Ziel sei es, eine integrierte Planung zu operationalisieren, wozu das Handbuch benutzt würde.
所追的目标
于让综合规划投入运作;这样做时将会用到该手册。
Ziel sei es, eine integrierte Planung zu operationalisieren, wozu das Handbuch benutzt würde.
所追的目标
于让综合规划投入运作;这样做时将会用到该手册。
Heute bildet eine Methodik der Risikobewertung die Grundlage des integrierten Arbeitsplanungssystems des Amtes.
风险评估方法现构成监督厅综合工作规划系统的基础。
Dies ist von entscheidender Bedeutung für eine integrierte Umsetzung des Konsenses von Monterrey.
这对综合实施《蒙特雷共》
重
。
Mit dem Anstieg der Zahl der integrierten Missionsarbeitsstäbe würde die Organisationsstruktur des Bereichs Einsätze flacher werden.
随着特派团综合工作队数目的增加,行动厅的组织结构将变得更加平稳。
Darüber hinaus erfordern die Ergebnisse der Weltkonferenzen sowie die Millenniums-Erklärung einen integrierten, sektorübergreifenden Ansatz der Politikplanung und Beratung.
此外,各次全会议的成果和《千年宣言》都
对政策规划和咨询采取跨部门的综合办法。
Burundi hat inzwischen ein ähnliches integriertes Büro beantragt, das im Anschluss an den gegenwärtigen Friedenssicherungseinsatz eingerichtet werden soll.
布隆迪现也
当前维持和平行动后设立类似的综合办事处。
Kurz gesagt: Die mit der Schutzverantwortung verbundenen Grundsätze müssen querschnitthaft in die gesamte Arbeit der Organisation integriert werden.
简言之,保护责任原则需纳入本组织目前工作的主流。
Nach Entsendung von Friedenssicherungseinsätzen kann die Kommission für Friedenskonsolidierung durch die Entwicklung integrierter Friedenskonsolidierungsstrategien zu anhaltender internationaler Unterstützung beitragen.
维持和平行动开始后,建设和平委员会可以通过制定综合建设和平战略来确保国际社会持续提供支持。
Die Mitglieder der integrierten Missionsarbeitsstäbe sollten von ihrer jeweiligen Stammdienststelle (Abteilung, Hauptabteilung, Organ, Fonds oder Programm) offiziell abgeordnet werden.
这段工作时期,工作队的成员应当由其所属的司、部、机构、基金或计划署正式借调到该特派团综合工作队。
Die FAO stellte technische Hilfe bei der kartografischen Erfassung von Katastrophen und bei der Einrichtung integrierter Informationsmanagementsysteme zur Katastrophenbewältigung bereit.
粮农组织还为灾害查勘和设立灾害管理综合信息系统提供技术协助。
Mit starker Unterstützung durch die Mitgliedstaaten wurden Fortschritte bei der raschen Verlegefähigkeit, der Ausbildung und der integrierten Planung von Friedensmissionen erzielt.
会员国的大力支持下,已经
提高快速部署能力、改进训练及改善和平行动的综合规划方面取得进展。
Diese Änderung ist in der gesamten Begründung für Kapitel 9 überall dort vorzunehmen, wo von "integrierter Bewirtschaftung von Wasserressourcen" die Rede ist.
第9款说明中提及“水资源综合管理”的地方都做这一修改。
Die Überprüfung hat ergeben, dass zwei große Bereiche verstärkter Aufmerksamkeit bedürfen: das Fehlen eines integrierten Managements und die Notwendigkeit der Modernisierung.
这项审查突出了需注意的两大领域:缺乏综合管理和需
现代化。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, in Erwägung zu ziehen, solche integrierten Büros nach Bedarf im Anschluss an den Abbau von Friedenssicherungseinsätzen einzurichten.
我呼吁会员国考虑缩小维持和平行动后酌情部署这些综合办事处。
Die integrierten Missionsarbeitsstäbe sollten also sehr viel mehr sein als Koordinierungsausschüsse oder Arbeitsgruppen der Art, wie es sie heute am Amtssitz gibt.
也就是说,一个特派团综合工作队应当远远超过目前总部已设立的协调委员会或工作队的类型。
Die integrierten Missionsarbeitsstäbe könnten maßgebliche Auswirkungen auf die derzeitige Struktur des Bereichs Einsätze der DPKO haben und letztlich die Regionalabteilungen praktisch ersetzen.
特派团综合工作队结构可以对维和部行动厅目前的结构方式产生重大影响,其实还会取代区域司结构。
Umfang und Zusammensetzung eines integrierten Missionsarbeitsstabs würde sich nach dem Wesen der unterstützten Feldtätigkeit und der Phase, in der sie sich befindet, richten.
规模和构成将与受支助的外地活动的性质和阶段相称。
Damit das VN-System darauf vorbereitet ist, Mitarbeiter an die integrierten Missionsarbeitsstäbe abzustellen, müssen Verantwortungszentren für jeden großen eingesetzten Anteil der Friedensmissionen eingerichtet werden.
为了使联合国系统向特派团综合工作队提供工作人员,有必建立负责和平行动的每个重大实质性构成的责任中心。
Die Initiative der Millenniumsdörfer zeigt, dass Führerschaft auf Gemeinwesenebene und integrierte Strategien zur praktischen Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele innerhalb kurzer Zeit außerordentliche Ergebnisse hervorbringen können.
“千年村庄”倡议证明,社区领导加上落实千年发展目标的综合战略,短时间内就能取得令人触目的成果。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Vereinten Nationen auf Landesebene bei der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit als eine integrierte Einheit unter wirksamer Gesamtleitung arbeiten sollen.
安全理事会强调,冲突后建设和平工作中,联合国应通过实行有效全面领导,
国家一级作为一个整体开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ziel sei es, eine integrierte Planung zu operationalisieren, wozu das Handbuch benutzt würde.
所追求的目让综合规划投入运作;这样做时将会用到该手册。
Heute bildet eine Methodik der Risikobewertung die Grundlage des integrierten Arbeitsplanungssystems des Amtes.
风险评估方法现构成监督厅综合工作规划系统的基础。
Dies ist von entscheidender Bedeutung für eine integrierte Umsetzung des Konsenses von Monterrey.
这对综合实施《蒙特雷共识》至关重要。
Mit dem Anstieg der Zahl der integrierten Missionsarbeitsstäbe würde die Organisationsstruktur des Bereichs Einsätze flacher werden.
随着特派团综合工作队数目的增加,行动厅的组织结构将变得更加稳。
Darüber hinaus erfordern die Ergebnisse der Weltkonferenzen sowie die Millenniums-Erklärung einen integrierten, sektorübergreifenden Ansatz der Politikplanung und Beratung.
此外,各次全会议的成果
《千年宣言》都要求对政策规划
咨询采取跨部门的综合办法。
Burundi hat inzwischen ein ähnliches integriertes Büro beantragt, das im Anschluss an den gegenwärtigen Friedenssicherungseinsatz eingerichtet werden soll.
布隆迪现也要求
当前维持
行动后设立类似的综合办事处。
Kurz gesagt: Die mit der Schutzverantwortung verbundenen Grundsätze müssen querschnitthaft in die gesamte Arbeit der Organisation integriert werden.
简言之,保护责任原则需要纳入本组织目前工作的主流。
Nach Entsendung von Friedenssicherungseinsätzen kann die Kommission für Friedenskonsolidierung durch die Entwicklung integrierter Friedenskonsolidierungsstrategien zu anhaltender internationaler Unterstützung beitragen.
维持
行动开始后,建设
员会可以通过制定综合建设
战略来确保国际社会持续提供支持。
Die Mitglieder der integrierten Missionsarbeitsstäbe sollten von ihrer jeweiligen Stammdienststelle (Abteilung, Hauptabteilung, Organ, Fonds oder Programm) offiziell abgeordnet werden.
这段工作时期,工作队的成员应当由其所属的司、部、机构、基金或计划署正式借调到该特派团综合工作队。
Die FAO stellte technische Hilfe bei der kartografischen Erfassung von Katastrophen und bei der Einrichtung integrierter Informationsmanagementsysteme zur Katastrophenbewältigung bereit.
粮农组织还为灾害查勘设立灾害管理综合信息系统提供技术协助。
Mit starker Unterstützung durch die Mitgliedstaaten wurden Fortschritte bei der raschen Verlegefähigkeit, der Ausbildung und der integrierten Planung von Friedensmissionen erzielt.
会员国的大力支持下,已经
提高快速部署能力、改进训练及改善
行动的综合规划方面取得进展。
Diese Änderung ist in der gesamten Begründung für Kapitel 9 überall dort vorzunehmen, wo von "integrierter Bewirtschaftung von Wasserressourcen" die Rede ist.
第9款说明中提及“水资源综合管理”的地方都要做这一修改。
Die Überprüfung hat ergeben, dass zwei große Bereiche verstärkter Aufmerksamkeit bedürfen: das Fehlen eines integrierten Managements und die Notwendigkeit der Modernisierung.
这项审查突出了需要注意的两大领域:缺乏综合管理需要现代化。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, in Erwägung zu ziehen, solche integrierten Büros nach Bedarf im Anschluss an den Abbau von Friedenssicherungseinsätzen einzurichten.
我呼吁会员国考虑缩小维持
行动后酌情部署这些综合办事处。
Die integrierten Missionsarbeitsstäbe sollten also sehr viel mehr sein als Koordinierungsausschüsse oder Arbeitsgruppen der Art, wie es sie heute am Amtssitz gibt.
也就是说,一个特派团综合工作队应当远远超过目前总部已设立的协调
员会或工作队的类型。
Die integrierten Missionsarbeitsstäbe könnten maßgebliche Auswirkungen auf die derzeitige Struktur des Bereichs Einsätze der DPKO haben und letztlich die Regionalabteilungen praktisch ersetzen.
特派团综合工作队结构可以对维部行动厅目前的结构方式产生重大影响,其实还会取代区域司结构。
Umfang und Zusammensetzung eines integrierten Missionsarbeitsstabs würde sich nach dem Wesen der unterstützten Feldtätigkeit und der Phase, in der sie sich befindet, richten.
规模构成将与受支助的外地活动的性质
阶段相称。
Damit das VN-System darauf vorbereitet ist, Mitarbeiter an die integrierten Missionsarbeitsstäbe abzustellen, müssen Verantwortungszentren für jeden großen eingesetzten Anteil der Friedensmissionen eingerichtet werden.
为了使联合国系统向特派团综合工作队提供工作人员,有必要建立负责行动的每个重大实质性构成的责任中心。
Die Initiative der Millenniumsdörfer zeigt, dass Führerschaft auf Gemeinwesenebene und integrierte Strategien zur praktischen Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele innerhalb kurzer Zeit außerordentliche Ergebnisse hervorbringen können.
“千年村庄”倡议证明,社区领导加上落实千年发展目的综合战略,
短时间内就能取得令人触目的成果。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Vereinten Nationen auf Landesebene bei der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit als eine integrierte Einheit unter wirksamer Gesamtleitung arbeiten sollen.
安全理事会强调,冲突后建设
工作中,联合国应通过实行有效全面领导,
国家一级作为一个整体开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ziel sei es, eine integrierte Planung zu operationalisieren, wozu das Handbuch benutzt würde.
所追求的目标在于让综合规投入运作;这样做时将会用到该手册。
Heute bildet eine Methodik der Risikobewertung die Grundlage des integrierten Arbeitsplanungssystems des Amtes.
风险评估方法现在构成监督厅综合工作规系统的基础。
Dies ist von entscheidender Bedeutung für eine integrierte Umsetzung des Konsenses von Monterrey.
这对综合实施《蒙特雷共识》至关重要。
Mit dem Anstieg der Zahl der integrierten Missionsarbeitsstäbe würde die Organisationsstruktur des Bereichs Einsätze flacher werden.
随着特派团综合工作队数目的增加,行动厅的组织结构将变得更加平稳。
Darüber hinaus erfordern die Ergebnisse der Weltkonferenzen sowie die Millenniums-Erklärung einen integrierten, sektorübergreifenden Ansatz der Politikplanung und Beratung.
此外,各次全会议的成果和《千年宣言》都要求对政策规
和咨询采取跨部门的综合办法。
Burundi hat inzwischen ein ähnliches integriertes Büro beantragt, das im Anschluss an den gegenwärtigen Friedenssicherungseinsatz eingerichtet werden soll.
布隆迪现在也要求在当前维持和平行动后设立类似的综合办事处。
Kurz gesagt: Die mit der Schutzverantwortung verbundenen Grundsätze müssen querschnitthaft in die gesamte Arbeit der Organisation integriert werden.
简言之,保护责任原则需要纳入本组织目前工作的主流。
Nach Entsendung von Friedenssicherungseinsätzen kann die Kommission für Friedenskonsolidierung durch die Entwicklung integrierter Friedenskonsolidierungsstrategien zu anhaltender internationaler Unterstützung beitragen.
在维持和平行动开始后,建设和平委员会可以通过制定综合建设和平战略来确保国际社会持续提供支持。
Die Mitglieder der integrierten Missionsarbeitsstäbe sollten von ihrer jeweiligen Stammdienststelle (Abteilung, Hauptabteilung, Organ, Fonds oder Programm) offiziell abgeordnet werden.
在这段工作时期,工作队的成员应当由其所属的司、部、机构、基金署正式借调到该特派团综合工作队。
Die FAO stellte technische Hilfe bei der kartografischen Erfassung von Katastrophen und bei der Einrichtung integrierter Informationsmanagementsysteme zur Katastrophenbewältigung bereit.
粮农组织还为灾害查勘和设立灾害管理综合信息系统提供技术协助。
Mit starker Unterstützung durch die Mitgliedstaaten wurden Fortschritte bei der raschen Verlegefähigkeit, der Ausbildung und der integrierten Planung von Friedensmissionen erzielt.
在会员国的大力支持下,已经在提高快速部署能力、改进训练及改善和平行动的综合规方面取得进展。
Diese Änderung ist in der gesamten Begründung für Kapitel 9 überall dort vorzunehmen, wo von "integrierter Bewirtschaftung von Wasserressourcen" die Rede ist.
第9款说明中提及“水资源综合管理”的地方都要做这一修改。
Die Überprüfung hat ergeben, dass zwei große Bereiche verstärkter Aufmerksamkeit bedürfen: das Fehlen eines integrierten Managements und die Notwendigkeit der Modernisierung.
这项审查突出了需要注意的两大领域:缺乏综合管理和需要现代化。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, in Erwägung zu ziehen, solche integrierten Büros nach Bedarf im Anschluss an den Abbau von Friedenssicherungseinsätzen einzurichten.
我呼吁会员国考虑在缩小维持和平行动后酌情部署这些综合办事处。
Die integrierten Missionsarbeitsstäbe sollten also sehr viel mehr sein als Koordinierungsausschüsse oder Arbeitsgruppen der Art, wie es sie heute am Amtssitz gibt.
也就是说,一个特派团综合工作队应当远远超过目前在总部已设立的协调委员会工作队的类型。
Die integrierten Missionsarbeitsstäbe könnten maßgebliche Auswirkungen auf die derzeitige Struktur des Bereichs Einsätze der DPKO haben und letztlich die Regionalabteilungen praktisch ersetzen.
特派团综合工作队结构可以对维和部行动厅目前的结构方式产生重大影响,其实还会取代区域司结构。
Umfang und Zusammensetzung eines integrierten Missionsarbeitsstabs würde sich nach dem Wesen der unterstützten Feldtätigkeit und der Phase, in der sie sich befindet, richten.
规模和构成将与受支助的外地活动的性质和阶段相称。
Damit das VN-System darauf vorbereitet ist, Mitarbeiter an die integrierten Missionsarbeitsstäbe abzustellen, müssen Verantwortungszentren für jeden großen eingesetzten Anteil der Friedensmissionen eingerichtet werden.
为了使合国系统向特派团综合工作队提供工作人员,有必要建立负责和平行动的每个重大实质性构成的责任中心。
Die Initiative der Millenniumsdörfer zeigt, dass Führerschaft auf Gemeinwesenebene und integrierte Strategien zur praktischen Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele innerhalb kurzer Zeit außerordentliche Ergebnisse hervorbringen können.
“千年村庄”倡议证明,社区领导加上落实千年发展目标的综合战略,在短时间内就能取得令人触目的成果。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Vereinten Nationen auf Landesebene bei der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit als eine integrierte Einheit unter wirksamer Gesamtleitung arbeiten sollen.
安全理事会强调,在冲突后建设和平工作中,合国应通过实行有效全面领导,在国家一级作为一个整体开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ziel sei es, eine integrierte Planung zu operationalisieren, wozu das Handbuch benutzt würde.
所追求的目标在于让综合规划投入运作;样做时将会用到该手册。
Heute bildet eine Methodik der Risikobewertung die Grundlage des integrierten Arbeitsplanungssystems des Amtes.
风险评估方法现在构成监督厅综合工作规划系统的。
Dies ist von entscheidender Bedeutung für eine integrierte Umsetzung des Konsenses von Monterrey.
对综合实施《蒙特雷共识》至关重要。
Mit dem Anstieg der Zahl der integrierten Missionsarbeitsstäbe würde die Organisationsstruktur des Bereichs Einsätze flacher werden.
随着特派团综合工作队数目的增加,行动厅的组织结构将变得更加平稳。
Darüber hinaus erfordern die Ergebnisse der Weltkonferenzen sowie die Millenniums-Erklärung einen integrierten, sektorübergreifenden Ansatz der Politikplanung und Beratung.
此外,各次全会议的成果和《千年宣言》都要求对政策规划和咨询采取跨部门的综合办法。
Burundi hat inzwischen ein ähnliches integriertes Büro beantragt, das im Anschluss an den gegenwärtigen Friedenssicherungseinsatz eingerichtet werden soll.
布隆迪现在也要求在当前维持和平行动后似的综合办事处。
Kurz gesagt: Die mit der Schutzverantwortung verbundenen Grundsätze müssen querschnitthaft in die gesamte Arbeit der Organisation integriert werden.
简言之,保护责任原则需要纳入本组织目前工作的主流。
Nach Entsendung von Friedenssicherungseinsätzen kann die Kommission für Friedenskonsolidierung durch die Entwicklung integrierter Friedenskonsolidierungsstrategien zu anhaltender internationaler Unterstützung beitragen.
在维持和平行动开始后,建和平委员会可以通过制定综合建
和平战略来确保国际社会持续提供支持。
Die Mitglieder der integrierten Missionsarbeitsstäbe sollten von ihrer jeweiligen Stammdienststelle (Abteilung, Hauptabteilung, Organ, Fonds oder Programm) offiziell abgeordnet werden.
在段工作时期,工作队的成员应当由其所属的司、部、机构、
金或计划署正式借调到该特派团综合工作队。
Die FAO stellte technische Hilfe bei der kartografischen Erfassung von Katastrophen und bei der Einrichtung integrierter Informationsmanagementsysteme zur Katastrophenbewältigung bereit.
粮农组织还为灾害查勘和灾害管理综合信息系统提供技术协助。
Mit starker Unterstützung durch die Mitgliedstaaten wurden Fortschritte bei der raschen Verlegefähigkeit, der Ausbildung und der integrierten Planung von Friedensmissionen erzielt.
在会员国的大力支持下,已经在提高快速部署能力、改进训练及改善和平行动的综合规划方面取得进展。
Diese Änderung ist in der gesamten Begründung für Kapitel 9 überall dort vorzunehmen, wo von "integrierter Bewirtschaftung von Wasserressourcen" die Rede ist.
第9款说明中提及“水资源综合管理”的地方都要做一修改。
Die Überprüfung hat ergeben, dass zwei große Bereiche verstärkter Aufmerksamkeit bedürfen: das Fehlen eines integrierten Managements und die Notwendigkeit der Modernisierung.
项审查突出了需要注意的两大领域:缺乏综合管理和需要现代化。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, in Erwägung zu ziehen, solche integrierten Büros nach Bedarf im Anschluss an den Abbau von Friedenssicherungseinsätzen einzurichten.
我呼吁会员国考虑在缩小维持和平行动后酌情部署些综合办事处。
Die integrierten Missionsarbeitsstäbe sollten also sehr viel mehr sein als Koordinierungsausschüsse oder Arbeitsgruppen der Art, wie es sie heute am Amtssitz gibt.
也就是说,一个特派团综合工作队应当远远超过目前在总部已的协调委员会或工作队的
型。
Die integrierten Missionsarbeitsstäbe könnten maßgebliche Auswirkungen auf die derzeitige Struktur des Bereichs Einsätze der DPKO haben und letztlich die Regionalabteilungen praktisch ersetzen.
特派团综合工作队结构可以对维和部行动厅目前的结构方式产生重大影响,其实还会取代区域司结构。
Umfang und Zusammensetzung eines integrierten Missionsarbeitsstabs würde sich nach dem Wesen der unterstützten Feldtätigkeit und der Phase, in der sie sich befindet, richten.
规模和构成将与受支助的外地活动的性质和阶段相称。
Damit das VN-System darauf vorbereitet ist, Mitarbeiter an die integrierten Missionsarbeitsstäbe abzustellen, müssen Verantwortungszentren für jeden großen eingesetzten Anteil der Friedensmissionen eingerichtet werden.
为了使联合国系统向特派团综合工作队提供工作人员,有必要建负责和平行动的每个重大实质性构成的责任中心。
Die Initiative der Millenniumsdörfer zeigt, dass Führerschaft auf Gemeinwesenebene und integrierte Strategien zur praktischen Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele innerhalb kurzer Zeit außerordentliche Ergebnisse hervorbringen können.
“千年村庄”倡议证明,社区领导加上落实千年发展目标的综合战略,在短时间内就能取得令人触目的成果。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Vereinten Nationen auf Landesebene bei der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit als eine integrierte Einheit unter wirksamer Gesamtleitung arbeiten sollen.
安全理事会强调,在冲突后建和平工作中,联合国应通过实行有效全面领导,在国家一级作为一个整体开展工作。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ziel sei es, eine integrierte Planung zu operationalisieren, wozu das Handbuch benutzt würde.
所追求目标在于让
合规划投入运
;这样做时将会用到该手册。
Heute bildet eine Methodik der Risikobewertung die Grundlage des integrierten Arbeitsplanungssystems des Amtes.
风险评估方法现在构成监督厅合
规划系统
基础。
Dies ist von entscheidender Bedeutung für eine integrierte Umsetzung des Konsenses von Monterrey.
这对合实施《蒙特雷共识》至关重要。
Mit dem Anstieg der Zahl der integrierten Missionsarbeitsstäbe würde die Organisationsstruktur des Bereichs Einsätze flacher werden.
随着特派团合
数目
增加,行动厅
组织结构将变得更加平稳。
Darüber hinaus erfordern die Ergebnisse der Weltkonferenzen sowie die Millenniums-Erklärung einen integrierten, sektorübergreifenden Ansatz der Politikplanung und Beratung.
此外,各次全会议
成果和《千年宣言》都要求对政策规划和咨询采取跨部
合办法。
Burundi hat inzwischen ein ähnliches integriertes Büro beantragt, das im Anschluss an den gegenwärtigen Friedenssicherungseinsatz eingerichtet werden soll.
布隆迪现在也要求在当前维持和平行动后设立类似合办事处。
Kurz gesagt: Die mit der Schutzverantwortung verbundenen Grundsätze müssen querschnitthaft in die gesamte Arbeit der Organisation integriert werden.
简言之,保护责任原则需要纳入本组织目前主流。
Nach Entsendung von Friedenssicherungseinsätzen kann die Kommission für Friedenskonsolidierung durch die Entwicklung integrierter Friedenskonsolidierungsstrategien zu anhaltender internationaler Unterstützung beitragen.
在维持和平行动开始后,建设和平委员会可以通过制定合建设和平战略来确保国际社会持续提供支持。
Die Mitglieder der integrierten Missionsarbeitsstäbe sollten von ihrer jeweiligen Stammdienststelle (Abteilung, Hauptabteilung, Organ, Fonds oder Programm) offiziell abgeordnet werden.
在这段时期,
成员应当由其所属
司、部、机构、基金或计划署正式借调到该特派团
合
。
Die FAO stellte technische Hilfe bei der kartografischen Erfassung von Katastrophen und bei der Einrichtung integrierter Informationsmanagementsysteme zur Katastrophenbewältigung bereit.
粮农组织还为灾害查勘和设立灾害管理合信息系统提供技术协助。
Mit starker Unterstützung durch die Mitgliedstaaten wurden Fortschritte bei der raschen Verlegefähigkeit, der Ausbildung und der integrierten Planung von Friedensmissionen erzielt.
在会员国大力支持下,已经在提高快速部署能力、改进训练及改善和平行动
合规划方面取得进展。
Diese Änderung ist in der gesamten Begründung für Kapitel 9 überall dort vorzunehmen, wo von "integrierter Bewirtschaftung von Wasserressourcen" die Rede ist.
第9款说明中提及“水资源合管理”
地方都要做这一修改。
Die Überprüfung hat ergeben, dass zwei große Bereiche verstärkter Aufmerksamkeit bedürfen: das Fehlen eines integrierten Managements und die Notwendigkeit der Modernisierung.
这项审查突出了需要注意两大领域:缺乏
合管理和需要现代化。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, in Erwägung zu ziehen, solche integrierten Büros nach Bedarf im Anschluss an den Abbau von Friedenssicherungseinsätzen einzurichten.
我呼吁会员国考虑在缩小维持和平行动后酌情部署这些合办事处。
Die integrierten Missionsarbeitsstäbe sollten also sehr viel mehr sein als Koordinierungsausschüsse oder Arbeitsgruppen der Art, wie es sie heute am Amtssitz gibt.
也就是说,一个特派团合
应当远远超过目前在总部已设立
协调委员会或
类型。
Die integrierten Missionsarbeitsstäbe könnten maßgebliche Auswirkungen auf die derzeitige Struktur des Bereichs Einsätze der DPKO haben und letztlich die Regionalabteilungen praktisch ersetzen.
特派团合
结构可以对维和部行动厅目前
结构方式产生重大影响,其实还会取代区域司结构。
Umfang und Zusammensetzung eines integrierten Missionsarbeitsstabs würde sich nach dem Wesen der unterstützten Feldtätigkeit und der Phase, in der sie sich befindet, richten.
规模和构成将与受支助外地活动
性质和阶段相称。
Damit das VN-System darauf vorbereitet ist, Mitarbeiter an die integrierten Missionsarbeitsstäbe abzustellen, müssen Verantwortungszentren für jeden großen eingesetzten Anteil der Friedensmissionen eingerichtet werden.
为了使联合国系统向特派团合
提供
人员,有必要建立负责和平行动
每个重大实质性构成
责任中心。
Die Initiative der Millenniumsdörfer zeigt, dass Führerschaft auf Gemeinwesenebene und integrierte Strategien zur praktischen Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele innerhalb kurzer Zeit außerordentliche Ergebnisse hervorbringen können.
“千年村庄”倡议证明,社区领导加上落实千年发展目标合战略,在短时间内就能取得令人触目
成果。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Vereinten Nationen auf Landesebene bei der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit als eine integrierte Einheit unter wirksamer Gesamtleitung arbeiten sollen.
安全理事会强调,在冲突后建设和平中,联合国应通过实行有效全面领导,在国家一级
为一个整体开展
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ziel sei es, eine integrierte Planung zu operationalisieren, wozu das Handbuch benutzt würde.
所追的目标在于让综合规划投入运作;这样做时将会用到该手册。
Heute bildet eine Methodik der Risikobewertung die Grundlage des integrierten Arbeitsplanungssystems des Amtes.
风险评估方法现在成监督厅综合工作规划系统的基础。
Dies ist von entscheidender Bedeutung für eine integrierte Umsetzung des Konsenses von Monterrey.
这综合实施《蒙特雷共识》至关重要。
Mit dem Anstieg der Zahl der integrierten Missionsarbeitsstäbe würde die Organisationsstruktur des Bereichs Einsätze flacher werden.
随着特派团综合工作队数目的增加,行动厅的组将变得更加平稳。
Darüber hinaus erfordern die Ergebnisse der Weltkonferenzen sowie die Millenniums-Erklärung einen integrierten, sektorübergreifenden Ansatz der Politikplanung und Beratung.
此外,各次全会议的成果和《千年宣言》都要
策规划和咨询采取跨部门的综合办法。
Burundi hat inzwischen ein ähnliches integriertes Büro beantragt, das im Anschluss an den gegenwärtigen Friedenssicherungseinsatz eingerichtet werden soll.
布隆迪现在也要在当前维持和平行动后设立类似的综合办事处。
Kurz gesagt: Die mit der Schutzverantwortung verbundenen Grundsätze müssen querschnitthaft in die gesamte Arbeit der Organisation integriert werden.
简言之,保护责任原则需要纳入本组目前工作的主流。
Nach Entsendung von Friedenssicherungseinsätzen kann die Kommission für Friedenskonsolidierung durch die Entwicklung integrierter Friedenskonsolidierungsstrategien zu anhaltender internationaler Unterstützung beitragen.
在维持和平行动开始后,建设和平委员会可以通过制定综合建设和平战略来确保国际社会持续提供支持。
Die Mitglieder der integrierten Missionsarbeitsstäbe sollten von ihrer jeweiligen Stammdienststelle (Abteilung, Hauptabteilung, Organ, Fonds oder Programm) offiziell abgeordnet werden.
在这段工作时期,工作队的成员应当由其所属的司、部、机、基金或计划署正式借调到该特派团综合工作队。
Die FAO stellte technische Hilfe bei der kartografischen Erfassung von Katastrophen und bei der Einrichtung integrierter Informationsmanagementsysteme zur Katastrophenbewältigung bereit.
粮农组还为灾害查勘和设立灾害管理综合信息系统提供技术协助。
Mit starker Unterstützung durch die Mitgliedstaaten wurden Fortschritte bei der raschen Verlegefähigkeit, der Ausbildung und der integrierten Planung von Friedensmissionen erzielt.
在会员国的大力支持下,已经在提高快速部署能力、改进训练及改善和平行动的综合规划方面取得进展。
Diese Änderung ist in der gesamten Begründung für Kapitel 9 überall dort vorzunehmen, wo von "integrierter Bewirtschaftung von Wasserressourcen" die Rede ist.
第9款说明中提及“水资源综合管理”的地方都要做这一修改。
Die Überprüfung hat ergeben, dass zwei große Bereiche verstärkter Aufmerksamkeit bedürfen: das Fehlen eines integrierten Managements und die Notwendigkeit der Modernisierung.
这项审查突出了需要注意的两大领域:缺乏综合管理和需要现代化。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, in Erwägung zu ziehen, solche integrierten Büros nach Bedarf im Anschluss an den Abbau von Friedenssicherungseinsätzen einzurichten.
我呼吁会员国考虑在缩小维持和平行动后酌情部署这些综合办事处。
Die integrierten Missionsarbeitsstäbe sollten also sehr viel mehr sein als Koordinierungsausschüsse oder Arbeitsgruppen der Art, wie es sie heute am Amtssitz gibt.
也就是说,一个特派团综合工作队应当远远超过目前在总部已设立的协调委员会或工作队的类型。
Die integrierten Missionsarbeitsstäbe könnten maßgebliche Auswirkungen auf die derzeitige Struktur des Bereichs Einsätze der DPKO haben und letztlich die Regionalabteilungen praktisch ersetzen.
特派团综合工作队可以
维和部行动厅目前的
方式产生重大影响,其实还会取代区域司
。
Umfang und Zusammensetzung eines integrierten Missionsarbeitsstabs würde sich nach dem Wesen der unterstützten Feldtätigkeit und der Phase, in der sie sich befindet, richten.
规模和成将与受支助的外地活动的性质和阶段相称。
Damit das VN-System darauf vorbereitet ist, Mitarbeiter an die integrierten Missionsarbeitsstäbe abzustellen, müssen Verantwortungszentren für jeden großen eingesetzten Anteil der Friedensmissionen eingerichtet werden.
为了使联合国系统向特派团综合工作队提供工作人员,有必要建立负责和平行动的每个重大实质性成的责任中心。
Die Initiative der Millenniumsdörfer zeigt, dass Führerschaft auf Gemeinwesenebene und integrierte Strategien zur praktischen Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele innerhalb kurzer Zeit außerordentliche Ergebnisse hervorbringen können.
“千年村庄”倡议证明,社区领导加上落实千年发展目标的综合战略,在短时间内就能取得令人触目的成果。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Vereinten Nationen auf Landesebene bei der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit als eine integrierte Einheit unter wirksamer Gesamtleitung arbeiten sollen.
安全理事会强调,在冲突后建设和平工作中,联合国应通过实行有效全面领导,在国家一级作为一个整体开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ziel sei es, eine integrierte Planung zu operationalisieren, wozu das Handbuch benutzt würde.
所追求的目标在于让综合规划投入运作;这样做时将会用到该手册。
Heute bildet eine Methodik der Risikobewertung die Grundlage des integrierten Arbeitsplanungssystems des Amtes.
风险评估方法现在构监督厅综合工作规划系统的基础。
Dies ist von entscheidender Bedeutung für eine integrierte Umsetzung des Konsenses von Monterrey.
这对综合实施《蒙特雷共识》至关重要。
Mit dem Anstieg der Zahl der integrierten Missionsarbeitsstäbe würde die Organisationsstruktur des Bereichs Einsätze flacher werden.
随着特派团综合工作队数目的增加,行动厅的组织结构将变得更加平。
Darüber hinaus erfordern die Ergebnisse der Weltkonferenzen sowie die Millenniums-Erklärung einen integrierten, sektorübergreifenden Ansatz der Politikplanung und Beratung.
,各次全
会议的
《千年宣言》都要求对政策规划
咨询采取跨部门的综合办法。
Burundi hat inzwischen ein ähnliches integriertes Büro beantragt, das im Anschluss an den gegenwärtigen Friedenssicherungseinsatz eingerichtet werden soll.
布隆迪现在也要求在当前维持平行动后设立类似的综合办事处。
Kurz gesagt: Die mit der Schutzverantwortung verbundenen Grundsätze müssen querschnitthaft in die gesamte Arbeit der Organisation integriert werden.
简言之,保护责任原则需要纳入本组织目前工作的主流。
Nach Entsendung von Friedenssicherungseinsätzen kann die Kommission für Friedenskonsolidierung durch die Entwicklung integrierter Friedenskonsolidierungsstrategien zu anhaltender internationaler Unterstützung beitragen.
在维持平行动开始后,建设
平委员会可以通过制定综合建设
平战略来确保国际社会持续提供支持。
Die Mitglieder der integrierten Missionsarbeitsstäbe sollten von ihrer jeweiligen Stammdienststelle (Abteilung, Hauptabteilung, Organ, Fonds oder Programm) offiziell abgeordnet werden.
在这段工作时期,工作队的员应当由其所属的司、部、机构、基金或计划署正式借调到该特派团综合工作队。
Die FAO stellte technische Hilfe bei der kartografischen Erfassung von Katastrophen und bei der Einrichtung integrierter Informationsmanagementsysteme zur Katastrophenbewältigung bereit.
粮农组织还为灾害查勘设立灾害管理综合信息系统提供技术协助。
Mit starker Unterstützung durch die Mitgliedstaaten wurden Fortschritte bei der raschen Verlegefähigkeit, der Ausbildung und der integrierten Planung von Friedensmissionen erzielt.
在会员国的大力支持下,已经在提高快速部署能力、改进训练及改善平行动的综合规划方面取得进展。
Diese Änderung ist in der gesamten Begründung für Kapitel 9 überall dort vorzunehmen, wo von "integrierter Bewirtschaftung von Wasserressourcen" die Rede ist.
第9款说明中提及“水资源综合管理”的地方都要做这一修改。
Die Überprüfung hat ergeben, dass zwei große Bereiche verstärkter Aufmerksamkeit bedürfen: das Fehlen eines integrierten Managements und die Notwendigkeit der Modernisierung.
这项审查突出了需要注意的两大领域:缺乏综合管理需要现代化。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, in Erwägung zu ziehen, solche integrierten Büros nach Bedarf im Anschluss an den Abbau von Friedenssicherungseinsätzen einzurichten.
我呼吁会员国考虑在缩小维持平行动后酌情部署这些综合办事处。
Die integrierten Missionsarbeitsstäbe sollten also sehr viel mehr sein als Koordinierungsausschüsse oder Arbeitsgruppen der Art, wie es sie heute am Amtssitz gibt.
也就是说,一个特派团综合工作队应当远远超过目前在总部已设立的协调委员会或工作队的类型。
Die integrierten Missionsarbeitsstäbe könnten maßgebliche Auswirkungen auf die derzeitige Struktur des Bereichs Einsätze der DPKO haben und letztlich die Regionalabteilungen praktisch ersetzen.
特派团综合工作队结构可以对维部行动厅目前的结构方式产生重大影响,其实还会取代区域司结构。
Umfang und Zusammensetzung eines integrierten Missionsarbeitsstabs würde sich nach dem Wesen der unterstützten Feldtätigkeit und der Phase, in der sie sich befindet, richten.
规模构
将与受支助的
地活动的性质
阶段相称。
Damit das VN-System darauf vorbereitet ist, Mitarbeiter an die integrierten Missionsarbeitsstäbe abzustellen, müssen Verantwortungszentren für jeden großen eingesetzten Anteil der Friedensmissionen eingerichtet werden.
为了使联合国系统向特派团综合工作队提供工作人员,有必要建立负责平行动的每个重大实质性构
的责任中心。
Die Initiative der Millenniumsdörfer zeigt, dass Führerschaft auf Gemeinwesenebene und integrierte Strategien zur praktischen Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele innerhalb kurzer Zeit außerordentliche Ergebnisse hervorbringen können.
“千年村庄”倡议证明,社区领导加上落实千年发展目标的综合战略,在短时间内就能取得令人触目的。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Vereinten Nationen auf Landesebene bei der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit als eine integrierte Einheit unter wirksamer Gesamtleitung arbeiten sollen.
安全理事会强调,在冲突后建设平工作中,联合国应通过实行有效全面领导,在国家一级作为一个整体开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ziel sei es, eine integrierte Planung zu operationalisieren, wozu das Handbuch benutzt würde.
所追求的目标在于让综合规投入运作;这样做时将会用到该手册。
Heute bildet eine Methodik der Risikobewertung die Grundlage des integrierten Arbeitsplanungssystems des Amtes.
风险评估方法现在构成监督厅综合工作规系统的基础。
Dies ist von entscheidender Bedeutung für eine integrierte Umsetzung des Konsenses von Monterrey.
这对综合实施《蒙特雷共识》至关重要。
Mit dem Anstieg der Zahl der integrierten Missionsarbeitsstäbe würde die Organisationsstruktur des Bereichs Einsätze flacher werden.
随着特派团综合工作队数目的增加,行动厅的组织结构将变得更加平稳。
Darüber hinaus erfordern die Ergebnisse der Weltkonferenzen sowie die Millenniums-Erklärung einen integrierten, sektorübergreifenden Ansatz der Politikplanung und Beratung.
此外,各次全会议的成果和《千年宣言》都要求对政策规
和咨询采取跨部门的综合办法。
Burundi hat inzwischen ein ähnliches integriertes Büro beantragt, das im Anschluss an den gegenwärtigen Friedenssicherungseinsatz eingerichtet werden soll.
布隆迪现在也要求在当前维持和平行动后设立类似的综合办事处。
Kurz gesagt: Die mit der Schutzverantwortung verbundenen Grundsätze müssen querschnitthaft in die gesamte Arbeit der Organisation integriert werden.
简言之,保护责任原则需要纳入本组织目前工作的主流。
Nach Entsendung von Friedenssicherungseinsätzen kann die Kommission für Friedenskonsolidierung durch die Entwicklung integrierter Friedenskonsolidierungsstrategien zu anhaltender internationaler Unterstützung beitragen.
在维持和平行动开始后,建设和平委员会可以通过制定综合建设和平战略来确保国际社会持续提供支持。
Die Mitglieder der integrierten Missionsarbeitsstäbe sollten von ihrer jeweiligen Stammdienststelle (Abteilung, Hauptabteilung, Organ, Fonds oder Programm) offiziell abgeordnet werden.
在这段工作时期,工作队的成员应当由其所属的司、部、机构、基金或正式借调到该特派团综合工作队。
Die FAO stellte technische Hilfe bei der kartografischen Erfassung von Katastrophen und bei der Einrichtung integrierter Informationsmanagementsysteme zur Katastrophenbewältigung bereit.
粮农组织还为灾害查勘和设立灾害管理综合信息系统提供技术协助。
Mit starker Unterstützung durch die Mitgliedstaaten wurden Fortschritte bei der raschen Verlegefähigkeit, der Ausbildung und der integrierten Planung von Friedensmissionen erzielt.
在会员国的大力支持下,已经在提高快速部能力、改进训练及改善和平行动的综合规
方面取得进展。
Diese Änderung ist in der gesamten Begründung für Kapitel 9 überall dort vorzunehmen, wo von "integrierter Bewirtschaftung von Wasserressourcen" die Rede ist.
第9款说明中提及“水资源综合管理”的地方都要做这一修改。
Die Überprüfung hat ergeben, dass zwei große Bereiche verstärkter Aufmerksamkeit bedürfen: das Fehlen eines integrierten Managements und die Notwendigkeit der Modernisierung.
这项审查突出了需要注意的两大领域:缺乏综合管理和需要现代化。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, in Erwägung zu ziehen, solche integrierten Büros nach Bedarf im Anschluss an den Abbau von Friedenssicherungseinsätzen einzurichten.
我呼吁会员国考虑在缩小维持和平行动后酌情部这些综合办事处。
Die integrierten Missionsarbeitsstäbe sollten also sehr viel mehr sein als Koordinierungsausschüsse oder Arbeitsgruppen der Art, wie es sie heute am Amtssitz gibt.
也就是说,一个特派团综合工作队应当远远超过目前在总部已设立的协调委员会或工作队的类型。
Die integrierten Missionsarbeitsstäbe könnten maßgebliche Auswirkungen auf die derzeitige Struktur des Bereichs Einsätze der DPKO haben und letztlich die Regionalabteilungen praktisch ersetzen.
特派团综合工作队结构可以对维和部行动厅目前的结构方式产生重大影响,其实还会取代区域司结构。
Umfang und Zusammensetzung eines integrierten Missionsarbeitsstabs würde sich nach dem Wesen der unterstützten Feldtätigkeit und der Phase, in der sie sich befindet, richten.
规模和构成将与受支助的外地活动的性质和阶段相称。
Damit das VN-System darauf vorbereitet ist, Mitarbeiter an die integrierten Missionsarbeitsstäbe abzustellen, müssen Verantwortungszentren für jeden großen eingesetzten Anteil der Friedensmissionen eingerichtet werden.
为了使联合国系统向特派团综合工作队提供工作人员,有必要建立负责和平行动的每个重大实质性构成的责任中心。
Die Initiative der Millenniumsdörfer zeigt, dass Führerschaft auf Gemeinwesenebene und integrierte Strategien zur praktischen Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele innerhalb kurzer Zeit außerordentliche Ergebnisse hervorbringen können.
“千年村庄”倡议证明,社区领导加上落实千年发展目标的综合战略,在短时间内就能取得令人触目的成果。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Vereinten Nationen auf Landesebene bei der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit als eine integrierte Einheit unter wirksamer Gesamtleitung arbeiten sollen.
安全理事会强调,在冲突后建设和平工作中,联合国应通过实行有效全面领导,在国家一级作为一个整体开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ziel sei es, eine integrierte Planung zu operationalisieren, wozu das Handbuch benutzt würde.
所目标在于让综合规划投入运作;这样做时将
用到该手册。
Heute bildet eine Methodik der Risikobewertung die Grundlage des integrierten Arbeitsplanungssystems des Amtes.
风险评估方法现在构成监督厅综合工作规划系统基础。
Dies ist von entscheidender Bedeutung für eine integrierte Umsetzung des Konsenses von Monterrey.
这对综合实施《蒙特雷共识》至关重要。
Mit dem Anstieg der Zahl der integrierten Missionsarbeitsstäbe würde die Organisationsstruktur des Bereichs Einsätze flacher werden.
随着特派团综合工作队数目增加,行动厅
组织结构将变得更加平稳。
Darüber hinaus erfordern die Ergebnisse der Weltkonferenzen sowie die Millenniums-Erklärung einen integrierten, sektorübergreifenden Ansatz der Politikplanung und Beratung.
此外,各次全议
成果和《千年宣言》都要
对政策规划和咨询采取跨部门
综合办法。
Burundi hat inzwischen ein ähnliches integriertes Büro beantragt, das im Anschluss an den gegenwärtigen Friedenssicherungseinsatz eingerichtet werden soll.
布隆迪现在也要在当前维持和平行动后设立类似
综合办事处。
Kurz gesagt: Die mit der Schutzverantwortung verbundenen Grundsätze müssen querschnitthaft in die gesamte Arbeit der Organisation integriert werden.
简言之,保护责任原则需要纳入本组织目前工作主流。
Nach Entsendung von Friedenssicherungseinsätzen kann die Kommission für Friedenskonsolidierung durch die Entwicklung integrierter Friedenskonsolidierungsstrategien zu anhaltender internationaler Unterstützung beitragen.
在维持和平行动开始后,建设和平委员通过制定综合建设和平战略来确保国际社
持续提供支持。
Die Mitglieder der integrierten Missionsarbeitsstäbe sollten von ihrer jeweiligen Stammdienststelle (Abteilung, Hauptabteilung, Organ, Fonds oder Programm) offiziell abgeordnet werden.
在这段工作时期,工作队成员应当由其所属
司、部、机构、基金或计划署正式借调到该特派团综合工作队。
Die FAO stellte technische Hilfe bei der kartografischen Erfassung von Katastrophen und bei der Einrichtung integrierter Informationsmanagementsysteme zur Katastrophenbewältigung bereit.
粮农组织还为灾害查勘和设立灾害管理综合信息系统提供技术协助。
Mit starker Unterstützung durch die Mitgliedstaaten wurden Fortschritte bei der raschen Verlegefähigkeit, der Ausbildung und der integrierten Planung von Friedensmissionen erzielt.
在员国
大力支持下,已经在提高快速部署能力、改进训练及改善和平行动
综合规划方面取得进展。
Diese Änderung ist in der gesamten Begründung für Kapitel 9 überall dort vorzunehmen, wo von "integrierter Bewirtschaftung von Wasserressourcen" die Rede ist.
第9款说明中提及“水资源综合管理”地方都要做这一修改。
Die Überprüfung hat ergeben, dass zwei große Bereiche verstärkter Aufmerksamkeit bedürfen: das Fehlen eines integrierten Managements und die Notwendigkeit der Modernisierung.
这项审查突出了需要注意两大领域:缺乏综合管理和需要现代化。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, in Erwägung zu ziehen, solche integrierten Büros nach Bedarf im Anschluss an den Abbau von Friedenssicherungseinsätzen einzurichten.
我呼吁员国考虑在缩小维持和平行动后酌情部署这些综合办事处。
Die integrierten Missionsarbeitsstäbe sollten also sehr viel mehr sein als Koordinierungsausschüsse oder Arbeitsgruppen der Art, wie es sie heute am Amtssitz gibt.
也就是说,一个特派团综合工作队应当远远超过目前在总部已设立协调委员
或工作队
类型。
Die integrierten Missionsarbeitsstäbe könnten maßgebliche Auswirkungen auf die derzeitige Struktur des Bereichs Einsätze der DPKO haben und letztlich die Regionalabteilungen praktisch ersetzen.
特派团综合工作队结构对维和部行动厅目前
结构方式产生重大影响,其实还
取代区域司结构。
Umfang und Zusammensetzung eines integrierten Missionsarbeitsstabs würde sich nach dem Wesen der unterstützten Feldtätigkeit und der Phase, in der sie sich befindet, richten.
规模和构成将与受支助外地活动
性质和阶段相称。
Damit das VN-System darauf vorbereitet ist, Mitarbeiter an die integrierten Missionsarbeitsstäbe abzustellen, müssen Verantwortungszentren für jeden großen eingesetzten Anteil der Friedensmissionen eingerichtet werden.
为了使联合国系统向特派团综合工作队提供工作人员,有必要建立负责和平行动每个重大实质性构成
责任中心。
Die Initiative der Millenniumsdörfer zeigt, dass Führerschaft auf Gemeinwesenebene und integrierte Strategien zur praktischen Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele innerhalb kurzer Zeit außerordentliche Ergebnisse hervorbringen können.
“千年村庄”倡议证明,社区领导加上落实千年发展目标综合战略,在短时间内就能取得令人触目
成果。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Vereinten Nationen auf Landesebene bei der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit als eine integrierte Einheit unter wirksamer Gesamtleitung arbeiten sollen.
安全理事强调,在冲突后建设和平工作中,联合国应通过实行有效全面领导,在国家一级作为一个整体开展工作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ziel sei es, eine integrierte Planung zu operationalisieren, wozu das Handbuch benutzt würde.
所追求的于让综合规划投入运作;这样做时将会用到该手册。
Heute bildet eine Methodik der Risikobewertung die Grundlage des integrierten Arbeitsplanungssystems des Amtes.
风险评估方法现构成监督厅综合工作规划系统的基础。
Dies ist von entscheidender Bedeutung für eine integrierte Umsetzung des Konsenses von Monterrey.
这对综合实施《蒙特雷共识》至关重要。
Mit dem Anstieg der Zahl der integrierten Missionsarbeitsstäbe würde die Organisationsstruktur des Bereichs Einsätze flacher werden.
随着特派团综合工作队数的增加,行动厅的组织结构将变得更加
稳。
Darüber hinaus erfordern die Ergebnisse der Weltkonferenzen sowie die Millenniums-Erklärung einen integrierten, sektorübergreifenden Ansatz der Politikplanung und Beratung.
此外,各次全会议的成果和《千年宣言》都要求对政策规划和咨询采取跨部门的综合办法。
Burundi hat inzwischen ein ähnliches integriertes Büro beantragt, das im Anschluss an den gegenwärtigen Friedenssicherungseinsatz eingerichtet werden soll.
布隆迪现也要求
当前维持和
行动后设立类似的综合办事处。
Kurz gesagt: Die mit der Schutzverantwortung verbundenen Grundsätze müssen querschnitthaft in die gesamte Arbeit der Organisation integriert werden.
简言之,保护责任原则需要纳入本组织前工作的主流。
Nach Entsendung von Friedenssicherungseinsätzen kann die Kommission für Friedenskonsolidierung durch die Entwicklung integrierter Friedenskonsolidierungsstrategien zu anhaltender internationaler Unterstützung beitragen.
维持和
行动开始后,建设和
会可以通过制定综合建设和
战略来确保国际社会持续提供支持。
Die Mitglieder der integrierten Missionsarbeitsstäbe sollten von ihrer jeweiligen Stammdienststelle (Abteilung, Hauptabteilung, Organ, Fonds oder Programm) offiziell abgeordnet werden.
这段工作时期,工作队的成
应当由其所属的司、部、机构、基金或计划署正式借调到该特派团综合工作队。
Die FAO stellte technische Hilfe bei der kartografischen Erfassung von Katastrophen und bei der Einrichtung integrierter Informationsmanagementsysteme zur Katastrophenbewältigung bereit.
粮农组织还为灾害查勘和设立灾害管理综合信息系统提供技术协助。
Mit starker Unterstützung durch die Mitgliedstaaten wurden Fortschritte bei der raschen Verlegefähigkeit, der Ausbildung und der integrierten Planung von Friedensmissionen erzielt.
会
国的大力支持下,已经
提高快速部署能力、改进训练及改善和
行动的综合规划方面取得进展。
Diese Änderung ist in der gesamten Begründung für Kapitel 9 überall dort vorzunehmen, wo von "integrierter Bewirtschaftung von Wasserressourcen" die Rede ist.
第9款说明中提及“水资源综合管理”的地方都要做这一修改。
Die Überprüfung hat ergeben, dass zwei große Bereiche verstärkter Aufmerksamkeit bedürfen: das Fehlen eines integrierten Managements und die Notwendigkeit der Modernisierung.
这项审查突出了需要注意的两大领域:缺乏综合管理和需要现代化。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, in Erwägung zu ziehen, solche integrierten Büros nach Bedarf im Anschluss an den Abbau von Friedenssicherungseinsätzen einzurichten.
我呼吁会国考虑
缩小维持和
行动后酌情部署这些综合办事处。
Die integrierten Missionsarbeitsstäbe sollten also sehr viel mehr sein als Koordinierungsausschüsse oder Arbeitsgruppen der Art, wie es sie heute am Amtssitz gibt.
也就是说,一个特派团综合工作队应当远远超过前
总部已设立的协调
会或工作队的类型。
Die integrierten Missionsarbeitsstäbe könnten maßgebliche Auswirkungen auf die derzeitige Struktur des Bereichs Einsätze der DPKO haben und letztlich die Regionalabteilungen praktisch ersetzen.
特派团综合工作队结构可以对维和部行动厅前的结构方式产生重大影响,其实还会取代区域司结构。
Umfang und Zusammensetzung eines integrierten Missionsarbeitsstabs würde sich nach dem Wesen der unterstützten Feldtätigkeit und der Phase, in der sie sich befindet, richten.
规模和构成将与受支助的外地活动的性质和阶段相称。
Damit das VN-System darauf vorbereitet ist, Mitarbeiter an die integrierten Missionsarbeitsstäbe abzustellen, müssen Verantwortungszentren für jeden großen eingesetzten Anteil der Friedensmissionen eingerichtet werden.
为了使联合国系统向特派团综合工作队提供工作人,有必要建立负责和
行动的每个重大实质性构成的责任中心。
Die Initiative der Millenniumsdörfer zeigt, dass Führerschaft auf Gemeinwesenebene und integrierte Strategien zur praktischen Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele innerhalb kurzer Zeit außerordentliche Ergebnisse hervorbringen können.
“千年村庄”倡议证明,社区领导加上落实千年发展的综合战略,
短时间内就能取得令人触
的成果。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Vereinten Nationen auf Landesebene bei der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit als eine integrierte Einheit unter wirksamer Gesamtleitung arbeiten sollen.
安全理事会强调,冲突后建设和
工作中,联合国应通过实行有效全面领导,
国家一级作为一个整体开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。