德语助手
  • 关闭

Ⅰ Vi
凸出,突出
Das Haus ragt weithin sichtbar aus seiner Umgebung heraus.
远远就能看见这幢房子凸出于周围的建筑物之上。



Ⅱ herausragend P.Ⅰ
突出的,卓越的,超群的

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
auffallen
联想词
ragen突出,突起,伸出;auszeichnen的价格;heben举起,抬高;beeindrucken给……留下深刻的印象;glänzen发光,闪光,发亮;überragend突出的,杰出的,出的;auffallen引人注目,引人注意;abheben拿下,提起;abschneiden切下,切断,剪取;hervorheben突出,强调;gehoben
heben 的第二分词
;
【汽车】
凸出;

Einige herausragende zivilgesellschaftliche Begegnungen finden im Vorfeld des Millenniums-Gipfels statt.

目前在千年首脑会议举行前举行一些寻常的民间社会会议。

Die Sportler zeigten herausragende Leistungen.

运动员们作出了卓越的成绩。

Die Tatsache, dass mit so wenigen Ressourcen so viel erreicht wurde, sollte als eine herausragende Leistung der Organisation anerkannt werden.

应当确少量的源取得的成果,是联合国的一大成就。

Selbst einem Sonderbeauftragten mit herausragenden politischen Fähigkeiten und größtem Verhandlungsgeschick kann der Erfolg versagt bleiben, wenn die Mitglieder nicht davon überzeugt sind, dass die Mission, die die Verhandlungen unterstützt, effizient geführt wird.

果成员国不能确信支助谈判的特派团的管理富有成效,仅有出色的政治和谈判技能的特别代表仍未必成功。

Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um festzuhalten, welchen bemerkenswerten Beitrag Herr Vieira de Mello während seiner langen Laufbahn als herausragender internationaler Beamter zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen geleistet hat.

比埃拉·德梅洛先生作为一名杰出的国际公务员,在长期的职业生涯中对联合国的宗旨和原则作出了卓越贡献,我愿借机会将记录在案。

Die Mitgliedstaaten haben heute die Notwendigkeit erkannt, die Friedenssicherungsmandate durch entsprechende personelle, materielle, finanzielle und politische Unterstützung zu fördern, und wir haben gemeinsam einen Weg eingeschlagen, der uns zu herausragenden operativen Leistungen führen soll.

会员国现已识到必须把维持和平任务同人力、物力、财力和政治上的支持相结合;我们一起迈上了争取优秀行动成绩的征途。

Der Sicherheitsrat würdigt den herausragenden Beitrag Madibas, der als Moderator des Friedensprozesses von Arusha alle Parteien, einschließlich der bewaffneten Gruppen, an einen Tisch gebracht hat, damit sie einen Dialog führen, um die rasche Einstellung der Feindseligkeiten im Einklang mit dem Abkommen von Arusha zu erleichtern.

“安全理事会感谢马迪巴作为阿鲁沙和平进程调解人作出卓越贡献,促使包括武装团伙在内的所有各方进行对话,便根据《阿鲁沙协定》早日停止敌对行动。

Ich beabsichtige, mit Unterstützung der Mitgliedstaaten die traditionelle präventive Rolle des Generalsekretärs auf vierfache Weise zu stärken: erstens durch den vermehrten Einsatz interdisziplinärer Ermittlungs- und Vertrauensbildungsmissionen der Vereinten Nationen in instabilen Regionen, zweitens durch die Entwicklung regionaler Präventionsstrategien mit unseren regionalen Partnern und den in Betracht kommenden Organen und Organisationen der Vereinten Nationen, drittens durch den Aufbau eines informellen Netzwerks herausragender Persönlichkeiten zur Konfliktprävention und viertens durch die Erhöhung der im Sekretariat vorhandenen Fähigkeiten und Ressourcen für Präventivmaßnahmen.

我计划在会员国的支持下四种方式加强秘书长的传统预防性作用:第一,更地使用联合国派往动乱地区的学科实况调查团和建立信任特派团;第二,与我们的区域伙伴和适当的联合国机关和机构发展区域预防性战略;第三,建立一个预防冲突的知名人士非正式网络;第四,通过加强秘书处预防行动的能力和源基础。

Unbeschadet des Artikels 14 trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die erforderlichen Maßnahmen, um von Finanzinstitutionen, die seiner Hoheitsgewalt unterliegen, zu verlangen, dass sie die Identität von Kundinnen und Kunden überprüfen, angemessene Schritte unternehmen, um die Identität der wirtschaftlichen Eigentümer von auf Großkonten (high-value accounts) eingezahlten Geldern festzustellen, und Konten verstärkt überprüfen, die von Personen, die mit herausragenden öffentlichen Aufgaben betraut sind oder waren, oder deren Familienangehörigen und engen Partnern oder für diese beantragt oder unterhalten werden.

一、在不影响本公约第十四条的情况下,各缔约国均应当根据本国法律采取必要的措施,要求其管辖范围内的金融机构核实客户身份,采取合理步骤确定存入大额账户的金的实际受益人身份,并对正在或者曾经担任重要公职的个人及其家庭成员和与其关系密切的人或者这些人的代理人所要求开立或者保持的账户进行强化审查。

声明:上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 herausragen 的德语例句

用户正在搜索


Gewindestrehlmaschine, Gewindestück, Gewindestutzen, gewindeteil, gewindeteile, Gewindeteilung, Gewindetoleranz, Gewindetoleranzklasse, Gewindetragtiefe, Gewindetülle,

相似单词


herauspicken, herausplatzen, herauspressen, herausputzen, herausquellen, herausragen, herausragend, herausreden, herausreichen, herausreißen,

Ⅰ Vi
,突
Das Haus ragt weithin sichtbar aus seiner Umgebung heraus.
远远就能看见这幢房子凸于周围建筑物之上。



Ⅱ herausragend P.Ⅰ
,卓越,超群

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
auffallen
想词
ragen,突起,伸;auszeichnen价格;heben举起,抬高;beeindrucken给……留下深刻印象;glänzen发光,闪光,发亮;überragend,杰;auffallen引人注目,引人注意;abheben拿下,提起;abschneiden切下,切断,剪取;hervorheben,强调;gehoben
heben 第二分词
;
【汽车】

Einige herausragende zivilgesellschaftliche Begegnungen finden im Vorfeld des Millenniums-Gipfels statt.

目前在千年首脑会议举行前举行一些寻常民间社会会议。

Die Sportler zeigten herausragende Leistungen.

运动员们作卓越成绩。

Die Tatsache, dass mit so wenigen Ressourcen so viel erreicht wurde, sollte als eine herausragende Leistung der Organisation anerkannt werden.

应当确认,以如此少量源取得如此众多成果,是合国一大成就。

Selbst einem Sonderbeauftragten mit herausragenden politischen Fähigkeiten und größtem Verhandlungsgeschick kann der Erfolg versagt bleiben, wenn die Mitglieder nicht davon überzeugt sind, dass die Mission, die die Verhandlungen unterstützt, effizient geführt wird.

如果成员国不能确信支助谈判特派团管理富有成效,仅有政治和谈判技能特别代表仍未必成功。

Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um festzuhalten, welchen bemerkenswerten Beitrag Herr Vieira de Mello während seiner langen Laufbahn als herausragender internationaler Beamter zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen geleistet hat.

比埃拉·德梅洛先生作为一名国际公务员,在长期职业生涯合国宗旨和原则作了卓越贡献,我愿借此机会将此记录在案。

Die Mitgliedstaaten haben heute die Notwendigkeit erkannt, die Friedenssicherungsmandate durch entsprechende personelle, materielle, finanzielle und politische Unterstützung zu fördern, und wir haben gemeinsam einen Weg eingeschlagen, der uns zu herausragenden operativen Leistungen führen soll.

会员国现已认识到必须把维持和平任务同人力、物力、财力和政治上支持相结合;我们一起迈上了争取优秀行动成绩征途。

Der Sicherheitsrat würdigt den herausragenden Beitrag Madibas, der als Moderator des Friedensprozesses von Arusha alle Parteien, einschließlich der bewaffneten Gruppen, an einen Tisch gebracht hat, damit sie einen Dialog führen, um die rasche Einstellung der Feindseligkeiten im Einklang mit dem Abkommen von Arusha zu erleichtern.

“安全理事会感谢马迪巴作为阿鲁沙和平进程调解人作卓越贡献,促使包括武装团伙在内所有各方进行话,以便根据《阿鲁沙协定》早日停止敌行动。

Ich beabsichtige, mit Unterstützung der Mitgliedstaaten die traditionelle präventive Rolle des Generalsekretärs auf vierfache Weise zu stärken: erstens durch den vermehrten Einsatz interdisziplinärer Ermittlungs- und Vertrauensbildungsmissionen der Vereinten Nationen in instabilen Regionen, zweitens durch die Entwicklung regionaler Präventionsstrategien mit unseren regionalen Partnern und den in Betracht kommenden Organen und Organisationen der Vereinten Nationen, drittens durch den Aufbau eines informellen Netzwerks herausragender Persönlichkeiten zur Konfliktprävention und viertens durch die Erhöhung der im Sekretariat vorhandenen Fähigkeiten und Ressourcen für Präventivmaßnahmen.

我计划在会员国支持下以四种方式加强秘书长传统预防性作用:第一,更多地使用合国派往动乱地区多学科实况调查团和建立信任特派团;第二,与我们区域伙伴和适当合国机关和机构发展区域预防性战略;第三,建立一个预防冲突知名人士非正式网络;第四,通过加强秘书处预防行动能力和源基础。

Unbeschadet des Artikels 14 trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die erforderlichen Maßnahmen, um von Finanzinstitutionen, die seiner Hoheitsgewalt unterliegen, zu verlangen, dass sie die Identität von Kundinnen und Kunden überprüfen, angemessene Schritte unternehmen, um die Identität der wirtschaftlichen Eigentümer von auf Großkonten (high-value accounts) eingezahlten Geldern festzustellen, und Konten verstärkt überprüfen, die von Personen, die mit herausragenden öffentlichen Aufgaben betraut sind oder waren, oder deren Familienangehörigen und engen Partnern oder für diese beantragt oder unterhalten werden.

一、在不影响本公约第十四条情况下,各缔约国均应当根据本国法律采取必要措施,以要求其管辖范围内金融机构核实客户身份,采取合理步骤确定存入大额账户实际受益人身份,并正在或者曾经担任重要公职个人及其家庭成员和与其关系密切人或者这些人代理人所要求开立或者保持账户进行强化审查。

声明:以上例句、词性分类均由互源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 herausragen 的德语例句

用户正在搜索


Gewindewalzkopf, Gewindewalzmaschine, Gewinde-Walzmaschine, Gewindewalzrolle, Gewindewalzstange, Gewindewarmwalzen, Gewindewelle, Gewindewendel, Gewindewerkzeug, Gewindewerkzeughalter,

相似单词


herauspicken, herausplatzen, herauspressen, herausputzen, herausquellen, herausragen, herausragend, herausreden, herausreichen, herausreißen,

Ⅰ Vi
凸出,突出
Das Haus ragt weithin sichtbar aus seiner Umgebung heraus.
远远就能看见这幢房子凸出于周围建筑物之上。



Ⅱ herausragend P.Ⅰ
突出,卓越,超群

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
auffallen
联想词
ragen突出,突起,伸出;auszeichnen价格;heben举起,抬高;beeindrucken给……留下深刻印象;glänzen发光,闪光,发亮;überragend突出,杰出,出众;auffallen引人注目,引人注意;abheben拿下,提起;abschneiden切下,切断,剪取;hervorheben突出,强调;gehoben
heben 第二分词
;
【汽车】
凸出;

Einige herausragende zivilgesellschaftliche Begegnungen finden im Vorfeld des Millenniums-Gipfels statt.

目前在千年首脑会议举行前举行一些寻常民间社会会议。

Die Sportler zeigten herausragende Leistungen.

运动员们作出了卓越绩。

Die Tatsache, dass mit so wenigen Ressourcen so viel erreicht wurde, sollte als eine herausragende Leistung der Organisation anerkannt werden.

,以如此少量源取得如此众果,是联合国一大就。

Selbst einem Sonderbeauftragten mit herausragenden politischen Fähigkeiten und größtem Verhandlungsgeschick kann der Erfolg versagt bleiben, wenn die Mitglieder nicht davon überzeugt sind, dass die Mission, die die Verhandlungen unterstützt, effizient geführt wird.

如果员国不能信支助谈判特派团管理富有效,仅有出色政治和谈判技能特别代表仍未必功。

Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um festzuhalten, welchen bemerkenswerten Beitrag Herr Vieira de Mello während seiner langen Laufbahn als herausragender internationaler Beamter zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen geleistet hat.

比埃拉·德梅洛先生作为一名杰出国际公务员,在长期职业生涯中对联合国宗旨和原则作出了卓越贡献,我愿借此机会将此记录在案。

Die Mitgliedstaaten haben heute die Notwendigkeit erkannt, die Friedenssicherungsmandate durch entsprechende personelle, materielle, finanzielle und politische Unterstützung zu fördern, und wir haben gemeinsam einen Weg eingeschlagen, der uns zu herausragenden operativen Leistungen führen soll.

会员国现已识到必须把维持和平任务同人力、物力、财力和政治上支持相结合;我们一起迈上了争取优秀行动征途。

Der Sicherheitsrat würdigt den herausragenden Beitrag Madibas, der als Moderator des Friedensprozesses von Arusha alle Parteien, einschließlich der bewaffneten Gruppen, an einen Tisch gebracht hat, damit sie einen Dialog führen, um die rasche Einstellung der Feindseligkeiten im Einklang mit dem Abkommen von Arusha zu erleichtern.

“安全理事会感谢马迪巴作为阿鲁沙和平进程调解人作出卓越贡献,促使包括武装团伙在内所有各方进行对话,以便根据《阿鲁沙协定》早日停止敌对行动。

Ich beabsichtige, mit Unterstützung der Mitgliedstaaten die traditionelle präventive Rolle des Generalsekretärs auf vierfache Weise zu stärken: erstens durch den vermehrten Einsatz interdisziplinärer Ermittlungs- und Vertrauensbildungsmissionen der Vereinten Nationen in instabilen Regionen, zweitens durch die Entwicklung regionaler Präventionsstrategien mit unseren regionalen Partnern und den in Betracht kommenden Organen und Organisationen der Vereinten Nationen, drittens durch den Aufbau eines informellen Netzwerks herausragender Persönlichkeiten zur Konfliktprävention und viertens durch die Erhöhung der im Sekretariat vorhandenen Fähigkeiten und Ressourcen für Präventivmaßnahmen.

我计划在会员国支持下以四种方式加强秘书长传统预防性作用:第一,更地使用联合国派往动乱地区学科实况调查团和建立信任特派团;第二,与我们区域伙伴和适联合国机关和机构发展区域预防性战略;第三,建立一个预防冲突知名人士非正式网络;第四,通过加强秘书处预防行动能力和源基础。

Unbeschadet des Artikels 14 trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die erforderlichen Maßnahmen, um von Finanzinstitutionen, die seiner Hoheitsgewalt unterliegen, zu verlangen, dass sie die Identität von Kundinnen und Kunden überprüfen, angemessene Schritte unternehmen, um die Identität der wirtschaftlichen Eigentümer von auf Großkonten (high-value accounts) eingezahlten Geldern festzustellen, und Konten verstärkt überprüfen, die von Personen, die mit herausragenden öffentlichen Aufgaben betraut sind oder waren, oder deren Familienangehörigen und engen Partnern oder für diese beantragt oder unterhalten werden.

一、在不影响本公约第十四条情况下,各缔约国均应根据本国法律采取必要措施,以要求其管辖范围内金融机构核实客户身份,采取合理步骤定存入大额账户实际受益人身份,并对正在或者曾经担任重要公职个人及其家庭员和与其关系密切人或者这些人代理人所要求开立或者保持账户进行强化审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 herausragen 的德语例句

用户正在搜索


Gewindezug, Gewinn, Gewinn je Aktie, Gewinn und Verlustkonto, Gewinnabfall, Gewinnabführung, Gewinnabnahme, Gewinnaktion, Gewinnanalyse, Gewinnanspruch,

相似单词


herauspicken, herausplatzen, herauspressen, herausputzen, herausquellen, herausragen, herausragend, herausreden, herausreichen, herausreißen,

Ⅰ Vi
凸出,突出
Das Haus ragt weithin sichtbar aus seiner Umgebung heraus.
远远就能看见这幢房子凸出于周围建筑物之上。



Ⅱ herausragend P.Ⅰ
突出,卓越,超群

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
auffallen
联想词
ragen突出,突起,伸出;auszeichnen价格;heben举起,抬高;beeindrucken给……留下深刻印象;glänzen发光,闪光,发亮;überragend突出,杰出,出众;auffallen目,意;abheben拿下,提起;abschneiden切下,切断,剪取;hervorheben突出,强调;gehoben
heben 第二分词
;
【汽车】
凸出;

Einige herausragende zivilgesellschaftliche Begegnungen finden im Vorfeld des Millenniums-Gipfels statt.

目前在千年首脑会议举行前举行一些寻常民间社会会议。

Die Sportler zeigten herausragende Leistungen.

运动员们作出了卓越成绩。

Die Tatsache, dass mit so wenigen Ressourcen so viel erreicht wurde, sollte als eine herausragende Leistung der Organisation anerkannt werden.

应当确认,以如此少量源取得如此众多成果,是联合国一大成就。

Selbst einem Sonderbeauftragten mit herausragenden politischen Fähigkeiten und größtem Verhandlungsgeschick kann der Erfolg versagt bleiben, wenn die Mitglieder nicht davon überzeugt sind, dass die Mission, die die Verhandlungen unterstützt, effizient geführt wird.

如果成员国不能确信支助谈判特派团管理富有成效,仅有出色政治和谈判技能特别代表仍未必成功。

Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um festzuhalten, welchen bemerkenswerten Beitrag Herr Vieira de Mello während seiner langen Laufbahn als herausragender internationaler Beamter zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen geleistet hat.

比埃拉·德梅洛先生作为一名杰出国际公务员,在长期业生涯中对联合国宗旨和原则作出了卓越贡献,我愿借此机会将此记录在案。

Die Mitgliedstaaten haben heute die Notwendigkeit erkannt, die Friedenssicherungsmandate durch entsprechende personelle, materielle, finanzielle und politische Unterstützung zu fördern, und wir haben gemeinsam einen Weg eingeschlagen, der uns zu herausragenden operativen Leistungen führen soll.

会员国现已认识到必须把维持和平任务同力、物力、财力和政治上支持相结合;我们一起迈上了争取优秀行动成绩征途。

Der Sicherheitsrat würdigt den herausragenden Beitrag Madibas, der als Moderator des Friedensprozesses von Arusha alle Parteien, einschließlich der bewaffneten Gruppen, an einen Tisch gebracht hat, damit sie einen Dialog führen, um die rasche Einstellung der Feindseligkeiten im Einklang mit dem Abkommen von Arusha zu erleichtern.

“安全理事会感谢马迪巴作为阿鲁沙和平进程调解作出卓越贡献,促使包括武装团伙在内所有各方进行对话,以便根据《阿鲁沙协定》早日停止敌对行动。

Ich beabsichtige, mit Unterstützung der Mitgliedstaaten die traditionelle präventive Rolle des Generalsekretärs auf vierfache Weise zu stärken: erstens durch den vermehrten Einsatz interdisziplinärer Ermittlungs- und Vertrauensbildungsmissionen der Vereinten Nationen in instabilen Regionen, zweitens durch die Entwicklung regionaler Präventionsstrategien mit unseren regionalen Partnern und den in Betracht kommenden Organen und Organisationen der Vereinten Nationen, drittens durch den Aufbau eines informellen Netzwerks herausragender Persönlichkeiten zur Konfliktprävention und viertens durch die Erhöhung der im Sekretariat vorhandenen Fähigkeiten und Ressourcen für Präventivmaßnahmen.

我计划在会员国支持下以四种方式加强秘书长传统预防性作用:第一,更多地使用联合国派往动乱地区多学科实况调查团和建立信任特派团;第二,与我们区域伙伴和适当联合国机关和机构发展区域预防性战略;第三,建立一个预防冲突知名士非正式网络;第四,通过加强秘书处预防行动能力和源基础。

Unbeschadet des Artikels 14 trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die erforderlichen Maßnahmen, um von Finanzinstitutionen, die seiner Hoheitsgewalt unterliegen, zu verlangen, dass sie die Identität von Kundinnen und Kunden überprüfen, angemessene Schritte unternehmen, um die Identität der wirtschaftlichen Eigentümer von auf Großkonten (high-value accounts) eingezahlten Geldern festzustellen, und Konten verstärkt überprüfen, die von Personen, die mit herausragenden öffentlichen Aufgaben betraut sind oder waren, oder deren Familienangehörigen und engen Partnern oder für diese beantragt oder unterhalten werden.

一、在不影响本公约第十四条情况下,各缔约国均应当根据本国法律采取必要措施,以要求其管辖范围内金融机构核实客户身份,采取合理步骤确定存入大额账户实际受益身份,并对正在或者曾经担任重要及其家庭成员和与其关系密切或者这些代理所要求开立或者保持账户进行强化审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 herausragen 的德语例句

用户正在搜索


Gewinnbeteiligungsplan, Gewinnbetrag, Gewinnbilanz, gewinnbringend, Gewinnchance, Gewinnchancen, Gewinneinbehaltung, Gewinneinbruch, gewinnen, gewinnend,

相似单词


herauspicken, herausplatzen, herauspressen, herausputzen, herausquellen, herausragen, herausragend, herausreden, herausreichen, herausreißen,

Ⅰ Vi
凸出,突出
Das Haus ragt weithin sichtbar aus seiner Umgebung heraus.
远远就能看见这幢房子凸出于周围的建筑物之上。



Ⅱ herausragend P.Ⅰ
突出的,卓越的,超群的

www.francochinois.com 版 权 所 有
词:
auffallen
联想词
ragen突出,突起,伸出;auszeichnen的价格;heben举起,抬高;beeindrucken给……留下深刻的印象;glänzen发光,闪光,发亮;überragend突出的,杰出的,出众的;auffallen引人注目,引人注意;abheben拿下,提起;abschneiden切下,切断,剪取;hervorheben突出,强调;gehoben
heben 的第二分词
;
【汽车】
凸出;

Einige herausragende zivilgesellschaftliche Begegnungen finden im Vorfeld des Millenniums-Gipfels statt.

目前在千年首脑会议举行前举行一些寻常的民间社会会议。

Die Sportler zeigten herausragende Leistungen.

运动员们作出了卓越的成绩。

Die Tatsache, dass mit so wenigen Ressourcen so viel erreicht wurde, sollte als eine herausragende Leistung der Organisation anerkannt werden.

应当确认,以如此少量的源取得如此众多的成果,是联合国的一大成就。

Selbst einem Sonderbeauftragten mit herausragenden politischen Fähigkeiten und größtem Verhandlungsgeschick kann der Erfolg versagt bleiben, wenn die Mitglieder nicht davon überzeugt sind, dass die Mission, die die Verhandlungen unterstützt, effizient geführt wird.

如果成员国不能确信支助谈判的特派团的管理富有成效,仅有出色的政治和谈判技能的特别代表仍未成功。

Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um festzuhalten, welchen bemerkenswerten Beitrag Herr Vieira de Mello während seiner langen Laufbahn als herausragender internationaler Beamter zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen geleistet hat.

比埃拉·德梅洛先生作为一名杰出的国际公务员,在长期的职业生涯中对联合国的宗旨和原则作出了卓越贡献,我愿借此机会将此记录在案。

Die Mitgliedstaaten haben heute die Notwendigkeit erkannt, die Friedenssicherungsmandate durch entsprechende personelle, materielle, finanzielle und politische Unterstützung zu fördern, und wir haben gemeinsam einen Weg eingeschlagen, der uns zu herausragenden operativen Leistungen führen soll.

会员国现已认识把维持和平任务同人力、物力、财力和政治上的支持相结合;我们一起迈上了争取优秀行动成绩的征途。

Der Sicherheitsrat würdigt den herausragenden Beitrag Madibas, der als Moderator des Friedensprozesses von Arusha alle Parteien, einschließlich der bewaffneten Gruppen, an einen Tisch gebracht hat, damit sie einen Dialog führen, um die rasche Einstellung der Feindseligkeiten im Einklang mit dem Abkommen von Arusha zu erleichtern.

“安全理事会感谢马迪巴作为阿鲁沙和平进程调解人作出卓越贡献,促使包括武装团伙在内的所有各方进行对话,以便根据《阿鲁沙协定》早日停止敌对行动。

Ich beabsichtige, mit Unterstützung der Mitgliedstaaten die traditionelle präventive Rolle des Generalsekretärs auf vierfache Weise zu stärken: erstens durch den vermehrten Einsatz interdisziplinärer Ermittlungs- und Vertrauensbildungsmissionen der Vereinten Nationen in instabilen Regionen, zweitens durch die Entwicklung regionaler Präventionsstrategien mit unseren regionalen Partnern und den in Betracht kommenden Organen und Organisationen der Vereinten Nationen, drittens durch den Aufbau eines informellen Netzwerks herausragender Persönlichkeiten zur Konfliktprävention und viertens durch die Erhöhung der im Sekretariat vorhandenen Fähigkeiten und Ressourcen für Präventivmaßnahmen.

我计划在会员国的支持下以四种方式加强秘书长的传统预防性作用:第一,更多地使用联合国派往动乱地区的多学科实况调查团和建立信任特派团;第二,与我们的区域伙伴和适当的联合国机关和机构发展区域预防性战略;第三,建立一个预防冲突的知名人士非正式网络;第四,通过加强秘书处预防行动的能力和源基础。

Unbeschadet des Artikels 14 trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die erforderlichen Maßnahmen, um von Finanzinstitutionen, die seiner Hoheitsgewalt unterliegen, zu verlangen, dass sie die Identität von Kundinnen und Kunden überprüfen, angemessene Schritte unternehmen, um die Identität der wirtschaftlichen Eigentümer von auf Großkonten (high-value accounts) eingezahlten Geldern festzustellen, und Konten verstärkt überprüfen, die von Personen, die mit herausragenden öffentlichen Aufgaben betraut sind oder waren, oder deren Familienangehörigen und engen Partnern oder für diese beantragt oder unterhalten werden.

一、在不影响本公约第十四条的情况下,各缔约国均应当根据本国法律采取要的措施,以要求其管辖范围内的金融机构核实客户身份,采取合理步骤确定存入大额账户的金的实际受益人身份,并对正在或者曾经担任重要公职的个人及其家庭成员和与其关系密切的人或者这些人的代理人所要求开立或者保持的账户进行强化审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 herausragen 的德语例句

用户正在搜索


Gewinnkalkulation, Gewinnler, Gewinnliste, Gewinnlos, Gewinnmarge, Gewinnmaximierung, Gewinnmitnahme, Gewinnnummer, Gewinnobligation, Gewinnplanung,

相似单词


herauspicken, herausplatzen, herauspressen, herausputzen, herausquellen, herausragen, herausragend, herausreden, herausreichen, herausreißen,

Ⅰ Vi
凸出,突出
Das Haus ragt weithin sichtbar aus seiner Umgebung heraus.
远远就能看见这幢房子凸出于周围的建筑物之上。



Ⅱ herausragend P.Ⅰ
突出的,卓越的,超群的

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
auffallen
联想词
ragen突出,突起,伸出;auszeichnen的价格;heben举起,抬高;beeindrucken给……留下深刻的印象;glänzen发光,闪光,发亮;überragend突出的,杰出的,出众的;auffallen引人注目,引人注意;abheben拿下,提起;abschneiden切下,切断,剪取;hervorheben突出,强调;gehoben
heben 的第
;
【汽车】
凸出;

Einige herausragende zivilgesellschaftliche Begegnungen finden im Vorfeld des Millenniums-Gipfels statt.

目前在千年首脑会议举行前举行一些寻常的民间社会会议。

Die Sportler zeigten herausragende Leistungen.

运动员们作出了卓越的成绩。

Die Tatsache, dass mit so wenigen Ressourcen so viel erreicht wurde, sollte als eine herausragende Leistung der Organisation anerkannt werden.

应当确认,以如此少量的源取得如此众多的成果,是联合国的一大成就。

Selbst einem Sonderbeauftragten mit herausragenden politischen Fähigkeiten und größtem Verhandlungsgeschick kann der Erfolg versagt bleiben, wenn die Mitglieder nicht davon überzeugt sind, dass die Mission, die die Verhandlungen unterstützt, effizient geführt wird.

如果成员国不能确信支助谈判的特派团的管理富有成效,仅有出色的政治和谈判技能的特别代表仍未必成

Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um festzuhalten, welchen bemerkenswerten Beitrag Herr Vieira de Mello während seiner langen Laufbahn als herausragender internationaler Beamter zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen geleistet hat.

拉·德梅洛先生作为一名杰出的国际公务员,在长期的职业生涯中对联合国的宗旨和原则作出了卓越贡献,我愿借此机会将此记录在案。

Die Mitgliedstaaten haben heute die Notwendigkeit erkannt, die Friedenssicherungsmandate durch entsprechende personelle, materielle, finanzielle und politische Unterstützung zu fördern, und wir haben gemeinsam einen Weg eingeschlagen, der uns zu herausragenden operativen Leistungen führen soll.

会员国现已认识到必须把维持和平任务同人力、物力、财力和政治上的支持相结合;我们一起迈上了争取优秀行动成绩的征途。

Der Sicherheitsrat würdigt den herausragenden Beitrag Madibas, der als Moderator des Friedensprozesses von Arusha alle Parteien, einschließlich der bewaffneten Gruppen, an einen Tisch gebracht hat, damit sie einen Dialog führen, um die rasche Einstellung der Feindseligkeiten im Einklang mit dem Abkommen von Arusha zu erleichtern.

“安全理事会感谢马迪巴作为阿鲁沙和平进程调解人作出卓越贡献,促使包括武装团伙在内的所有各方进行对话,以便根据《阿鲁沙协定》早日停止敌对行动。

Ich beabsichtige, mit Unterstützung der Mitgliedstaaten die traditionelle präventive Rolle des Generalsekretärs auf vierfache Weise zu stärken: erstens durch den vermehrten Einsatz interdisziplinärer Ermittlungs- und Vertrauensbildungsmissionen der Vereinten Nationen in instabilen Regionen, zweitens durch die Entwicklung regionaler Präventionsstrategien mit unseren regionalen Partnern und den in Betracht kommenden Organen und Organisationen der Vereinten Nationen, drittens durch den Aufbau eines informellen Netzwerks herausragender Persönlichkeiten zur Konfliktprävention und viertens durch die Erhöhung der im Sekretariat vorhandenen Fähigkeiten und Ressourcen für Präventivmaßnahmen.

我计划在会员国的支持下以四种方式加强秘书长的传统预防性作用:第一,更多地使用联合国派往动乱地区的多学科实况调查团和建立信任特派团;第,与我们的区域伙伴和适当的联合国机关和机构发展区域预防性战略;第三,建立一个预防冲突的知名人士非正式网络;第四,通过加强秘书处预防行动的能力和源基础。

Unbeschadet des Artikels 14 trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die erforderlichen Maßnahmen, um von Finanzinstitutionen, die seiner Hoheitsgewalt unterliegen, zu verlangen, dass sie die Identität von Kundinnen und Kunden überprüfen, angemessene Schritte unternehmen, um die Identität der wirtschaftlichen Eigentümer von auf Großkonten (high-value accounts) eingezahlten Geldern festzustellen, und Konten verstärkt überprüfen, die von Personen, die mit herausragenden öffentlichen Aufgaben betraut sind oder waren, oder deren Familienangehörigen und engen Partnern oder für diese beantragt oder unterhalten werden.

一、在不影响本公约第十四条的情况下,各缔约国均应当根据本国法律采取必要的措施,以要求其管辖范围内的金融机构核实客户身份,采取合理步骤确定存入大额账户的金的实际受益人身份,并对正在或者曾经担任重要公职的个人及其家庭成员和与其关系密切的人或者这些人的代理人所要求开立或者保持的账户进行强化审查。

声明:以上例句、词性类均由互联网源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 herausragen 的德语例句

用户正在搜索


Gewinnsammlung, Gewinnsatz, Gewinnsausschüttung, Gewinnschrumpfung, Gewinnschuldverschreibung, Gewinnschwelle, Gewinnspanne, Gewinnspiel, Gewinnsteigerung, Gewinnsteuer,

相似单词


herauspicken, herausplatzen, herauspressen, herausputzen, herausquellen, herausragen, herausragend, herausreden, herausreichen, herausreißen,

Ⅰ Vi
凸出,突出
Das Haus ragt weithin sichtbar aus seiner Umgebung heraus.
远远就能看见这幢房子凸出于周围建筑物之上。



Ⅱ herausragend P.Ⅰ
突出,,超群

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
auffallen
联想词
ragen突出,突起,伸出;auszeichnen价格;heben举起,抬高;beeindrucken给……留下深刻印象;glänzen发光,闪光,发亮;überragend突出,杰出,出众;auffallen引人注目,引人注意;abheben拿下,提起;abschneiden切下,切断,剪取;hervorheben突出,强调;gehoben
heben 第二分词
;
【汽车】
凸出;

Einige herausragende zivilgesellschaftliche Begegnungen finden im Vorfeld des Millenniums-Gipfels statt.

目前在千年首脑会议举行前举行一些寻常民间社会会议。

Die Sportler zeigten herausragende Leistungen.

运动员们作出了成绩。

Die Tatsache, dass mit so wenigen Ressourcen so viel erreicht wurde, sollte als eine herausragende Leistung der Organisation anerkannt werden.

应当确认,以如此少量源取得如此众多成果,是联一大成就。

Selbst einem Sonderbeauftragten mit herausragenden politischen Fähigkeiten und größtem Verhandlungsgeschick kann der Erfolg versagt bleiben, wenn die Mitglieder nicht davon überzeugt sind, dass die Mission, die die Verhandlungen unterstützt, effizient geführt wird.

如果成员不能确信支助谈判特派团管理富有成效,仅有出色政治和谈判技能特别代表仍未必成功。

Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um festzuhalten, welchen bemerkenswerten Beitrag Herr Vieira de Mello während seiner langen Laufbahn als herausragender internationaler Beamter zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen geleistet hat.

比埃拉·德梅洛先生作为一名杰出际公务员,在长期职业生涯中对联宗旨和原则作出了贡献,我愿借此机会将此记录在案。

Die Mitgliedstaaten haben heute die Notwendigkeit erkannt, die Friedenssicherungsmandate durch entsprechende personelle, materielle, finanzielle und politische Unterstützung zu fördern, und wir haben gemeinsam einen Weg eingeschlagen, der uns zu herausragenden operativen Leistungen führen soll.

会员现已认识到必须把维持和平任务同人力、物力、财力和政治上支持相结;我们一起迈上了争取优秀行动成绩征途。

Der Sicherheitsrat würdigt den herausragenden Beitrag Madibas, der als Moderator des Friedensprozesses von Arusha alle Parteien, einschließlich der bewaffneten Gruppen, an einen Tisch gebracht hat, damit sie einen Dialog führen, um die rasche Einstellung der Feindseligkeiten im Einklang mit dem Abkommen von Arusha zu erleichtern.

“安全理事会感谢马迪巴作为阿鲁沙和平进程调解人作出贡献,促使包括武装团伙在内所有各方进行对话,以便根据《阿鲁沙协定》早日停止敌对行动。

Ich beabsichtige, mit Unterstützung der Mitgliedstaaten die traditionelle präventive Rolle des Generalsekretärs auf vierfache Weise zu stärken: erstens durch den vermehrten Einsatz interdisziplinärer Ermittlungs- und Vertrauensbildungsmissionen der Vereinten Nationen in instabilen Regionen, zweitens durch die Entwicklung regionaler Präventionsstrategien mit unseren regionalen Partnern und den in Betracht kommenden Organen und Organisationen der Vereinten Nationen, drittens durch den Aufbau eines informellen Netzwerks herausragender Persönlichkeiten zur Konfliktprävention und viertens durch die Erhöhung der im Sekretariat vorhandenen Fähigkeiten und Ressourcen für Präventivmaßnahmen.

我计划在会员支持下以四种方式加强秘书长传统预防性作用:第一,更多地使用联派往动乱地区多学科实况调查团和建立信任特派团;第二,与我们区域伙伴和适当机关和机构发展区域预防性战略;第三,建立一个预防冲突知名人士非正式网络;第四,通过加强秘书处预防行动能力和源基础。

Unbeschadet des Artikels 14 trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die erforderlichen Maßnahmen, um von Finanzinstitutionen, die seiner Hoheitsgewalt unterliegen, zu verlangen, dass sie die Identität von Kundinnen und Kunden überprüfen, angemessene Schritte unternehmen, um die Identität der wirtschaftlichen Eigentümer von auf Großkonten (high-value accounts) eingezahlten Geldern festzustellen, und Konten verstärkt überprüfen, die von Personen, die mit herausragenden öffentlichen Aufgaben betraut sind oder waren, oder deren Familienangehörigen und engen Partnern oder für diese beantragt oder unterhalten werden.

一、在不影响本公约第十四条情况下,各缔约均应当根据本法律采取必要措施,以要求其管辖范围内金融机构核实客户身份,采取理步骤确定存入大额账户实际受益人身份,并对正在或者曾经担任重要公职个人及其家庭成员和与其关系密切人或者这些人代理人所要求开立或者保持账户进行强化审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 herausragen 的德语例句

用户正在搜索


Gewinnung, Gewinnungsbohren, Gewinnungsbohrkopf, Gewinnungsbohrmaschine, Gewinnungsbohrung, Gewinnungsmaschine, Gewinnungsplattform, Gewinnungsschicht, Gewinnungsstoß, Gewinnverlagerung,

相似单词


herauspicken, herausplatzen, herauspressen, herausputzen, herausquellen, herausragen, herausragend, herausreden, herausreichen, herausreißen,

Ⅰ Vi
凸出,突出
Das Haus ragt weithin sichtbar aus seiner Umgebung heraus.
远远就能看见这幢房子凸出于周围建筑物之上。



Ⅱ herausragend P.Ⅰ
突出,,超群

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
auffallen
联想词
ragen突出,突起,伸出;auszeichnen价格;heben举起,抬高;beeindrucken给……留下深刻;glänzen发光,闪光,发亮;überragend突出,杰出,出众;auffallen引人注目,引人注意;abheben拿下,提起;abschneiden切下,切断,剪取;hervorheben突出,强调;gehoben
heben 第二分词
;
【汽车】
凸出;

Einige herausragende zivilgesellschaftliche Begegnungen finden im Vorfeld des Millenniums-Gipfels statt.

目前在千年首脑会议举行前举行一些寻常民间社会会议。

Die Sportler zeigten herausragende Leistungen.

运动员们作出成绩。

Die Tatsache, dass mit so wenigen Ressourcen so viel erreicht wurde, sollte als eine herausragende Leistung der Organisation anerkannt werden.

应当确认,以如此少量源取得如此众多成果,是联合国一大成就。

Selbst einem Sonderbeauftragten mit herausragenden politischen Fähigkeiten und größtem Verhandlungsgeschick kann der Erfolg versagt bleiben, wenn die Mitglieder nicht davon überzeugt sind, dass die Mission, die die Verhandlungen unterstützt, effizient geführt wird.

如果成员国不能确信支助谈判特派团管理富有成效,仅有出色政治和谈判技能特别代表仍未必成功。

Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um festzuhalten, welchen bemerkenswerten Beitrag Herr Vieira de Mello während seiner langen Laufbahn als herausragender internationaler Beamter zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen geleistet hat.

比埃拉·德梅洛先生作为一名杰出国际公务员,在长期职业生涯中对联合国宗旨和原则作出贡献,我愿借此机会将此记录在案。

Die Mitgliedstaaten haben heute die Notwendigkeit erkannt, die Friedenssicherungsmandate durch entsprechende personelle, materielle, finanzielle und politische Unterstützung zu fördern, und wir haben gemeinsam einen Weg eingeschlagen, der uns zu herausragenden operativen Leistungen führen soll.

会员国现已认识到必须把维持和平任务同人力、物力、财力和政治上支持相结合;我们一起迈上争取优秀行动成绩征途。

Der Sicherheitsrat würdigt den herausragenden Beitrag Madibas, der als Moderator des Friedensprozesses von Arusha alle Parteien, einschließlich der bewaffneten Gruppen, an einen Tisch gebracht hat, damit sie einen Dialog führen, um die rasche Einstellung der Feindseligkeiten im Einklang mit dem Abkommen von Arusha zu erleichtern.

“安全理事会感谢马迪巴作为阿鲁沙和平进程调解人作出贡献,促使包括武装团伙在内所有各方进行对话,以便根据《阿鲁沙协定》早日停止敌对行动。

Ich beabsichtige, mit Unterstützung der Mitgliedstaaten die traditionelle präventive Rolle des Generalsekretärs auf vierfache Weise zu stärken: erstens durch den vermehrten Einsatz interdisziplinärer Ermittlungs- und Vertrauensbildungsmissionen der Vereinten Nationen in instabilen Regionen, zweitens durch die Entwicklung regionaler Präventionsstrategien mit unseren regionalen Partnern und den in Betracht kommenden Organen und Organisationen der Vereinten Nationen, drittens durch den Aufbau eines informellen Netzwerks herausragender Persönlichkeiten zur Konfliktprävention und viertens durch die Erhöhung der im Sekretariat vorhandenen Fähigkeiten und Ressourcen für Präventivmaßnahmen.

我计划在会员国支持下以四种方式加强秘书长传统预防性作用:第一,更多地使用联合国派往动乱地区多学科实况调查团和建立信任特派团;第二,与我们区域伙伴和适当联合国机关和机构发展区域预防性战略;第三,建立一个预防冲突知名人士非正式网络;第四,通过加强秘书处预防行动能力和源基础。

Unbeschadet des Artikels 14 trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die erforderlichen Maßnahmen, um von Finanzinstitutionen, die seiner Hoheitsgewalt unterliegen, zu verlangen, dass sie die Identität von Kundinnen und Kunden überprüfen, angemessene Schritte unternehmen, um die Identität der wirtschaftlichen Eigentümer von auf Großkonten (high-value accounts) eingezahlten Geldern festzustellen, und Konten verstärkt überprüfen, die von Personen, die mit herausragenden öffentlichen Aufgaben betraut sind oder waren, oder deren Familienangehörigen und engen Partnern oder für diese beantragt oder unterhalten werden.

一、在不影响本公约第十四条情况下,各缔约国均应当根据本国法律采取必要措施,以要求其管辖范围内金融机构核实客户身份,采取合理步骤确定存入大额账户实际受益人身份,并对正在或者曾经担任重要公职个人及其家庭成员和与其关系密切人或者这些人代理人所要求开立或者保持账户进行强化审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 herausragen 的德语例句

用户正在搜索


Gewinnzunahme, Gewinnzuteilung, Gewinnzuwachs, Gewinsel, Gewinseln, Gewinst, Gewirbel, Gewirk, Gewirke, gewirkegewichts,

相似单词


herauspicken, herausplatzen, herauspressen, herausputzen, herausquellen, herausragen, herausragend, herausreden, herausreichen, herausreißen,

Ⅰ Vi
凸出,突出
Das Haus ragt weithin sichtbar aus seiner Umgebung heraus.
远远就能看见这幢房子凸出于周围建筑之上。



Ⅱ herausragend P.Ⅰ
突出,卓,

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
auffallen
联想词
ragen突出,突起,伸出;auszeichnen价格;heben举起,抬高;beeindrucken给……留下深刻印象;glänzen发光,闪光,发亮;überragend突出,杰出,出众;auffallen引人注目,引人注意;abheben拿下,提起;abschneiden切下,切断,剪取;hervorheben突出,强调;gehoben
heben 第二分词
;
【汽车】
凸出;

Einige herausragende zivilgesellschaftliche Begegnungen finden im Vorfeld des Millenniums-Gipfels statt.

目前在千年首脑会议举行前举行一些寻常民间社会会议。

Die Sportler zeigten herausragende Leistungen.

运动员们作出了成绩。

Die Tatsache, dass mit so wenigen Ressourcen so viel erreicht wurde, sollte als eine herausragende Leistung der Organisation anerkannt werden.

应当确认,以如此少量源取得如此众多成果,是联合国一大成就。

Selbst einem Sonderbeauftragten mit herausragenden politischen Fähigkeiten und größtem Verhandlungsgeschick kann der Erfolg versagt bleiben, wenn die Mitglieder nicht davon überzeugt sind, dass die Mission, die die Verhandlungen unterstützt, effizient geführt wird.

如果成员国不能确信支助谈判特派团管理富有成效,仅有出色政治和谈判技能特别代表仍未必成功。

Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um festzuhalten, welchen bemerkenswerten Beitrag Herr Vieira de Mello während seiner langen Laufbahn als herausragender internationaler Beamter zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen geleistet hat.

比埃拉·德梅洛先生作为一名杰出国际公务员,在长期职业生涯中对联合国宗旨和原则作出了卓贡献,我愿借此机会将此记录在案。

Die Mitgliedstaaten haben heute die Notwendigkeit erkannt, die Friedenssicherungsmandate durch entsprechende personelle, materielle, finanzielle und politische Unterstützung zu fördern, und wir haben gemeinsam einen Weg eingeschlagen, der uns zu herausragenden operativen Leistungen führen soll.

会员国现已认识到必须把维持和平任务同人、财和政治上支持相结合;我们一起迈上了争取优秀行动成绩征途。

Der Sicherheitsrat würdigt den herausragenden Beitrag Madibas, der als Moderator des Friedensprozesses von Arusha alle Parteien, einschließlich der bewaffneten Gruppen, an einen Tisch gebracht hat, damit sie einen Dialog führen, um die rasche Einstellung der Feindseligkeiten im Einklang mit dem Abkommen von Arusha zu erleichtern.

“安全理事会感谢马迪巴作为阿鲁沙和平进程调解人作出卓贡献,促使包括武装团伙在内所有各方进行对话,以便根据《阿鲁沙协定》早日停止敌对行动。

Ich beabsichtige, mit Unterstützung der Mitgliedstaaten die traditionelle präventive Rolle des Generalsekretärs auf vierfache Weise zu stärken: erstens durch den vermehrten Einsatz interdisziplinärer Ermittlungs- und Vertrauensbildungsmissionen der Vereinten Nationen in instabilen Regionen, zweitens durch die Entwicklung regionaler Präventionsstrategien mit unseren regionalen Partnern und den in Betracht kommenden Organen und Organisationen der Vereinten Nationen, drittens durch den Aufbau eines informellen Netzwerks herausragender Persönlichkeiten zur Konfliktprävention und viertens durch die Erhöhung der im Sekretariat vorhandenen Fähigkeiten und Ressourcen für Präventivmaßnahmen.

我计划在会员国支持下以四种方式加强秘书长传统预防性作用:第一,更多地使用联合国派往动乱地区多学科实况调查团和建立信任特派团;第二,与我们区域伙伴和适当联合国机关和机构发展区域预防性战略;第三,建立一个预防冲突知名人士非正式网络;第四,通过加强秘书处预防行动源基础。

Unbeschadet des Artikels 14 trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die erforderlichen Maßnahmen, um von Finanzinstitutionen, die seiner Hoheitsgewalt unterliegen, zu verlangen, dass sie die Identität von Kundinnen und Kunden überprüfen, angemessene Schritte unternehmen, um die Identität der wirtschaftlichen Eigentümer von auf Großkonten (high-value accounts) eingezahlten Geldern festzustellen, und Konten verstärkt überprüfen, die von Personen, die mit herausragenden öffentlichen Aufgaben betraut sind oder waren, oder deren Familienangehörigen und engen Partnern oder für diese beantragt oder unterhalten werden.

一、在不影响本公约第十四条情况下,各缔约国均应当根据本国法律采取必要措施,以要求其管辖范围内金融机构核实客户身份,采取合理步骤确定存入大额账户实际受益人身份,并对正在或者曾经担任重要公职个人及其家庭成员和与其关系密切人或者这些人代理人所要求开立或者保持账户进行强化审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 herausragen 的德语例句

用户正在搜索


gewissenmaßen, Gewissensangst, Gewissensbiss, Gewissensbisse, Gewissensehe, Gewissensentscheidung, Gewissenserforschung, Gewissensfrage, Gewissensfreiheit, Gewissensgründe,

相似单词


herauspicken, herausplatzen, herauspressen, herausputzen, herausquellen, herausragen, herausragend, herausreden, herausreichen, herausreißen,