Ein buddhistischer Tempel in China ist ganz normal.
一座佛教的庙宇在中国很见。
Ein buddhistischer Tempel in China ist ganz normal.
一座佛教的庙宇在中国很见。
Eigentlich ist er ein ganz normaler Friseur.
其实他就是一个普通的理发师。
Unter normalen Verhältnissen wäre das nicht möglich gewesen.
在正的情况下这是不可能的。
Das Vorkommen von Schlangen in diesem Gebiet ist normal.
这地方有蛇很正。
Das EKG zeigt, dass der Herzschlag des Patienten normal ist.
这张心电图示病人的心跳正
。
Die normale Arbeitszeit geht in Großbritannien von 9 bis 17 Uhr.
英国的正工作时间是朝九晚五。
Die normale Lungenentzündung wird durch die grüne Line dargestellt.
绿色的示出了一般肺炎的情况。
Morgen beginnt wieder die normale Arbeit.
明天又开始正工作。
Puls, Herzschlag,Atmung des Patienten sind normal.
病人的脉搏、心跳及呼吸都正。
Die Maschine funktioniert gut (normal,nicht richtig).
机器运转(情况)良好(正,不正
)。
An einem normalen Tag greifen Nutzer auf mehr als 940.000 Einzelseiten zu.
用户平均每天的浏览量超过940 000页。
Irak wird für dieses Personal sichere und geeignete Unterkünfte zu normalen Sätzen benennen.
伊拉克将为这些人员指派按正租金收费的安全和合适住所。
Die Maschine läuft normal.
机器运转正。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球的南半球,贫穷的家庭在正情况下对食品的支出最多的已占到了其收入的百分之九十。
Der Rat begrüßt außerdem die erheblichen Fortschritte, die im Hinblick auf die Herstellung normaler Beziehungen zwischen Osttimor und Indonesien erzielt worden sind.
安理会还欢迎东帝汶和印度尼西亚之间在建立稳健关系方面取得的著进展。
Dennoch leben in diesen Ländern nach wie vor rund 826 Millionen Menschen, die nicht über genügend Nahrung verfügen, um ein normales, gesundes und aktives Leben zu führen.
尽管如此,发展中国家仍有约8.26亿人吃不饱,无法过上正、健康和积极的生活。
Um dieses ehrgeizige Vorhaben in vollem Umfang durchzuführen, wird das AIAD Hilfe von außen, eine Vollzeit-Koordinierungsstelle für Risikobewertung und eine über die normalen Arbeitspflichten hinausgehende Einsatzbereitschaft vieler Mitarbeiter brauchen.
为了完成这项宏伟的任务,监督厅将需要外部援助和一名专职风险评估协调人,需要许多工作人员承担本职工作之外的其他任务。
Durch ihre Beobachtung des natürlichen und normalen Ablaufs des politischen, sozialen und wirtschaftlichen Lebens sind sie gut positioniert, um Veränderungen und Entwicklungen wahrzunehmen, die zu einer Krise führen können.
对正的政治、社会及经济生活的注意使他们能够发现可引发危机的变化和事态发展。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die Behinderungen des normalen Funktionierens der mobilen Gerichte, zu denen politische Führer, insbesondere der Vorsitzende der Front Populaire Ivoirien (FPI) und der Präsident der früheren Nationalversammlung, aufgerufen hatten.
“安全理事会强烈谴责阻碍流动法院正运作的行为,流动法院是政治领导人,特别是科特迪瓦人民阵
主席和国民议会前议长,发出呼吁后建立的。
Integrierte Missionsarbeitsstäbe dieser Art könnten "virtuelle" Gremien sein, die regelmäßig beraten, jedoch nicht am selben Ort angesiedelt sind und deren Mitglieder von ihren normalen Büros aus operieren und durch moderne Informationstechnologien miteinander verbunden wären.
刚才所描述的这种特派团综合工作队可以是一个“虚拟”机构,其成员从自己的日办公室里工作,他们靠现代通讯技术结合在一起,定期开会但却不是身处同一个地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ein buddhistischer Tempel in China ist ganz normal.
座佛教
庙宇在中国很
见。
Eigentlich ist er ein ganz normaler Friseur.
其实他就是个普通
理发师。
Unter normalen Verhältnissen wäre das nicht möglich gewesen.
在正情况下
是不可能
。
Das Vorkommen von Schlangen in diesem Gebiet ist normal.
地方有蛇很正
。
Das EKG zeigt, dass der Herzschlag des Patienten normal ist.
张心电图显示病人
心跳正
。
Die normale Arbeitszeit geht in Großbritannien von 9 bis 17 Uhr.
英国正
工作时间是朝九晚五。
Die normale Lungenentzündung wird durch die grüne Line dargestellt.
绿色曲线显示出了
般肺炎
情况。
Morgen beginnt wieder die normale Arbeit.
明天又开始正工作。
Puls, Herzschlag,Atmung des Patienten sind normal.
病人脉搏、心跳及呼吸都正
。
Die Maschine funktioniert gut (normal,nicht richtig).
机器运转(情况)良好(正,不正
)。
An einem normalen Tag greifen Nutzer auf mehr als 940.000 Einzelseiten zu.
用户平均每天浏览量超过940 000页。
Irak wird für dieses Personal sichere und geeignete Unterkünfte zu normalen Sätzen benennen.
伊拉克些人员指派按正
租金收费
安全和合适住所。
Die Maschine läuft normal.
机器运转正。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球南半球,贫穷
家庭在正
情况下对食品
支出最多
已占到了其收入
百分之九十。
Der Rat begrüßt außerdem die erheblichen Fortschritte, die im Hinblick auf die Herstellung normaler Beziehungen zwischen Osttimor und Indonesien erzielt worden sind.
安理会还欢迎东帝汶和印度尼西亚之间在建立稳健关系方面取得显著进展。
Dennoch leben in diesen Ländern nach wie vor rund 826 Millionen Menschen, die nicht über genügend Nahrung verfügen, um ein normales, gesundes und aktives Leben zu führen.
尽管如此,发展中国家仍有约8.26亿人吃不饱,无法过上正、健康和积极
生活。
Um dieses ehrgeizige Vorhaben in vollem Umfang durchzuführen, wird das AIAD Hilfe von außen, eine Vollzeit-Koordinierungsstelle für Risikobewertung und eine über die normalen Arbeitspflichten hinausgehende Einsatzbereitschaft vieler Mitarbeiter brauchen.
了完成
项宏伟
任务,监督厅
需要外部援助和
名专职风险评估协调人,需要许多工作人员承担本职工作之外
其他任务。
Durch ihre Beobachtung des natürlichen und normalen Ablaufs des politischen, sozialen und wirtschaftlichen Lebens sind sie gut positioniert, um Veränderungen und Entwicklungen wahrzunehmen, die zu einer Krise führen können.
对正政治、社会及经济生活
注意使他们能够发现可引发危机
变化和事态发展。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die Behinderungen des normalen Funktionierens der mobilen Gerichte, zu denen politische Führer, insbesondere der Vorsitzende der Front Populaire Ivoirien (FPI) und der Präsident der früheren Nationalversammlung, aufgerufen hatten.
“安全理事会强烈谴责阻碍流动法院正运作
行
,流动法院是政治领导人,特别是科特迪瓦人民阵线主席和国民议会前议长,发出呼吁后建立
。
Integrierte Missionsarbeitsstäbe dieser Art könnten "virtuelle" Gremien sein, die regelmäßig beraten, jedoch nicht am selben Ort angesiedelt sind und deren Mitglieder von ihren normalen Büros aus operieren und durch moderne Informationstechnologien miteinander verbunden wären.
刚才所描述种特派团综合工作队可以是
个“虚拟”机构,其成员从自己
日
办公室里工作,他们靠现代通讯技术结合在
起,定期开会但却不是身处同
个地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ein buddhistischer Tempel in China ist ganz normal.
一座佛教庙宇在中国很常见。
Eigentlich ist er ein ganz normaler Friseur.
其实他就是一个普通理发师。
Unter normalen Verhältnissen wäre das nicht möglich gewesen.
在正常情况下这是不可能
。
Das Vorkommen von Schlangen in diesem Gebiet ist normal.
这地方有蛇很正常。
Das EKG zeigt, dass der Herzschlag des Patienten normal ist.
这张心电图显示病人心跳正常。
Die normale Arbeitszeit geht in Großbritannien von 9 bis 17 Uhr.
英国正常工作时间是朝九晚五。
Die normale Lungenentzündung wird durch die grüne Line dargestellt.
绿色曲线显示出了一般肺炎
情况。
Morgen beginnt wieder die normale Arbeit.
明天又开始正常工作。
Puls, Herzschlag,Atmung des Patienten sind normal.
病人脉搏、心跳及呼吸都正常。
Die Maschine funktioniert gut (normal,nicht richtig).
机器运转(情况)良好(正常,不正常)。
An einem normalen Tag greifen Nutzer auf mehr als 940.000 Einzelseiten zu.
用户平均每天浏览量超过940 000页。
Irak wird für dieses Personal sichere und geeignete Unterkünfte zu normalen Sätzen benennen.
伊拉克将为这些人员指派按正常租金收费安全和合适住所。
Die Maschine läuft normal.
机器运转正常。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球南半球,贫穷
家庭在正常情况下对食品
支出最多
已占到了其收入
百分之九十。
Der Rat begrüßt außerdem die erheblichen Fortschritte, die im Hinblick auf die Herstellung normaler Beziehungen zwischen Osttimor und Indonesien erzielt worden sind.
安理会还欢迎东帝汶和印度尼西亚之间在建立稳健关系方面取得显著进展。
Dennoch leben in diesen Ländern nach wie vor rund 826 Millionen Menschen, die nicht über genügend Nahrung verfügen, um ein normales, gesundes und aktives Leben zu führen.
尽管如此,发展中国家仍有约8.26亿人吃不饱,无法过上正常、健康和积极生活。
Um dieses ehrgeizige Vorhaben in vollem Umfang durchzuführen, wird das AIAD Hilfe von außen, eine Vollzeit-Koordinierungsstelle für Risikobewertung und eine über die normalen Arbeitspflichten hinausgehende Einsatzbereitschaft vieler Mitarbeiter brauchen.
为了完成这项宏伟任务,监督厅将需要外部援助和一名专职风险评估协调人,需要许多工作人员承担本职工作之外
其他任务。
Durch ihre Beobachtung des natürlichen und normalen Ablaufs des politischen, sozialen und wirtschaftlichen Lebens sind sie gut positioniert, um Veränderungen und Entwicklungen wahrzunehmen, die zu einer Krise führen können.
对正常政治、社会及经济生活
注意使他们能够发现可引发危机
变化和事态发展。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die Behinderungen des normalen Funktionierens der mobilen Gerichte, zu denen politische Führer, insbesondere der Vorsitzende der Front Populaire Ivoirien (FPI) und der Präsident der früheren Nationalversammlung, aufgerufen hatten.
“安全理事会强烈谴责阻碍流动法院正常运作行为,流动法院是政治领导人,特别是科特迪瓦人民阵线主席和国民议会前议长,发出呼吁后建立
。
Integrierte Missionsarbeitsstäbe dieser Art könnten "virtuelle" Gremien sein, die regelmäßig beraten, jedoch nicht am selben Ort angesiedelt sind und deren Mitglieder von ihren normalen Büros aus operieren und durch moderne Informationstechnologien miteinander verbunden wären.
刚才所描述这种特派团综合工作队可以是一个“虚拟”机构,其成员从自己
日常办公室里工作,他们靠现代通讯技术结合在一起,定期开会但却不是身处
一个地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ein buddhistischer Tempel in China ist ganz normal.
一座佛教庙宇在中国很常见。
Eigentlich ist er ein ganz normaler Friseur.
其实他就是一个普通理发师。
Unter normalen Verhältnissen wäre das nicht möglich gewesen.
在正常下这是不可能
。
Das Vorkommen von Schlangen in diesem Gebiet ist normal.
这地方有蛇很正常。
Das EKG zeigt, dass der Herzschlag des Patienten normal ist.
这张心电图显示病人心跳正常。
Die normale Arbeitszeit geht in Großbritannien von 9 bis 17 Uhr.
英国正常工作时间是朝九晚五。
Die normale Lungenentzündung wird durch die grüne Line dargestellt.
绿色曲线显示出了一般肺炎
。
Morgen beginnt wieder die normale Arbeit.
明天又开始正常工作。
Puls, Herzschlag,Atmung des Patienten sind normal.
病人脉搏、心跳及呼吸都正常。
Die Maschine funktioniert gut (normal,nicht richtig).
机器运转()良好(正常,不正常)。
An einem normalen Tag greifen Nutzer auf mehr als 940.000 Einzelseiten zu.
用户平均每天浏览量超过940 000页。
Irak wird für dieses Personal sichere und geeignete Unterkünfte zu normalen Sätzen benennen.
伊拉克将为这些人员指派按正常租金收费安全和合适住所。
Die Maschine läuft normal.
机器运转正常。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球南半球,贫穷
家庭在正常
下对食品
支出最多
已占到了其收入
百分之九十。
Der Rat begrüßt außerdem die erheblichen Fortschritte, die im Hinblick auf die Herstellung normaler Beziehungen zwischen Osttimor und Indonesien erzielt worden sind.
安理会还欢迎东帝汶和印度尼西亚之间在建立稳健关系方面取得显著进展。
Dennoch leben in diesen Ländern nach wie vor rund 826 Millionen Menschen, die nicht über genügend Nahrung verfügen, um ein normales, gesundes und aktives Leben zu führen.
尽管如此,发展中国家仍有约8.26亿人吃不饱,无法过上正常、健康和积极生活。
Um dieses ehrgeizige Vorhaben in vollem Umfang durchzuführen, wird das AIAD Hilfe von außen, eine Vollzeit-Koordinierungsstelle für Risikobewertung und eine über die normalen Arbeitspflichten hinausgehende Einsatzbereitschaft vieler Mitarbeiter brauchen.
为了完成这项宏伟任务,监督厅将需要外部援助和一名专职风险评估协调人,需要许多工作人员承担本职工作之外
其他任务。
Durch ihre Beobachtung des natürlichen und normalen Ablaufs des politischen, sozialen und wirtschaftlichen Lebens sind sie gut positioniert, um Veränderungen und Entwicklungen wahrzunehmen, die zu einer Krise führen können.
对正常政治、社会及经济生活
注意使他们能够发现可引发危机
变化和事态发展。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die Behinderungen des normalen Funktionierens der mobilen Gerichte, zu denen politische Führer, insbesondere der Vorsitzende der Front Populaire Ivoirien (FPI) und der Präsident der früheren Nationalversammlung, aufgerufen hatten.
“安全理事会强烈谴责阻碍流动法院正常运作行为,流动法院是政治领导人,
别是科
迪瓦人民阵线主席和国民议会前议长,发出呼吁后建立
。
Integrierte Missionsarbeitsstäbe dieser Art könnten "virtuelle" Gremien sein, die regelmäßig beraten, jedoch nicht am selben Ort angesiedelt sind und deren Mitglieder von ihren normalen Büros aus operieren und durch moderne Informationstechnologien miteinander verbunden wären.
刚才所描述这种
派团综合工作队可以是一个“虚拟”机构,其成员从自己
日常办公室里工作,他们靠现代通讯技术结合在一起,定期开会但却不是身处同一个地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ein buddhistischer Tempel in China ist ganz normal.
一座佛教庙宇在中国很
见。
Eigentlich ist er ein ganz normaler Friseur.
其实他就是一个普通理发师。
Unter normalen Verhältnissen wäre das nicht möglich gewesen.
在情况下这是不可能
。
Das Vorkommen von Schlangen in diesem Gebiet ist normal.
这地方有蛇很。
Das EKG zeigt, dass der Herzschlag des Patienten normal ist.
这张心电图显示病人心跳
。
Die normale Arbeitszeit geht in Großbritannien von 9 bis 17 Uhr.
英国工作时间是朝九晚五。
Die normale Lungenentzündung wird durch die grüne Line dargestellt.
绿色曲线显示出了一般肺炎
情况。
Morgen beginnt wieder die normale Arbeit.
明天又开始工作。
Puls, Herzschlag,Atmung des Patienten sind normal.
病人脉搏、心跳及呼吸都
。
Die Maschine funktioniert gut (normal,nicht richtig).
器运转(情况)良好(
,不
)。
An einem normalen Tag greifen Nutzer auf mehr als 940.000 Einzelseiten zu.
用户平均每天浏览量超过940 000页。
Irak wird für dieses Personal sichere und geeignete Unterkünfte zu normalen Sätzen benennen.
伊拉克将为这些人员指派按租金收费
安全和合适住所。
Die Maschine läuft normal.
器运转
。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球南半球,贫穷
家庭在
情况下对食品
支出最多
已占到了其收入
百分之九十。
Der Rat begrüßt außerdem die erheblichen Fortschritte, die im Hinblick auf die Herstellung normaler Beziehungen zwischen Osttimor und Indonesien erzielt worden sind.
安理会还欢迎东帝汶和印度尼西亚之间在建立稳健关系方面取得显著进展。
Dennoch leben in diesen Ländern nach wie vor rund 826 Millionen Menschen, die nicht über genügend Nahrung verfügen, um ein normales, gesundes und aktives Leben zu führen.
尽管如此,发展中国家仍有约8.26亿人吃不饱,无法过上、健
和积极
生活。
Um dieses ehrgeizige Vorhaben in vollem Umfang durchzuführen, wird das AIAD Hilfe von außen, eine Vollzeit-Koordinierungsstelle für Risikobewertung und eine über die normalen Arbeitspflichten hinausgehende Einsatzbereitschaft vieler Mitarbeiter brauchen.
为了完成这项宏伟任务,监督厅将需要外部援助和一名专职风险评估协调人,需要许多工作人员承担本职工作之外
其他任务。
Durch ihre Beobachtung des natürlichen und normalen Ablaufs des politischen, sozialen und wirtschaftlichen Lebens sind sie gut positioniert, um Veränderungen und Entwicklungen wahrzunehmen, die zu einer Krise führen können.
对政治、社会及经济生活
注意使他们能够发现可引发危
变化和事态发展。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die Behinderungen des normalen Funktionierens der mobilen Gerichte, zu denen politische Führer, insbesondere der Vorsitzende der Front Populaire Ivoirien (FPI) und der Präsident der früheren Nationalversammlung, aufgerufen hatten.
“安全理事会强烈谴责阻碍流动法院运作
行为,流动法院是政治领导人,特别是科特迪瓦人民阵线主席和国民议会前议长,发出呼吁后建立
。
Integrierte Missionsarbeitsstäbe dieser Art könnten "virtuelle" Gremien sein, die regelmäßig beraten, jedoch nicht am selben Ort angesiedelt sind und deren Mitglieder von ihren normalen Büros aus operieren und durch moderne Informationstechnologien miteinander verbunden wären.
刚才所描述这种特派团综合工作队可以是一个“虚拟”
构,其成员从自己
日
办公室里工作,他们靠现代通讯技术结合在一起,定期开会但却不是身处同一个地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Ein buddhistischer Tempel in China ist ganz normal.
一座佛教的庙宇在中国很常见。
Eigentlich ist er ein ganz normaler Friseur.
其实他就是一个普通的理发师。
Unter normalen Verhältnissen wäre das nicht möglich gewesen.
在正常的情下这是不可能的。
Das Vorkommen von Schlangen in diesem Gebiet ist normal.
这地方有蛇很正常。
Das EKG zeigt, dass der Herzschlag des Patienten normal ist.
这张心电图显示病人的心跳正常。
Die normale Arbeitszeit geht in Großbritannien von 9 bis 17 Uhr.
英国的正常工作时间是朝九晚五。
Die normale Lungenentzündung wird durch die grüne Line dargestellt.
绿色的曲线显示出了一般肺炎的情。
Morgen beginnt wieder die normale Arbeit.
明天又开始正常工作。
Puls, Herzschlag,Atmung des Patienten sind normal.
病人的脉搏、心跳及呼吸都正常。
Die Maschine funktioniert gut (normal,nicht richtig).
机器运转(情)
(正常,不正常)。
An einem normalen Tag greifen Nutzer auf mehr als 940.000 Einzelseiten zu.
用户平均每天的浏览量超过940 000页。
Irak wird für dieses Personal sichere und geeignete Unterkünfte zu normalen Sätzen benennen.
伊拉克将为这些人员指派按正常租金收费的安全和合适住所。
Die Maschine läuft normal.
机器运转正常。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球的南半球,贫穷的家庭在正常情下对食品的支出最多的已占到了其收入的百分之九十。
Der Rat begrüßt außerdem die erheblichen Fortschritte, die im Hinblick auf die Herstellung normaler Beziehungen zwischen Osttimor und Indonesien erzielt worden sind.
安理会还欢迎东帝汶和印度尼西亚之间在建立稳健关系方面取得的显著进展。
Dennoch leben in diesen Ländern nach wie vor rund 826 Millionen Menschen, die nicht über genügend Nahrung verfügen, um ein normales, gesundes und aktives Leben zu führen.
尽管如此,发展中国家仍有约8.26亿人吃不饱,无法过上正常、健康和积极的生活。
Um dieses ehrgeizige Vorhaben in vollem Umfang durchzuführen, wird das AIAD Hilfe von außen, eine Vollzeit-Koordinierungsstelle für Risikobewertung und eine über die normalen Arbeitspflichten hinausgehende Einsatzbereitschaft vieler Mitarbeiter brauchen.
为了完成这项宏伟的任务,监督厅将需要外部援助和一名专职风险评估协调人,需要许多工作人员承担本职工作之外的其他任务。
Durch ihre Beobachtung des natürlichen und normalen Ablaufs des politischen, sozialen und wirtschaftlichen Lebens sind sie gut positioniert, um Veränderungen und Entwicklungen wahrzunehmen, die zu einer Krise führen können.
对正常的政治、社会及经济生活的注意使他们能够发现可引发危机的变化和事态发展。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die Behinderungen des normalen Funktionierens der mobilen Gerichte, zu denen politische Führer, insbesondere der Vorsitzende der Front Populaire Ivoirien (FPI) und der Präsident der früheren Nationalversammlung, aufgerufen hatten.
“安全理事会强烈谴责阻碍流动法院正常运作的行为,流动法院是政治领导人,特别是科特迪瓦人民阵线主席和国民议会前议长,发出呼吁后建立的。
Integrierte Missionsarbeitsstäbe dieser Art könnten "virtuelle" Gremien sein, die regelmäßig beraten, jedoch nicht am selben Ort angesiedelt sind und deren Mitglieder von ihren normalen Büros aus operieren und durch moderne Informationstechnologien miteinander verbunden wären.
刚才所描述的这种特派团综合工作队可以是一个“虚拟”机构,其成员从自己的日常办公室里工作,他们靠现代通讯技术结合在一起,定期开会但却不是身处同一个地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ein buddhistischer Tempel in China ist ganz normal.
一座佛教的庙宇在中国很常见。
Eigentlich ist er ein ganz normaler Friseur.
其实他就是一个普通的理发师。
Unter normalen Verhältnissen wäre das nicht möglich gewesen.
在正常的情况下这是不可能的。
Das Vorkommen von Schlangen in diesem Gebiet ist normal.
这地方有蛇很正常。
Das EKG zeigt, dass der Herzschlag des Patienten normal ist.
这张心电图人的心跳正常。
Die normale Arbeitszeit geht in Großbritannien von 9 bis 17 Uhr.
英国的正常工作时间是朝九晚五。
Die normale Lungenentzündung wird durch die grüne Line dargestellt.
绿色的曲线出了一般肺炎的情况。
Morgen beginnt wieder die normale Arbeit.
明天又开始正常工作。
Puls, Herzschlag,Atmung des Patienten sind normal.
人的脉搏、心跳及呼吸都正常。
Die Maschine funktioniert gut (normal,nicht richtig).
机器运转(情况)良(正常,不正常)。
An einem normalen Tag greifen Nutzer auf mehr als 940.000 Einzelseiten zu.
用户平均每天的浏览量超过940 000页。
Irak wird für dieses Personal sichere und geeignete Unterkünfte zu normalen Sätzen benennen.
伊拉克将为这些人员指派按正常租金收费的安全和合适住所。
Die Maschine läuft normal.
机器运转正常。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球的南半球,贫穷的家庭在正常情况下对食品的支出最多的已占到了其收入的百分之九十。
Der Rat begrüßt außerdem die erheblichen Fortschritte, die im Hinblick auf die Herstellung normaler Beziehungen zwischen Osttimor und Indonesien erzielt worden sind.
安理会还欢迎东帝汶和印度尼西亚之间在建立稳健关系方面取得的著进展。
Dennoch leben in diesen Ländern nach wie vor rund 826 Millionen Menschen, die nicht über genügend Nahrung verfügen, um ein normales, gesundes und aktives Leben zu führen.
尽管如此,发展中国家仍有约8.26亿人吃不饱,无法过上正常、健康和积极的生活。
Um dieses ehrgeizige Vorhaben in vollem Umfang durchzuführen, wird das AIAD Hilfe von außen, eine Vollzeit-Koordinierungsstelle für Risikobewertung und eine über die normalen Arbeitspflichten hinausgehende Einsatzbereitschaft vieler Mitarbeiter brauchen.
为了完成这项宏伟的任务,监督厅将需要外部援助和一名专职风险评估协调人,需要许多工作人员承担本职工作之外的其他任务。
Durch ihre Beobachtung des natürlichen und normalen Ablaufs des politischen, sozialen und wirtschaftlichen Lebens sind sie gut positioniert, um Veränderungen und Entwicklungen wahrzunehmen, die zu einer Krise führen können.
对正常的政治、社会及经济生活的注意使他们能够发现可引发危机的变化和事态发展。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die Behinderungen des normalen Funktionierens der mobilen Gerichte, zu denen politische Führer, insbesondere der Vorsitzende der Front Populaire Ivoirien (FPI) und der Präsident der früheren Nationalversammlung, aufgerufen hatten.
“安全理事会强烈谴责阻碍流动法院正常运作的行为,流动法院是政治领导人,特别是科特迪瓦人民阵线主席和国民议会前议长,发出呼吁后建立的。
Integrierte Missionsarbeitsstäbe dieser Art könnten "virtuelle" Gremien sein, die regelmäßig beraten, jedoch nicht am selben Ort angesiedelt sind und deren Mitglieder von ihren normalen Büros aus operieren und durch moderne Informationstechnologien miteinander verbunden wären.
刚才所描述的这种特派团综合工作队可以是一个“虚拟”机构,其成员从自己的日常办公室里工作,他们靠现代通讯技术结合在一起,定期开会但却不是身处同一个地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ein buddhistischer Tempel in China ist ganz normal.
一座佛教庙宇在中国很
见。
Eigentlich ist er ein ganz normaler Friseur.
其实他就是一个普通理发师。
Unter normalen Verhältnissen wäre das nicht möglich gewesen.
在正情况下这是不可能
。
Das Vorkommen von Schlangen in diesem Gebiet ist normal.
这地方有蛇很正。
Das EKG zeigt, dass der Herzschlag des Patienten normal ist.
这张心电图显示病人心跳正
。
Die normale Arbeitszeit geht in Großbritannien von 9 bis 17 Uhr.
英国正
工作时间是朝九晚五。
Die normale Lungenentzündung wird durch die grüne Line dargestellt.
绿色曲线显示出了一般肺炎
情况。
Morgen beginnt wieder die normale Arbeit.
明天又开始正工作。
Puls, Herzschlag,Atmung des Patienten sind normal.
病人脉搏、心跳及呼吸都正
。
Die Maschine funktioniert gut (normal,nicht richtig).
机器运转(情况)良好(正,不正
)。
An einem normalen Tag greifen Nutzer auf mehr als 940.000 Einzelseiten zu.
用户均每天
浏览量超过940 000页。
Irak wird für dieses Personal sichere und geeignete Unterkünfte zu normalen Sätzen benennen.
伊拉克将为这些人员正
租金收费
安全和合适住所。
Die Maschine läuft normal.
机器运转正。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球南半球,贫穷
家庭在正
情况下对食品
支出最多
已占到了其收入
百分之九十。
Der Rat begrüßt außerdem die erheblichen Fortschritte, die im Hinblick auf die Herstellung normaler Beziehungen zwischen Osttimor und Indonesien erzielt worden sind.
安理会还欢迎东帝汶和印度尼西亚之间在建立稳健关系方面取得显著进展。
Dennoch leben in diesen Ländern nach wie vor rund 826 Millionen Menschen, die nicht über genügend Nahrung verfügen, um ein normales, gesundes und aktives Leben zu führen.
尽管如此,发展中国家仍有约8.26亿人吃不饱,无法过上正、健康和积极
生活。
Um dieses ehrgeizige Vorhaben in vollem Umfang durchzuführen, wird das AIAD Hilfe von außen, eine Vollzeit-Koordinierungsstelle für Risikobewertung und eine über die normalen Arbeitspflichten hinausgehende Einsatzbereitschaft vieler Mitarbeiter brauchen.
为了完成这项宏伟任务,监督厅将需要外部援助和一名专职风险评估协调人,需要许多工作人员承担本职工作之外
其他任务。
Durch ihre Beobachtung des natürlichen und normalen Ablaufs des politischen, sozialen und wirtschaftlichen Lebens sind sie gut positioniert, um Veränderungen und Entwicklungen wahrzunehmen, die zu einer Krise führen können.
对正政治、社会及经济生活
注意使他们能够发现可引发危机
变化和事态发展。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die Behinderungen des normalen Funktionierens der mobilen Gerichte, zu denen politische Führer, insbesondere der Vorsitzende der Front Populaire Ivoirien (FPI) und der Präsident der früheren Nationalversammlung, aufgerufen hatten.
“安全理事会强烈谴责阻碍流动法院正运作
行为,流动法院是政治领导人,特别是科特迪瓦人民阵线主席和国民议会前议长,发出呼吁后建立
。
Integrierte Missionsarbeitsstäbe dieser Art könnten "virtuelle" Gremien sein, die regelmäßig beraten, jedoch nicht am selben Ort angesiedelt sind und deren Mitglieder von ihren normalen Büros aus operieren und durch moderne Informationstechnologien miteinander verbunden wären.
刚才所描述这种特
团综合工作队可以是一个“虚拟”机构,其成员从自己
日
办公室里工作,他们靠现代通讯技术结合在一起,定期开会但却不是身处同一个地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Ein buddhistischer Tempel in China ist ganz normal.
一座佛教庙宇在中国
常见。
Eigentlich ist er ein ganz normaler Friseur.
其实他就是一个普通理发师。
Unter normalen Verhältnissen wäre das nicht möglich gewesen.
在正常情况下这是不可能
。
Das Vorkommen von Schlangen in diesem Gebiet ist normal.
这地方有正常。
Das EKG zeigt, dass der Herzschlag des Patienten normal ist.
这张心电图显示病人心跳正常。
Die normale Arbeitszeit geht in Großbritannien von 9 bis 17 Uhr.
英国正常工作时间是朝九晚五。
Die normale Lungenentzündung wird durch die grüne Line dargestellt.
绿色曲线显示出了一般肺炎
情况。
Morgen beginnt wieder die normale Arbeit.
明天又开始正常工作。
Puls, Herzschlag,Atmung des Patienten sind normal.
病人脉搏、心跳及呼吸都正常。
Die Maschine funktioniert gut (normal,nicht richtig).
机器运转(情况)良好(正常,不正常)。
An einem normalen Tag greifen Nutzer auf mehr als 940.000 Einzelseiten zu.
用户平均每天浏览量超过940 000页。
Irak wird für dieses Personal sichere und geeignete Unterkünfte zu normalen Sätzen benennen.
伊拉克将为这些人员指派按正常租金收费安全和合适住所。
Die Maschine läuft normal.
机器运转正常。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球南半球,贫穷
家庭在正常情况下对食品
支出最多
已占到了其收入
百分之九十。
Der Rat begrüßt außerdem die erheblichen Fortschritte, die im Hinblick auf die Herstellung normaler Beziehungen zwischen Osttimor und Indonesien erzielt worden sind.
安理会还欢迎东帝汶和印度尼西亚之间在建立稳健关系方面取得显著进展。
Dennoch leben in diesen Ländern nach wie vor rund 826 Millionen Menschen, die nicht über genügend Nahrung verfügen, um ein normales, gesundes und aktives Leben zu führen.
尽管如此,发展中国家仍有约8.26亿人吃不饱,无法过上正常、健康和积极生活。
Um dieses ehrgeizige Vorhaben in vollem Umfang durchzuführen, wird das AIAD Hilfe von außen, eine Vollzeit-Koordinierungsstelle für Risikobewertung und eine über die normalen Arbeitspflichten hinausgehende Einsatzbereitschaft vieler Mitarbeiter brauchen.
为了完成这项宏伟任务,监督厅将需要外部援助和一名专职
险评估协调人,需要许多工作人员承担本职工作之外
其他任务。
Durch ihre Beobachtung des natürlichen und normalen Ablaufs des politischen, sozialen und wirtschaftlichen Lebens sind sie gut positioniert, um Veränderungen und Entwicklungen wahrzunehmen, die zu einer Krise führen können.
对正常政治、社会及经济生活
注意使他们能够发现可引发危机
变化和事态发展。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die Behinderungen des normalen Funktionierens der mobilen Gerichte, zu denen politische Führer, insbesondere der Vorsitzende der Front Populaire Ivoirien (FPI) und der Präsident der früheren Nationalversammlung, aufgerufen hatten.
“安全理事会强烈谴责阻碍流动法院正常运作行为,流动法院是政治领导人,特别是科特迪瓦人民阵线主席和国民议会前议长,发出呼吁后建立
。
Integrierte Missionsarbeitsstäbe dieser Art könnten "virtuelle" Gremien sein, die regelmäßig beraten, jedoch nicht am selben Ort angesiedelt sind und deren Mitglieder von ihren normalen Büros aus operieren und durch moderne Informationstechnologien miteinander verbunden wären.
刚才所描述这种特派团综合工作队可以是一个“虚拟”机构,其成员从自己
日常办公室里工作,他们靠现代通讯技术结合在一起,定期开会但却不是身处同一个地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。