern unterteilt werden, die sowohl ständige als auch Ad-litem-Richter umfassen, außer unter den in Absatz 5 genannten Umständen.

审判组法官包括常任法官和审案法官,但下文第5款所述情形不在此限。

Nur engagierte Führung, auf innerstaatlicher wie auch zwischenstaatlicher Ebene, wird zu einer wirksamen kollektiven Sicherheit im 21. Jahrhundert führen und eine Zukunft schaffen können, die sowohl tragfähig als auch sicher ist.

只有各国的领导和国际上的领导致志,才能在21世纪建立有效的集体安全,创建一个持续、安全的未来。

Wir werden neue öffentliche und private Finanzierungsmechanismen, sowohl Fremd- als auch Eigenfinanzierungen, für die Entwicklungs- und Übergangsländer unterstützen, die insbesondere Kleinunternehmern und Klein- und Mittelbetrieben sowie der Infrastruktur zugute kommen sollen.

我们将支持为发展中国家和转型期经济国家建立新的公营部门/私营部门筹资机制,通过举债也通过股本参与,以便使尤其是小企业家以及中小型企业和基础设施受益。

Zur Verwirklichung dieses Zieles sind Kapazitätsaufbau, Wiederaufbau der Infrastruktur, Förderung der Rechtsstaatlichkeit und sowohl Vertriebenen als auch örtlichen Gemeinden dienende Wiedereingliederungsprogramme zu einem festen Bestandteil der UNDP-Tätigkeit in Konfliktfolgesituationen gemacht worden.

为了达到这一目标,开发计划署在冲突后情况下开展的活的一个组成部分是能力建设,恢复基础设施,促进法治,实施重返社会方案,向流离失所者和当地社区提供协助。

Mit zunehmender Bekanntheit des AIAD und der Ergebnisse seiner Arbeit steigt die Zahl der angezeigten Fälle von Jahr zu Jahr, und sowohl Mitarbeiter als auch Vorgesetzte fühlen sich bestärkt, auf Missstände hinzuweisen.

随着监督厅及其成果日益为所知,案件数量逐年增多,而且有越来越多的工作员和管理员乐于举报。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Liberias auf, auf die Schaffung eines förderlichen Umfelds hinzuarbeiten, damit eine echte nationale Aussöhnungskonferenz Erfolg haben kann, unter breiter Beteiligung aller Gruppen der liberianischen Gesellschaft, sowohl innerhalb als auch außerhalb des Landes.

“安全理事会吁请利比里亚政府设法创造有利的环境,使利比里亚社会设在国内外的所有团体都能参加的一次真正的民族和解会议能够成功。

Der Sicherheitsrat erkennt die Notwendigkeit an, bei Friedenssicherungseinsätzen im Einklang mit Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen gegebenenfalls mit regionalen und subregionalen Organisationen und multinationalen Abmachungen zusammenzuarbeiten, um sicherzustellen, dass Kapazitäten und Ansätze sowohl vor als auch während der Dislozierung sowie nach dem Abzug der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen zueinander komplementär sind.

“安全理事会认识到,必须根据《联合国宪章》第八章的规定,酌情同参与维持和平行的区域和次区域组织及多国安排进行合作,以确保联合国维持和平特派团部署之前、部署期间及撤离之后在能力和办法上得到配合补充。

Die Staaten, die nicht Vertragspartei des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sind, sollten ein Bekenntnis zur Nichtverbreitung und Abrüstung ablegen und dies dadurch unterstreichen, dass sie den Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen ratifizieren und die Verhandlungen über einen Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke unterstützen, die beide sowohl Kernwaffenstaaten als auch Nichtkernwaffenstaaten offen stehen.

非《不扩散核武器条约》缔约国应当保证致力于不扩散与裁军,并应表现其承诺,批准《全面禁止核试验条约》,支持就一项裂变材料禁产条约而进行的谈判,这两项条约均对核武器国家和非核武器国家开放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sowohl ... als auch 的德语例句

用户正在搜索


Eichelröhre, Eicheltripper, Eichelzucker, Eichen, eichen, Eichenbock, Eichendorff, Eichengrund, Eichenholz, Eichenkranz,

相似单词


Sowjetrusse, Sowjetstern, Sowjetunion, Sowjetzone, sowohl, sowohl ... als auch, SOx, soxhlet, Soxhlet-Apparat, soz,
不但...而且; 和; 和...一样; 也
www.frhelper.com 版 权 所 有

Er spricht sowohl Englisch als (auch) Französisch.

他既讲英语又讲法语。

Dieses Gerät ist sowohl praktisch als auch äußerlich hübsch.

这件工具不仅实用而且外表也美观。

In meiner Wohnung gibt es sowohl Fernseher als auch Boxen.

我家里既有电视机也音箱。

Globale Politiknetzwerke, manchmal auch als "Koalitionen für den Wandel" bezeichnet, überschreiten sowohl geografische als auch politische Grenzen.

全球络有时被称为“促变联盟”,它们超越了地理和治疆界。

Jede Strafkammer, der Ad-litem-Richter zugeteilt werden, kann in Sektionen aus jeweils drei Richtern unterteilt werden, die sowohl ständige als auch Ad-litem-Richter umfassen.

每一个获派专案法官的分庭可分为若干个审判组,各由3位法官组成,其中兼有常任法官和专案法官。

Alle Staaten sollten diese Übereinkommen sowohl ratifizieren als auch durchführen und gleichzeitig einander behilflich sein, ihre innerstaatlichen Strafjustizsysteme und rechtsstaatlichen Einrichtungen zu stärken.

所有国家应该批准并施行这些公约,同时,还应相互帮助,加强国内刑事司法和法治制度。

Der mittelfristige Plan erstreckt sich auf alle Tätigkeiten, das heißt sowohl Sach- als auch Dienstleistungsaktivitäten, einschließlich derer, die teilweise oder ganz aus außerplanmäßigen Mitteln zu finanzieren sind.

中期计划应涵盖所有实质性活和事务活,包括由预算外资源提供部分或全部资金的活

Die Zusammenstellung breit gefächerter und aufgeschlüsselter Daten durch die Regierungen, und zwar sowohl qualitativer als auch quantitativer Indikatoren, zur Bewertung der Fortschritte in den Zielbereichen war eine erhebliche Herausforderung.

各国府在编纂基础广泛的分类数据、包括质量和数量指数以评价指标所涉领域的进展情况的工作面临着重大挑战。

Jede Strafkammer, der Ad-litem-Richter zugeteilt werden, kann in Sektionen aus jeweils drei Richtern unterteilt werden, die sowohl ständige als auch Ad-litem-Richter umfassen, außer unter den in Absatz 5 genannten Umständen.

审判组法官包括常任法官和审案法官,但下文第5款所述情形不在此限。

Nur engagierte Führung, auf innerstaatlicher wie auch zwischenstaatlicher Ebene, wird zu einer wirksamen kollektiven Sicherheit im 21. Jahrhundert führen und eine Zukunft schaffen können, die sowohl tragfähig als auch sicher ist.

只有各国的领导人和国际上的领导人专心致在21世纪建立有效的集体安全,创建一个持续、安全的未来。

Wir werden neue öffentliche und private Finanzierungsmechanismen, sowohl Fremd- als auch Eigenfinanzierungen, für die Entwicklungs- und Übergangsländer unterstützen, die insbesondere Kleinunternehmern und Klein- und Mittelbetrieben sowie der Infrastruktur zugute kommen sollen.

我们将支持为发展中国家和转型期经济国家建立新的公营部门/私营部门筹资机制,通过举债也通过股本参与,以便使尤其是小企业家以及中小型企业和基础设施受益。

Zur Verwirklichung dieses Zieles sind Kapazitätsaufbau, Wiederaufbau der Infrastruktur, Förderung der Rechtsstaatlichkeit und sowohl Vertriebenen als auch örtlichen Gemeinden dienende Wiedereingliederungsprogramme zu einem festen Bestandteil der UNDP-Tätigkeit in Konfliktfolgesituationen gemacht worden.

为了达到这一目标,开发计划署在冲突后情况下开展的活的一个组成部分是力建设,恢复基础设施,促进法治,实施重返社会方案,向流离失所者和当地社区提供协助。

Mit zunehmender Bekanntheit des AIAD und der Ergebnisse seiner Arbeit steigt die Zahl der angezeigten Fälle von Jahr zu Jahr, und sowohl Mitarbeiter als auch Vorgesetzte fühlen sich bestärkt, auf Missstände hinzuweisen.

随着监督厅及其成果日益为人所知,案件数量逐年增多,而且有越来越多的工作人员和管理人员乐于举报。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Liberias auf, auf die Schaffung eines förderlichen Umfelds hinzuarbeiten, damit eine echte nationale Aussöhnungskonferenz Erfolg haben kann, unter breiter Beteiligung aller Gruppen der liberianischen Gesellschaft, sowohl innerhalb als auch außerhalb des Landes.

“安全理事会吁请利比里亚府设法创造有利的环境,使利比里亚社会设在国内外的所有团体都参加的一次真正的民族和解会议够成功。

Der Sicherheitsrat erkennt die Notwendigkeit an, bei Friedenssicherungseinsätzen im Einklang mit Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen gegebenenfalls mit regionalen und subregionalen Organisationen und multinationalen Abmachungen zusammenzuarbeiten, um sicherzustellen, dass Kapazitäten und Ansätze sowohl vor als auch während der Dislozierung sowie nach dem Abzug der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen zueinander komplementär sind.

“安全理事会认识到,必须根据《联合国宪章》第八章的规定,酌情同参与维持和平行的区域和次区域组织及多国安排进行合作,以确保联合国维持和平特派团部署之前、部署期间及撤离之后在力和办法上得到配合补充。

Die Staaten, die nicht Vertragspartei des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sind, sollten ein Bekenntnis zur Nichtverbreitung und Abrüstung ablegen und dies dadurch unterstreichen, dass sie den Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen ratifizieren und die Verhandlungen über einen Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke unterstützen, die beide sowohl Kernwaffenstaaten als auch Nichtkernwaffenstaaten offen stehen.

非《不扩散核武器条约》缔约国应当保证致力于不扩散与裁军,并应表现其承诺,批准《全面禁止核试验条约》,支持就一项裂变材料禁产条约而进行的谈判,这两项条约均对核武器国家和非核武器国家开放。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sowohl ... als auch 的德语例句

用户正在搜索


Eichfehlergrenze, Eichfeld, Eichfilter, Eichflüssigkeit, Eichfrequenz, Eichfunkenstrecke, Eichfunktion, Eichgas, Eichgeber, Eichgenauigkeit,

相似单词


Sowjetrusse, Sowjetstern, Sowjetunion, Sowjetzone, sowohl, sowohl ... als auch, SOx, soxhlet, Soxhlet-Apparat, soz,
不但...而且; 和; 和...一样; 也
www.frhelper.com 版 权 所 有

Er spricht sowohl Englisch als (auch) Französisch.

他既讲英语又讲法语。

Dieses Gerät ist sowohl praktisch als auch äußerlich hübsch.

这件工具不仅实用而且表也美观。

In meiner Wohnung gibt es sowohl Fernseher als auch Boxen.

我家里既有电视机也音箱。

Globale Politiknetzwerke, manchmal auch als "Koalitionen für den Wandel" bezeichnet, überschreiten sowohl geografische als auch politische Grenzen.

全球政策网络有时被称为“促变联盟”,它们超越了地理和政治疆界。

Jede Strafkammer, der Ad-litem-Richter zugeteilt werden, kann in Sektionen aus jeweils drei Richtern unterteilt werden, die sowohl ständige als auch Ad-litem-Richter umfassen.

每一个获派专案法官的分庭可分为若干个审判组,各由3位法官组成,其中兼有常任法官和专案法官。

Alle Staaten sollten diese Übereinkommen sowohl ratifizieren als auch durchführen und gleichzeitig einander behilflich sein, ihre innerstaatlichen Strafjustizsysteme und rechtsstaatlichen Einrichtungen zu stärken.

所有国家应该批准并施行这些公约,同时,还应相互帮助,加强国内刑事司法和法治制度。

Der mittelfristige Plan erstreckt sich auf alle Tätigkeiten, das heißt sowohl Sach- als auch Dienstleistungsaktivitäten, einschließlich derer, die teilweise oder ganz aus außerplanmäßigen Mitteln zu finanzieren sind.

中期计划应涵盖所有实和事务,包括由预算提供部分或全部金的

Die Zusammenstellung breit gefächerter und aufgeschlüsselter Daten durch die Regierungen, und zwar sowohl qualitativer als auch quantitativer Indikatoren, zur Bewertung der Fortschritte in den Zielbereichen war eine erhebliche Herausforderung.

各国政府在编纂基础广泛的分类数据、包括量和数量指数以评价指标所涉领域的进展情况的工作面临着重大挑战。

Jede Strafkammer, der Ad-litem-Richter zugeteilt werden, kann in Sektionen aus jeweils drei Richtern unterteilt werden, die sowohl ständige als auch Ad-litem-Richter umfassen, außer unter den in Absatz 5 genannten Umständen.

审判组法官包括常任法官和审案法官,但下文第5款所述情形不在此限。

Nur engagierte Führung, auf innerstaatlicher wie auch zwischenstaatlicher Ebene, wird zu einer wirksamen kollektiven Sicherheit im 21. Jahrhundert führen und eine Zukunft schaffen können, die sowohl tragfähig als auch sicher ist.

只有各国的领导人和国际上的领导人专心致志,才能在21世纪建立有效的集体安全,创建一个持续、安全的未来。

Wir werden neue öffentliche und private Finanzierungsmechanismen, sowohl Fremd- als auch Eigenfinanzierungen, für die Entwicklungs- und Übergangsländer unterstützen, die insbesondere Kleinunternehmern und Klein- und Mittelbetrieben sowie der Infrastruktur zugute kommen sollen.

我们将支持为发展中国家和转型期经济国家建立新的公营部门/私营部门筹机制,通过举债也通过股本参与,以便使尤其是小企业家以及中小型企业和基础设施受益。

Zur Verwirklichung dieses Zieles sind Kapazitätsaufbau, Wiederaufbau der Infrastruktur, Förderung der Rechtsstaatlichkeit und sowohl Vertriebenen als auch örtlichen Gemeinden dienende Wiedereingliederungsprogramme zu einem festen Bestandteil der UNDP-Tätigkeit in Konfliktfolgesituationen gemacht worden.

为了达到这一目标,开发计划署在冲突后情况下开展的的一个组成部分是能力建设,恢复基础设施,促进法治,实施重返社会方案,向流离失所者和当地社区提供协助。

Mit zunehmender Bekanntheit des AIAD und der Ergebnisse seiner Arbeit steigt die Zahl der angezeigten Fälle von Jahr zu Jahr, und sowohl Mitarbeiter als auch Vorgesetzte fühlen sich bestärkt, auf Missstände hinzuweisen.

随着监督厅及其成果日益为人所知,案件数量逐年增多,而且有越来越多的工作人员和管理人员乐于举报。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Liberias auf, auf die Schaffung eines förderlichen Umfelds hinzuarbeiten, damit eine echte nationale Aussöhnungskonferenz Erfolg haben kann, unter breiter Beteiligung aller Gruppen der liberianischen Gesellschaft, sowohl innerhalb als auch außerhalb des Landes.

“安全理事会吁请利比里亚政府设法创造有利的环境,使利比里亚社会设在国内的所有团体都能参加的一次真正的民族和解会议能够成功。

Der Sicherheitsrat erkennt die Notwendigkeit an, bei Friedenssicherungseinsätzen im Einklang mit Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen gegebenenfalls mit regionalen und subregionalen Organisationen und multinationalen Abmachungen zusammenzuarbeiten, um sicherzustellen, dass Kapazitäten und Ansätze sowohl vor als auch während der Dislozierung sowie nach dem Abzug der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen zueinander komplementär sind.

“安全理事会认识到,必须根据《联合国宪章》第八章的规定,酌情同参与维持和平行的区域和次区域组织及多国安排进行合作,以确保联合国维持和平特派团部署之前、部署期间及撤离之后在能力和办法上得到配合补充。

Die Staaten, die nicht Vertragspartei des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sind, sollten ein Bekenntnis zur Nichtverbreitung und Abrüstung ablegen und dies dadurch unterstreichen, dass sie den Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen ratifizieren und die Verhandlungen über einen Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke unterstützen, die beide sowohl Kernwaffenstaaten als auch Nichtkernwaffenstaaten offen stehen.

非《不扩散核武器条约》缔约国应当保证致力于不扩散与裁军,并应表现其承诺,批准《全面禁止核试验条约》,支持就一项裂变材料禁产条约而进行的谈判,这两项条约均对核武器国家和非核武器国家开放。

声明:以上例句、词分类均由互联网生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sowohl ... als auch 的德语例句

用户正在搜索


Eichkätzchen, Eichkatze, Eichkennlinie, Eichklemme, Eichkondensator, Eichkonstante, Eichkonstanz, Eichkontrolle, Eichkraftstoff, Eichkraftstoff aus einer Komponente,

相似单词


Sowjetrusse, Sowjetstern, Sowjetunion, Sowjetzone, sowohl, sowohl ... als auch, SOx, soxhlet, Soxhlet-Apparat, soz,