德语助手
  • 关闭

Ⅰ Vt
① 认出,识别,鉴定,验明,查明,实,辨认
j-n / etw. (als j-n / etw.) identifizieren

Der Zeuge konnte den Täter identifizieren.
人可以辨认出嫌疑犯。


② 把...和...视为同(或一致),把...和...看作一个东西
j-n / etw. mit etw. identifizieren

Er wird immer mit einer Figur identifiziert, die er als junger Mann gespielt hat.
人们总是把他和他扮演那个年轻人角色同起来。



Ⅱ Vr
① 和...打成一片,融为一体,在...身上重新认识自我
sich mit j-m / etw. identifizieren

Mit den Figuren im Roman kann ich mich sehr gut identifizieren.
我能很好地同长篇小说人物融为一体。


② 完全赞成
sich mit j-m / etw. identifizieren

Mit den Zielen dieser Organisation kann ich mich nicht identifizieren.
我不能完全赞同这个组织因为这个目标。



语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, +als
Fr helper cop yright
近义词:
kennen,  übereinstimmen,  gleichsetzen,  diagnostizieren
联想词
erkennen辨别,辨认,认出;zuordnen分给,指派给;benennen叫出……名字;erfassen领会,理解;ermitteln调查,查明,查出;definieren给出定义,下定义,解释,说明;charakterisieren……格,表明……格特征;analysieren分析,分解,解析,研究;einordnen分类,编排;verifizieren实,核实,明,验;untersuchen调查,检查,审查;
【数】
同一

Die freiwillige Rückführung wurde von den Regierungen und den Flüchtlingen gleichermaßen als der bevorzugte dauerhafte Ausweg aus ihrer Not identifiziert.

各国政府和难民双方均认定自愿遣返是持久解决难民苦难优先办法

An Hand der Fingerabdrücke wurde der Mann als der Einbrecher identifiziert.

根据指纹认出了这个人是窃贼

Die Schauspieler hatten sich mit ihren Rollen vollkommen identifiziert.

演员完全进入了他们扮演角色

Auf der Grundlage einer vorläufigen Risikobewertung identifizierte das AIAD das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten (OCHA) und weitere an Nothilfeeinsätzen beteiligte Einrichtungen der Vereinten Nationen als mit hohem Vorrang zu überprüfende Stellen.

根据初步风险评估,监督厅确定人道主义事务协调厅(人道协调厅)与从事紧急行动本组织其他一些实体应列为优先监督重点。

In diesem Zusammenhang hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten, die Koordinierungsstelle für Konfliktverhütung im System der Vereinten Nationen, ein Präventionsteam eingerichtet, das regelmäßig zusammentritt, um Konfliktsituationen zu identifizieren, bei denen die Möglichkeit vorbeugender Maßnahmen besteht.

在这方面,政治事务部是联合国系统内防止冲突协调中心,它已设立了一个防止冲突小组,后来定期开会,以确定有可能需要采取预防行动冲突局势。

Alle Mängel, Unregelmäßigkeiten, Auslassungen oder Fehler in Bezug auf die Identifizierung des Zedenten, die bewirken würden, dass die eingetragenen Angaben bei einer Suche, die den Zedenten richtig identifiziert, nicht gefunden werden, machen die Registrierung unwirksam.

转让人身份资料不全、不规则、有遗漏或有差错,致根据转让人正确身份资料无法查到所登记数据,该项登记无效。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um die in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder zu suchen und zu identifizieren und sie in Übereinstimmung mit den gesetzlich vorgesehenen Verfahren und den anwendbaren internationalen Übereinkünften in ihre Herkunftsfamilien zurückzuführen.

二、各缔约国应采取必要措施,查找和认定本条第一款第㈠项所指儿童,并根据法律程序和适用国际协议,将儿童归还本来家庭。

Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung leistete gemeinsam mit dem Commonwealth-Sekretariat mehreren Inselstaaten im Pazifik, die als internationale Finanzzentren mit hohem Risiko für Geldwäsche identifiziert wurden, weiter technische Hilfe.

联合国毒品和犯罪问题办事处在英联邦秘书处协同下,继续对被确定为很可能被用来洗钱国际金融中心一些太平洋岛国提供技术援助。

Der Sicherheitsrat betont außerdem, wie wichtig die internationale Zusammenarbeit ist, damit die Staaten in die Lage versetzt werden, unerlaubte Kleinwaffen und leichte Waffen rechtzeitig und zuverlässig zu identifizieren und zurückzuverfolgen.

安全理事会还强调国际合作重要各国能够及时、可靠地识别和追查非法小武器和轻武器。

Diese soll eindeutig sein, das Herstellungsland identifizieren sowie Angaben enthalten, die den nationalen Behörden des betreffenden Landes die Identifizierung des Herstellers und der Seriennummer ermöglichen, sodass die betreffenden Behörden jede Waffe identifizieren und zurückverfolgen können.

这项标记应当是独特,并应当标明生产国,还提供资料,得该国国家当局能够查出制造厂商和序号,从而有关当局能够识别和追踪每一件武器。

Zu diesem Zweck hat der Rechtsberater die Dekane der juristischen Fakultäten auf der ganzen Welt angeschrieben und sich der Unterstützung durch eine Gruppe prominenter Hochschuljuristen versichert, die den Universitäten dabei behilflich sein sollen, geeignete Lehrpläne zu entwickeln und sachgerechtes Lehrmaterial zu identifizieren.

为此目,法律顾问已致函世界各地法学院院长,并得到了一批杰出学术界律师帮助,协助各大学拟订合适课程和确定关教学材料

Der Sicherheitsrat unterstreicht die Rolle, die regionale und subregionale Organisationen bei der Bekämpfung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen spielen können, sowie die Notwendigkeit, in den Mandaten der Friedenssicherungseinsätze gegebenenfalls den regionalen Übereinkünften Rechnung zu tragen, die es den Staaten ermöglichen, unerlaubte Kleinwaffen und leichte Waffen zu identifizieren und rückzuverfolgen.

“安全理事会强调区域和次区域组织在处理小武器和轻武器非法贸易问题上可发挥潜在作用,并强调需要在维持和平行动任务规定中酌情考虑到各国能够识别和追查非法小武器和轻武器那些区域文书。

Hinwirken darauf, dass die Staaten und die Weltzollorganisation sowie die anderen zuständigen Organisationen die Zusammenarbeit mit der Internationalen Kriminalpolizeilichen Organisation (Interpol) verstärken, um die Gruppen und Einzelpersonen zu identifizieren, die am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten beteiligt sind, damit die nationalen Behörden im Einklang mit ihrem innerstaatlichen Recht gegen sie vorgehen können.

鼓励各国和世界海关组织,以及其他有关组织同国际刑事警察组织(刑警组织)加强合作,以便查明从事小武器和轻武器非法贸易各方面集团和个人,以便国家当局可以依照其国家法律着手予以打击。

Gegebenenfalls vorbehaltlich der jeweiligen Verfassungs- und Rechtsordnung der Staaten regelmäßige Überprüfung der Bestände an Kleinwaffen und leichten Waffen im Besitz der Streitkräfte, der Polizei und anderer befugter Organe und Sicherstellung dessen, dass die von den zuständigen nationalen Behörden als über den Bedarf hinausgehend gemeldeten Bestände klar als solche identifiziert werden und dass Programme für eine verantwortungsvolle Beseitigung dieser Bestände, vorzugsweise durch Vernichtung, aufgestellt und durchgeführt werden und dass diese Bestände bis zu ihrer Beseitigung angemessen gesichert werden.

在各国各自宪法和法律制度限制下酌情定期审查武装部队、警方和其他核定机构持有小武器和轻武器存货,并确保国家有关当局宣称超出需要这种剩余存货加上明显标记,并确保制订和实施负责任地处置这种最好是销毁处理存货计划,和这种存货在处置之前得到适当保护。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 identifizieren 的德语例句

用户正在搜索


Geritratrie, Gerke, Gerlach, Gerland, Gerling, Gerloff, Germ, Germane, Germanen, Germanenkönigs,

相似单词


Identifikationspunkt, Identifikationstool, Identifikator, identifiziebar, identifizierbar, identifizieren, identifizierend, identifiziert, Identifizierung, Identifizierungs Block,

Ⅰ Vt
① 认出,识别,鉴定,验明,查明,实,辨认
j-n / etw. (als j-n / etw.) identifizieren

Der Zeuge konnte den Täter identifizieren.
人可以辨认出嫌疑犯。


② 把...和...视为相同(或一致),把...和...看作一东西
j-n / etw. mit etw. identifizieren

Er wird immer mit einer Figur identifiziert, die er als junger Mann gespielt hat.
人们总是把扮演的那年轻人角色等同起来。



Ⅱ Vr
① 和...打成一片,融为一体,在...身上重新认识自我
sich mit j-m / etw. identifizieren

Mit den Figuren im Roman kann ich mich sehr gut identifizieren.
我能很好地同长篇小说的人物融为一体。


② 完全赞成
sich mit j-m / etw. identifizieren

Mit den Zielen dieser Organisation kann ich mich nicht identifizieren.
我不能完全赞同这组织因为这



语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, +als
Fr helper cop yright
近义词:
kennen,  übereinstimmen,  gleichsetzen,  diagnostizieren
联想词
erkennen辨别,辨认,认出;zuordnen分给,指派给;benennen叫出……名字;erfassen领会,理解;ermitteln调查,查明,查出;definieren给出定义,下定义,解释,说明;charakterisieren刻画……的性格,表明……的性格特征;analysieren分析,分解,解析,研究;einordnen分类,编排;verifizieren实,核实,明,验;untersuchen调查,检查,审查;
【数】
使相等;使同一

Die freiwillige Rückführung wurde von den Regierungen und den Flüchtlingen gleichermaßen als der bevorzugte dauerhafte Ausweg aus ihrer Not identifiziert.

各国政府和难民双方均认定自愿遣返是持久解决难民苦难的优先办法

An Hand der Fingerabdrücke wurde der Mann als der Einbrecher identifiziert.

根据指纹认出人是窃贼

Die Schauspieler hatten sich mit ihren Rollen vollkommen identifiziert.

演员完全们扮演的角色

Auf der Grundlage einer vorläufigen Risikobewertung identifizierte das AIAD das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten (OCHA) und weitere an Nothilfeeinsätzen beteiligte Einrichtungen der Vereinten Nationen als mit hohem Vorrang zu überprüfende Stellen.

根据初步风险评估,监督厅确定人道主义事务协调厅(人道协调厅)与从事紧急行动的本组织其一些实体应列为优先监督的重点。

In diesem Zusammenhang hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten, die Koordinierungsstelle für Konfliktverhütung im System der Vereinten Nationen, ein Präventionsteam eingerichtet, das regelmäßig zusammentritt, um Konfliktsituationen zu identifizieren, bei denen die Möglichkeit vorbeugender Maßnahmen besteht.

在这方面,政治事务部是联合国系统内的防止冲突协调中心,它已设立防止冲突小组,后来定期开会,以确定有可能需要采取预防行动的冲突局势。

Alle Mängel, Unregelmäßigkeiten, Auslassungen oder Fehler in Bezug auf die Identifizierung des Zedenten, die bewirken würden, dass die eingetragenen Angaben bei einer Suche, die den Zedenten richtig identifiziert, nicht gefunden werden, machen die Registrierung unwirksam.

转让人身份资料不全、不规则、有遗漏或有差错,致使根据转让人正确身份资料无法查到所登记数据的,该项登记无效。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um die in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder zu suchen und zu identifizieren und sie in Übereinstimmung mit den gesetzlich vorgesehenen Verfahren und den anwendbaren internationalen Übereinkünften in ihre Herkunftsfamilien zurückzuführen.

二、各缔约国应采取必要措施,查找和认定本条第一款第㈠项所指的儿童,并根据法律程序和适用的国际协议,将儿童归还本来的家庭。

Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung leistete gemeinsam mit dem Commonwealth-Sekretariat mehreren Inselstaaten im Pazifik, die als internationale Finanzzentren mit hohem Risiko für Geldwäsche identifiziert wurden, weiter technische Hilfe.

联合国毒品和犯罪问题办事处在英联邦秘书处的协同下,继续对被确定为很可能被用来洗钱的国际金融中心的一些太平洋岛国提供技术援助。

Der Sicherheitsrat betont außerdem, wie wichtig die internationale Zusammenarbeit ist, damit die Staaten in die Lage versetzt werden, unerlaubte Kleinwaffen und leichte Waffen rechtzeitig und zuverlässig zu identifizieren und zurückzuverfolgen.

安全理事会还强调国际合作的重要性,使各国能够及时、可靠地识别和追查非法的小武器和轻武器。

Diese soll eindeutig sein, das Herstellungsland identifizieren sowie Angaben enthalten, die den nationalen Behörden des betreffenden Landes die Identifizierung des Herstellers und der Seriennummer ermöglichen, sodass die betreffenden Behörden jede Waffe identifizieren und zurückverfolgen können.

这项记应当是独特的,并应当明生产国,还提供资料,使得该国的国家当局能够查出制造厂商和序号,从而使有关当局能够识别和追踪每一件武器。

Zu diesem Zweck hat der Rechtsberater die Dekane der juristischen Fakultäten auf der ganzen Welt angeschrieben und sich der Unterstützung durch eine Gruppe prominenter Hochschuljuristen versichert, die den Universitäten dabei behilflich sein sollen, geeignete Lehrpläne zu entwickeln und sachgerechtes Lehrmaterial zu identifizieren.

为此的,法律顾问已致函世界各地的法学院院长,并得到一批杰出的学术界律师的帮助,协助各大学拟订合适课程和确定相关教学材料

Der Sicherheitsrat unterstreicht die Rolle, die regionale und subregionale Organisationen bei der Bekämpfung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen spielen können, sowie die Notwendigkeit, in den Mandaten der Friedenssicherungseinsätze gegebenenfalls den regionalen Übereinkünften Rechnung zu tragen, die es den Staaten ermöglichen, unerlaubte Kleinwaffen und leichte Waffen zu identifizieren und rückzuverfolgen.

“安全理事会强调区域和次区域组织在处理小武器和轻武器非法贸易问题上可发挥的潜在作用,并强调需要在维持和平行动的任务规定中酌情考虑到使各国能够识别和追查非法小武器和轻武器的那些区域文书。

Hinwirken darauf, dass die Staaten und die Weltzollorganisation sowie die anderen zuständigen Organisationen die Zusammenarbeit mit der Internationalen Kriminalpolizeilichen Organisation (Interpol) verstärken, um die Gruppen und Einzelpersonen zu identifizieren, die am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten beteiligt sind, damit die nationalen Behörden im Einklang mit ihrem innerstaatlichen Recht gegen sie vorgehen können.

鼓励各国和世界海关组织,以及其有关组织同国际刑事警察组织(刑警组织)加强合作,以便查明从事小武器和轻武器非法贸易各方面的集团和人,以便国家当局可以依照其国家法律着手予以打击。

Gegebenenfalls vorbehaltlich der jeweiligen Verfassungs- und Rechtsordnung der Staaten regelmäßige Überprüfung der Bestände an Kleinwaffen und leichten Waffen im Besitz der Streitkräfte, der Polizei und anderer befugter Organe und Sicherstellung dessen, dass die von den zuständigen nationalen Behörden als über den Bedarf hinausgehend gemeldeten Bestände klar als solche identifiziert werden und dass Programme für eine verantwortungsvolle Beseitigung dieser Bestände, vorzugsweise durch Vernichtung, aufgestellt und durchgeführt werden und dass diese Bestände bis zu ihrer Beseitigung angemessen gesichert werden.

在各国各自宪法和法律制度限制下酌情定期审查武装部队、警方和其核定机构持有的小武器和轻武器存货,并确保国家有关当局宣称超出需要的这种剩余存货加上明显,并确保制订和实施负责任地处置这种最好是销毁处理存货的计划,和这种存货在处置之前得到适当的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 identifizieren 的德语例句

用户正在搜索


Germanismus, Germanist, Germanistik, Germanistin, germanistisch, Germanit, Germanium, Germanium(II)-bromid, Germanium(II)-fluorid, Germanium(IV)-chlorid,

相似单词


Identifikationspunkt, Identifikationstool, Identifikator, identifiziebar, identifizierbar, identifizieren, identifizierend, identifiziert, Identifizierung, Identifizierungs Block,

Ⅰ Vt
① 认出,识别,鉴定,验明,查明,实,辨认
j-n / etw. (als j-n / etw.) identifizieren

Der Zeuge konnte den Täter identifizieren.
人可以辨认出嫌疑犯。


② 把...和...视相同(或一致),把...和...看作一东西
j-n / etw. mit etw. identifizieren

Er wird immer mit einer Figur identifiziert, die er als junger Mann gespielt hat.
总是把演的那年轻人角色等同起来。



Ⅱ Vr
① 和...打成一片,融一体,在...身上重新认识自我
sich mit j-m / etw. identifizieren

Mit den Figuren im Roman kann ich mich sehr gut identifizieren.
我能很好地同长篇小说的人物融一体。


② 完全赞成
sich mit j-m / etw. identifizieren

Mit den Zielen dieser Organisation kann ich mich nicht identifizieren.
我不能完全赞同组织因目标。



语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, +als
Fr helper cop yright
近义词:
kennen,  übereinstimmen,  gleichsetzen,  diagnostizieren
联想词
erkennen辨别,辨认,认出;zuordnen分给,指派给;benennen叫出……名字;erfassen领会,理解;ermitteln调查,查明,查出;definieren给出定义,下定义,解释,说明;charakterisieren刻画……的性格,表明……的性格特征;analysieren分析,分解,解析,研究;einordnen分类,编排;verifizieren实,核实,明,验;untersuchen调查,检查,审查;
【数】
使相等;使同一

Die freiwillige Rückführung wurde von den Regierungen und den Flüchtlingen gleichermaßen als der bevorzugte dauerhafte Ausweg aus ihrer Not identifiziert.

各国政府和难民双方均认定自愿遣返是持久解决难民苦难的优先办法

An Hand der Fingerabdrücke wurde der Mann als der Einbrecher identifiziert.

根据指纹认出人是窃贼

Die Schauspieler hatten sich mit ihren Rollen vollkommen identifiziert.

演员完全进入演的角色

Auf der Grundlage einer vorläufigen Risikobewertung identifizierte das AIAD das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten (OCHA) und weitere an Nothilfeeinsätzen beteiligte Einrichtungen der Vereinten Nationen als mit hohem Vorrang zu überprüfende Stellen.

根据初步风险评估,监督厅确定人道主义事务协调厅(人道协调厅)与从事紧急行动的本组织其一些实体应列优先监督的重点。

In diesem Zusammenhang hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten, die Koordinierungsstelle für Konfliktverhütung im System der Vereinten Nationen, ein Präventionsteam eingerichtet, das regelmäßig zusammentritt, um Konfliktsituationen zu identifizieren, bei denen die Möglichkeit vorbeugender Maßnahmen besteht.

方面,政治事务部是联合国系统内的防止冲突协调中心,它已设立了一防止冲突小组,后来定期开会,以确定有可能需要采取预防行动的冲突局势。

Alle Mängel, Unregelmäßigkeiten, Auslassungen oder Fehler in Bezug auf die Identifizierung des Zedenten, die bewirken würden, dass die eingetragenen Angaben bei einer Suche, die den Zedenten richtig identifiziert, nicht gefunden werden, machen die Registrierung unwirksam.

转让人身份资料不全、不规则、有遗漏或有差错,致使根据转让人正确身份资料无法查到所登记数据的,该项登记无效。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um die in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder zu suchen und zu identifizieren und sie in Übereinstimmung mit den gesetzlich vorgesehenen Verfahren und den anwendbaren internationalen Übereinkünften in ihre Herkunftsfamilien zurückzuführen.

二、各缔约国应采取必要措施,查找和认定本条第一款第㈠项所指的儿童,并根据法律程序和适用的国际协议,将儿童归还本来的家庭。

Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung leistete gemeinsam mit dem Commonwealth-Sekretariat mehreren Inselstaaten im Pazifik, die als internationale Finanzzentren mit hohem Risiko für Geldwäsche identifiziert wurden, weiter technische Hilfe.

联合国毒品和犯罪问题办事处在英联邦秘书处的协同下,继续对被确定很可能被用来洗钱的国际金融中心的一些太平洋岛国提供技术援助。

Der Sicherheitsrat betont außerdem, wie wichtig die internationale Zusammenarbeit ist, damit die Staaten in die Lage versetzt werden, unerlaubte Kleinwaffen und leichte Waffen rechtzeitig und zuverlässig zu identifizieren und zurückzuverfolgen.

安全理事会还强调国际合作的重要性,使各国能够及时、可靠地识别和追查非法的小武器和轻武器。

Diese soll eindeutig sein, das Herstellungsland identifizieren sowie Angaben enthalten, die den nationalen Behörden des betreffenden Landes die Identifizierung des Herstellers und der Seriennummer ermöglichen, sodass die betreffenden Behörden jede Waffe identifizieren und zurückverfolgen können.

项标记应当是独特的,并应当标明生产国,还提供资料,使得该国的国家当局能够查出制造厂商和序号,从而使有关当局能够识别和追踪每一件武器。

Zu diesem Zweck hat der Rechtsberater die Dekane der juristischen Fakultäten auf der ganzen Welt angeschrieben und sich der Unterstützung durch eine Gruppe prominenter Hochschuljuristen versichert, die den Universitäten dabei behilflich sein sollen, geeignete Lehrpläne zu entwickeln und sachgerechtes Lehrmaterial zu identifizieren.

此目的,法律顾问已致函世界各地的法学院院长,并得到了一批杰出的学术界律师的帮助,协助各大学拟订合适课程和确定相关教学材料

Der Sicherheitsrat unterstreicht die Rolle, die regionale und subregionale Organisationen bei der Bekämpfung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen spielen können, sowie die Notwendigkeit, in den Mandaten der Friedenssicherungseinsätze gegebenenfalls den regionalen Übereinkünften Rechnung zu tragen, die es den Staaten ermöglichen, unerlaubte Kleinwaffen und leichte Waffen zu identifizieren und rückzuverfolgen.

“安全理事会强调区域和次区域组织在处理小武器和轻武器非法贸易问题上可发挥的潜在作用,并强调需要在维持和平行动的任务规定中酌情考虑到使各国能够识别和追查非法小武器和轻武器的那些区域文书。

Hinwirken darauf, dass die Staaten und die Weltzollorganisation sowie die anderen zuständigen Organisationen die Zusammenarbeit mit der Internationalen Kriminalpolizeilichen Organisation (Interpol) verstärken, um die Gruppen und Einzelpersonen zu identifizieren, die am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten beteiligt sind, damit die nationalen Behörden im Einklang mit ihrem innerstaatlichen Recht gegen sie vorgehen können.

鼓励各国和世界海关组织,以及其有关组织同国际刑事警察组织(刑警组织)加强合作,以便查明从事小武器和轻武器非法贸易各方面的集团和人,以便国家当局可以依照其国家法律着手予以打击。

Gegebenenfalls vorbehaltlich der jeweiligen Verfassungs- und Rechtsordnung der Staaten regelmäßige Überprüfung der Bestände an Kleinwaffen und leichten Waffen im Besitz der Streitkräfte, der Polizei und anderer befugter Organe und Sicherstellung dessen, dass die von den zuständigen nationalen Behörden als über den Bedarf hinausgehend gemeldeten Bestände klar als solche identifiziert werden und dass Programme für eine verantwortungsvolle Beseitigung dieser Bestände, vorzugsweise durch Vernichtung, aufgestellt und durchgeführt werden und dass diese Bestände bis zu ihrer Beseitigung angemessen gesichert werden.

在各国各自宪法和法律制度限制下酌情定期审查武装部队、警方和其核定机构持有的小武器和轻武器存货,并确保国家有关当局宣称超出需要的种剩余存货加上明显标记,并确保制订和实施负责任地处置种最好是销毁处理存货的计划,和种存货在处置之前得到适当的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 identifizieren 的德语例句

用户正在搜索


Germaniumflächengleichrichter, Germaniumlegierungstransistor, Germaniumleistungsdiode, Germaniumsäure, Germaniumsulfür, Germaniumwasserstoffe, germanophil, Germanophilie, germanophob, Germanophobie,

相似单词


Identifikationspunkt, Identifikationstool, Identifikator, identifiziebar, identifizierbar, identifizieren, identifizierend, identifiziert, Identifizierung, Identifizierungs Block,

Ⅰ Vt
① 认出,识别,鉴定,验明,查明,实,辨认
j-n / etw. (als j-n / etw.) identifizieren

Der Zeuge konnte den Täter identifizieren.
人可以辨认出嫌疑犯。


② 把...和...视相同(或一致),把...和...看作一个东西
j-n / etw. mit etw. identifizieren

Er wird immer mit einer Figur identifiziert, die er als junger Mann gespielt hat.
人们总是把他和他扮演的那个年轻人角色等同起来。



Ⅱ Vr
① 和...打成一片,一体,在...身上重新认识自我
sich mit j-m / etw. identifizieren

Mit den Figuren im Roman kann ich mich sehr gut identifizieren.
我能很好地同长篇小说的人一体。


② 完全赞成
sich mit j-m / etw. identifizieren

Mit den Zielen dieser Organisation kann ich mich nicht identifizieren.
我不能完全赞同这个组织因这个目标。



语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, +als
Fr helper cop yright
词:
kennen,  übereinstimmen,  gleichsetzen,  diagnostizieren
联想词
erkennen辨别,辨认,认出;zuordnen分给,指派给;benennen叫出……名字;erfassen领会,理解;ermitteln调查,查明,查出;definieren给出定,下定,解释,说明;charakterisieren刻画……的性格,表明……的性格特征;analysieren分析,分解,解析,研究;einordnen分类,编排;verifizieren实,核实,明,验;untersuchen调查,检查,审查;
【数】
使相等;使同一

Die freiwillige Rückführung wurde von den Regierungen und den Flüchtlingen gleichermaßen als der bevorzugte dauerhafte Ausweg aus ihrer Not identifiziert.

各国政府和难民双方均认定自愿遣返是持久解决难民苦难的优先办法

An Hand der Fingerabdrücke wurde der Mann als der Einbrecher identifiziert.

根据指纹认出了这个人是窃贼

Die Schauspieler hatten sich mit ihren Rollen vollkommen identifiziert.

演员完全进入了他们扮演的角色

Auf der Grundlage einer vorläufigen Risikobewertung identifizierte das AIAD das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten (OCHA) und weitere an Nothilfeeinsätzen beteiligte Einrichtungen der Vereinten Nationen als mit hohem Vorrang zu überprüfende Stellen.

根据初步风险评估,监督厅确定事务协调厅(人协调厅)与从事紧急行动的本组织其他一些实体应列优先监督的重点。

In diesem Zusammenhang hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten, die Koordinierungsstelle für Konfliktverhütung im System der Vereinten Nationen, ein Präventionsteam eingerichtet, das regelmäßig zusammentritt, um Konfliktsituationen zu identifizieren, bei denen die Möglichkeit vorbeugender Maßnahmen besteht.

在这方面,政治事务部是联合国系统内的防止冲突协调中心,它已设立了一个防止冲突小组,后来定期开会,以确定有可能需要采取预防行动的冲突局势。

Alle Mängel, Unregelmäßigkeiten, Auslassungen oder Fehler in Bezug auf die Identifizierung des Zedenten, die bewirken würden, dass die eingetragenen Angaben bei einer Suche, die den Zedenten richtig identifiziert, nicht gefunden werden, machen die Registrierung unwirksam.

转让人身份资料不全、不规则、有遗漏或有差错,致使根据转让人正确身份资料无法查到所登记数据的,该项登记无效。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um die in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder zu suchen und zu identifizieren und sie in Übereinstimmung mit den gesetzlich vorgesehenen Verfahren und den anwendbaren internationalen Übereinkünften in ihre Herkunftsfamilien zurückzuführen.

二、各缔约国应采取必要措施,查找和认定本条第一款第㈠项所指的儿童,并根据法律程序和适用的国际协议,将儿童归还本来的家庭。

Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung leistete gemeinsam mit dem Commonwealth-Sekretariat mehreren Inselstaaten im Pazifik, die als internationale Finanzzentren mit hohem Risiko für Geldwäsche identifiziert wurden, weiter technische Hilfe.

联合国毒品和犯罪问题办事处在英联邦秘书处的协同下,继续对被确定很可能被用来洗钱的国际金中心的一些太平洋岛国提供技术援助。

Der Sicherheitsrat betont außerdem, wie wichtig die internationale Zusammenarbeit ist, damit die Staaten in die Lage versetzt werden, unerlaubte Kleinwaffen und leichte Waffen rechtzeitig und zuverlässig zu identifizieren und zurückzuverfolgen.

安全理事会还强调国际合作的重要性,使各国能够及时、可靠地识别和追查非法的小武器和轻武器。

Diese soll eindeutig sein, das Herstellungsland identifizieren sowie Angaben enthalten, die den nationalen Behörden des betreffenden Landes die Identifizierung des Herstellers und der Seriennummer ermöglichen, sodass die betreffenden Behörden jede Waffe identifizieren und zurückverfolgen können.

这项标记应当是独特的,并应当标明生产国,还提供资料,使得该国的国家当局能够查出制造厂商和序号,从而使有关当局能够识别和追踪每一件武器。

Zu diesem Zweck hat der Rechtsberater die Dekane der juristischen Fakultäten auf der ganzen Welt angeschrieben und sich der Unterstützung durch eine Gruppe prominenter Hochschuljuristen versichert, die den Universitäten dabei behilflich sein sollen, geeignete Lehrpläne zu entwickeln und sachgerechtes Lehrmaterial zu identifizieren.

此目的,法律顾问已致函世界各地的法学院院长,并得到了一批杰出的学术界律师的帮助,协助各大学拟订合适课程和确定相关教学材料

Der Sicherheitsrat unterstreicht die Rolle, die regionale und subregionale Organisationen bei der Bekämpfung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen spielen können, sowie die Notwendigkeit, in den Mandaten der Friedenssicherungseinsätze gegebenenfalls den regionalen Übereinkünften Rechnung zu tragen, die es den Staaten ermöglichen, unerlaubte Kleinwaffen und leichte Waffen zu identifizieren und rückzuverfolgen.

“安全理事会强调区域和次区域组织在处理小武器和轻武器非法贸易问题上可发挥的潜在作用,并强调需要在维持和平行动的任务规定中酌情考虑到使各国能够识别和追查非法小武器和轻武器的那些区域文书。

Hinwirken darauf, dass die Staaten und die Weltzollorganisation sowie die anderen zuständigen Organisationen die Zusammenarbeit mit der Internationalen Kriminalpolizeilichen Organisation (Interpol) verstärken, um die Gruppen und Einzelpersonen zu identifizieren, die am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten beteiligt sind, damit die nationalen Behörden im Einklang mit ihrem innerstaatlichen Recht gegen sie vorgehen können.

鼓励各国和世界海关组织,以及其他有关组织同国际刑事警察组织(刑警组织)加强合作,以便查明从事小武器和轻武器非法贸易各方面的集团和个人,以便国家当局可以依照其国家法律着手予以打击。

Gegebenenfalls vorbehaltlich der jeweiligen Verfassungs- und Rechtsordnung der Staaten regelmäßige Überprüfung der Bestände an Kleinwaffen und leichten Waffen im Besitz der Streitkräfte, der Polizei und anderer befugter Organe und Sicherstellung dessen, dass die von den zuständigen nationalen Behörden als über den Bedarf hinausgehend gemeldeten Bestände klar als solche identifiziert werden und dass Programme für eine verantwortungsvolle Beseitigung dieser Bestände, vorzugsweise durch Vernichtung, aufgestellt und durchgeführt werden und dass diese Bestände bis zu ihrer Beseitigung angemessen gesichert werden.

在各国各自宪法和法律制度限制下酌情定期审查武装部队、警方和其他核定机构持有的小武器和轻武器存货,并确保国家有关当局宣称超出需要的这种剩余存货加上明显标记,并确保制订和实施负责任地处置这种最好是销毁处理存货的计划,和这种存货在处置之前得到适当的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 identifizieren 的德语例句

用户正在搜索


gern[e], gernard renneis, gerne, Gernegroß, gerngesehen, Gero, Geröchel, gerochen, Gerold, Geröll,

相似单词


Identifikationspunkt, Identifikationstool, Identifikator, identifiziebar, identifizierbar, identifizieren, identifizierend, identifiziert, Identifizierung, Identifizierungs Block,

Ⅰ Vt
出,识别,鉴定,验明,查明,实,辨
j-n / etw. (als j-n / etw.) identifizieren

Der Zeuge konnte den Täter identifizieren.
人可以辨出嫌疑犯。


② 把...和...视为相同(或一致),把...和...看作一个东西
j-n / etw. mit etw. identifizieren

Er wird immer mit einer Figur identifiziert, die er als junger Mann gespielt hat.
人们总是把他和他扮演那个年轻人角色等同起来。



Ⅱ Vr
① 和...打成一片,融为一体,在...身上识自我
sich mit j-m / etw. identifizieren

Mit den Figuren im Roman kann ich mich sehr gut identifizieren.
我能很好地同长篇小说人物融为一体。


② 完全赞成
sich mit j-m / etw. identifizieren

Mit den Zielen dieser Organisation kann ich mich nicht identifizieren.
我不能完全赞同这个组织因为这个目标。



语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, +als
Fr helper cop yright
近义词:
kennen,  übereinstimmen,  gleichsetzen,  diagnostizieren
联想词
erkennen辨别,辨出;zuordnen分给,指派给;benennen叫出……名字;erfassen领会,理解;ermitteln调查,查明,查出;definieren给出定义,下定义,解释,说明;charakterisieren刻画……性格,表明……性格特征;analysieren分析,分解,解析,研究;einordnen分类,编排;verifizieren实,核实,明,验;untersuchen调查,检查,审查;
【数】
使相等;使同一

Die freiwillige Rückführung wurde von den Regierungen und den Flüchtlingen gleichermaßen als der bevorzugte dauerhafte Ausweg aus ihrer Not identifiziert.

各国政府和难民双方均自愿遣返是持久解决难民苦难优先办法

An Hand der Fingerabdrücke wurde der Mann als der Einbrecher identifiziert.

根据指纹了这个人是窃贼

Die Schauspieler hatten sich mit ihren Rollen vollkommen identifiziert.

演员完全进入了他们扮演角色

Auf der Grundlage einer vorläufigen Risikobewertung identifizierte das AIAD das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten (OCHA) und weitere an Nothilfeeinsätzen beteiligte Einrichtungen der Vereinten Nationen als mit hohem Vorrang zu überprüfende Stellen.

根据初步风险评估,监督厅确定人道主义事务协调厅(人道协调厅)与从事紧急本组织其他一些实体应列为优先监督点。

In diesem Zusammenhang hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten, die Koordinierungsstelle für Konfliktverhütung im System der Vereinten Nationen, ein Präventionsteam eingerichtet, das regelmäßig zusammentritt, um Konfliktsituationen zu identifizieren, bei denen die Möglichkeit vorbeugender Maßnahmen besteht.

在这方面,政治事务部是联合国系统内防止冲突协调中心,它已设立了一个防止冲突小组,后来定期开会,以确定有可能需要采取预防冲突局势。

Alle Mängel, Unregelmäßigkeiten, Auslassungen oder Fehler in Bezug auf die Identifizierung des Zedenten, die bewirken würden, dass die eingetragenen Angaben bei einer Suche, die den Zedenten richtig identifiziert, nicht gefunden werden, machen die Registrierung unwirksam.

转让人身份资料不全、不规则、有遗漏或有差错,致使根据转让人正确身份资料无法查到所登记数据,该项登记无效。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um die in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder zu suchen und zu identifizieren und sie in Übereinstimmung mit den gesetzlich vorgesehenen Verfahren und den anwendbaren internationalen Übereinkünften in ihre Herkunftsfamilien zurückzuführen.

二、各缔约国应采取必要措施,查找和本条第一款第㈠项所指儿童,并根据法律程序和适用国际协议,将儿童归还本来家庭。

Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung leistete gemeinsam mit dem Commonwealth-Sekretariat mehreren Inselstaaten im Pazifik, die als internationale Finanzzentren mit hohem Risiko für Geldwäsche identifiziert wurden, weiter technische Hilfe.

联合国毒品和犯罪问题办事处在英联邦秘书处协同下,继续对被确定为很可能被用来洗钱国际金融中心一些太平洋岛国提供技术援助。

Der Sicherheitsrat betont außerdem, wie wichtig die internationale Zusammenarbeit ist, damit die Staaten in die Lage versetzt werden, unerlaubte Kleinwaffen und leichte Waffen rechtzeitig und zuverlässig zu identifizieren und zurückzuverfolgen.

安全理事会还强调国际合作要性,使各国能够及时、可靠地识别和追查非法小武器和轻武器。

Diese soll eindeutig sein, das Herstellungsland identifizieren sowie Angaben enthalten, die den nationalen Behörden des betreffenden Landes die Identifizierung des Herstellers und der Seriennummer ermöglichen, sodass die betreffenden Behörden jede Waffe identifizieren und zurückverfolgen können.

这项标记应当是独特,并应当标明生产国,还提供资料,使得该国国家当局能够查出制造厂商和序号,从而使有关当局能够识别和追踪每一件武器。

Zu diesem Zweck hat der Rechtsberater die Dekane der juristischen Fakultäten auf der ganzen Welt angeschrieben und sich der Unterstützung durch eine Gruppe prominenter Hochschuljuristen versichert, die den Universitäten dabei behilflich sein sollen, geeignete Lehrpläne zu entwickeln und sachgerechtes Lehrmaterial zu identifizieren.

为此目,法律顾问已致函世界各地法学院院长,并得到了一批杰出学术界律师帮助,协助各大学拟订合适课程和确定相关教学材料

Der Sicherheitsrat unterstreicht die Rolle, die regionale und subregionale Organisationen bei der Bekämpfung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen spielen können, sowie die Notwendigkeit, in den Mandaten der Friedenssicherungseinsätze gegebenenfalls den regionalen Übereinkünften Rechnung zu tragen, die es den Staaten ermöglichen, unerlaubte Kleinwaffen und leichte Waffen zu identifizieren und rückzuverfolgen.

“安全理事会强调区域和次区域组织在处理小武器和轻武器非法贸易问题上可发挥潜在作用,并强调需要在维持和平任务规定中酌情考虑到使各国能够识别和追查非法小武器和轻武器那些区域文书。

Hinwirken darauf, dass die Staaten und die Weltzollorganisation sowie die anderen zuständigen Organisationen die Zusammenarbeit mit der Internationalen Kriminalpolizeilichen Organisation (Interpol) verstärken, um die Gruppen und Einzelpersonen zu identifizieren, die am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten beteiligt sind, damit die nationalen Behörden im Einklang mit ihrem innerstaatlichen Recht gegen sie vorgehen können.

鼓励各国和世界海关组织,以及其他有关组织同国际刑事警察组织(刑警组织)加强合作,以便查明从事小武器和轻武器非法贸易各方面集团和个人,以便国家当局可以依照其国家法律着手予以打击。

Gegebenenfalls vorbehaltlich der jeweiligen Verfassungs- und Rechtsordnung der Staaten regelmäßige Überprüfung der Bestände an Kleinwaffen und leichten Waffen im Besitz der Streitkräfte, der Polizei und anderer befugter Organe und Sicherstellung dessen, dass die von den zuständigen nationalen Behörden als über den Bedarf hinausgehend gemeldeten Bestände klar als solche identifiziert werden und dass Programme für eine verantwortungsvolle Beseitigung dieser Bestände, vorzugsweise durch Vernichtung, aufgestellt und durchgeführt werden und dass diese Bestände bis zu ihrer Beseitigung angemessen gesichert werden.

在各国各自宪法和法律制度限制下酌情定期审查武装部队、警方和其他核定机构持有小武器和轻武器存货,并确保国家有关当局宣称超出需要这种剩余存货加上明显标记,并确保制订和实施负责任地处置这种最好是销毁处理存货计划,和这种存货在处置之前得到适当保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 identifizieren 的德语例句

用户正在搜索


gesalzen, Gesalzene, gesalzene Rohware, gesalzenes Leimleder, gesammelt, gesamt, Gesamt-, Gesamt Brennbreite, Gesamt Prüflast, Gesamt Qualitätsbeurteilung,

相似单词


Identifikationspunkt, Identifikationstool, Identifikator, identifiziebar, identifizierbar, identifizieren, identifizierend, identifiziert, Identifizierung, Identifizierungs Block,

用户正在搜索


Gesamtazidität, gesamtbasenzahl, Gesamtbauraum, Gesamtbearbeitungszeit, Gesamtbedarf, Gesamtbelastung, Gesamtbelegschaft, Gesamtbelegungszähler, Gesamtbeschleunigung, Gesamtbestand,

相似单词


Identifikationspunkt, Identifikationstool, Identifikator, identifiziebar, identifizierbar, identifizieren, identifizierend, identifiziert, Identifizierung, Identifizierungs Block,

Ⅰ Vt
① 认出,识别,鉴定,验明,查明,实,辨认
j-n / etw. (als j-n / etw.) identifizieren

Der Zeuge konnte den Täter identifizieren.
人可以辨认出嫌疑犯。


② 把...和...视相同(或致),把...和...看作个东西
j-n / etw. mit etw. identifizieren

Er wird immer mit einer Figur identifiziert, die er als junger Mann gespielt hat.
人们总是把扮演的那个年轻人角色等同起来。



Ⅱ Vr
① 和...打成片,体,在...身上重新认识自我
sich mit j-m / etw. identifizieren

Mit den Figuren im Roman kann ich mich sehr gut identifizieren.
我能很好地同长篇小说的人物体。


② 完全赞成
sich mit j-m / etw. identifizieren

Mit den Zielen dieser Organisation kann ich mich nicht identifizieren.
我不能完全赞同这个组织因这个目标。



语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, +als
Fr helper cop yright
近义词:
kennen,  übereinstimmen,  gleichsetzen,  diagnostizieren
联想词
erkennen辨别,辨认,认出;zuordnen分给,指派给;benennen叫出……名字;erfassen领会,理解;ermitteln调查,查明,查出;definieren给出定义,下定义,解释,说明;charakterisieren刻画……的性格,表明……的性格特征;analysieren分析,分解,解析,研究;einordnen分类,编排;verifizieren实,核实,明,验;untersuchen调查,检查,审查;
【数】
使相等;使同

Die freiwillige Rückführung wurde von den Regierungen und den Flüchtlingen gleichermaßen als der bevorzugte dauerhafte Ausweg aus ihrer Not identifiziert.

各国政府和难民双方均认定自愿遣返是持久解决难民苦难的优先办法

An Hand der Fingerabdrücke wurde der Mann als der Einbrecher identifiziert.

根据指纹认出了这个人是窃贼

Die Schauspieler hatten sich mit ihren Rollen vollkommen identifiziert.

演员完全进入们扮演的角色

Auf der Grundlage einer vorläufigen Risikobewertung identifizierte das AIAD das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten (OCHA) und weitere an Nothilfeeinsätzen beteiligte Einrichtungen der Vereinten Nationen als mit hohem Vorrang zu überprüfende Stellen.

根据初步风险评估,监督厅确定人道主义事务协调厅(人道协调厅)与从事紧急行动的本组织其实体应列优先监督的重点。

In diesem Zusammenhang hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten, die Koordinierungsstelle für Konfliktverhütung im System der Vereinten Nationen, ein Präventionsteam eingerichtet, das regelmäßig zusammentritt, um Konfliktsituationen zu identifizieren, bei denen die Möglichkeit vorbeugender Maßnahmen besteht.

在这方面,政治事务部是联合国系统内的防止冲突协调中心,它已设立了个防止冲突小组,后来定期开会,以确定有可能需要采取预防行动的冲突局势。

Alle Mängel, Unregelmäßigkeiten, Auslassungen oder Fehler in Bezug auf die Identifizierung des Zedenten, die bewirken würden, dass die eingetragenen Angaben bei einer Suche, die den Zedenten richtig identifiziert, nicht gefunden werden, machen die Registrierung unwirksam.

转让人身份资料不全、不规则、有遗漏或有差错,致使根据转让人正确身份资料无法查到所登记数据的,该项登记无效。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um die in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder zu suchen und zu identifizieren und sie in Übereinstimmung mit den gesetzlich vorgesehenen Verfahren und den anwendbaren internationalen Übereinkünften in ihre Herkunftsfamilien zurückzuführen.

二、各缔约国应采取必要措施,查找和认定本条第款第㈠项所指的儿童,并根据法律程序和适用的国际协议,将儿童归还本来的家庭。

Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung leistete gemeinsam mit dem Commonwealth-Sekretariat mehreren Inselstaaten im Pazifik, die als internationale Finanzzentren mit hohem Risiko für Geldwäsche identifiziert wurden, weiter technische Hilfe.

联合国毒品和犯罪问题办事处在英联邦秘书处的协同下,继续对被确定很可能被用来洗钱的国际金中心的太平洋岛国提供技术援助。

Der Sicherheitsrat betont außerdem, wie wichtig die internationale Zusammenarbeit ist, damit die Staaten in die Lage versetzt werden, unerlaubte Kleinwaffen und leichte Waffen rechtzeitig und zuverlässig zu identifizieren und zurückzuverfolgen.

安全理事会还强调国际合作的重要性,使各国能够及时、可靠地识别和追查非法的小武器和轻武器。

Diese soll eindeutig sein, das Herstellungsland identifizieren sowie Angaben enthalten, die den nationalen Behörden des betreffenden Landes die Identifizierung des Herstellers und der Seriennummer ermöglichen, sodass die betreffenden Behörden jede Waffe identifizieren und zurückverfolgen können.

这项标记应当是独特的,并应当标明生产国,还提供资料,使得该国的国家当局能够查出制造厂商和序号,从而使有关当局能够识别和追踪每件武器。

Zu diesem Zweck hat der Rechtsberater die Dekane der juristischen Fakultäten auf der ganzen Welt angeschrieben und sich der Unterstützung durch eine Gruppe prominenter Hochschuljuristen versichert, die den Universitäten dabei behilflich sein sollen, geeignete Lehrpläne zu entwickeln und sachgerechtes Lehrmaterial zu identifizieren.

此目的,法律顾问已致函世界各地的法学院院长,并得到了批杰出的学术界律师的帮助,协助各大学拟订合适课程和确定相关教学材料

Der Sicherheitsrat unterstreicht die Rolle, die regionale und subregionale Organisationen bei der Bekämpfung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen spielen können, sowie die Notwendigkeit, in den Mandaten der Friedenssicherungseinsätze gegebenenfalls den regionalen Übereinkünften Rechnung zu tragen, die es den Staaten ermöglichen, unerlaubte Kleinwaffen und leichte Waffen zu identifizieren und rückzuverfolgen.

“安全理事会强调区域和次区域组织在处理小武器和轻武器非法贸易问题上可发挥的潜在作用,并强调需要在维持和平行动的任务规定中酌情考虑到使各国能够识别和追查非法小武器和轻武器的那区域文书。

Hinwirken darauf, dass die Staaten und die Weltzollorganisation sowie die anderen zuständigen Organisationen die Zusammenarbeit mit der Internationalen Kriminalpolizeilichen Organisation (Interpol) verstärken, um die Gruppen und Einzelpersonen zu identifizieren, die am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten beteiligt sind, damit die nationalen Behörden im Einklang mit ihrem innerstaatlichen Recht gegen sie vorgehen können.

鼓励各国和世界海关组织,以及其有关组织同国际刑事警察组织(刑警组织)加强合作,以便查明从事小武器和轻武器非法贸易各方面的集团和个人,以便国家当局可以依照其国家法律着手予以打击。

Gegebenenfalls vorbehaltlich der jeweiligen Verfassungs- und Rechtsordnung der Staaten regelmäßige Überprüfung der Bestände an Kleinwaffen und leichten Waffen im Besitz der Streitkräfte, der Polizei und anderer befugter Organe und Sicherstellung dessen, dass die von den zuständigen nationalen Behörden als über den Bedarf hinausgehend gemeldeten Bestände klar als solche identifiziert werden und dass Programme für eine verantwortungsvolle Beseitigung dieser Bestände, vorzugsweise durch Vernichtung, aufgestellt und durchgeführt werden und dass diese Bestände bis zu ihrer Beseitigung angemessen gesichert werden.

在各国各自宪法和法律制度限制下酌情定期审查武装部队、警方和其核定机构持有的小武器和轻武器存货,并确保国家有关当局宣称超出需要的这种剩余存货加上明显标记,并确保制订和实施负责任地处置这种最好是销毁处理存货的计划,和这种存货在处置之前得到适当的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 identifizieren 的德语例句

用户正在搜索


Gesamtbilirubin, Gesamtbindungsordnung, Gesamtblei, Gesamtbodenwirkungsgrad, Gesamtbrechung, Gesamtbreite, Gesamtbreitenanspruch, Gesamtbremsfläche, Gesamt-Brennbreite, Gesamtbrennzeit,

相似单词


Identifikationspunkt, Identifikationstool, Identifikator, identifiziebar, identifizierbar, identifizieren, identifizierend, identifiziert, Identifizierung, Identifizierungs Block,

Ⅰ Vt
① 认出,识别,鉴定,验明,查明,实,辨认
j-n / etw. (als j-n / etw.) identifizieren

Der Zeuge konnte den Täter identifizieren.
可以辨认出嫌疑犯。


② 把...和...视为相同(或一致),把...和...看作一个东西
j-n / etw. mit etw. identifizieren

Er wird immer mit einer Figur identifiziert, die er als junger Mann gespielt hat.
们总把他和他扮演的那个年轻角色等同起来。



Ⅱ Vr
① 和...打成一片,融为一体,在...身上重新认识自我
sich mit j-m / etw. identifizieren

Mit den Figuren im Roman kann ich mich sehr gut identifizieren.
我能很好地同长篇小说的物融为一体。


② 完全赞成
sich mit j-m / etw. identifizieren

Mit den Zielen dieser Organisation kann ich mich nicht identifizieren.
我不能完全赞同这个组织因为这个目标。



语法搭配
sich+, +, mit+, +als
Fr helper cop yright
近义词:
kennen,  übereinstimmen,  gleichsetzen,  diagnostizieren
联想词
erkennen辨别,辨认,认出;zuordnen分给,指派给;benennen叫出……名字;erfassen领会,理解;ermitteln调查,查明,查出;definieren给出定义,下定义,解释,说明;charakterisieren刻画……的性,表明……的性特征;analysieren分析,分解,解析,研究;einordnen分类,编排;verifizieren实,核实,明,验;untersuchen调查,检查,审查;
【数】
使相等;使同一

Die freiwillige Rückführung wurde von den Regierungen und den Flüchtlingen gleichermaßen als der bevorzugte dauerhafte Ausweg aus ihrer Not identifiziert.

各国政府和难民双方均认定自愿遣返持久解决难民苦难的优先办法

An Hand der Fingerabdrücke wurde der Mann als der Einbrecher identifiziert.

根据指纹认出了这个

Die Schauspieler hatten sich mit ihren Rollen vollkommen identifiziert.

演员完全进入了他们扮演的角色

Auf der Grundlage einer vorläufigen Risikobewertung identifizierte das AIAD das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten (OCHA) und weitere an Nothilfeeinsätzen beteiligte Einrichtungen der Vereinten Nationen als mit hohem Vorrang zu überprüfende Stellen.

根据初步风险评估,监督厅确定道主义事务协调厅(道协调厅)与从事紧急行动的本组织其他一些实体应列为优先监督的重点。

In diesem Zusammenhang hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten, die Koordinierungsstelle für Konfliktverhütung im System der Vereinten Nationen, ein Präventionsteam eingerichtet, das regelmäßig zusammentritt, um Konfliktsituationen zu identifizieren, bei denen die Möglichkeit vorbeugender Maßnahmen besteht.

在这方面,政治事务部联合国系统内的防止冲突协调中心,它已设立了一个防止冲突小组,后来定期开会,以确定有可能需要采取预防行动的冲突局势。

Alle Mängel, Unregelmäßigkeiten, Auslassungen oder Fehler in Bezug auf die Identifizierung des Zedenten, die bewirken würden, dass die eingetragenen Angaben bei einer Suche, die den Zedenten richtig identifiziert, nicht gefunden werden, machen die Registrierung unwirksam.

转让身份资料不全、不规则、有遗漏或有差错,致使根据转让正确身份资料无法查到所登记数据的,该项登记无效。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um die in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder zu suchen und zu identifizieren und sie in Übereinstimmung mit den gesetzlich vorgesehenen Verfahren und den anwendbaren internationalen Übereinkünften in ihre Herkunftsfamilien zurückzuführen.

二、各缔约国应采取必要措施,查找和认定本条第一款第㈠项所指的儿童,并根据法律程序和适用的国际协议,将儿童归还本来的家庭。

Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung leistete gemeinsam mit dem Commonwealth-Sekretariat mehreren Inselstaaten im Pazifik, die als internationale Finanzzentren mit hohem Risiko für Geldwäsche identifiziert wurden, weiter technische Hilfe.

联合国毒品和犯罪问题办事处在英联邦秘书处的协同下,继续对被确定为很可能被用来洗钱的国际金融中心的一些太平洋岛国提供技术援助。

Der Sicherheitsrat betont außerdem, wie wichtig die internationale Zusammenarbeit ist, damit die Staaten in die Lage versetzt werden, unerlaubte Kleinwaffen und leichte Waffen rechtzeitig und zuverlässig zu identifizieren und zurückzuverfolgen.

安全理事会还强调国际合作的重要性,使各国能够及时、可靠地识别和追查非法的小武器和轻武器。

Diese soll eindeutig sein, das Herstellungsland identifizieren sowie Angaben enthalten, die den nationalen Behörden des betreffenden Landes die Identifizierung des Herstellers und der Seriennummer ermöglichen, sodass die betreffenden Behörden jede Waffe identifizieren und zurückverfolgen können.

这项标记应当独特的,并应当标明生产国,还提供资料,使得该国的国家当局能够查出制造厂商和序号,从而使有关当局能够识别和追踪每一件武器。

Zu diesem Zweck hat der Rechtsberater die Dekane der juristischen Fakultäten auf der ganzen Welt angeschrieben und sich der Unterstützung durch eine Gruppe prominenter Hochschuljuristen versichert, die den Universitäten dabei behilflich sein sollen, geeignete Lehrpläne zu entwickeln und sachgerechtes Lehrmaterial zu identifizieren.

为此目的,法律顾问已致函世界各地的法学院院长,并得到了一批杰出的学术界律师的帮助,协助各大学拟订合适课程和确定相关教学材料

Der Sicherheitsrat unterstreicht die Rolle, die regionale und subregionale Organisationen bei der Bekämpfung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen spielen können, sowie die Notwendigkeit, in den Mandaten der Friedenssicherungseinsätze gegebenenfalls den regionalen Übereinkünften Rechnung zu tragen, die es den Staaten ermöglichen, unerlaubte Kleinwaffen und leichte Waffen zu identifizieren und rückzuverfolgen.

“安全理事会强调区域和次区域组织在处理小武器和轻武器非法贸易问题上可发挥的潜在作用,并强调需要在维持和平行动的任务规定中酌情考虑到使各国能够识别和追查非法小武器和轻武器的那些区域文书。

Hinwirken darauf, dass die Staaten und die Weltzollorganisation sowie die anderen zuständigen Organisationen die Zusammenarbeit mit der Internationalen Kriminalpolizeilichen Organisation (Interpol) verstärken, um die Gruppen und Einzelpersonen zu identifizieren, die am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten beteiligt sind, damit die nationalen Behörden im Einklang mit ihrem innerstaatlichen Recht gegen sie vorgehen können.

鼓励各国和世界海关组织,以及其他有关组织同国际刑事警察组织(刑警组织)加强合作,以便查明从事小武器和轻武器非法贸易各方面的集团和个,以便国家当局可以依照其国家法律着手予以打击。

Gegebenenfalls vorbehaltlich der jeweiligen Verfassungs- und Rechtsordnung der Staaten regelmäßige Überprüfung der Bestände an Kleinwaffen und leichten Waffen im Besitz der Streitkräfte, der Polizei und anderer befugter Organe und Sicherstellung dessen, dass die von den zuständigen nationalen Behörden als über den Bedarf hinausgehend gemeldeten Bestände klar als solche identifiziert werden und dass Programme für eine verantwortungsvolle Beseitigung dieser Bestände, vorzugsweise durch Vernichtung, aufgestellt und durchgeführt werden und dass diese Bestände bis zu ihrer Beseitigung angemessen gesichert werden.

在各国各自宪法和法律制度限制下酌情定期审查武装部队、警方和其他核定机构持有的小武器和轻武器存货,并确保国家有关当局宣称超出需要的这种剩余存货加上明显标记,并确保制订和实施负责任地处置这种最好销毁处理存货的计划,和这种存货在处置之前得到适当的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 identifizieren 的德语例句

用户正在搜索


Gesamtdrehmoment, Gesamtdrehung, gesamtdrehungen, Gesamtdruck, Gesamtdruckabfall, Gesamtdruckdifferenz, Gesamtdruckhöhe, Gesamtdruckverhältnis, gesamte Korrosion, gesamte Schneckenlänge,

相似单词


Identifikationspunkt, Identifikationstool, Identifikator, identifiziebar, identifizierbar, identifizieren, identifizierend, identifiziert, Identifizierung, Identifizierungs Block,

Ⅰ Vt
① 认出,识别,鉴定,验明,查明,实,辨认
j-n / etw. (als j-n / etw.) identifizieren

Der Zeuge konnte den Täter identifizieren.
人可以辨认出嫌疑犯。


② 把...和...视相同(或一致),把...和...看作一个东西
j-n / etw. mit etw. identifizieren

Er wird immer mit einer Figur identifiziert, die er als junger Mann gespielt hat.
总是把他和他的那个年轻人角色等同起来。



Ⅱ Vr
① 和...打成一片,融一体,在...身上重新认识自我
sich mit j-m / etw. identifizieren

Mit den Figuren im Roman kann ich mich sehr gut identifizieren.
我能很好地同长篇小说的人物融一体。


② 完全赞成
sich mit j-m / etw. identifizieren

Mit den Zielen dieser Organisation kann ich mich nicht identifizieren.
我不能完全赞同个组织个目标。



语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, +als
Fr helper cop yright
近义词:
kennen,  übereinstimmen,  gleichsetzen,  diagnostizieren
联想词
erkennen辨别,辨认,认出;zuordnen分给,指派给;benennen叫出……名字;erfassen领会,理解;ermitteln调查,查明,查出;definieren给出定义,下定义,解释,说明;charakterisieren刻画……的性格,表明……的性格特征;analysieren分析,分解,解析,研究;einordnen分类,编排;verifizieren实,核实,明,验;untersuchen调查,检查,审查;
【数】
使相等;使同一

Die freiwillige Rückführung wurde von den Regierungen und den Flüchtlingen gleichermaßen als der bevorzugte dauerhafte Ausweg aus ihrer Not identifiziert.

各国政府和难民双方均认定自愿遣返是持久解决难民苦难的优先办法

An Hand der Fingerabdrücke wurde der Mann als der Einbrecher identifiziert.

根据指纹认出个人是窃贼

Die Schauspieler hatten sich mit ihren Rollen vollkommen identifiziert.

员完全进入了他的角色

Auf der Grundlage einer vorläufigen Risikobewertung identifizierte das AIAD das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten (OCHA) und weitere an Nothilfeeinsätzen beteiligte Einrichtungen der Vereinten Nationen als mit hohem Vorrang zu überprüfende Stellen.

根据初步风险评估,监督厅确定人道主义事务协调厅(人道协调厅)与从事紧急行动的本组织其他一些实体应列优先监督的重点。

In diesem Zusammenhang hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten, die Koordinierungsstelle für Konfliktverhütung im System der Vereinten Nationen, ein Präventionsteam eingerichtet, das regelmäßig zusammentritt, um Konfliktsituationen zu identifizieren, bei denen die Möglichkeit vorbeugender Maßnahmen besteht.

方面,政治事务部是联合国系统内的防止冲突协调中心,它已设立了一个防止冲突小组,后来定期开会,以确定有可能需要采取预防行动的冲突局势。

Alle Mängel, Unregelmäßigkeiten, Auslassungen oder Fehler in Bezug auf die Identifizierung des Zedenten, die bewirken würden, dass die eingetragenen Angaben bei einer Suche, die den Zedenten richtig identifiziert, nicht gefunden werden, machen die Registrierung unwirksam.

转让人身份资料不全、不规则、有遗漏或有差错,致使根据转让人正确身份资料无法查到所登记数据的,该项登记无效。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um die in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder zu suchen und zu identifizieren und sie in Übereinstimmung mit den gesetzlich vorgesehenen Verfahren und den anwendbaren internationalen Übereinkünften in ihre Herkunftsfamilien zurückzuführen.

二、各缔约国应采取必要措施,查找和认定本条第一款第㈠项所指的儿童,并根据法律程序和适用的国际协议,将儿童归还本来的家庭。

Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung leistete gemeinsam mit dem Commonwealth-Sekretariat mehreren Inselstaaten im Pazifik, die als internationale Finanzzentren mit hohem Risiko für Geldwäsche identifiziert wurden, weiter technische Hilfe.

联合国毒品和犯罪问题办事处在英联邦秘书处的协同下,继续对被确定很可能被用来洗钱的国际金融中心的一些太平洋岛国提供技术援助。

Der Sicherheitsrat betont außerdem, wie wichtig die internationale Zusammenarbeit ist, damit die Staaten in die Lage versetzt werden, unerlaubte Kleinwaffen und leichte Waffen rechtzeitig und zuverlässig zu identifizieren und zurückzuverfolgen.

安全理事会还强调国际合作的重要性,使各国能够及时、可靠地识别和追查非法的小武器和轻武器。

Diese soll eindeutig sein, das Herstellungsland identifizieren sowie Angaben enthalten, die den nationalen Behörden des betreffenden Landes die Identifizierung des Herstellers und der Seriennummer ermöglichen, sodass die betreffenden Behörden jede Waffe identifizieren und zurückverfolgen können.

项标记应当是独特的,并应当标明生产国,还提供资料,使得该国的国家当局能够查出制造厂商和序号,从而使有关当局能够识别和追踪每一件武器。

Zu diesem Zweck hat der Rechtsberater die Dekane der juristischen Fakultäten auf der ganzen Welt angeschrieben und sich der Unterstützung durch eine Gruppe prominenter Hochschuljuristen versichert, die den Universitäten dabei behilflich sein sollen, geeignete Lehrpläne zu entwickeln und sachgerechtes Lehrmaterial zu identifizieren.

此目的,法律顾问已致函世界各地的法学院院长,并得到了一批杰出的学术界律师的帮助,协助各大学拟订合适课程和确定相关教学材料

Der Sicherheitsrat unterstreicht die Rolle, die regionale und subregionale Organisationen bei der Bekämpfung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen spielen können, sowie die Notwendigkeit, in den Mandaten der Friedenssicherungseinsätze gegebenenfalls den regionalen Übereinkünften Rechnung zu tragen, die es den Staaten ermöglichen, unerlaubte Kleinwaffen und leichte Waffen zu identifizieren und rückzuverfolgen.

“安全理事会强调区域和次区域组织在处理小武器和轻武器非法贸易问题上可发挥的潜在作用,并强调需要在维持和平行动的任务规定中酌情考虑到使各国能够识别和追查非法小武器和轻武器的那些区域文书。

Hinwirken darauf, dass die Staaten und die Weltzollorganisation sowie die anderen zuständigen Organisationen die Zusammenarbeit mit der Internationalen Kriminalpolizeilichen Organisation (Interpol) verstärken, um die Gruppen und Einzelpersonen zu identifizieren, die am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten beteiligt sind, damit die nationalen Behörden im Einklang mit ihrem innerstaatlichen Recht gegen sie vorgehen können.

鼓励各国和世界海关组织,以及其他有关组织同国际刑事警察组织(刑警组织)加强合作,以便查明从事小武器和轻武器非法贸易各方面的集团和个人,以便国家当局可以依照其国家法律着手予以打击。

Gegebenenfalls vorbehaltlich der jeweiligen Verfassungs- und Rechtsordnung der Staaten regelmäßige Überprüfung der Bestände an Kleinwaffen und leichten Waffen im Besitz der Streitkräfte, der Polizei und anderer befugter Organe und Sicherstellung dessen, dass die von den zuständigen nationalen Behörden als über den Bedarf hinausgehend gemeldeten Bestände klar als solche identifiziert werden und dass Programme für eine verantwortungsvolle Beseitigung dieser Bestände, vorzugsweise durch Vernichtung, aufgestellt und durchgeführt werden und dass diese Bestände bis zu ihrer Beseitigung angemessen gesichert werden.

在各国各自宪法和法律制度限制下酌情定期审查武装部队、警方和其他核定机构持有的小武器和轻武器存货,并确保国家有关当局宣称超出需要的种剩余存货加上明显标记,并确保制订和实施负责任地处置种最好是销毁处理存货的计划,和种存货在处置之前得到适当的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 identifizieren 的德语例句

用户正在搜索


Gesamtelektroniksystem, Gesamtemission, Gesamtemissionsvermögen, Gesamtemissionsvolumen, Gesamtempfindlichkeit, gesamten kurs, Gesamtendergebnis, Gesamtenergie, Gesamtenergieaufnahme, Gesamtenergiebedarf,

相似单词


Identifikationspunkt, Identifikationstool, Identifikator, identifiziebar, identifizierbar, identifizieren, identifizierend, identifiziert, Identifizierung, Identifizierungs Block,

Ⅰ Vt
① 认出,识别,鉴,验明,查明,实,辨认
j-n / etw. (als j-n / etw.) identifizieren

Der Zeuge konnte den Täter identifizieren.
人可以辨认出嫌疑犯。


② 把...和...视为相同(或一致),把...和...看作一个东西
j-n / etw. mit etw. identifizieren

Er wird immer mit einer Figur identifiziert, die er als junger Mann gespielt hat.
人们总是把他和他扮演的那个年轻人角色等同起来。



Ⅱ Vr
① 和...打成一片,融为一体,在...身上重新认识自我
sich mit j-m / etw. identifizieren

Mit den Figuren im Roman kann ich mich sehr gut identifizieren.
我能很好地同长篇小说的人物融为一体。


② 完全赞成
sich mit j-m / etw. identifizieren

Mit den Zielen dieser Organisation kann ich mich nicht identifizieren.
我不能完全赞同这个组织因为这个目标。



语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, +als
Fr helper cop yright
词:
kennen,  übereinstimmen,  gleichsetzen,  diagnostizieren
联想词
erkennen辨别,辨认,认出;zuordnen分给,指派给;benennen叫出……名字;erfassen领会,理解;ermitteln调查,查明,查出;definieren给出,解释,说明;charakterisieren刻画……的性格,表明……的性格特征;analysieren分析,分解,解析,研究;einordnen分类,编排;verifizieren实,核实,明,验;untersuchen调查,检查,审查;
【数】
使相等;使同一

Die freiwillige Rückführung wurde von den Regierungen und den Flüchtlingen gleichermaßen als der bevorzugte dauerhafte Ausweg aus ihrer Not identifiziert.

政府和难民双方均自愿遣返是持久解决难民苦难的优先办法

An Hand der Fingerabdrücke wurde der Mann als der Einbrecher identifiziert.

根据指纹认出了这个人是窃贼

Die Schauspieler hatten sich mit ihren Rollen vollkommen identifiziert.

演员完全进入了他们扮演的角色

Auf der Grundlage einer vorläufigen Risikobewertung identifizierte das AIAD das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten (OCHA) und weitere an Nothilfeeinsätzen beteiligte Einrichtungen der Vereinten Nationen als mit hohem Vorrang zu überprüfende Stellen.

根据初步风险评估,监督厅人道主事务协调厅(人道协调厅)与从事紧急行动的本组织其他一些实体应列为优先监督的重点。

In diesem Zusammenhang hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten, die Koordinierungsstelle für Konfliktverhütung im System der Vereinten Nationen, ein Präventionsteam eingerichtet, das regelmäßig zusammentritt, um Konfliktsituationen zu identifizieren, bei denen die Möglichkeit vorbeugender Maßnahmen besteht.

在这方面,政治事务部是联合系统内的防止冲突协调中心,它已设立了一个防止冲突小组,后来期开会,以有可能需要采取预防行动的冲突局势。

Alle Mängel, Unregelmäßigkeiten, Auslassungen oder Fehler in Bezug auf die Identifizierung des Zedenten, die bewirken würden, dass die eingetragenen Angaben bei einer Suche, die den Zedenten richtig identifiziert, nicht gefunden werden, machen die Registrierung unwirksam.

转让人身份资料不全、不规则、有遗漏或有差错,致使根据转让人正确身份资料无法查到所登记数据的,该项登记无效。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um die in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder zu suchen und zu identifizieren und sie in Übereinstimmung mit den gesetzlich vorgesehenen Verfahren und den anwendbaren internationalen Übereinkünften in ihre Herkunftsfamilien zurückzuführen.

二、缔约应采取必要措施,查找和本条第一款第㈠项所指的儿童,并根据法律程序和适用的际协议,将儿童归还本来的家庭。

Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung leistete gemeinsam mit dem Commonwealth-Sekretariat mehreren Inselstaaten im Pazifik, die als internationale Finanzzentren mit hohem Risiko für Geldwäsche identifiziert wurden, weiter technische Hilfe.

联合毒品和犯罪问题办事处在英联邦秘书处的协同,继续对被为很可能被用来洗钱的际金融中心的一些太平洋岛提供技术援助。

Der Sicherheitsrat betont außerdem, wie wichtig die internationale Zusammenarbeit ist, damit die Staaten in die Lage versetzt werden, unerlaubte Kleinwaffen und leichte Waffen rechtzeitig und zuverlässig zu identifizieren und zurückzuverfolgen.

安全理事会还强调际合作的重要性,使能够及时、可靠地识别和追查非法的小武器和轻武器。

Diese soll eindeutig sein, das Herstellungsland identifizieren sowie Angaben enthalten, die den nationalen Behörden des betreffenden Landes die Identifizierung des Herstellers und der Seriennummer ermöglichen, sodass die betreffenden Behörden jede Waffe identifizieren und zurückverfolgen können.

这项标记应当是独特的,并应当标明生产,还提供资料,使得该家当局能够查出制造厂商和序号,从而使有关当局能够识别和追踪每一件武器。

Zu diesem Zweck hat der Rechtsberater die Dekane der juristischen Fakultäten auf der ganzen Welt angeschrieben und sich der Unterstützung durch eine Gruppe prominenter Hochschuljuristen versichert, die den Universitäten dabei behilflich sein sollen, geeignete Lehrpläne zu entwickeln und sachgerechtes Lehrmaterial zu identifizieren.

为此目的,法律顾问已致函世界地的法学院院长,并得到了一批杰出的学术界律师的帮助,协助大学拟订合适课程和相关教学材料

Der Sicherheitsrat unterstreicht die Rolle, die regionale und subregionale Organisationen bei der Bekämpfung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen spielen können, sowie die Notwendigkeit, in den Mandaten der Friedenssicherungseinsätze gegebenenfalls den regionalen Übereinkünften Rechnung zu tragen, die es den Staaten ermöglichen, unerlaubte Kleinwaffen und leichte Waffen zu identifizieren und rückzuverfolgen.

“安全理事会强调区域和次区域组织在处理小武器和轻武器非法贸易问题上可发挥的潜在作用,并强调需要在维持和平行动的任务规中酌情考虑到使能够识别和追查非法小武器和轻武器的那些区域文书。

Hinwirken darauf, dass die Staaten und die Weltzollorganisation sowie die anderen zuständigen Organisationen die Zusammenarbeit mit der Internationalen Kriminalpolizeilichen Organisation (Interpol) verstärken, um die Gruppen und Einzelpersonen zu identifizieren, die am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten beteiligt sind, damit die nationalen Behörden im Einklang mit ihrem innerstaatlichen Recht gegen sie vorgehen können.

鼓励和世界海关组织,以及其他有关组织同际刑事警察组织(刑警组织)加强合作,以便查明从事小武器和轻武器非法贸易方面的集团和个人,以便家当局可以依照其家法律着手予以打击。

Gegebenenfalls vorbehaltlich der jeweiligen Verfassungs- und Rechtsordnung der Staaten regelmäßige Überprüfung der Bestände an Kleinwaffen und leichten Waffen im Besitz der Streitkräfte, der Polizei und anderer befugter Organe und Sicherstellung dessen, dass die von den zuständigen nationalen Behörden als über den Bedarf hinausgehend gemeldeten Bestände klar als solche identifiziert werden und dass Programme für eine verantwortungsvolle Beseitigung dieser Bestände, vorzugsweise durch Vernichtung, aufgestellt und durchgeführt werden und dass diese Bestände bis zu ihrer Beseitigung angemessen gesichert werden.

自宪法和法律制度限制酌情期审查武装部队、警方和其他核机构持有的小武器和轻武器存货,并确保家有关当局宣称超出需要的这种剩余存货加上明显标记,并确保制订和实施负责任地处置这种最好是销毁处理存货的计划,和这种存货在处置之前得到适当的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 identifizieren 的德语例句

用户正在搜索


Gesamterlös, Gesamtertrag, Gesamterzeugung, gesamtes Einzelhandelsvolumen, Gesamtfahrverhalten, Gesamtfahrwiderstand, Gesamtfahrzeug, Gesamtfahrzeug Gewicht, gesamtfahrzeuges, Gesamtfahrzeug-Gewicht,

相似单词


Identifikationspunkt, Identifikationstool, Identifikator, identifiziebar, identifizierbar, identifizieren, identifizierend, identifiziert, Identifizierung, Identifizierungs Block,

Ⅰ Vt
① 认出,识别,鉴定,验明,查明,实,辨认
j-n / etw. (als j-n / etw.) identifizieren

Der Zeuge konnte den Täter identifizieren.
人可以辨认出嫌疑犯。


② 把...和...视为相同(或一致),把...和...看作一个东西
j-n / etw. mit etw. identifizieren

Er wird immer mit einer Figur identifiziert, die er als junger Mann gespielt hat.
人们总是把他和他扮演的那个年轻人角色等同起来。



Ⅱ Vr
① 和...打一片,融为一体,在...身上重新认识自
sich mit j-m / etw. identifizieren

Mit den Figuren im Roman kann ich mich sehr gut identifizieren.
能很好地同长篇小说的人物融为一体。


② 完全赞
sich mit j-m / etw. identifizieren

Mit den Zielen dieser Organisation kann ich mich nicht identifizieren.
能完全赞同这个组织因为这个目标。



语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, +als
Fr helper cop yright
近义词:
kennen,  übereinstimmen,  gleichsetzen,  diagnostizieren
联想词
erkennen辨别,辨认,认出;zuordnen分给,指派给;benennen叫出……名字;erfassen领会,理解;ermitteln调查,查明,查出;definieren给出定义,下定义,解释,说明;charakterisieren刻画……的性格,表明……的性格特征;analysieren分析,分解,解析,研究;einordnen分类,编排;verifizieren实,核实,明,验;untersuchen调查,检查,审查;
【数】
使相等;使同一

Die freiwillige Rückführung wurde von den Regierungen und den Flüchtlingen gleichermaßen als der bevorzugte dauerhafte Ausweg aus ihrer Not identifiziert.

各国政府和难民双方均认定自愿遣返是持久解决难民苦难的优先办法

An Hand der Fingerabdrücke wurde der Mann als der Einbrecher identifiziert.

根据指纹认出了这个人是窃贼

Die Schauspieler hatten sich mit ihren Rollen vollkommen identifiziert.

演员完全进入了他们扮演的角色

Auf der Grundlage einer vorläufigen Risikobewertung identifizierte das AIAD das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten (OCHA) und weitere an Nothilfeeinsätzen beteiligte Einrichtungen der Vereinten Nationen als mit hohem Vorrang zu überprüfende Stellen.

根据初步风险督厅确定人道主义事务协调厅(人道协调厅)与从事紧急行动的本组织其他一些实体应列为优先督的重点。

In diesem Zusammenhang hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten, die Koordinierungsstelle für Konfliktverhütung im System der Vereinten Nationen, ein Präventionsteam eingerichtet, das regelmäßig zusammentritt, um Konfliktsituationen zu identifizieren, bei denen die Möglichkeit vorbeugender Maßnahmen besteht.

在这方面,政治事务部是联合国系统内的防止冲突协调中心,它已设立了一个防止冲突小组,后来定期开会,以确定有可能需要采取预防行动的冲突局势。

Alle Mängel, Unregelmäßigkeiten, Auslassungen oder Fehler in Bezug auf die Identifizierung des Zedenten, die bewirken würden, dass die eingetragenen Angaben bei einer Suche, die den Zedenten richtig identifiziert, nicht gefunden werden, machen die Registrierung unwirksam.

转让人身份资料全、规则、有遗漏或有差错,致使根据转让人正确身份资料无法查到所登记数据的,该项登记无效。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um die in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder zu suchen und zu identifizieren und sie in Übereinstimmung mit den gesetzlich vorgesehenen Verfahren und den anwendbaren internationalen Übereinkünften in ihre Herkunftsfamilien zurückzuführen.

二、各缔约国应采取必要措施,查找和认定本条第一款第㈠项所指的儿童,并根据法律程序和适用的国际协议,将儿童归还本来的家庭。

Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung leistete gemeinsam mit dem Commonwealth-Sekretariat mehreren Inselstaaten im Pazifik, die als internationale Finanzzentren mit hohem Risiko für Geldwäsche identifiziert wurden, weiter technische Hilfe.

联合国毒品和犯罪问题办事处在英联邦秘书处的协同下,继续对被确定为很可能被用来洗钱的国际金融中心的一些太平洋岛国提供技术援助。

Der Sicherheitsrat betont außerdem, wie wichtig die internationale Zusammenarbeit ist, damit die Staaten in die Lage versetzt werden, unerlaubte Kleinwaffen und leichte Waffen rechtzeitig und zuverlässig zu identifizieren und zurückzuverfolgen.

安全理事会还强调国际合作的重要性,使各国能够及时、可靠地识别和追查非法的小武器和轻武器。

Diese soll eindeutig sein, das Herstellungsland identifizieren sowie Angaben enthalten, die den nationalen Behörden des betreffenden Landes die Identifizierung des Herstellers und der Seriennummer ermöglichen, sodass die betreffenden Behörden jede Waffe identifizieren und zurückverfolgen können.

这项标记应当是独特的,并应当标明生产国,还提供资料,使得该国的国家当局能够查出制造厂商和序号,从而使有关当局能够识别和追踪每一件武器。

Zu diesem Zweck hat der Rechtsberater die Dekane der juristischen Fakultäten auf der ganzen Welt angeschrieben und sich der Unterstützung durch eine Gruppe prominenter Hochschuljuristen versichert, die den Universitäten dabei behilflich sein sollen, geeignete Lehrpläne zu entwickeln und sachgerechtes Lehrmaterial zu identifizieren.

为此目的,法律顾问已致函世界各地的法学院院长,并得到了一批杰出的学术界律师的帮助,协助各大学拟订合适课程和确定相关教学材料

Der Sicherheitsrat unterstreicht die Rolle, die regionale und subregionale Organisationen bei der Bekämpfung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen spielen können, sowie die Notwendigkeit, in den Mandaten der Friedenssicherungseinsätze gegebenenfalls den regionalen Übereinkünften Rechnung zu tragen, die es den Staaten ermöglichen, unerlaubte Kleinwaffen und leichte Waffen zu identifizieren und rückzuverfolgen.

“安全理事会强调区域和次区域组织在处理小武器和轻武器非法贸易问题上可发挥的潜在作用,并强调需要在维持和平行动的任务规定中酌情考虑到使各国能够识别和追查非法小武器和轻武器的那些区域文书。

Hinwirken darauf, dass die Staaten und die Weltzollorganisation sowie die anderen zuständigen Organisationen die Zusammenarbeit mit der Internationalen Kriminalpolizeilichen Organisation (Interpol) verstärken, um die Gruppen und Einzelpersonen zu identifizieren, die am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten beteiligt sind, damit die nationalen Behörden im Einklang mit ihrem innerstaatlichen Recht gegen sie vorgehen können.

鼓励各国和世界海关组织,以及其他有关组织同国际刑事警察组织(刑警组织)加强合作,以便查明从事小武器和轻武器非法贸易各方面的集团和个人,以便国家当局可以依照其国家法律着手予以打击。

Gegebenenfalls vorbehaltlich der jeweiligen Verfassungs- und Rechtsordnung der Staaten regelmäßige Überprüfung der Bestände an Kleinwaffen und leichten Waffen im Besitz der Streitkräfte, der Polizei und anderer befugter Organe und Sicherstellung dessen, dass die von den zuständigen nationalen Behörden als über den Bedarf hinausgehend gemeldeten Bestände klar als solche identifiziert werden und dass Programme für eine verantwortungsvolle Beseitigung dieser Bestände, vorzugsweise durch Vernichtung, aufgestellt und durchgeführt werden und dass diese Bestände bis zu ihrer Beseitigung angemessen gesichert werden.

在各国各自宪法和法律制度限制下酌情定期审查武装部队、警方和其他核定机构持有的小武器和轻武器存货,并确保国家有关当局宣称超出需要的这种剩余存货加上明显标记,并确保制订和实施负责任地处置这种最好是销毁处理存货的计划,和这种存货在处置之前得到适当的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 identifizieren 的德语例句

用户正在搜索


Gesamtförderhöhe, Gesamtförderung, Gesamtgenauigkeit, Gesamtgeräusch, Gesamtgestaltung, Gesamtgewicht, Gesamtgewichtskraft, Gesamtgraötionsverhältnis, Gesamtgrundstückfläche, Gesamtgut,

相似单词


Identifikationspunkt, Identifikationstool, Identifikator, identifiziebar, identifizierbar, identifizieren, identifizierend, identifiziert, Identifizierung, Identifizierungs Block,