Das Fenster geht nach innen auf.
那扇窗是向里面开的。
Das Fenster geht nach innen auf.
那扇窗是向里面开的。
Bei dem Bemühen, den ausdrücklichen Wortlaut der Charta anzuwenden, erheben sich in der Praxis jedoch drei besonders schwierige Fragen: erstens, wenn ein Staat als Antwort auf eine nicht unmittelbar drohende Gefahr für sich das Recht geltend macht, in Selbstverteidigung einen Präventivschlag durchzuführen, zweitens, wenn ein Staat eine tatsächliche oder potenzielle externe Bedrohung für andere Staaten oder Menschen außerhalb seiner Grenzen darzustellen scheint, jedoch im Sicherheitsrat Uneinigkeit darüber besteht, wie zu verfahren ist, und drittens, wenn die Bedrohung sich in erster Linie nach innen, gegen die eigene Bevölkerung eines Staates, richtet.
然而,在把《宪章》明确无误的条文付诸实施时,在实践中遇到三个尤为棘手的问:第一,一个国家为了应对一种并非紧迫的威胁,声称
有权出于自卫,发动先发制人的攻击;第二,一个国家似乎对
境外的其他国家或人民构成实际或潜在的威胁,但安全理事会在应当就此采取什么行动的问
,
见分歧;第三,威胁主要是在国内,威胁的对象是本国人民。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Das Fenster geht nach innen auf.
那扇窗是向里面开的。
Bei dem Bemühen, den ausdrücklichen Wortlaut der Charta anzuwenden, erheben sich in der Praxis jedoch drei besonders schwierige Fragen: erstens, wenn ein Staat als Antwort auf eine nicht unmittelbar drohende Gefahr für sich das Recht geltend macht, in Selbstverteidigung einen Präventivschlag durchzuführen, zweitens, wenn ein Staat eine tatsächliche oder potenzielle externe Bedrohung für andere Staaten oder Menschen außerhalb seiner Grenzen darzustellen scheint, jedoch im Sicherheitsrat Uneinigkeit darüber besteht, wie zu verfahren ist, und drittens, wenn die Bedrohung sich in erster Linie nach innen, gegen die eigene Bevölkerung eines Staates, richtet.
然而,把《宪章》明确无误的条
实施时,
实践中遇到三个尤为棘手的问题:第一,一个国家为了应对一种并非紧迫的威胁,声称
有权出于自卫,发动先发制人的攻击;第二,一个国家似乎对
境外的其他国家
人民构成实际
的威胁,但安全理事会
应当就此采取什么行动的问题上,意见分歧;第三,威胁主要是
国内,威胁的对象是本国人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Fenster geht nach innen auf.
那扇窗是向里面开。
Bei dem Bemühen, den ausdrücklichen Wortlaut der Charta anzuwenden, erheben sich in der Praxis jedoch drei besonders schwierige Fragen: erstens, wenn ein Staat als Antwort auf eine nicht unmittelbar drohende Gefahr für sich das Recht geltend macht, in Selbstverteidigung einen Präventivschlag durchzuführen, zweitens, wenn ein Staat eine tatsächliche oder potenzielle externe Bedrohung für andere Staaten oder Menschen außerhalb seiner Grenzen darzustellen scheint, jedoch im Sicherheitsrat Uneinigkeit darüber besteht, wie zu verfahren ist, und drittens, wenn die Bedrohung sich in erster Linie nach innen, gegen die eigene Bevölkerung eines Staates, richtet.
然而,在把《宪章》明确无误条文付诸实施时,在实践中遇到三个尤为棘手
问题:第一,一个国家为了应对一种并非紧迫
,声称
有权
卫,发动先发制人
攻击;第二,一个国家似乎对
境外
其他国家或人民构成实际或潜在
,但安全理事会在应当就此采取什么行动
问题上,意见分歧;第三,
主要是在国内,
对象是本国人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Fenster geht nach innen auf.
窗是向里面开
。
Bei dem Bemühen, den ausdrücklichen Wortlaut der Charta anzuwenden, erheben sich in der Praxis jedoch drei besonders schwierige Fragen: erstens, wenn ein Staat als Antwort auf eine nicht unmittelbar drohende Gefahr für sich das Recht geltend macht, in Selbstverteidigung einen Präventivschlag durchzuführen, zweitens, wenn ein Staat eine tatsächliche oder potenzielle externe Bedrohung für andere Staaten oder Menschen außerhalb seiner Grenzen darzustellen scheint, jedoch im Sicherheitsrat Uneinigkeit darüber besteht, wie zu verfahren ist, und drittens, wenn die Bedrohung sich in erster Linie nach innen, gegen die eigene Bevölkerung eines Staates, richtet.
然而,在把《宪章》明确无误条文付诸实施时,在实践中遇到三个尤为棘手
题:第一,一个国家为了应对一种并非紧迫
威胁,声称
有权出于自卫,发
先发制人
攻击;第二,一个国家似乎对
境外
其他国家或人民构成实际或潜在
威胁,但安全理事会在应当就此采取什么行
题上,意见分歧;第三,威胁主要是在国内,威胁
对象是本国人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Das Fenster geht nach innen auf.
那扇窗是向里面开的。
Bei dem Bemühen, den ausdrücklichen Wortlaut der Charta anzuwenden, erheben sich in der Praxis jedoch drei besonders schwierige Fragen: erstens, wenn ein Staat als Antwort auf eine nicht unmittelbar drohende Gefahr für sich das Recht geltend macht, in Selbstverteidigung einen Präventivschlag durchzuführen, zweitens, wenn ein Staat eine tatsächliche oder potenzielle externe Bedrohung für andere Staaten oder Menschen außerhalb seiner Grenzen darzustellen scheint, jedoch im Sicherheitsrat Uneinigkeit darüber besteht, wie zu verfahren ist, und drittens, wenn die Bedrohung sich in erster Linie nach innen, gegen die eigene Bevölkerung eines Staates, richtet.
然而,在把《宪章》明确无误的条文付诸实施时,在实践中遇到三个尤为棘手的问题:第一,一个国家为了应对一紧迫的威胁,声称
有权出于自卫,
制人的攻击;第二,一个国家似乎对
境外的其他国家或人民构成实际或潜在的威胁,但安全理事会在应当就此采取什么行
的问题上,意见分歧;第三,威胁主要是在国内,威胁的对象是本国人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Das Fenster geht nach innen auf.
那扇窗是向里面开。
Bei dem Bemühen, den ausdrücklichen Wortlaut der Charta anzuwenden, erheben sich in der Praxis jedoch drei besonders schwierige Fragen: erstens, wenn ein Staat als Antwort auf eine nicht unmittelbar drohende Gefahr für sich das Recht geltend macht, in Selbstverteidigung einen Präventivschlag durchzuführen, zweitens, wenn ein Staat eine tatsächliche oder potenzielle externe Bedrohung für andere Staaten oder Menschen außerhalb seiner Grenzen darzustellen scheint, jedoch im Sicherheitsrat Uneinigkeit darüber besteht, wie zu verfahren ist, und drittens, wenn die Bedrohung sich in erster Linie nach innen, gegen die eigene Bevölkerung eines Staates, richtet.
,在把《宪章》明确无误
条文付诸实施时,在实践中遇到三个尤为棘手
问题:第一,一个国家为了
对一种并非紧迫
威胁,声称
有权出于自卫,发动先发制人
攻击;第二,一个国家似乎对
境外
其他国家或人民构成实际或潜在
威胁,但安全理事会在
此采取什么行动
问题上,意见分歧;第三,威胁主要是在国内,威胁
对象是本国人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Fenster geht nach innen auf.
那扇窗是向里面开的。
Bei dem Bemühen, den ausdrücklichen Wortlaut der Charta anzuwenden, erheben sich in der Praxis jedoch drei besonders schwierige Fragen: erstens, wenn ein Staat als Antwort auf eine nicht unmittelbar drohende Gefahr für sich das Recht geltend macht, in Selbstverteidigung einen Präventivschlag durchzuführen, zweitens, wenn ein Staat eine tatsächliche oder potenzielle externe Bedrohung für andere Staaten oder Menschen außerhalb seiner Grenzen darzustellen scheint, jedoch im Sicherheitsrat Uneinigkeit darüber besteht, wie zu verfahren ist, und drittens, wenn die Bedrohung sich in erster Linie nach innen, gegen die eigene Bevölkerung eines Staates, richtet.
然而,在把《宪章》明确无误的条文付时,在
践中遇到三个尤为棘手的问题:第一,一个国家为了应对一种并非紧迫的威胁,声称
有权出于自卫,发动先发制人的攻击;第二,一个国家似乎对
境外的其他国家
人民构成
潜在的威胁,但安全理事会在应当就此采取什么行动的问题上,意见分歧;第三,威胁主要是在国内,威胁的对象是本国人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Fenster geht nach innen auf.
那扇窗是里面开的。
Bei dem Bemühen, den ausdrücklichen Wortlaut der Charta anzuwenden, erheben sich in der Praxis jedoch drei besonders schwierige Fragen: erstens, wenn ein Staat als Antwort auf eine nicht unmittelbar drohende Gefahr für sich das Recht geltend macht, in Selbstverteidigung einen Präventivschlag durchzuführen, zweitens, wenn ein Staat eine tatsächliche oder potenzielle externe Bedrohung für andere Staaten oder Menschen außerhalb seiner Grenzen darzustellen scheint, jedoch im Sicherheitsrat Uneinigkeit darüber besteht, wie zu verfahren ist, und drittens, wenn die Bedrohung sich in erster Linie nach innen, gegen die eigene Bevölkerung eines Staates, richtet.
然而,在把《宪章》明确无误的条文付诸实施时,在实践中遇到个尤为棘手的问题:
一,一个国家为了应对一种并非紧迫的
胁,声称
有权出于自卫,发动先发制人的攻击;
二,一个国家似乎对
境外的其他国家或人民构成实际或潜在的
胁,但安全理事会在应当就此采取什么行动的问题上,意见分歧;
,
胁主要是在国内,
胁的对象是本国人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Das Fenster geht nach innen auf.
那扇窗是向里面开的。
Bei dem Bemühen, den ausdrücklichen Wortlaut der Charta anzuwenden, erheben sich in der Praxis jedoch drei besonders schwierige Fragen: erstens, wenn ein Staat als Antwort auf eine nicht unmittelbar drohende Gefahr für sich das Recht geltend macht, in Selbstverteidigung einen Präventivschlag durchzuführen, zweitens, wenn ein Staat eine tatsächliche oder potenzielle externe Bedrohung für andere Staaten oder Menschen außerhalb seiner Grenzen darzustellen scheint, jedoch im Sicherheitsrat Uneinigkeit darüber besteht, wie zu verfahren ist, und drittens, wenn die Bedrohung sich in erster Linie nach innen, gegen die eigene Bevölkerung eines Staates, richtet.
然而,在把《宪章》明确无误的条文付诸实施时,在实践中遇到三个尤为棘手的:
一,一个国
为了应对一种并非紧迫的威胁,声称
有权出于自卫,发动先发制人的攻击;
二,一个国
对
境外的其他国
或人民构成实际或潜在的威胁,但安全理事会在应当就此采取什么行动的
上,意见分歧;
三,威胁主要是在国内,威胁的对象是本国人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Das Fenster geht nach innen auf.
那扇窗是里面开的。
Bei dem Bemühen, den ausdrücklichen Wortlaut der Charta anzuwenden, erheben sich in der Praxis jedoch drei besonders schwierige Fragen: erstens, wenn ein Staat als Antwort auf eine nicht unmittelbar drohende Gefahr für sich das Recht geltend macht, in Selbstverteidigung einen Präventivschlag durchzuführen, zweitens, wenn ein Staat eine tatsächliche oder potenzielle externe Bedrohung für andere Staaten oder Menschen außerhalb seiner Grenzen darzustellen scheint, jedoch im Sicherheitsrat Uneinigkeit darüber besteht, wie zu verfahren ist, und drittens, wenn die Bedrohung sich in erster Linie nach innen, gegen die eigene Bevölkerung eines Staates, richtet.
然而,在把《宪章》明确无误的条文付诸实施时,在实践中遇到三个尤为棘手的问题:一,一个国家为了应对一种并非紧迫的威胁,声称
有权出于自卫,发动先发制人的攻击;
二,一个国家似乎对
境外的其他国家或人民构成实际或潜在的威胁,但安全理事会在应当就此采取什么行动的问题上,意见
;
三,威胁主要是在国
,威胁的对象是本国人民。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。