Wenn sie allein war,hing sie gerne ihrer Kindheit nach.
当她独自一人的时候,她就喜欢回忆自己的童年时代。
Wenn sie allein war,hing sie gerne ihrer Kindheit nach.
当她独自一人的时候,她就喜欢回忆自己的童年时代。
Das Wohl und Wehe des Staates hängt davon ab.
国家的兴衰取决此。
Der weitere Verlauf der Verhandlung hängt an ihm.
下一步的谈判取决他。
Ein leichter Nebel hängt über dem See.
薄雾笼罩在湖面上。
Die Johannisbeeren hängen (über den Zaun) bis in unseren Garten herüber.
醋栗(越过篱笆)悬挂到我们的花园里来。
Die Zunge hängt mir zum Hals heraus.
(口) 1)我渴得口干舌焦。 2)我跑得喘不过气来。
Die Zweige unseres Apfelbaums hängen in den Nachbargarten hinüber.
我们的苹果树的枝桠垂到了邻居园子里。
Er hängte sich an den führenden Läufer an.
他紧跟在领先的赛跑运动员后面跑。
Seine Gelenkschmerzen hängen mit einer Erkältung zusammen.
他的关节痛同一次感冒有关。
Das Bild muß (noch) mehr links (rechts,nach der Mitte) hängen.
这幅画(还)得再挂到左边(右边,中间)去一些。
Sie hängt das Kleid auf den Kleiderbügel.
她把这件连衣裙挂在衣架上。
Sie hängt sich (Dat.) alles auf den Leib.
(口)她把所有的钱全花在衣着打扮上了。
Habt ihr daheim Säcke an den Türen (hängen)?
(口)你不能把门关上吗?
Sie hängte die Wäsche zum Trocknen heraus.
她把衣服挂到外面晾干。
Sein Leben hängt (nur) an einem seidenen Faden.
他的生命岌岌可危。
Die Zweige der Weide hängen bis ins Wasser hinein.
杨柳枝条一直垂入水中。
Die beiden Teile hängen nur lose zusammen.
这两部分只是很松弛的连在一起的。
Mit allen Fasern seines Seins hängt er daran.
他的心思全部倾注在这上面.
Die Blumen ließen bald die Köpfe hängen.
花儿不久就凋谢了。
Die kleinen Diebe hängt man,die großen läßt man laufen.
(谚)小贼遭殃,大盗逍遥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wenn sie allein war,hing sie gerne ihrer Kindheit nach.
当她独自一人时候,她就喜欢回忆自己
童年时代。
Das Wohl und Wehe des Staates hängt davon ab.
国家兴衰取决于此。
Der weitere Verlauf der Verhandlung hängt an ihm.
下一步谈判取决于他。
Ein leichter Nebel hängt über dem See.
薄雾笼罩在湖面上。
Die Johannisbeeren hängen (über den Zaun) bis in unseren Garten herüber.
醋栗(越过篱笆)悬挂到我们花园里来。
Die Zunge hängt mir zum Hals heraus.
(口) 1)我渴得口干舌焦。 2)我跑得喘不过气来。
Die Zweige unseres Apfelbaums hängen in den Nachbargarten hinüber.
我们苹果树
枝桠垂到了邻居园
里。
Er hängte sich an den führenden Läufer an.
他紧跟在领先赛跑运动员后面跑。
Seine Gelenkschmerzen hängen mit einer Erkältung zusammen.
他关节痛同一次感冒有关。
Das Bild muß (noch) mehr links (rechts,nach der Mitte) hängen.
这幅画(还)得再挂到左边(右边,中间)去一些。
Sie hängt das Kleid auf den Kleiderbügel.
她把这件连衣裙挂在衣架上。
Sie hängt sich (Dat.) alles auf den Leib.
(口)她把所有钱全花在衣着打扮上了。
Habt ihr daheim Säcke an den Türen (hängen)?
(口)你不能把门关上吗?
Sie hängte die Wäsche zum Trocknen heraus.
她把衣服挂到外面晾干。
Sein Leben hängt (nur) an einem seidenen Faden.
他生命岌岌可危。
Die Zweige der Weide hängen bis ins Wasser hinein.
杨柳枝条一直垂入水中。
Die beiden Teile hängen nur lose zusammen.
这两部分只是很松弛连在一起
。
Mit allen Fasern seines Seins hängt er daran.
他心思全部倾注在这上面.
Die Blumen ließen bald die Köpfe hängen.
花儿不久就凋谢了。
Die kleinen Diebe hängt man,die großen läßt man laufen.
(谚)小贼遭殃,大盗逍遥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wenn sie allein war,hing sie gerne ihrer Kindheit nach.
当她独自一人时候,她就喜欢回忆自己
童年时代。
Das Wohl und Wehe des Staates hängt davon ab.
国家兴衰取决于此。
Der weitere Verlauf der Verhandlung hängt an ihm.
下一步谈判取决于
。
Ein leichter Nebel hängt über dem See.
薄雾笼罩在湖面上。
Die Johannisbeeren hängen (über den Zaun) bis in unseren Garten herüber.
醋栗(越过篱笆)悬挂到我们花园里来。
Die Zunge hängt mir zum Hals heraus.
(口) 1)我渴得口干舌焦。 2)我跑得喘不过气来。
Die Zweige unseres Apfelbaums hängen in den Nachbargarten hinüber.
我们苹果树
枝桠垂到了邻居园子里。
Er hängte sich an den führenden Läufer an.
紧跟在领先
赛跑运动员后面跑。
Seine Gelenkschmerzen hängen mit einer Erkältung zusammen.
关节痛同一次感冒有关。
Das Bild muß (noch) mehr links (rechts,nach der Mitte) hängen.
这幅画(还)得再挂到左边(右边,中间)去一些。
Sie hängt das Kleid auf den Kleiderbügel.
她把这件连衣裙挂在衣架上。
Sie hängt sich (Dat.) alles auf den Leib.
(口)她把所有钱全花在衣着打扮上了。
Habt ihr daheim Säcke an den Türen (hängen)?
(口)你不能把门关上吗?
Sie hängte die Wäsche zum Trocknen heraus.
她把衣服挂到外面晾干。
Sein Leben hängt (nur) an einem seidenen Faden.
生命岌岌可危。
Die Zweige der Weide hängen bis ins Wasser hinein.
杨柳枝条一直垂入水中。
Die beiden Teile hängen nur lose zusammen.
这两部分只是很松弛连在一起
。
Mit allen Fasern seines Seins hängt er daran.
心思全部倾注在这上面.
Die Blumen ließen bald die Köpfe hängen.
花儿不久就凋谢了。
Die kleinen Diebe hängt man,die großen läßt man laufen.
(谚)小贼遭殃,大盗逍遥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wenn sie allein war,hing sie gerne ihrer Kindheit nach.
当她独自一人的候,她就喜欢回忆自己的童年
。
Das Wohl und Wehe des Staates hängt davon ab.
家的兴衰取决于此。
Der weitere Verlauf der Verhandlung hängt an ihm.
下一步的谈判取决于他。
Ein leichter Nebel hängt über dem See.
薄雾笼罩在湖面上。
Die Johannisbeeren hängen (über den Zaun) bis in unseren Garten herüber.
醋栗(越过篱笆)悬挂到我们的花园里来。
Die Zunge hängt mir zum Hals heraus.
(口) 1)我渴得口干舌焦。 2)我跑得喘不过气来。
Die Zweige unseres Apfelbaums hängen in den Nachbargarten hinüber.
我们的苹果树的枝桠垂到了邻居园子里。
Er hängte sich an den führenden Läufer an.
他紧跟在领先的赛跑运动员后面跑。
Seine Gelenkschmerzen hängen mit einer Erkältung zusammen.
他的关节痛同一次感冒有关。
Das Bild muß (noch) mehr links (rechts,nach der Mitte) hängen.
这幅画(还)得再挂到左边(右边,中间)去一些。
Sie hängt das Kleid auf den Kleiderbügel.
她把这件连衣裙挂在衣架上。
Sie hängt sich (Dat.) alles auf den Leib.
(口)她把所有的钱全花在衣打扮上了。
Habt ihr daheim Säcke an den Türen (hängen)?
(口)你不能把门关上吗?
Sie hängte die Wäsche zum Trocknen heraus.
她把衣服挂到外面晾干。
Sein Leben hängt (nur) an einem seidenen Faden.
他的生命岌岌可危。
Die Zweige der Weide hängen bis ins Wasser hinein.
杨柳枝条一直垂入水中。
Die beiden Teile hängen nur lose zusammen.
这两部分只是很松弛的连在一起的。
Mit allen Fasern seines Seins hängt er daran.
他的心思全部倾注在这上面.
Die Blumen ließen bald die Köpfe hängen.
花儿不久就凋谢了。
Die kleinen Diebe hängt man,die großen läßt man laufen.
(谚)小贼遭殃,大盗逍遥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wenn sie allein war,hing sie gerne ihrer Kindheit nach.
当她独自一人时候,她就喜欢回忆自己
童年时代。
Das Wohl und Wehe des Staates hängt davon ab.
国家兴衰取决于此。
Der weitere Verlauf der Verhandlung hängt an ihm.
一步
谈判取决于他。
Ein leichter Nebel hängt über dem See.
薄雾笼罩在湖面。
Die Johannisbeeren hängen (über den Zaun) bis in unseren Garten herüber.
醋栗(越过篱笆)悬挂到我们花园里来。
Die Zunge hängt mir zum Hals heraus.
(口) 1)我渴得口干舌焦。 2)我跑得喘不过气来。
Die Zweige unseres Apfelbaums hängen in den Nachbargarten hinüber.
我们苹果
枝桠垂到了邻居园子里。
Er hängte sich an den führenden Läufer an.
他紧跟在领先赛跑运动员后面跑。
Seine Gelenkschmerzen hängen mit einer Erkältung zusammen.
他关节痛同一次感冒有关。
Das Bild muß (noch) mehr links (rechts,nach der Mitte) hängen.
这幅画(还)得再挂到左边(右边,中间)去一些。
Sie hängt das Kleid auf den Kleiderbügel.
她把这件连衣裙挂在衣架。
Sie hängt sich (Dat.) alles auf den Leib.
(口)她把所有钱全花在衣着打扮
了。
Habt ihr daheim Säcke an den Türen (hängen)?
(口)你不能把门关吗?
Sie hängte die Wäsche zum Trocknen heraus.
她把衣服挂到外面晾干。
Sein Leben hängt (nur) an einem seidenen Faden.
他生命岌岌可危。
Die Zweige der Weide hängen bis ins Wasser hinein.
杨柳枝条一直垂入水中。
Die beiden Teile hängen nur lose zusammen.
这两部分只是很松弛连在一起
。
Mit allen Fasern seines Seins hängt er daran.
他心思全部倾注在这
面.
Die Blumen ließen bald die Köpfe hängen.
花儿不久就凋谢了。
Die kleinen Diebe hängt man,die großen läßt man laufen.
(谚)小贼遭殃,大盗逍遥。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wenn sie allein war,hing sie gerne ihrer Kindheit nach.
当她独自一人的时候,她就喜欢回忆自己的童年时代。
Das Wohl und Wehe des Staates hängt davon ab.
国家的兴衰取决于此。
Der weitere Verlauf der Verhandlung hängt an ihm.
下一步的谈判取决于他。
Ein leichter Nebel hängt über dem See.
薄雾笼罩湖面上。
Die Johannisbeeren hängen (über den Zaun) bis in unseren Garten herüber.
醋栗(越过篱笆)悬挂到我们的花园里来。
Die Zunge hängt mir zum Hals heraus.
(口) 1)我渴得口干舌焦。 2)我跑得喘不过气来。
Die Zweige unseres Apfelbaums hängen in den Nachbargarten hinüber.
我们的苹果树的枝桠垂到了邻居园子里。
Er hängte sich an den führenden Läufer an.
他紧跟领先的赛跑运动员后面跑。
Seine Gelenkschmerzen hängen mit einer Erkältung zusammen.
他的关节痛同一次感冒有关。
Das Bild muß (noch) mehr links (rechts,nach der Mitte) hängen.
这幅画(还)得再挂到左边(右边,中间)去一些。
Sie hängt das Kleid auf den Kleiderbügel.
她把这件连衣裙挂衣架上。
Sie hängt sich (Dat.) alles auf den Leib.
(口)她把所有的钱全花衣着打扮上了。
Habt ihr daheim Säcke an den Türen (hängen)?
(口)你不能把门关上吗?
Sie hängte die Wäsche zum Trocknen heraus.
她把衣服挂到外面晾干。
Sein Leben hängt (nur) an einem seidenen Faden.
他的生命岌岌可危。
Die Zweige der Weide hängen bis ins Wasser hinein.
杨柳枝条一直垂入水中。
Die beiden Teile hängen nur lose zusammen.
这两部分只是很松弛的连一起的。
Mit allen Fasern seines Seins hängt er daran.
他的心思全部倾注这上面.
Die Blumen ließen bald die Köpfe hängen.
花儿不久就凋谢了。
Die kleinen Diebe hängt man,die großen läßt man laufen.
(谚)小贼遭殃,大盗逍遥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wenn sie allein war,hing sie gerne ihrer Kindheit nach.
当她独自一人时候,她就喜欢回忆自
年时代。
Das Wohl und Wehe des Staates hängt davon ab.
国家兴衰取决于此。
Der weitere Verlauf der Verhandlung hängt an ihm.
下一步谈判取决于他。
Ein leichter Nebel hängt über dem See.
薄雾笼罩湖面上。
Die Johannisbeeren hängen (über den Zaun) bis in unseren Garten herüber.
醋栗(越过篱笆)悬挂到我们花园里来。
Die Zunge hängt mir zum Hals heraus.
(口) 1)我渴得口干舌焦。 2)我跑得喘不过气来。
Die Zweige unseres Apfelbaums hängen in den Nachbargarten hinüber.
我们苹果
枝桠垂到了邻居园子里。
Er hängte sich an den führenden Läufer an.
他紧跟领先
赛跑运动员后面跑。
Seine Gelenkschmerzen hängen mit einer Erkältung zusammen.
他关节痛同一次感冒有关。
Das Bild muß (noch) mehr links (rechts,nach der Mitte) hängen.
这幅画(还)得再挂到左边(右边,中间)去一些。
Sie hängt das Kleid auf den Kleiderbügel.
她把这件连衣裙挂衣架上。
Sie hängt sich (Dat.) alles auf den Leib.
(口)她把所有钱全花
衣着打扮上了。
Habt ihr daheim Säcke an den Türen (hängen)?
(口)你不能把门关上吗?
Sie hängte die Wäsche zum Trocknen heraus.
她把衣服挂到外面晾干。
Sein Leben hängt (nur) an einem seidenen Faden.
他生命岌岌可危。
Die Zweige der Weide hängen bis ins Wasser hinein.
杨柳枝条一直垂入水中。
Die beiden Teile hängen nur lose zusammen.
这两部分只是很松弛连
一起
。
Mit allen Fasern seines Seins hängt er daran.
他心思全部倾注
这上面.
Die Blumen ließen bald die Köpfe hängen.
花儿不久就凋谢了。
Die kleinen Diebe hängt man,die großen läßt man laufen.
(谚)小贼遭殃,大盗逍遥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wenn sie allein war,hing sie gerne ihrer Kindheit nach.
当她独自一人的时候,她就喜欢回忆自己的童年时代。
Das Wohl und Wehe des Staates hängt davon ab.
国家的兴衰取决于此。
Der weitere Verlauf der Verhandlung hängt an ihm.
下一步的谈判取决于他。
Ein leichter Nebel hängt über dem See.
薄雾笼罩在湖面上。
Die Johannisbeeren hängen (über den Zaun) bis in unseren Garten herüber.
醋栗(越过篱笆)悬挂到我们的花园里来。
Die Zunge hängt mir zum Hals heraus.
(口) 1)我渴得口干舌焦。 2)我跑得喘过气来。
Die Zweige unseres Apfelbaums hängen in den Nachbargarten hinüber.
我们的苹果树的枝桠垂到了邻居园子里。
Er hängte sich an den führenden Läufer an.
他紧跟在领先的赛跑运动员后面跑。
Seine Gelenkschmerzen hängen mit einer Erkältung zusammen.
他的关节痛同一次感冒有关。
Das Bild muß (noch) mehr links (rechts,nach der Mitte) hängen.
这幅画(还)得再挂到左边(右边,中间)去一些。
Sie hängt das Kleid auf den Kleiderbügel.
她把这件连衣裙挂在衣架上。
Sie hängt sich (Dat.) alles auf den Leib.
(口)她把所有的钱全花在衣着打扮上了。
Habt ihr daheim Säcke an den Türen (hängen)?
(口)你能把门关上吗?
Sie hängte die Wäsche zum Trocknen heraus.
她把衣服挂到外面晾干。
Sein Leben hängt (nur) an einem seidenen Faden.
他的生命岌岌可危。
Die Zweige der Weide hängen bis ins Wasser hinein.
杨柳枝条一直垂入水中。
Die beiden Teile hängen nur lose zusammen.
这两部分只是很松弛的连在一起的。
Mit allen Fasern seines Seins hängt er daran.
他的心思全部倾注在这上面.
Die Blumen ließen bald die Köpfe hängen.
花儿久就凋谢了。
Die kleinen Diebe hängt man,die großen läßt man laufen.
(谚)小贼遭殃,大盗逍遥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wenn sie allein war,hing sie gerne ihrer Kindheit nach.
当她独自人的时候,她就喜欢回忆自己的童年时代。
Das Wohl und Wehe des Staates hängt davon ab.
国家的兴衰取决于此。
Der weitere Verlauf der Verhandlung hängt an ihm.
的谈判取决于他。
Ein leichter Nebel hängt über dem See.
薄雾笼罩在湖面。
Die Johannisbeeren hängen (über den Zaun) bis in unseren Garten herüber.
醋栗(越过篱笆)悬挂到我们的花园里来。
Die Zunge hängt mir zum Hals heraus.
(口) 1)我渴得口干舌焦。 2)我跑得喘不过气来。
Die Zweige unseres Apfelbaums hängen in den Nachbargarten hinüber.
我们的苹果树的枝桠垂到了邻居园子里。
Er hängte sich an den führenden Läufer an.
他紧跟在领先的赛跑运动员后面跑。
Seine Gelenkschmerzen hängen mit einer Erkältung zusammen.
他的关节痛同次感冒有关。
Das Bild muß (noch) mehr links (rechts,nach der Mitte) hängen.
这幅画(还)得再挂到左边(右边,中间)去些。
Sie hängt das Kleid auf den Kleiderbügel.
她把这件连衣裙挂在衣架。
Sie hängt sich (Dat.) alles auf den Leib.
(口)她把所有的钱全花在衣着打扮了。
Habt ihr daheim Säcke an den Türen (hängen)?
(口)你不能把门关吗?
Sie hängte die Wäsche zum Trocknen heraus.
她把衣服挂到外面晾干。
Sein Leben hängt (nur) an einem seidenen Faden.
他的生命岌岌可危。
Die Zweige der Weide hängen bis ins Wasser hinein.
杨柳枝条直垂入水中。
Die beiden Teile hängen nur lose zusammen.
这两部分只是很松弛的连在起的。
Mit allen Fasern seines Seins hängt er daran.
他的心思全部倾注在这面.
Die Blumen ließen bald die Köpfe hängen.
花儿不久就凋谢了。
Die kleinen Diebe hängt man,die großen läßt man laufen.
(谚)小贼遭殃,大盗逍遥。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。