In der Dunkelheit erkannten sie einige Gestalten, es schienen die Gesuchten zu sein.
在黑暗中他们认出了几个影,看来这几个就是他们要找
。
{pl} 铁路轨道。铁路全长里数。
In der Dunkelheit erkannten sie einige Gestalten, es schienen die Gesuchten zu sein.
在黑暗中他们认出了几个影,看来这几个就是他们要找
。
Das blanke Metall schien in der Sonne.
有光泽金属在阳光
闪闪发亮。
Die Sonne schien prall auf das Feld.
阳光普照。
Ihr Gesicht schien auf einmal ganz sanft.
脸色一
子显得很温和。
Die Sonne schien, aber trotzdem war es kalt.
尽管有太阳,仍然很冷。
Er schien unter einem Unstern geboren zu sein.
他似乎生来就命运不佳。
Vor ihm schien eine wolkenlose Zukunft zu liegen.
他面前呈现着一副灿烂前景。
Die Arbeit schien ihm nicht der Mübe wert zu sein.
在他看来这个工作不值得花力气去做。
Zuerst schienen unsere Pläne erfolgreich zu sein, doch bald schlug alles ins Gegenteil um.
起初我们计划看起来进展顺利,可不久后一切都转向了反面。
Ein Licht schien durch die Bäume.
一道光穿过树丛。
Die Meeresoberfläche schien in der Sonne.
海平面在阳光闪闪发亮。
Die Sonne schien ihm ins Gesicht.
太阳照在他脸上。
Die Sache schien mir höchst verwunderlich.
这事情使我感到极为诧异。
Der Weg schien endlos zu sein.
这条路好象走不完似。
Er schien betreten.
他显得惊慌失措。
Die Sonne schien spärlich.
阳光微弱。
Jetzt schien alles verloren.
这时好像一切都没有希望了。
Das Leben schien ihm grau.
生活对他而言空虚无望。
In den ersten Jahren nach dem Ende des Kalten Krieges schienen die Anzeichen auf eine neue Rolle für die Vereinten Nationen hinzudeuten.
冷战结束后最初几年似乎为联合国安排了一个新角色。
Bei den Konsultationen wiederholten diese Staaten ihre offizielle gemeinsame Position, schienen aber bereit, Alternativen zu erwägen, sofern diese konkret und ausreichend attraktiv sind.
在同这些国家进行磋商时,它们重申其集体正式立场,但似乎愿意考虑其他方案,条件是这些方案是具体,并有足够
吸引力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
{pl} 铁路轨道。铁路全长里数。
In der Dunkelheit erkannten sie einige Gestalten, es schienen die Gesuchten zu sein.
在黑暗中他们认出了几个人影,看来这几个就是他们要找的人。
Das blanke Metall schien in der Sonne.
有光泽的金属在阳光闪闪发亮。
Die Sonne schien prall auf das Feld.
阳光普照大地。
Ihr Gesicht schien auf einmal ganz sanft.
她的脸色一子显得很温和。
Die Sonne schien, aber trotzdem war es kalt.
尽管有太阳,仍然很冷。
Er schien unter einem Unstern geboren zu sein.
他似乎生来就命运佳。
Vor ihm schien eine wolkenlose Zukunft zu liegen.
他面前呈现着一副灿烂前景。
Die Arbeit schien ihm nicht der Mübe wert zu sein.
在他看来这个工得花力气去做。
Zuerst schienen unsere Pläne erfolgreich zu sein, doch bald schlug alles ins Gegenteil um.
初我们的计划看
来进展顺利,可
久后一切都转向了反面。
Ein Licht schien durch die Bäume.
一道光穿过树丛。
Die Meeresoberfläche schien in der Sonne.
海平面在阳光闪闪发亮。
Die Sonne schien ihm ins Gesicht.
太阳照在他的脸上。
Die Sache schien mir höchst verwunderlich.
这事情使我感到极为诧异。
Der Weg schien endlos zu sein.
这条路好象走完似的。
Er schien betreten.
他显得惊慌失措。
Die Sonne schien spärlich.
阳光微弱。
Jetzt schien alles verloren.
这时好像一切都没有希望了。
Das Leben schien ihm grau.
生活对他言空虚无望。
In den ersten Jahren nach dem Ende des Kalten Krieges schienen die Anzeichen auf eine neue Rolle für die Vereinten Nationen hinzudeuten.
冷战结束后最初几年似乎为联合国安排了一个新的角色。
Bei den Konsultationen wiederholten diese Staaten ihre offizielle gemeinsame Position, schienen aber bereit, Alternativen zu erwägen, sofern diese konkret und ausreichend attraktiv sind.
在同这些国家进行磋商时,它们重申其集体正式立场,但似乎愿意考虑其他方案,条件是这些方案是具体的,并有足够的吸引力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
{pl} 铁路轨道。铁路全长里数。
In der Dunkelheit erkannten sie einige Gestalten, es schienen die Gesuchten zu sein.
在黑暗中他们认出了几个人影,看来这几个就是他们要找的人。
Das blanke Metall schien in der Sonne.
有光泽的金属在阳光闪闪发亮。
Die Sonne schien prall auf das Feld.
阳光普照大地。
Ihr Gesicht schien auf einmal ganz sanft.
她的脸色一子显得很温和。
Die Sonne schien, aber trotzdem war es kalt.
尽管有太阳,仍然很冷。
Er schien unter einem Unstern geboren zu sein.
他似乎生来就命运佳。
Vor ihm schien eine wolkenlose Zukunft zu liegen.
他面前呈现着一副灿烂前景。
Die Arbeit schien ihm nicht der Mübe wert zu sein.
在他看来这个值得花力气去做。
Zuerst schienen unsere Pläne erfolgreich zu sein, doch bald schlug alles ins Gegenteil um.
初我们的计划看
来进展顺利,可
久后一切都转向了反面。
Ein Licht schien durch die Bäume.
一道光穿过树丛。
Die Meeresoberfläche schien in der Sonne.
海平面在阳光闪闪发亮。
Die Sonne schien ihm ins Gesicht.
太阳照在他的脸上。
Die Sache schien mir höchst verwunderlich.
这事情使我感到极为诧异。
Der Weg schien endlos zu sein.
这条路好象走完似的。
Er schien betreten.
他显得惊慌失措。
Die Sonne schien spärlich.
阳光微弱。
Jetzt schien alles verloren.
这时好像一切都没有希望了。
Das Leben schien ihm grau.
生活对他而言空虚无望。
In den ersten Jahren nach dem Ende des Kalten Krieges schienen die Anzeichen auf eine neue Rolle für die Vereinten Nationen hinzudeuten.
冷战结束后最初几年似乎为联合国安排了一个新的角色。
Bei den Konsultationen wiederholten diese Staaten ihre offizielle gemeinsame Position, schienen aber bereit, Alternativen zu erwägen, sofern diese konkret und ausreichend attraktiv sind.
在同这些国家进行磋商时,它们重申其集体正式立场,但似乎愿意考虑其他方案,条件是这些方案是具体的,并有足够的吸引力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
{pl} 铁路轨道。铁路全长里数。
In der Dunkelheit erkannten sie einige Gestalten, es schienen die Gesuchten zu sein.
在黑暗中他们认出几个人影,看来这几个就是他们要找的人。
Das blanke Metall schien in der Sonne.
有光泽的金属在阳光闪闪发亮。
Die Sonne schien prall auf das Feld.
阳光普照大地。
Ihr Gesicht schien auf einmal ganz sanft.
她的脸色一子显得很温和。
Die Sonne schien, aber trotzdem war es kalt.
尽管有太阳,仍然很冷。
Er schien unter einem Unstern geboren zu sein.
他似乎生来就命运不佳。
Vor ihm schien eine wolkenlose Zukunft zu liegen.
他前呈现着一副灿烂前景。
Die Arbeit schien ihm nicht der Mübe wert zu sein.
在他看来这个工作不值得花力气去做。
Zuerst schienen unsere Pläne erfolgreich zu sein, doch bald schlug alles ins Gegenteil um.
起初我们的计划看起来进展顺利,可不久后一切都转向。
Ein Licht schien durch die Bäume.
一道光穿过树丛。
Die Meeresoberfläche schien in der Sonne.
海平在阳光
闪闪发亮。
Die Sonne schien ihm ins Gesicht.
太阳照在他的脸上。
Die Sache schien mir höchst verwunderlich.
这事情使我感到极为诧异。
Der Weg schien endlos zu sein.
这条路好象走不完似的。
Er schien betreten.
他显得惊慌失措。
Die Sonne schien spärlich.
阳光微弱。
Jetzt schien alles verloren.
这时好像一切都没有希望。
Das Leben schien ihm grau.
生活对他而言空虚无望。
In den ersten Jahren nach dem Ende des Kalten Krieges schienen die Anzeichen auf eine neue Rolle für die Vereinten Nationen hinzudeuten.
冷战结束后最初几年似乎为联合国安排一个新的角色。
Bei den Konsultationen wiederholten diese Staaten ihre offizielle gemeinsame Position, schienen aber bereit, Alternativen zu erwägen, sofern diese konkret und ausreichend attraktiv sind.
在同这些国家进行磋商时,它们重申其集体正式立场,但似乎愿意考虑其他方案,条件是这些方案是具体的,并有足够的吸引力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
{pl} 铁路轨道。铁路全长里数。
In der Dunkelheit erkannten sie einige Gestalten, es schienen die Gesuchten zu sein.
在黑暗中他们认出了几个人影,看来这几个就是他们要找人。
Das blanke Metall schien in der Sonne.
有光泽金属在阳光
闪闪发亮。
Die Sonne schien prall auf das Feld.
阳光普照大地。
Ihr Gesicht schien auf einmal ganz sanft.
她脸色一
子显得很温和。
Die Sonne schien, aber trotzdem war es kalt.
尽管有太阳,仍然很冷。
Er schien unter einem Unstern geboren zu sein.
他似乎生来就命运不佳。
Vor ihm schien eine wolkenlose Zukunft zu liegen.
他面前呈现着一副灿烂前景。
Die Arbeit schien ihm nicht der Mübe wert zu sein.
在他看来这个工作不值得花力气。
Zuerst schienen unsere Pläne erfolgreich zu sein, doch bald schlug alles ins Gegenteil um.
我们
计划看
来进展顺利,可不久后一切都转向了反面。
Ein Licht schien durch die Bäume.
一道光穿树丛。
Die Meeresoberfläche schien in der Sonne.
海平面在阳光闪闪发亮。
Die Sonne schien ihm ins Gesicht.
太阳照在他脸上。
Die Sache schien mir höchst verwunderlich.
这事情使我感到极为诧异。
Der Weg schien endlos zu sein.
这条路好象走不完似。
Er schien betreten.
他显得惊慌失措。
Die Sonne schien spärlich.
阳光微弱。
Jetzt schien alles verloren.
这时好像一切都没有希望了。
Das Leben schien ihm grau.
生活对他而言空虚无望。
In den ersten Jahren nach dem Ende des Kalten Krieges schienen die Anzeichen auf eine neue Rolle für die Vereinten Nationen hinzudeuten.
冷战结束后最几年似乎为联合国安排了一个新
角色。
Bei den Konsultationen wiederholten diese Staaten ihre offizielle gemeinsame Position, schienen aber bereit, Alternativen zu erwägen, sofern diese konkret und ausreichend attraktiv sind.
在同这些国家进行磋商时,它们重申其集体正式立场,但似乎愿意考虑其他方案,条件是这些方案是具体,并有足够
吸引力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
{pl} 铁路轨道。铁路全长里数。
In der Dunkelheit erkannten sie einige Gestalten, es schienen die Gesuchten zu sein.
在黑暗中们认出了几个人影,看来这几个就是
们要找
人。
Das blanke Metall schien in der Sonne.
有光泽金属在阳光
闪闪发亮。
Die Sonne schien prall auf das Feld.
阳光普照大地。
Ihr Gesicht schien auf einmal ganz sanft.
她脸色一
子显得很温和。
Die Sonne schien, aber trotzdem war es kalt.
尽管有太阳,仍然很冷。
Er schien unter einem Unstern geboren zu sein.
似乎生来就命运
。
Vor ihm schien eine wolkenlose Zukunft zu liegen.
面前呈现着一副灿烂前景。
Die Arbeit schien ihm nicht der Mübe wert zu sein.
在看来这个工作
值得花力气去做。
Zuerst schienen unsere Pläne erfolgreich zu sein, doch bald schlug alles ins Gegenteil um.
起初我们计划看起来进展顺利,可
久后一切都转向了反面。
Ein Licht schien durch die Bäume.
一道光穿过树丛。
Die Meeresoberfläche schien in der Sonne.
海平面在阳光闪闪发亮。
Die Sonne schien ihm ins Gesicht.
太阳照在脸上。
Die Sache schien mir höchst verwunderlich.
这事情使我感到极为诧异。
Der Weg schien endlos zu sein.
这条路好象走完似
。
Er schien betreten.
显得惊慌失措。
Die Sonne schien spärlich.
阳光微弱。
Jetzt schien alles verloren.
这时好像一切都没有希望了。
Das Leben schien ihm grau.
生活对而言空虚无望。
In den ersten Jahren nach dem Ende des Kalten Krieges schienen die Anzeichen auf eine neue Rolle für die Vereinten Nationen hinzudeuten.
冷战结束后最初几年似乎为联合国安排了一个新角色。
Bei den Konsultationen wiederholten diese Staaten ihre offizielle gemeinsame Position, schienen aber bereit, Alternativen zu erwägen, sofern diese konkret und ausreichend attraktiv sind.
在同这些国家进行磋商时,它们重申其集体正式立场,但似乎愿考虑其
方案,条件是这些方案是具体
,并有足够
吸引力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
{pl} 铁路轨道。铁路全长里数。
In der Dunkelheit erkannten sie einige Gestalten, es schienen die Gesuchten zu sein.
在黑暗中他们认出人影,看来这
就是他们要找的人。
Das blanke Metall schien in der Sonne.
有光泽的金属在光
闪闪发亮。
Die Sonne schien prall auf das Feld.
光普照大地。
Ihr Gesicht schien auf einmal ganz sanft.
她的脸色一子显得很温和。
Die Sonne schien, aber trotzdem war es kalt.
尽管有,仍然很冷。
Er schien unter einem Unstern geboren zu sein.
他似乎生来就命运不佳。
Vor ihm schien eine wolkenlose Zukunft zu liegen.
他面前呈现着一副灿烂前景。
Die Arbeit schien ihm nicht der Mübe wert zu sein.
在他看来这工作不值得花力气去做。
Zuerst schienen unsere Pläne erfolgreich zu sein, doch bald schlug alles ins Gegenteil um.
起初我们的计划看起来进展顺利,可不久后一切都转向反面。
Ein Licht schien durch die Bäume.
一道光穿过树丛。
Die Meeresoberfläche schien in der Sonne.
海平面在光
闪闪发亮。
Die Sonne schien ihm ins Gesicht.
照在他的脸上。
Die Sache schien mir höchst verwunderlich.
这事情使我感到极为诧异。
Der Weg schien endlos zu sein.
这条路好象走不完似的。
Er schien betreten.
他显得惊慌失措。
Die Sonne schien spärlich.
光微弱。
Jetzt schien alles verloren.
这时好像一切都没有希望。
Das Leben schien ihm grau.
生活对他而言空虚无望。
In den ersten Jahren nach dem Ende des Kalten Krieges schienen die Anzeichen auf eine neue Rolle für die Vereinten Nationen hinzudeuten.
冷战结束后最初年似乎为联合国安排
一
新的角色。
Bei den Konsultationen wiederholten diese Staaten ihre offizielle gemeinsame Position, schienen aber bereit, Alternativen zu erwägen, sofern diese konkret und ausreichend attraktiv sind.
在同这些国家进行磋商时,它们重申其集体正式立场,但似乎愿意考虑其他方案,条件是这些方案是具体的,并有足够的吸引力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
{pl} 铁路轨道。铁路全长里数。
In der Dunkelheit erkannten sie einige Gestalten, es schienen die Gesuchten zu sein.
在黑暗中他们认出了几个人影,看来这几个就是他们要找人。
Das blanke Metall schien in der Sonne.
有属在
闪闪发亮。
Die Sonne schien prall auf das Feld.
照大地。
Ihr Gesicht schien auf einmal ganz sanft.
她脸色一
子显得很温和。
Die Sonne schien, aber trotzdem war es kalt.
尽管有太,仍然很冷。
Er schien unter einem Unstern geboren zu sein.
他似乎生来就命运不佳。
Vor ihm schien eine wolkenlose Zukunft zu liegen.
他面前呈现着一副灿烂前景。
Die Arbeit schien ihm nicht der Mübe wert zu sein.
在他看来这个工作不值得花力气去做。
Zuerst schienen unsere Pläne erfolgreich zu sein, doch bald schlug alles ins Gegenteil um.
起初我们计划看起来进展顺利,可不久后一切都转向了反面。
Ein Licht schien durch die Bäume.
一道穿过树丛。
Die Meeresoberfläche schien in der Sonne.
海平面在闪闪发亮。
Die Sonne schien ihm ins Gesicht.
太照在他
脸上。
Die Sache schien mir höchst verwunderlich.
这事情使我感到极为诧异。
Der Weg schien endlos zu sein.
这条路好象走不完似。
Er schien betreten.
他显得惊慌失措。
Die Sonne schien spärlich.
微弱。
Jetzt schien alles verloren.
这时好像一切都没有希望了。
Das Leben schien ihm grau.
生活对他而言空虚无望。
In den ersten Jahren nach dem Ende des Kalten Krieges schienen die Anzeichen auf eine neue Rolle für die Vereinten Nationen hinzudeuten.
冷战结束后最初几年似乎为联合国安排了一个新角色。
Bei den Konsultationen wiederholten diese Staaten ihre offizielle gemeinsame Position, schienen aber bereit, Alternativen zu erwägen, sofern diese konkret und ausreichend attraktiv sind.
在同这些国家进行磋商时,它们重申其集体正式立场,但似乎愿意考虑其他方案,条件是这些方案是具体,并有足够
吸引力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
{pl} 铁路轨道。铁路全长里数。
In der Dunkelheit erkannten sie einige Gestalten, es schienen die Gesuchten zu sein.
黑暗中他们认出了几个人影,看来这几个就是他们要找的人。
Das blanke Metall schien in der Sonne.
有光泽的金属光
闪闪发亮。
Die Sonne schien prall auf das Feld.
光普
大地。
Ihr Gesicht schien auf einmal ganz sanft.
她的脸色一子显得很温和。
Die Sonne schien, aber trotzdem war es kalt.
尽管有太,仍然很冷。
Er schien unter einem Unstern geboren zu sein.
他似乎生来就命运不佳。
Vor ihm schien eine wolkenlose Zukunft zu liegen.
他面前呈现着一副灿烂前景。
Die Arbeit schien ihm nicht der Mübe wert zu sein.
他看来这个工作不值得花力气去做。
Zuerst schienen unsere Pläne erfolgreich zu sein, doch bald schlug alles ins Gegenteil um.
起初我们的计划看起来进展顺利,可不久后一切都转向了反面。
Ein Licht schien durch die Bäume.
一道光穿过树丛。
Die Meeresoberfläche schien in der Sonne.
海平面光
闪闪发亮。
Die Sonne schien ihm ins Gesicht.
太他的脸
。
Die Sache schien mir höchst verwunderlich.
这事情使我感到极为诧异。
Der Weg schien endlos zu sein.
这条路好象走不完似的。
Er schien betreten.
他显得惊慌失措。
Die Sonne schien spärlich.
光微弱。
Jetzt schien alles verloren.
这时好像一切都没有希望了。
Das Leben schien ihm grau.
生活对他而言空虚无望。
In den ersten Jahren nach dem Ende des Kalten Krieges schienen die Anzeichen auf eine neue Rolle für die Vereinten Nationen hinzudeuten.
冷战结束后最初几年似乎为联合国安排了一个新的角色。
Bei den Konsultationen wiederholten diese Staaten ihre offizielle gemeinsame Position, schienen aber bereit, Alternativen zu erwägen, sofern diese konkret und ausreichend attraktiv sind.
同这些国家进行磋商时,它们重申其集体正式立场,但似乎愿意考虑其他方案,条件是这些方案是具体的,并有足够的吸引力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。