Die historischen Ereignisse reflektierten sich in seiner Philosophie.
这些历史事件在他哲学中得到了
映。
Die historischen Ereignisse reflektierten sich in seiner Philosophie.
这些历史事件在他哲学中得到了
映。
Diese Dichtung reflektiert die gesellschaftlichen Verhältnisse ihrer Entstehungszeit.
这部文学作品映了产生它
那个时代
社会情况。
Der See reflektiert die Sonnenstrahlen.
湖面太阳光。
Er hat lange über dieses Problem reflektiert.
他对这个问题考虑了很。
Die in diesem Bericht geäußerte freimütige Kritik reflektiert die gesammelten Erfahrungen der Sachverständigengruppe und das Ergebnis der Befragungen, die auf allen Ebenen des Systems durchgeführt wurden.
本报告所载直率批评是小组
经验以及在联合国系统各阶层上所进行
面谈
映。
Er reflektierte darüber hinaus eine umfangreiche Neustrukturierung zweier großer Hauptabteilungen - der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information - sowie die Einstellung einer Vielzahl von Berichten, Tagungen und Tätigkeiten mit geringem Nutzwert.
它还映了对大会和会议管理部以及新闻部这两大部
重大改组以及许多效用不大
报告、会议和活动
中止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die historischen Ereignisse reflektierten sich in seiner Philosophie.
这些历史事件在他的哲学中反
。
Diese Dichtung reflektiert die gesellschaftlichen Verhältnisse ihrer Entstehungszeit.
这部文学作品反产生它的那个时代的社会情况。
Der See reflektiert die Sonnenstrahlen.
湖面反射出太阳光。
Er hat lange über dieses Problem reflektiert.
他这个问题考虑
很
。
Die in diesem Bericht geäußerte freimütige Kritik reflektiert die gesammelten Erfahrungen der Sachverständigengruppe und das Ergebnis der Befragungen, die auf allen Ebenen des Systems durchgeführt wurden.
本报告所载直率的批评是小组集体的经验以及在联合国系统各阶层上所进行的面谈的反。
Er reflektierte darüber hinaus eine umfangreiche Neustrukturierung zweier großer Hauptabteilungen - der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information - sowie die Einstellung einer Vielzahl von Berichten, Tagungen und Tätigkeiten mit geringem Nutzwert.
它还反大会和会议管理部以及新闻部这两大部的重大改组以及许多效用不大的报告、会议和活动的中止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die historischen Ereignisse reflektierten sich in seiner Philosophie.
些历史事件在他的哲学中得到了反
。
Diese Dichtung reflektiert die gesellschaftlichen Verhältnisse ihrer Entstehungszeit.
文学作品反
了产生
的那个时代的社会情况。
Der See reflektiert die Sonnenstrahlen.
湖面反射出太阳光。
Er hat lange über dieses Problem reflektiert.
他对个问题考虑了很
。
Die in diesem Bericht geäußerte freimütige Kritik reflektiert die gesammelten Erfahrungen der Sachverständigengruppe und das Ergebnis der Befragungen, die auf allen Ebenen des Systems durchgeführt wurden.
本报告所载直率的批评是小组集体的经验以及在联合国系统各阶层上所进行的面谈的反。
Er reflektierte darüber hinaus eine umfangreiche Neustrukturierung zweier großer Hauptabteilungen - der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information - sowie die Einstellung einer Vielzahl von Berichten, Tagungen und Tätigkeiten mit geringem Nutzwert.
反
了对大会和会议管理
以及新闻
两大
的重大改组以及许多效用不大的报告、会议和活动的中止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die historischen Ereignisse reflektierten sich in seiner Philosophie.
这些历史事件在他的哲学中得到了反映。
Diese Dichtung reflektiert die gesellschaftlichen Verhältnisse ihrer Entstehungszeit.
这部文学作品反映了产生它的那个时代的社会情况。
Der See reflektiert die Sonnenstrahlen.
湖面反射出。
Er hat lange über dieses Problem reflektiert.
他对这个问题考虑了很。
Die in diesem Bericht geäußerte freimütige Kritik reflektiert die gesammelten Erfahrungen der Sachverständigengruppe und das Ergebnis der Befragungen, die auf allen Ebenen des Systems durchgeführt wurden.
本报告所载直率的批评集体的经验以及在联合国系统各阶层上所进行的面谈的反映。
Er reflektierte darüber hinaus eine umfangreiche Neustrukturierung zweier großer Hauptabteilungen - der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information - sowie die Einstellung einer Vielzahl von Berichten, Tagungen und Tätigkeiten mit geringem Nutzwert.
它还反映了对大会和会议管理部以及新闻部这两大部的重大改以及许多效用不大的报告、会议和活动的中止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die historischen Ereignisse reflektierten sich in seiner Philosophie.
这些历史事件在他的哲学反映。
Diese Dichtung reflektiert die gesellschaftlichen Verhältnisse ihrer Entstehungszeit.
这部文学作品反映产生它的那个时代的社会情况。
Der See reflektiert die Sonnenstrahlen.
湖面反射出太阳光。
Er hat lange über dieses Problem reflektiert.
他这个问题考虑
很
。
Die in diesem Bericht geäußerte freimütige Kritik reflektiert die gesammelten Erfahrungen der Sachverständigengruppe und das Ergebnis der Befragungen, die auf allen Ebenen des Systems durchgeführt wurden.
本报告所载直率的批评是小组集体的经验以及在联合国系统各阶层上所进行的面谈的反映。
Er reflektierte darüber hinaus eine umfangreiche Neustrukturierung zweier großer Hauptabteilungen - der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information - sowie die Einstellung einer Vielzahl von Berichten, Tagungen und Tätigkeiten mit geringem Nutzwert.
它还反映会和会议管理部以及新闻部这两
部的重
改组以及许多效用不
的报告、会议和活动的
止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die historischen Ereignisse reflektierten sich in seiner Philosophie.
这些历史事件在他的哲学中得到了反映。
Diese Dichtung reflektiert die gesellschaftlichen Verhältnisse ihrer Entstehungszeit.
这部文学作品反映了产生它的那的社会情况。
Der See reflektiert die Sonnenstrahlen.
湖面反射出太阳光。
Er hat lange über dieses Problem reflektiert.
他对这问题考虑了很
。
Die in diesem Bericht geäußerte freimütige Kritik reflektiert die gesammelten Erfahrungen der Sachverständigengruppe und das Ergebnis der Befragungen, die auf allen Ebenen des Systems durchgeführt wurden.
本报告所载直率的批评是小组集体的经验以及在联合各阶层上所进行的面谈的反映。
Er reflektierte darüber hinaus eine umfangreiche Neustrukturierung zweier großer Hauptabteilungen - der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information - sowie die Einstellung einer Vielzahl von Berichten, Tagungen und Tätigkeiten mit geringem Nutzwert.
它还反映了对大会和会议管理部以及新闻部这两大部的重大改组以及许多效用不大的报告、会议和活动的中止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die historischen Ereignisse reflektierten sich in seiner Philosophie.
这些历史事件在他哲
中得到了
映。
Diese Dichtung reflektiert die gesellschaftlichen Verhältnisse ihrer Entstehungszeit.
这部品
映了产生它
那个时代
社会情况。
Der See reflektiert die Sonnenstrahlen.
湖面射出太阳光。
Er hat lange über dieses Problem reflektiert.
他对这个问题考虑了很。
Die in diesem Bericht geäußerte freimütige Kritik reflektiert die gesammelten Erfahrungen der Sachverständigengruppe und das Ergebnis der Befragungen, die auf allen Ebenen des Systems durchgeführt wurden.
本报告所载直率批评是小组集体
经验以及在联合国系统各阶层上所进行
面
映。
Er reflektierte darüber hinaus eine umfangreiche Neustrukturierung zweier großer Hauptabteilungen - der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information - sowie die Einstellung einer Vielzahl von Berichten, Tagungen und Tätigkeiten mit geringem Nutzwert.
它还映了对大会和会议管理部以及新闻部这两大部
重大改组以及许多效用不大
报告、会议和活动
中止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die historischen Ereignisse reflektierten sich in seiner Philosophie.
这些历史事件在他的哲学中得到了反映。
Diese Dichtung reflektiert die gesellschaftlichen Verhältnisse ihrer Entstehungszeit.
这部文学作品反映了产生它的那个时代的社会情况。
Der See reflektiert die Sonnenstrahlen.
湖面反射出太阳光。
Er hat lange über dieses Problem reflektiert.
他对这个问题考虑了很。
Die in diesem Bericht geäußerte freimütige Kritik reflektiert die gesammelten Erfahrungen der Sachverständigengruppe und das Ergebnis der Befragungen, die auf allen Ebenen des Systems durchgeführt wurden.
本报告所载直率的批评是小组集体的经验以及在联合国系统各阶层上所进行的面谈的反映。
Er reflektierte darüber hinaus eine umfangreiche Neustrukturierung zweier großer Hauptabteilungen - der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information - sowie die Einstellung einer Vielzahl von Berichten, Tagungen und Tätigkeiten mit geringem Nutzwert.
它还反映了对大会和会议管理部以及新闻部这两大部的重大改组以及许不大的报告、会议和活动的中止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die historischen Ereignisse reflektierten sich in seiner Philosophie.
这些历史事件在他哲学中得到了反映。
Diese Dichtung reflektiert die gesellschaftlichen Verhältnisse ihrer Entstehungszeit.
这部文学作品反映了产生它那个时代
社会情况。
Der See reflektiert die Sonnenstrahlen.
湖面反射出太阳光。
Er hat lange über dieses Problem reflektiert.
他对这个问题虑了很
。
Die in diesem Bericht geäußerte freimütige Kritik reflektiert die gesammelten Erfahrungen der Sachverständigengruppe und das Ergebnis der Befragungen, die auf allen Ebenen des Systems durchgeführt wurden.
本报告所载直率批评是小
集体
经验以及在联合国系统各阶层上所进行
面谈
反映。
Er reflektierte darüber hinaus eine umfangreiche Neustrukturierung zweier großer Hauptabteilungen - der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information - sowie die Einstellung einer Vielzahl von Berichten, Tagungen und Tätigkeiten mit geringem Nutzwert.
它还反映了对会和会议管理部以及新闻部这两
部
重
以及许多效用不
报告、会议和活动
中止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。