Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass dieser Angriff eine nicht hinnehmbare Schandtat darstellt.
“安全理事会认为,这种挑衅是令人无法接的暴行。
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass dieser Angriff eine nicht hinnehmbare Schandtat darstellt.
“安全理事会认为,这种挑衅是令人无法接的暴行。
Nach wie vor besteht im Bereich der Konfliktprävention eine nicht hinnehmbare Kluft zwischen Worten und Taten.
在预防突领域,在辞令和现实之间依
存在着令人无法接
的差距。
Im Angesicht nicht hinnehmbarer Armut haben wir eine klare moralische Handlungsverpflichtung, denn die notwendigen Kenntnisse, Fähigkeiten und Ressourcen sind vorhanden.
在不可接的贫穷面前,
们拥有采取行动的知识、能力和资源,就有采取行动的明确道德义务。
Eine Beibehaltung des Status quo ist für eine überwältigende Mehrheit der Mitgliedstaaten, die die derzeitige Situation für verbesserungsbedürftig halten, nicht hinnehmbar.
绝大多数会员国认为应该改善目前的状况,它们无法接维持现状。
Er erinnert außerdem daran, dass Behinderungen der Bewegungsfreiheit der unparteiischen Kräfte, insbesondere diejenigen, die von der Republikanischen Garde ausgehen, nicht hinnehmbar sind.
安理会还回顾,中立部队在行动自由方面遇到的障碍,尤其是共和国卫队设置的障碍,是不可接的。
Ich kann deine Anwürfe nicht länger hinnehmen.
不能继续容忍你的诽谤。
Er wollte die Demütigungen (Beleidigungen, Kränkungen) nicht hinnehmen.
他不愿忍那种欺凌(侮辱,伤害)。
Zur besseren Veranschaulichung sollte man noch Beispiele aus anderen Bereichen hinzunehmen.
为了说得更清楚些,还得从其他领域引证一些实例。
Gewalthandlungen oder Militäraktionen seitens der Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen oder anderer Parteien als Mittel, sich mit den gegenwärtigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen auseinanderzusetzen, sind nicht hinnehmbar.
过渡联邦机构任何成员或其他各方为消除当前过渡联邦机构内的分歧而采取的暴力或军事行动,都是不可接的。
Wir können noch einige Personen zu dem Ausflug hinzunehmen.
们还可以再吸收几个人去远足。
Ich begrüße die sich neu herausbildenden regionalen Initiativen, den gewaltsamen Sturz repräsentativer oder rechtmäßig gewählter Regierungen nicht widerspruchslos hinzunehmen.
欢迎出现区域举措,反对以暴力推翻代表或合法选举产生的政府。
Würdest du das Kind eine Woche zu dir hinnehmen?
你是否愿意让这孩子在你那儿呆一个星期?
Wenn wir jedoch untätig bleiben, wenn wir Verbrechen und ethnische Säuberungen schweigend hinnehmen, riskieren wir nicht nur, an den Rand der Weltpolitik gedrängt zu werden, sondern wir werden auch das Vertrauen der vielen Millionen Menschen missbrauchen, die von den Vereinten Nationen die Verwirklichung der hehren Ideale ihrer Charta erwarten.
但是,如果们无所作为-如果
们在发生战争罪和种族清洗的时候无动于衷-则
们不仅有被推到世界政治边缘的危险,而且还会失信于期待联合国实现《宪章》的崇高理想的千百万人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass dieser Angriff eine nicht hinnehmbare Schandtat darstellt.
“安全理事会认为,这种挑衅是令人无法接受的暴行。
Nach wie vor besteht im Bereich der Konfliktprävention eine nicht hinnehmbare Kluft zwischen Worten und Taten.
在预防突领域,在辞令和现实之间依然存在着令人无法接受的差距。
Im Angesicht nicht hinnehmbarer Armut haben wir eine klare moralische Handlungsverpflichtung, denn die notwendigen Kenntnisse, Fähigkeiten und Ressourcen sind vorhanden.
在不可接受的贫穷面前,既然我们拥有采取行动的知识、能力和资源,就有采取行动的德义务。
Eine Beibehaltung des Status quo ist für eine überwältigende Mehrheit der Mitgliedstaaten, die die derzeitige Situation für verbesserungsbedürftig halten, nicht hinnehmbar.
绝大多数会员国认为应该改善目前的状况,它们无法接受维现状。
Er erinnert außerdem daran, dass Behinderungen der Bewegungsfreiheit der unparteiischen Kräfte, insbesondere diejenigen, die von der Republikanischen Garde ausgehen, nicht hinnehmbar sind.
安理会还回顾,中立部队在行动自由方面遇到的障碍,尤其是共和国卫队设置的障碍,是不可接受的。
Ich kann deine Anwürfe nicht länger hinnehmen.
我不能继续容忍你的诽谤。
Er wollte die Demütigungen (Beleidigungen, Kränkungen) nicht hinnehmen.
他不愿忍受那种欺凌(侮辱,伤害)。
Zur besseren Veranschaulichung sollte man noch Beispiele aus anderen Bereichen hinzunehmen.
为了说得更清楚些,还得从其他领域引证一些实例。
Gewalthandlungen oder Militäraktionen seitens der Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen oder anderer Parteien als Mittel, sich mit den gegenwärtigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen auseinanderzusetzen, sind nicht hinnehmbar.
过渡联邦机构任何成员或其他各方为消除当前过渡联邦机构内的分歧而采取的暴力或军事行动,都是不可接受的。
Wir können noch einige Personen zu dem Ausflug hinzunehmen.
我们还可以再吸收几个人去远足。
Ich begrüße die sich neu herausbildenden regionalen Initiativen, den gewaltsamen Sturz repräsentativer oder rechtmäßig gewählter Regierungen nicht widerspruchslos hinzunehmen.
我欢迎出现区域举措,反对以暴力推翻代表或合法选举产生的政府。
Würdest du das Kind eine Woche zu dir hinnehmen?
你是否愿意让这孩子在你那儿呆一个星期?
Wenn wir jedoch untätig bleiben, wenn wir Verbrechen und ethnische Säuberungen schweigend hinnehmen, riskieren wir nicht nur, an den Rand der Weltpolitik gedrängt zu werden, sondern wir werden auch das Vertrauen der vielen Millionen Menschen missbrauchen, die von den Vereinten Nationen die Verwirklichung der hehren Ideale ihrer Charta erwarten.
但是,如果我们无所作为-如果我们在发生战争罪和种族清洗的时候无动于衷-则我们不仅有被推到世界政治边缘的危险,而且还会失信于期待联合国实现《宪章》的崇高理想的千百万人。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass dieser Angriff eine nicht hinnehmbare Schandtat darstellt.
“安全理事会认为,这种挑衅是令人无法接受暴行。
Nach wie vor besteht im Bereich der Konfliktprävention eine nicht hinnehmbare Kluft zwischen Worten und Taten.
在预防突领域,在辞令和现实之间依然存在着令人无法接受
差距。
Im Angesicht nicht hinnehmbarer Armut haben wir eine klare moralische Handlungsverpflichtung, denn die notwendigen Kenntnisse, Fähigkeiten und Ressourcen sind vorhanden.
在不可接受贫穷
前,既然我们拥有采取行
知识、能力和资源,就有采取行
明确道德义务。
Eine Beibehaltung des Status quo ist für eine überwältigende Mehrheit der Mitgliedstaaten, die die derzeitige Situation für verbesserungsbedürftig halten, nicht hinnehmbar.
绝大多数会员国认为应该改善目前状况,它们无法接受维持现状。
Er erinnert außerdem daran, dass Behinderungen der Bewegungsfreiheit der unparteiischen Kräfte, insbesondere diejenigen, die von der Republikanischen Garde ausgehen, nicht hinnehmbar sind.
安理会还回顾,中立部队在行自由
到
障碍,尤其是共和国卫队设置
障碍,是不可接受
。
Ich kann deine Anwürfe nicht länger hinnehmen.
我不能继续容忍你诽谤。
Er wollte die Demütigungen (Beleidigungen, Kränkungen) nicht hinnehmen.
他不愿忍受那种欺凌(侮辱,伤害)。
Zur besseren Veranschaulichung sollte man noch Beispiele aus anderen Bereichen hinzunehmen.
为了说得更清楚些,还得从其他领域引证一些实例。
Gewalthandlungen oder Militäraktionen seitens der Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen oder anderer Parteien als Mittel, sich mit den gegenwärtigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen auseinanderzusetzen, sind nicht hinnehmbar.
过渡联邦机构任何成员或其他各为消除当前过渡联邦机构内
分歧而采取
暴力或军事行
,都是不可接受
。
Wir können noch einige Personen zu dem Ausflug hinzunehmen.
我们还可以再吸收几个人去远足。
Ich begrüße die sich neu herausbildenden regionalen Initiativen, den gewaltsamen Sturz repräsentativer oder rechtmäßig gewählter Regierungen nicht widerspruchslos hinzunehmen.
我欢迎出现区域举措,反对以暴力推翻代表或合法选举产生政府。
Würdest du das Kind eine Woche zu dir hinnehmen?
你是否愿意让这孩子在你那儿呆一个星期?
Wenn wir jedoch untätig bleiben, wenn wir Verbrechen und ethnische Säuberungen schweigend hinnehmen, riskieren wir nicht nur, an den Rand der Weltpolitik gedrängt zu werden, sondern wir werden auch das Vertrauen der vielen Millionen Menschen missbrauchen, die von den Vereinten Nationen die Verwirklichung der hehren Ideale ihrer Charta erwarten.
但是,如果我们无所作为-如果我们在发生战争罪和种族清洗时候无
于衷-则我们不仅有被推到世界政治边缘
危险,而且还会失信于期待联合国实现《宪章》
崇高理想
千百万人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass dieser Angriff eine nicht hinnehmbare Schandtat darstellt.
“安全理事会认,
挑衅是
无法接受的暴行。
Nach wie vor besteht im Bereich der Konfliktprävention eine nicht hinnehmbare Kluft zwischen Worten und Taten.
在预防突领域,在辞
和现实之间依然存在
无法接受的差距。
Im Angesicht nicht hinnehmbarer Armut haben wir eine klare moralische Handlungsverpflichtung, denn die notwendigen Kenntnisse, Fähigkeiten und Ressourcen sind vorhanden.
在不可接受的贫穷面前,既然我们拥有采取行动的知识、能力和资源,就有采取行动的明确道德义务。
Eine Beibehaltung des Status quo ist für eine überwältigende Mehrheit der Mitgliedstaaten, die die derzeitige Situation für verbesserungsbedürftig halten, nicht hinnehmbar.
绝大多数会员国认应该改善目前的状况,它们无法接受维持现状。
Er erinnert außerdem daran, dass Behinderungen der Bewegungsfreiheit der unparteiischen Kräfte, insbesondere diejenigen, die von der Republikanischen Garde ausgehen, nicht hinnehmbar sind.
安理会还回顾,中立部队在行动自由方面遇到的障碍,尤其是共和国卫队设置的障碍,是不可接受的。
Ich kann deine Anwürfe nicht länger hinnehmen.
我不能继续容忍你的诽谤。
Er wollte die Demütigungen (Beleidigungen, Kränkungen) nicht hinnehmen.
他不愿忍受那欺凌(侮辱,伤害)。
Zur besseren Veranschaulichung sollte man noch Beispiele aus anderen Bereichen hinzunehmen.
了说得更清楚些,还得从其他领域引证一些实例。
Gewalthandlungen oder Militäraktionen seitens der Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen oder anderer Parteien als Mittel, sich mit den gegenwärtigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen auseinanderzusetzen, sind nicht hinnehmbar.
过渡联邦机构任何成员或其他各方消除当前过渡联邦机构内的分歧而采取的暴力或军事行动,都是不可接受的。
Wir können noch einige Personen zu dem Ausflug hinzunehmen.
我们还可以再吸收几个去远足。
Ich begrüße die sich neu herausbildenden regionalen Initiativen, den gewaltsamen Sturz repräsentativer oder rechtmäßig gewählter Regierungen nicht widerspruchslos hinzunehmen.
我欢迎出现区域举措,反对以暴力推翻代表或合法选举产生的政府。
Würdest du das Kind eine Woche zu dir hinnehmen?
你是否愿意让孩子在你那儿呆一个星期?
Wenn wir jedoch untätig bleiben, wenn wir Verbrechen und ethnische Säuberungen schweigend hinnehmen, riskieren wir nicht nur, an den Rand der Weltpolitik gedrängt zu werden, sondern wir werden auch das Vertrauen der vielen Millionen Menschen missbrauchen, die von den Vereinten Nationen die Verwirklichung der hehren Ideale ihrer Charta erwarten.
但是,如果我们无所作-如果我们在发生战争罪和
族清洗的时候无动于衷-则我们不仅有被推到世界政治边缘的危险,而且还会失信于期待联合国实现《宪章》的崇高理想的千百万
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass dieser Angriff eine nicht hinnehmbare Schandtat darstellt.
“安全理事会认为,这种挑衅是令人无法接受暴行。
Nach wie vor besteht im Bereich der Konfliktprävention eine nicht hinnehmbare Kluft zwischen Worten und Taten.
在预防突领域,在辞令和现实之间依然存在着令人无法接受
差距。
Im Angesicht nicht hinnehmbarer Armut haben wir eine klare moralische Handlungsverpflichtung, denn die notwendigen Kenntnisse, Fähigkeiten und Ressourcen sind vorhanden.
在不可接受贫穷面前,既然我们拥有采取行动
知识、能力和资源,就有采取行动
明确道德义务。
Eine Beibehaltung des Status quo ist für eine überwältigende Mehrheit der Mitgliedstaaten, die die derzeitige Situation für verbesserungsbedürftig halten, nicht hinnehmbar.
绝大多数会员国认为应该改善目前状况,它们无法接受维持现状。
Er erinnert außerdem daran, dass Behinderungen der Bewegungsfreiheit der unparteiischen Kräfte, insbesondere diejenigen, die von der Republikanischen Garde ausgehen, nicht hinnehmbar sind.
安理会还回顾,中立部队在行动自由方面遇到,
其是共和国卫队设置
,是不可接受
。
Ich kann deine Anwürfe nicht länger hinnehmen.
我不能继续容忍你诽谤。
Er wollte die Demütigungen (Beleidigungen, Kränkungen) nicht hinnehmen.
他不愿忍受那种欺凌(侮辱,伤害)。
Zur besseren Veranschaulichung sollte man noch Beispiele aus anderen Bereichen hinzunehmen.
为了说得更清楚些,还得从其他领域证一些实例。
Gewalthandlungen oder Militäraktionen seitens der Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen oder anderer Parteien als Mittel, sich mit den gegenwärtigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen auseinanderzusetzen, sind nicht hinnehmbar.
过渡联邦机构任何成员或其他各方为消除当前过渡联邦机构内分歧而采取
暴力或军事行动,都是不可接受
。
Wir können noch einige Personen zu dem Ausflug hinzunehmen.
我们还可以再吸收几个人去远足。
Ich begrüße die sich neu herausbildenden regionalen Initiativen, den gewaltsamen Sturz repräsentativer oder rechtmäßig gewählter Regierungen nicht widerspruchslos hinzunehmen.
我欢迎出现区域举措,反对以暴力推翻代表或合法选举产生政府。
Würdest du das Kind eine Woche zu dir hinnehmen?
你是否愿意让这孩子在你那儿呆一个星期?
Wenn wir jedoch untätig bleiben, wenn wir Verbrechen und ethnische Säuberungen schweigend hinnehmen, riskieren wir nicht nur, an den Rand der Weltpolitik gedrängt zu werden, sondern wir werden auch das Vertrauen der vielen Millionen Menschen missbrauchen, die von den Vereinten Nationen die Verwirklichung der hehren Ideale ihrer Charta erwarten.
但是,如果我们无所作为-如果我们在发生战争罪和种族清洗时候无动于衷-则我们不仅有被推到世界政治边缘
危险,而且还会失信于期待联合国实现《宪章》
崇高理想
千百万人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass dieser Angriff eine nicht hinnehmbare Schandtat darstellt.
“安全理事会认为,这种挑衅是令人无法接受暴行。
Nach wie vor besteht im Bereich der Konfliktprävention eine nicht hinnehmbare Kluft zwischen Worten und Taten.
在预防突领域,在辞令和现实之间依然存在着令人无法接受
差距。
Im Angesicht nicht hinnehmbarer Armut haben wir eine klare moralische Handlungsverpflichtung, denn die notwendigen Kenntnisse, Fähigkeiten und Ressourcen sind vorhanden.
在不可接受贫穷面
,既然我们拥有采取行动
知识、能力和资源,就有采取行动
明确道德义务。
Eine Beibehaltung des Status quo ist für eine überwältigende Mehrheit der Mitgliedstaaten, die die derzeitige Situation für verbesserungsbedürftig halten, nicht hinnehmbar.
绝大多数会员国认为应该改善状况,它们无法接受维持现状。
Er erinnert außerdem daran, dass Behinderungen der Bewegungsfreiheit der unparteiischen Kräfte, insbesondere diejenigen, die von der Republikanischen Garde ausgehen, nicht hinnehmbar sind.
安理会还回顾,中立部队在行动自由方面遇到障碍,尤其是共和国卫队设置
障碍,是不可接受
。
Ich kann deine Anwürfe nicht länger hinnehmen.
我不能继续容忍你诽谤。
Er wollte die Demütigungen (Beleidigungen, Kränkungen) nicht hinnehmen.
他不愿忍受那种欺凌(侮辱,伤害)。
Zur besseren Veranschaulichung sollte man noch Beispiele aus anderen Bereichen hinzunehmen.
为了说得更清楚些,还得从其他领域引证一些实例。
Gewalthandlungen oder Militäraktionen seitens der Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen oder anderer Parteien als Mittel, sich mit den gegenwärtigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen auseinanderzusetzen, sind nicht hinnehmbar.
过渡联邦机构何成员或其他各方为消除当
过渡联邦机构内
分歧而采取
暴力或军事行动,都是不可接受
。
Wir können noch einige Personen zu dem Ausflug hinzunehmen.
我们还可以再吸收几个人去远足。
Ich begrüße die sich neu herausbildenden regionalen Initiativen, den gewaltsamen Sturz repräsentativer oder rechtmäßig gewählter Regierungen nicht widerspruchslos hinzunehmen.
我欢迎出现区域举措,反对以暴力推翻代表或合法选举产生政府。
Würdest du das Kind eine Woche zu dir hinnehmen?
你是否愿意让这孩子在你那儿呆一个星期?
Wenn wir jedoch untätig bleiben, wenn wir Verbrechen und ethnische Säuberungen schweigend hinnehmen, riskieren wir nicht nur, an den Rand der Weltpolitik gedrängt zu werden, sondern wir werden auch das Vertrauen der vielen Millionen Menschen missbrauchen, die von den Vereinten Nationen die Verwirklichung der hehren Ideale ihrer Charta erwarten.
但是,如果我们无所作为-如果我们在发生战争罪和种族清洗时候无动于衷-则我们不仅有被推到世界政治边缘
危险,而且还会失信于期待联合国实现《宪章》
崇高理想
千百万人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass dieser Angriff eine nicht hinnehmbare Schandtat darstellt.
“安全理事会认为,这种挑衅是令人无法接的暴行。
Nach wie vor besteht im Bereich der Konfliktprävention eine nicht hinnehmbare Kluft zwischen Worten und Taten.
在预防突领域,在辞令和现实之间依然存在着令人无法接
的差距。
Im Angesicht nicht hinnehmbarer Armut haben wir eine klare moralische Handlungsverpflichtung, denn die notwendigen Kenntnisse, Fähigkeiten und Ressourcen sind vorhanden.
在不可接的贫穷面前,既然我们拥有采取行动的知识、能力和资源,就有采取行动的明确道德义
。
Eine Beibehaltung des Status quo ist für eine überwältigende Mehrheit der Mitgliedstaaten, die die derzeitige Situation für verbesserungsbedürftig halten, nicht hinnehmbar.
多数会员国认为应该改善目前的状况,它们无法接
维持现状。
Er erinnert außerdem daran, dass Behinderungen der Bewegungsfreiheit der unparteiischen Kräfte, insbesondere diejenigen, die von der Republikanischen Garde ausgehen, nicht hinnehmbar sind.
安理会还回顾,中立部队在行动自由方面遇到的障碍,尤其是共和国卫队设置的障碍,是不可接的。
Ich kann deine Anwürfe nicht länger hinnehmen.
我不能继续容你的诽谤。
Er wollte die Demütigungen (Beleidigungen, Kränkungen) nicht hinnehmen.
他不愿那种欺凌(侮辱,伤害)。
Zur besseren Veranschaulichung sollte man noch Beispiele aus anderen Bereichen hinzunehmen.
为了说得更清楚些,还得从其他领域引证一些实例。
Gewalthandlungen oder Militäraktionen seitens der Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen oder anderer Parteien als Mittel, sich mit den gegenwärtigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen auseinanderzusetzen, sind nicht hinnehmbar.
过渡联邦机构任何成员或其他各方为消除当前过渡联邦机构内的分歧而采取的暴力或军事行动,都是不可接的。
Wir können noch einige Personen zu dem Ausflug hinzunehmen.
我们还可以再吸收几个人去远足。
Ich begrüße die sich neu herausbildenden regionalen Initiativen, den gewaltsamen Sturz repräsentativer oder rechtmäßig gewählter Regierungen nicht widerspruchslos hinzunehmen.
我欢迎出现区域举措,反对以暴力推翻代表或合法选举产生的政府。
Würdest du das Kind eine Woche zu dir hinnehmen?
你是否愿意让这孩子在你那儿呆一个星期?
Wenn wir jedoch untätig bleiben, wenn wir Verbrechen und ethnische Säuberungen schweigend hinnehmen, riskieren wir nicht nur, an den Rand der Weltpolitik gedrängt zu werden, sondern wir werden auch das Vertrauen der vielen Millionen Menschen missbrauchen, die von den Vereinten Nationen die Verwirklichung der hehren Ideale ihrer Charta erwarten.
但是,如果我们无所作为-如果我们在发生战争罪和种族清洗的时候无动于衷-则我们不仅有被推到世界政治边缘的危险,而且还会失信于期待联合国实现《宪章》的崇高理想的千百万人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass dieser Angriff eine nicht hinnehmbare Schandtat darstellt.
“安全理事会认为,这种挑衅是令人无法接受的暴。
Nach wie vor besteht im Bereich der Konfliktprävention eine nicht hinnehmbare Kluft zwischen Worten und Taten.
防
突
,
辞令和现实之间依然存
着令人无法接受的差距。
Im Angesicht nicht hinnehmbarer Armut haben wir eine klare moralische Handlungsverpflichtung, denn die notwendigen Kenntnisse, Fähigkeiten und Ressourcen sind vorhanden.
不可接受的贫穷面前,既然我们拥有采取
动的知识、能力和资源,就有采取
动的明确道德义务。
Eine Beibehaltung des Status quo ist für eine überwältigende Mehrheit der Mitgliedstaaten, die die derzeitige Situation für verbesserungsbedürftig halten, nicht hinnehmbar.
绝大多数会员国认为应该改善目前的状况,它们无法接受维持现状。
Er erinnert außerdem daran, dass Behinderungen der Bewegungsfreiheit der unparteiischen Kräfte, insbesondere diejenigen, die von der Republikanischen Garde ausgehen, nicht hinnehmbar sind.
安理会还回顾,中立部队动自由方面遇到的障碍,尤其是共和国卫队设置的障碍,是不可接受的。
Ich kann deine Anwürfe nicht länger hinnehmen.
我不能继续容忍你的诽谤。
Er wollte die Demütigungen (Beleidigungen, Kränkungen) nicht hinnehmen.
他不愿忍受那种欺凌(侮辱,伤害)。
Zur besseren Veranschaulichung sollte man noch Beispiele aus anderen Bereichen hinzunehmen.
为了说得更清楚些,还得从其他引证一些实例。
Gewalthandlungen oder Militäraktionen seitens der Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen oder anderer Parteien als Mittel, sich mit den gegenwärtigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen auseinanderzusetzen, sind nicht hinnehmbar.
过渡联邦机构任何成员或其他各方为消除当前过渡联邦机构内的分歧而采取的暴力或军事动,都是不可接受的。
Wir können noch einige Personen zu dem Ausflug hinzunehmen.
我们还可以再吸收几个人去远足。
Ich begrüße die sich neu herausbildenden regionalen Initiativen, den gewaltsamen Sturz repräsentativer oder rechtmäßig gewählter Regierungen nicht widerspruchslos hinzunehmen.
我欢迎出现区举措,反对以暴力推翻代表或合法选举产生的政府。
Würdest du das Kind eine Woche zu dir hinnehmen?
你是否愿意让这孩子你那儿呆一个星期?
Wenn wir jedoch untätig bleiben, wenn wir Verbrechen und ethnische Säuberungen schweigend hinnehmen, riskieren wir nicht nur, an den Rand der Weltpolitik gedrängt zu werden, sondern wir werden auch das Vertrauen der vielen Millionen Menschen missbrauchen, die von den Vereinten Nationen die Verwirklichung der hehren Ideale ihrer Charta erwarten.
但是,如果我们无所作为-如果我们发生战争罪和种族清洗的时候无动于衷-则我们不仅有被推到世界政治边缘的危险,而且还会失信于期待联合国实现《宪章》的崇高理想的千百万人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass dieser Angriff eine nicht hinnehmbare Schandtat darstellt.
“安全理事会认为,这种挑衅令人无法接
的暴行。
Nach wie vor besteht im Bereich der Konfliktprävention eine nicht hinnehmbare Kluft zwischen Worten und Taten.
在预防突领域,在辞令和现实之间依然存在着令人无法接
的差距。
Im Angesicht nicht hinnehmbarer Armut haben wir eine klare moralische Handlungsverpflichtung, denn die notwendigen Kenntnisse, Fähigkeiten und Ressourcen sind vorhanden.
在可接
的贫穷面前,既然我们拥有采取行动的知识、能力和资源,就有采取行动的明确道德义务。
Eine Beibehaltung des Status quo ist für eine überwältigende Mehrheit der Mitgliedstaaten, die die derzeitige Situation für verbesserungsbedürftig halten, nicht hinnehmbar.
绝大多数会员国认为应该改善目前的状况,它们无法接维持现状。
Er erinnert außerdem daran, dass Behinderungen der Bewegungsfreiheit der unparteiischen Kräfte, insbesondere diejenigen, die von der Republikanischen Garde ausgehen, nicht hinnehmbar sind.
安理会还回顾,中立部队在行动自由方面遇到的障,尤其
共和国卫队设置的障
,
可接
的。
Ich kann deine Anwürfe nicht länger hinnehmen.
我能继续
你的诽谤。
Er wollte die Demütigungen (Beleidigungen, Kränkungen) nicht hinnehmen.
他愿
那种欺凌(侮辱,伤害)。
Zur besseren Veranschaulichung sollte man noch Beispiele aus anderen Bereichen hinzunehmen.
为了说得更清楚些,还得从其他领域引证一些实例。
Gewalthandlungen oder Militäraktionen seitens der Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen oder anderer Parteien als Mittel, sich mit den gegenwärtigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen auseinanderzusetzen, sind nicht hinnehmbar.
过渡联邦机构任何成员或其他各方为消除当前过渡联邦机构内的分歧而采取的暴力或军事行动,都可接
的。
Wir können noch einige Personen zu dem Ausflug hinzunehmen.
我们还可以再吸收几个人去远足。
Ich begrüße die sich neu herausbildenden regionalen Initiativen, den gewaltsamen Sturz repräsentativer oder rechtmäßig gewählter Regierungen nicht widerspruchslos hinzunehmen.
我欢迎出现区域举措,反对以暴力推翻代表或合法选举产生的政府。
Würdest du das Kind eine Woche zu dir hinnehmen?
你否愿意让这孩子在你那儿呆一个星期?
Wenn wir jedoch untätig bleiben, wenn wir Verbrechen und ethnische Säuberungen schweigend hinnehmen, riskieren wir nicht nur, an den Rand der Weltpolitik gedrängt zu werden, sondern wir werden auch das Vertrauen der vielen Millionen Menschen missbrauchen, die von den Vereinten Nationen die Verwirklichung der hehren Ideale ihrer Charta erwarten.
但,如果我们无所作为-如果我们在发生战争罪和种族清洗的时候无动于衷-则我们
仅有被推到世界政治边缘的危险,而且还会失信于期待联合国实现《宪章》的崇高理想的千百万人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。