德语助手
  • 关闭

Ⅰ Vt (gibt heraus, gab heraus, herausgegeben)
① 交出,退还
Die Entführer gaben die Geisel nach drei Wochen wieder heraus.
绑架者在三个星期后交出了人质。


Der Dieb gab seine Beute freiwillig heraus.
退还了赃物。


② 出版,发(近义词:veröffentlichen, publizieren)

③ 找还(零钱)
Sie haben mir nur 12 statt 22 Euro herausgegeben!
您只找给了我12欧元,而不是22欧元。

Ⅱ Vi
找还,找的开(零钱)
(j-m) auf etw.(A) herausgeben

语法搭配
+四格, +三格, auf+四格, an+四格
【汽车】
n 出版;给出
欧 路 软 件版 权 所 有

Ich habe (ihm) ganz schön herausgegeben.

了(他以)很好的回答

Er strich das Geld ein,ohne herauszugeben.

他把这些钱全拿了,连零头也不找回

Können Sie herausgeben?

您有零钱

Im Zweijahreszeitraum 2000-2001 wurden sage und schreibe 15.484 Sitzungen abgehalten und 5.879 Berichte herausgegeben.

在2000/2001两年期,共举了15 484次会议、印发了5 879份报告,数目惊人

11 Der Bericht an die Generalversammlung über die Kontrollprüfung der Rekrutierung für Feldmissionen wird noch herausgegeben.

发布提交大会的关于外地特派团征聘工作后续审计的报告

Ein Roman wird in einer neuen Übersetzung herausgegeben.

一本长篇小说的新译本出版

Ich beabsichtige, in den kommenden zwölf Monaten ein Dokument herauszugeben, in dem die Funktionen und Verantwortlichkeiten der technischen Zusammenarbeit in wichtigen Kernbereichen genannt werden.

我打算在今后12个月内分发一份文件确实在关键领域进技术合作的作用和责任。

Seine Aufsätze wurden in Buchform herausgegeben.

他的文章编辑成书出版

Ich ließ mir die Garderobe herausgeben.

我取出(请人拿出所保存的)衣帽

In mehreren Fällen wurden Daten, die bereits in elektronischer Form vorlagen, erneut eingegeben, damit sie im IMIS berücksichtigt oder im gewünschten Berichtsformat herausgegeben werden konnten.

有几次已编电子格式的数据仍需要重新输入,以便在综管系统中得到反映,或以理想的报告格式印发

Einige Delegierte legten dem AIAD nahe, diese externe Berichterstattung in seinem Jahresbericht zu konsolidieren, anstatt gesonderte Dokumente herauszugeben.

一些代表鼓励监督厅将这种外部报告并入年度报告,而不用另印发文件

Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass die zentralafrikanischen Behörden drei Gesetze zur Neustrukturierung der Streitkräfte erlassen haben und die Regierung Verordnungen zur Anwendung dieser Gesetze herausgegeben hat.

“安全理事会欢迎中非当局就改组军队颁布的三项法律以及政府这些法律颁发的法令。

Im Berichtszeitraum wurden drei weitere Berichte über Untersuchungen zu Fällen der sexuellen Ausbeutung und des sexuellen Missbrauchs herausgegeben, bei denen es um im vorangegangenen Berichtszeitraum erhobene Vorwürfe ging.

本报告所述期间还出具了另外三份性剥削和性虐待调查报告涉及以往报告期间所提出的指控。

Der Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) hat umfassende Leitlinien zum Thema Reform des Sicherheitssektors und Staatsführung formuliert sowie ein Handbuch für die Umsetzung dieser Leitlinien herausgegeben.

经济合作与发展组织的发展援助委员会制定了关于安全体系改革与治理的综合准则,并制作了一本手册,指导这些准则的实施

Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten das Sekretariat, die Praxis beizubehalten, alle vom Generalsekretär oder von seinem Sprecher herausgegebenen Presserklärungen im Zusammenhang mit Angelegenheiten, mit denen der Sicherheitsrat befasst ist, sowohl in den informellen Konsultationen als auch per E-mail zu verteilen.

安全理事会成员请秘书处继续在举非正式磋商时和以电子邮件的形式,分发秘书长或秘书长发言人就安全理事会关心的事项向新闻界发表的所有声明。

Später wurden Richtlinien und Instrumente zur Umsetzung dieser Normen herausgegeben, und alle Teile des Systems der Vereinten Nationen, die im Feld vertreten sind, haben begonnen, für die kohärente Umsetzung des Bulletins auf Feldebene zu sorgen.

在这之后又颁布准则和工具联合国系统开展外地工作的所有部门都已开始努力,确保在外地一级协调一致地这份公告。

Es folgt der Wortlaut einer gemeinsamen Erklärung, die das "Quartett" (die Vereinten Nationen, die Russische Föderation, die Vereinigten Staaten und die Europäische Union) im Anschluss an seine Sitzung in New York herausgegeben hat.

以下是“四方”(联合国、俄罗斯联邦、美国和欧洲联盟)纽约会谈后发表的联合声明。

Für die dazwischenliegenden Wochen soll ein wöchentliches Addendum zu der Kurzdarstellung herausgegeben werden, in dem nur die Gegenstände aufgeführt werden, zu denen der Rat in der vorhergehenden Woche weitere Beschlüsse fasste, oder vermerkt wird, dass es in dem betreffenden Zeitraum keine Änderungen gab.

对于其余各周,应印发简要说明的每周增编,仅开列安理会在前一周采取进一步动的项目,或注明在这段期间没有发生任何变化。

Die Mitgliedstaaten sollten erwägen, soweit noch nicht geschehen, alle 12 internationalen Übereinkommen gegen den Terrorismus zu unterzeichnen und zu ratifizieren, und sollten die acht Sonderempfehlungen betreffend die Terrorismusfinanzierung, die die von der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) unterstützte Arbeitsgruppe "Finanzielle Maßnahmen gegen die Geldwäsche" herausgegeben hat, sowie die in ihren verschiedenen Papieren über beste Praktiken empfohlenen Maßnahmen annehmen.

尚未签署和批准所有12项国际反恐公约的会员国应当积极考虑签署和批准这些公约,应当采取经济合作与发展组织(经合组织)支持的洗钱问题金融动特别工作组提出的关于恐怖主义筹资问题的八项特别建议,并采取工作队在其关于最佳做法的各项文件中提出的措施。

Das Sekretariat soll außerdem den Betroffenen, einschließlich der nichtstaatlichen Akteure, über die zuständigen Sonderbeauftragten, Beauftragten und Gesandten des Generalsekretärs und die residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen auch künftig die Resolutionen des Sicherheitsrats, die Erklärungen seines Präsidenten sowie die im Namen der Ratsmitglieder abgegebenen Presseerklärungen des Ratspräsidenten zur Kenntnis bringen und dafür sorgen, dass sie umgehend weitergeleitet und möglichst weit verbreitet werden. Das Sekretariat soll ferner alle im Namen der Ratsmitglieder abgegebenen Presseerklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats nach Freigabe durch den Präsidenten als Pressemitteilungen der Vereinten Nationen herausgeben.

秘书处还应当继续通过有关的秘书长特别代表、代表和特使以及联合国驻地协调员,让包括非国家动者在内的有关方面了解安全理事会的决议、主席声明以及安全理事会主席代表安理会成员向新闻界发表的声明,并以最迅速的方式进传达,尽可能广泛地加以传播;秘书处在经主席同意后,应进一步把安理会主席代表安理会成员向新闻界发表的所有声明作联合国的新闻稿发布

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 herausgeben 的德语例句

用户正在搜索


Flammrohrbrennkammer, Flammrohrbrücke, Flammrohrfeuerung, Flammrohrgehäuse, Flammrohrheizfläche, Flammrohrkessel, Flammrohrprinzip, Flammrohrreaktor, Flammrohrüberhitzer, Flammruß,

相似单词


herausführend, Herausführung, Herausgabe, Herausgaben, Herausgebe, herausgeben, Herausgeber, Herausgeberschaft, herausgehen, herausgeputzt,

Ⅰ Vt (gibt heraus, gab heraus, herausgegeben)
① 交出,退还
Die Entführer gaben die Geisel nach drei Wochen wieder heraus.
绑架者在三个星期后交出了人质。


Der Dieb gab seine Beute freiwillig heraus.
小偷自愿退还了赃物。


② 出版,发行(近义词:veröffentlichen, publizieren)

③ 找还(零钱)
Sie haben mir nur 12 statt 22 Euro herausgegeben!
您只找给了我12欧不是22欧

Ⅱ Vi
找还,找的开(零钱)
(j-m) auf etw.(A) herausgeben

语法搭配
+四格, +三格, auf+四格, an+四格
【汽车】
n 出版;给出
欧 路 软 件版 权 所 有

Ich habe (ihm) ganz schön herausgegeben.

了(他以)很好的回答

Er strich das Geld ein,ohne herauszugeben.

他把这些钱全拿了,连零头也不找回

Können Sie herausgeben?

您有零钱

Im Zweijahreszeitraum 2000-2001 wurden sage und schreibe 15.484 Sitzungen abgehalten und 5.879 Berichte herausgegeben.

在2000/2001两年期,共举行了15 484次议、印发了5 879份报告,数目惊人

11 Der Bericht an die Generalversammlung über die Kontrollprüfung der Rekrutierung für Feldmissionen wird noch herausgegeben.

发布提交大的关于外地特派团征聘工作后续审计的报告

Ein Roman wird in einer neuen Übersetzung herausgegeben.

一本长篇小说的新译本出版

Ich beabsichtige, in den kommenden zwölf Monaten ein Dokument herauszugeben, in dem die Funktionen und Verantwortlichkeiten der technischen Zusammenarbeit in wichtigen Kernbereichen genannt werden.

我打算在今后12个月内分发一份文件确实在关键领域进行技术合作的作用和责任。

Seine Aufsätze wurden in Buchform herausgegeben.

他的文章编辑成书出版

Ich ließ mir die Garderobe herausgeben.

我取出(请人拿出所保存的)衣帽

In mehreren Fällen wurden Daten, die bereits in elektronischer Form vorlagen, erneut eingegeben, damit sie im IMIS berücksichtigt oder im gewünschten Berichtsformat herausgegeben werden konnten.

有几次已编为电子格式的数据仍需要重新输入,以便在综管系统中得到反映,或以想的报告格式印发

Einige Delegierte legten dem AIAD nahe, diese externe Berichterstattung in seinem Jahresbericht zu konsolidieren, anstatt gesonderte Dokumente herauszugeben.

一些代表鼓励监督厅将这种外部报告并入年度报告,不用另行印发文件

Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass die zentralafrikanischen Behörden drei Gesetze zur Neustrukturierung der Streitkräfte erlassen haben und die Regierung Verordnungen zur Anwendung dieser Gesetze herausgegeben hat.

“安全欢迎中非当局就改组军队颁布的三项法律以及政府为执行这些法律颁发的法令。

Im Berichtszeitraum wurden drei weitere Berichte über Untersuchungen zu Fällen der sexuellen Ausbeutung und des sexuellen Missbrauchs herausgegeben, bei denen es um im vorangegangenen Berichtszeitraum erhobene Vorwürfe ging.

本报告所述期间还出具了另外三份性剥削和性虐待调查报告涉及以往报告期间所提出的指控。

Der Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) hat umfassende Leitlinien zum Thema Reform des Sicherheitssektors und Staatsführung formuliert sowie ein Handbuch für die Umsetzung dieser Leitlinien herausgegeben.

经济合作与发展组织的发展援助委员制定了关于安全体系改革与治的综合准则,并制作了一本手册,指导这些准则的实施

Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten das Sekretariat, die Praxis beizubehalten, alle vom Generalsekretär oder von seinem Sprecher herausgegebenen Presserklärungen im Zusammenhang mit Angelegenheiten, mit denen der Sicherheitsrat befasst ist, sowohl in den informellen Konsultationen als auch per E-mail zu verteilen.

安全成员请秘书处继续在举行非正式磋商时和以电子邮件的形式,分发秘书长或秘书长发言人就安全关心的项向新闻界发表的所有声明。

Später wurden Richtlinien und Instrumente zur Umsetzung dieser Normen herausgegeben, und alle Teile des Systems der Vereinten Nationen, die im Feld vertreten sind, haben begonnen, für die kohärente Umsetzung des Bulletins auf Feldebene zu sorgen.

在这之后又颁布了执行准则和工具联合国系统开展外地工作的所有部门都已开始努力,确保在外地一级协调一致地执行这份公告。

Es folgt der Wortlaut einer gemeinsamen Erklärung, die das "Quartett" (die Vereinten Nationen, die Russische Föderation, die Vereinigten Staaten und die Europäische Union) im Anschluss an seine Sitzung in New York herausgegeben hat.

以下是“四方”(联合国、俄罗斯联邦、美国和欧洲联盟)纽约谈后发表的联合声明。

Für die dazwischenliegenden Wochen soll ein wöchentliches Addendum zu der Kurzdarstellung herausgegeben werden, in dem nur die Gegenstände aufgeführt werden, zu denen der Rat in der vorhergehenden Woche weitere Beschlüsse fasste, oder vermerkt wird, dass es in dem betreffenden Zeitraum keine Änderungen gab.

对于其余各周,应印发简要说明的每周增编,仅开列安在前一周采取进一步行动的项目,或注明在这段期间没有发生任何变化。

Die Mitgliedstaaten sollten erwägen, soweit noch nicht geschehen, alle 12 internationalen Übereinkommen gegen den Terrorismus zu unterzeichnen und zu ratifizieren, und sollten die acht Sonderempfehlungen betreffend die Terrorismusfinanzierung, die die von der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) unterstützte Arbeitsgruppe "Finanzielle Maßnahmen gegen die Geldwäsche" herausgegeben hat, sowie die in ihren verschiedenen Papieren über beste Praktiken empfohlenen Maßnahmen annehmen.

尚未签署和批准所有12项国际反恐公约的员国应当积极考虑签署和批准这些公约,应当采取经济合作与发展组织(经合组织)支持的洗钱问题金融行动特别工作组提出的关于恐怖主义筹资问题的八项特别建议,并采取工作队在其关于最佳做法的各项文件中提出的措施。

Das Sekretariat soll außerdem den Betroffenen, einschließlich der nichtstaatlichen Akteure, über die zuständigen Sonderbeauftragten, Beauftragten und Gesandten des Generalsekretärs und die residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen auch künftig die Resolutionen des Sicherheitsrats, die Erklärungen seines Präsidenten sowie die im Namen der Ratsmitglieder abgegebenen Presseerklärungen des Ratspräsidenten zur Kenntnis bringen und dafür sorgen, dass sie umgehend weitergeleitet und möglichst weit verbreitet werden. Das Sekretariat soll ferner alle im Namen der Ratsmitglieder abgegebenen Presseerklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats nach Freigabe durch den Präsidenten als Pressemitteilungen der Vereinten Nationen herausgeben.

秘书处还应当继续通过有关的秘书长特别代表、代表和特使以及联合国驻地协调员,让包括非国家行动者在内的有关方面了解安全的决议、主席声明以及安全主席代表安成员向新闻界发表的声明,并以最迅速的方式进行传达,尽可能广泛地加以传播;秘书处在经主席同意后,应进一步把安主席代表安成员向新闻界发表的所有声明作为联合国的新闻稿发布

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 herausgeben 的德语例句

用户正在搜索


Flammzündung, flamrnpunkt, Flandern, flandrisch, Flanell, flanellen, Flanellhose, Flanellkleidung, Flanellscheibe, Flanellstoff,

相似单词


herausführend, Herausführung, Herausgabe, Herausgaben, Herausgebe, herausgeben, Herausgeber, Herausgeberschaft, herausgehen, herausgeputzt,

Ⅰ Vt (gibt heraus, gab heraus, herausgegeben)
① 交出,退还
Die Entführer gaben die Geisel nach drei Wochen wieder heraus.
绑架者在三个星期交出了人质。


Der Dieb gab seine Beute freiwillig heraus.
小偷自愿退还了赃物。


② 出版,发行(近义词:veröffentlichen, publizieren)

③ 找还(零钱)
Sie haben mir nur 12 statt 22 Euro herausgegeben!
您只找给了我12欧元,而不是22欧元。

Ⅱ Vi
找还,找的开(零钱)
(j-m) auf etw.(A) herausgeben

语法搭配
+四格, +三格, auf+四格, an+四格
【汽车】
n 出版;给出
欧 路 软 件版 权 所 有

Ich habe (ihm) ganz schön herausgegeben.

了(他以)很好的回答

Er strich das Geld ein,ohne herauszugeben.

他把这些钱全拿了,连零头也不找回

Können Sie herausgeben?

您有零钱

Im Zweijahreszeitraum 2000-2001 wurden sage und schreibe 15.484 Sitzungen abgehalten und 5.879 Berichte herausgegeben.

在2000/2001两年期,共举行了15 484次会议、印发了5 879份报告,数目惊人

11 Der Bericht an die Generalversammlung über die Kontrollprüfung der Rekrutierung für Feldmissionen wird noch herausgegeben.

发布提交大会的关于外地特派团征聘续审计的报告

Ein Roman wird in einer neuen Übersetzung herausgegeben.

一本长篇小说的新译本出版

Ich beabsichtige, in den kommenden zwölf Monaten ein Dokument herauszugeben, in dem die Funktionen und Verantwortlichkeiten der technischen Zusammenarbeit in wichtigen Kernbereichen genannt werden.

我打算在今12个月内分发一份实在关键领域进行技术合用和责任。

Seine Aufsätze wurden in Buchform herausgegeben.

他的章编辑成书出版

Ich ließ mir die Garderobe herausgeben.

我取出(请人拿出所保存的)衣帽

In mehreren Fällen wurden Daten, die bereits in elektronischer Form vorlagen, erneut eingegeben, damit sie im IMIS berücksichtigt oder im gewünschten Berichtsformat herausgegeben werden konnten.

有几次已编为电子格式的数据仍需要重新输入,以便在综管系统中得到反映,或以理想的报告格式印发

Einige Delegierte legten dem AIAD nahe, diese externe Berichterstattung in seinem Jahresbericht zu konsolidieren, anstatt gesonderte Dokumente herauszugeben.

一些代表鼓励监督厅将这种外部报告并入年度报告,而不用另行印发

Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass die zentralafrikanischen Behörden drei Gesetze zur Neustrukturierung der Streitkräfte erlassen haben und die Regierung Verordnungen zur Anwendung dieser Gesetze herausgegeben hat.

“安全理事会欢迎中非当局就改组军队颁布的三项法律以及政府为执行这些法律颁发的法令。

Im Berichtszeitraum wurden drei weitere Berichte über Untersuchungen zu Fällen der sexuellen Ausbeutung und des sexuellen Missbrauchs herausgegeben, bei denen es um im vorangegangenen Berichtszeitraum erhobene Vorwürfe ging.

本报告所述期间还出具了另外三份性剥削和性虐待调查报告涉及以往报告期间所提出的指控。

Der Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) hat umfassende Leitlinien zum Thema Reform des Sicherheitssektors und Staatsführung formuliert sowie ein Handbuch für die Umsetzung dieser Leitlinien herausgegeben.

经济合与发展组织的发展援助委员会制定了关于安全体系改革与治理的综合准则,并了一本手册,指导这些准则的实施

Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten das Sekretariat, die Praxis beizubehalten, alle vom Generalsekretär oder von seinem Sprecher herausgegebenen Presserklärungen im Zusammenhang mit Angelegenheiten, mit denen der Sicherheitsrat befasst ist, sowohl in den informellen Konsultationen als auch per E-mail zu verteilen.

安全理事会成员请秘书处继续在举行非正式磋商时和以电子邮件的形式,分发秘书长或秘书长发言人就安全理事会关心的事项向新闻界发表的所有声明。

Später wurden Richtlinien und Instrumente zur Umsetzung dieser Normen herausgegeben, und alle Teile des Systems der Vereinten Nationen, die im Feld vertreten sind, haben begonnen, für die kohärente Umsetzung des Bulletins auf Feldebene zu sorgen.

在这之颁布了执行准则和联合国系统开展外地的所有部门都已开始努力,保在外地一级协调一致地执行这份公告。

Es folgt der Wortlaut einer gemeinsamen Erklärung, die das "Quartett" (die Vereinten Nationen, die Russische Föderation, die Vereinigten Staaten und die Europäische Union) im Anschluss an seine Sitzung in New York herausgegeben hat.

以下是“四方”(联合国、俄罗斯联邦、美国和欧洲联盟)纽约会谈发表的联合声明。

Für die dazwischenliegenden Wochen soll ein wöchentliches Addendum zu der Kurzdarstellung herausgegeben werden, in dem nur die Gegenstände aufgeführt werden, zu denen der Rat in der vorhergehenden Woche weitere Beschlüsse fasste, oder vermerkt wird, dass es in dem betreffenden Zeitraum keine Änderungen gab.

对于其余各周,应印发简要说明的每周增编,仅开列安理会在前一周采取进一步行动的项目,或注明在这段期间没有发生任何变化。

Die Mitgliedstaaten sollten erwägen, soweit noch nicht geschehen, alle 12 internationalen Übereinkommen gegen den Terrorismus zu unterzeichnen und zu ratifizieren, und sollten die acht Sonderempfehlungen betreffend die Terrorismusfinanzierung, die die von der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) unterstützte Arbeitsgruppe "Finanzielle Maßnahmen gegen die Geldwäsche" herausgegeben hat, sowie die in ihren verschiedenen Papieren über beste Praktiken empfohlenen Maßnahmen annehmen.

尚未签署和批准所有12项国际反恐公约的会员国应当积极考虑签署和批准这些公约,应当采取经济合与发展组织(经合组织)支持的洗钱问题金融行动特别提出的关于恐怖主义筹资问题的八项特别建议,并采取队在其关于最佳做法的各项件中提出的措施。

Das Sekretariat soll außerdem den Betroffenen, einschließlich der nichtstaatlichen Akteure, über die zuständigen Sonderbeauftragten, Beauftragten und Gesandten des Generalsekretärs und die residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen auch künftig die Resolutionen des Sicherheitsrats, die Erklärungen seines Präsidenten sowie die im Namen der Ratsmitglieder abgegebenen Presseerklärungen des Ratspräsidenten zur Kenntnis bringen und dafür sorgen, dass sie umgehend weitergeleitet und möglichst weit verbreitet werden. Das Sekretariat soll ferner alle im Namen der Ratsmitglieder abgegebenen Presseerklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats nach Freigabe durch den Präsidenten als Pressemitteilungen der Vereinten Nationen herausgeben.

秘书处还应当继续通过有关的秘书长特别代表、代表和特使以及联合国驻地协调员,让包括非国家行动者在内的有关方面了解安全理事会的决议、主席声明以及安全理事会主席代表安理会成员向新闻界发表的声明,并以最迅速的方式进行传达,尽可能广泛地加以传播;秘书处在经主席同意,应进一步把安理会主席代表安理会成员向新闻界发表的所有声明为联合国的新闻稿发布

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 herausgeben 的德语例句

用户正在搜索


Flankenball, Flankenbearbeitung, Flankenbeplankung, Flankendeckung, Flankendemodulator, Flankendurchmesser, flankendurch-messer, Flankendurchmesserlinie, Flankeneinbrand, Flankeneingriffslänge,

相似单词


herausführend, Herausführung, Herausgabe, Herausgaben, Herausgebe, herausgeben, Herausgeber, Herausgeberschaft, herausgehen, herausgeputzt,

Ⅰ Vt (gibt heraus, gab heraus, herausgegeben)
① 交出,退还
Die Entführer gaben die Geisel nach drei Wochen wieder heraus.
在三个星后交出了人质。


Der Dieb gab seine Beute freiwillig heraus.
小偷自愿退还了赃物。


② 出版,发行(近义词:veröffentlichen, publizieren)

③ 找还(零钱)
Sie haben mir nur 12 statt 22 Euro herausgegeben!
您只找给了我12欧元,而不是22欧元。

Ⅱ Vi
找还,找的开(零钱)
(j-m) auf etw.(A) herausgeben

语法搭配
+四格, +三格, auf+四格, an+四格
【汽车】
n 出版;给出
欧 路 软 件版 权 所 有

Ich habe (ihm) ganz schön herausgegeben.

了(他以)很好的回答

Er strich das Geld ein,ohne herauszugeben.

他把这些钱全拿了,连零头也不找回

Können Sie herausgeben?

您有零钱

Im Zweijahreszeitraum 2000-2001 wurden sage und schreibe 15.484 Sitzungen abgehalten und 5.879 Berichte herausgegeben.

在2000/2001两年,共举行了15 484次会议、印发了5 879份报告,数目惊人

11 Der Bericht an die Generalversammlung über die Kontrollprüfung der Rekrutierung für Feldmissionen wird noch herausgegeben.

发布提交大会的关于外地特派团征聘工作后续审计的报告

Ein Roman wird in einer neuen Übersetzung herausgegeben.

一本长篇小说的新译本出版

Ich beabsichtige, in den kommenden zwölf Monaten ein Dokument herauszugeben, in dem die Funktionen und Verantwortlichkeiten der technischen Zusammenarbeit in wichtigen Kernbereichen genannt werden.

我打算在今后12个月内分发一份文件确实在关键领域进行技术合作的作用和责任。

Seine Aufsätze wurden in Buchform herausgegeben.

他的文章编辑成书出版

Ich ließ mir die Garderobe herausgeben.

我取出(请人拿出所保存的)衣帽

In mehreren Fällen wurden Daten, die bereits in elektronischer Form vorlagen, erneut eingegeben, damit sie im IMIS berücksichtigt oder im gewünschten Berichtsformat herausgegeben werden konnten.

有几次已编为电子格式的数据仍需要重新输入,以便在综管系统中得到反映,或以理想的报告格式印发

Einige Delegierte legten dem AIAD nahe, diese externe Berichterstattung in seinem Jahresbericht zu konsolidieren, anstatt gesonderte Dokumente herauszugeben.

一些代表鼓励监督厅将这种外部报告并入年度报告,而不用另行印发文件

Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass die zentralafrikanischen Behörden drei Gesetze zur Neustrukturierung der Streitkräfte erlassen haben und die Regierung Verordnungen zur Anwendung dieser Gesetze herausgegeben hat.

“安全理事会欢迎中非当局就改组军队颁布的三项法律以及政府为执行这些法律颁发的法令。

Im Berichtszeitraum wurden drei weitere Berichte über Untersuchungen zu Fällen der sexuellen Ausbeutung und des sexuellen Missbrauchs herausgegeben, bei denen es um im vorangegangenen Berichtszeitraum erhobene Vorwürfe ging.

本报告所间还出具了另外三份性剥削和性虐待调查报告涉及以往报告间所提出的指控。

Der Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) hat umfassende Leitlinien zum Thema Reform des Sicherheitssektors und Staatsführung formuliert sowie ein Handbuch für die Umsetzung dieser Leitlinien herausgegeben.

经济合作与发展组织的发展援助委员会制定了关于安全体系改革与治理的综合准则,并制作了一本手册,指导这些准则的实施

Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten das Sekretariat, die Praxis beizubehalten, alle vom Generalsekretär oder von seinem Sprecher herausgegebenen Presserklärungen im Zusammenhang mit Angelegenheiten, mit denen der Sicherheitsrat befasst ist, sowohl in den informellen Konsultationen als auch per E-mail zu verteilen.

安全理事会成员请秘书处继续在举行非正式磋商时和以电子邮件的形式,分发秘书长或秘书长发言人就安全理事会关心的事项向新闻界发表的所有声明。

Später wurden Richtlinien und Instrumente zur Umsetzung dieser Normen herausgegeben, und alle Teile des Systems der Vereinten Nationen, die im Feld vertreten sind, haben begonnen, für die kohärente Umsetzung des Bulletins auf Feldebene zu sorgen.

在这之后又颁布了执行准则和工具联合国系统开展外地工作的所有部门都已开始努力,确保在外地一级协调一致地执行这份公告。

Es folgt der Wortlaut einer gemeinsamen Erklärung, die das "Quartett" (die Vereinten Nationen, die Russische Föderation, die Vereinigten Staaten und die Europäische Union) im Anschluss an seine Sitzung in New York herausgegeben hat.

以下是“四方”(联合国、俄罗斯联邦、美国和欧洲联盟)纽约会谈后发表的联合声明。

Für die dazwischenliegenden Wochen soll ein wöchentliches Addendum zu der Kurzdarstellung herausgegeben werden, in dem nur die Gegenstände aufgeführt werden, zu denen der Rat in der vorhergehenden Woche weitere Beschlüsse fasste, oder vermerkt wird, dass es in dem betreffenden Zeitraum keine Änderungen gab.

对于其余各周,应印发简要说明的每周增编,仅开列安理会在前一周采取进一步行动的项目,或注明在这段间没有发生任何变化。

Die Mitgliedstaaten sollten erwägen, soweit noch nicht geschehen, alle 12 internationalen Übereinkommen gegen den Terrorismus zu unterzeichnen und zu ratifizieren, und sollten die acht Sonderempfehlungen betreffend die Terrorismusfinanzierung, die die von der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) unterstützte Arbeitsgruppe "Finanzielle Maßnahmen gegen die Geldwäsche" herausgegeben hat, sowie die in ihren verschiedenen Papieren über beste Praktiken empfohlenen Maßnahmen annehmen.

尚未签署和批准所有12项国际反恐公约的会员国应当积极考虑签署和批准这些公约,应当采取经济合作与发展组织(经合组织)支持的洗钱问题金融行动特别工作组提出的关于恐怖主义筹资问题的八项特别建议,并采取工作队在其关于最佳做法的各项文件中提出的措施。

Das Sekretariat soll außerdem den Betroffenen, einschließlich der nichtstaatlichen Akteure, über die zuständigen Sonderbeauftragten, Beauftragten und Gesandten des Generalsekretärs und die residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen auch künftig die Resolutionen des Sicherheitsrats, die Erklärungen seines Präsidenten sowie die im Namen der Ratsmitglieder abgegebenen Presseerklärungen des Ratspräsidenten zur Kenntnis bringen und dafür sorgen, dass sie umgehend weitergeleitet und möglichst weit verbreitet werden. Das Sekretariat soll ferner alle im Namen der Ratsmitglieder abgegebenen Presseerklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats nach Freigabe durch den Präsidenten als Pressemitteilungen der Vereinten Nationen herausgeben.

秘书处还应当继续通过有关的秘书长特别代表、代表和特使以及联合国驻地协调员,让包括非国家行动在内的有关方面了解安全理事会的决议、主席声明以及安全理事会主席代表安理会成员向新闻界发表的声明,并以最迅速的方式进行传达,尽可能广泛地加以传播;秘书处在经主席同意后,应进一步把安理会主席代表安理会成员向新闻界发表的所有声明作为联合国的新闻稿发布

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 herausgeben 的德语例句

用户正在搜索


Flanken-Länge, Flankenlinie, Flankenmarsch, Flankenmerker, Flankenmesser, Flankenmikrometer, Flankenmittelstück, Flankennaht, flankenoffen, Flankenpaar,

相似单词


herausführend, Herausführung, Herausgabe, Herausgaben, Herausgebe, herausgeben, Herausgeber, Herausgeberschaft, herausgehen, herausgeputzt,

Ⅰ Vt (gibt heraus, gab heraus, herausgegeben)
① 交出,退还
Die Entführer gaben die Geisel nach drei Wochen wieder heraus.
绑架者在三个星期后交出


Der Dieb gab seine Beute freiwillig heraus.
小偷自愿退还赃物。


② 出版,发行(近义词:veröffentlichen, publizieren)

③ 找还(零钱)
Sie haben mir nur 12 statt 22 Euro herausgegeben!
您只找给我12欧元,而不是22欧元。

Ⅱ Vi
找还,找的开(零钱)
(j-m) auf etw.(A) herausgeben

语法搭配
+四格, +三格, auf+四格, an+四格
【汽车】
n 出版;给出
欧 路 软 件版 权 所 有

Ich habe (ihm) ganz schön herausgegeben.

(他以)很好的回答

Er strich das Geld ein,ohne herauszugeben.

他把这钱全拿,连零头也不找回

Können Sie herausgeben?

您有零钱

Im Zweijahreszeitraum 2000-2001 wurden sage und schreibe 15.484 Sitzungen abgehalten und 5.879 Berichte herausgegeben.

在2000/2001两年期,共举行15 484次会议、印发5 879份报告,数目惊

11 Der Bericht an die Generalversammlung über die Kontrollprüfung der Rekrutierung für Feldmissionen wird noch herausgegeben.

发布提交大会的关于外地特派团征聘工作后续审计的报告

Ein Roman wird in einer neuen Übersetzung herausgegeben.

一本长篇小说的新译本出版

Ich beabsichtige, in den kommenden zwölf Monaten ein Dokument herauszugeben, in dem die Funktionen und Verantwortlichkeiten der technischen Zusammenarbeit in wichtigen Kernbereichen genannt werden.

我打算在今后12个月内分发一份文件确实在关键领域进行技术合作的作用和责任。

Seine Aufsätze wurden in Buchform herausgegeben.

他的文章编辑成书出版

Ich ließ mir die Garderobe herausgeben.

我取出(请拿出所保存的)衣帽

In mehreren Fällen wurden Daten, die bereits in elektronischer Form vorlagen, erneut eingegeben, damit sie im IMIS berücksichtigt oder im gewünschten Berichtsformat herausgegeben werden konnten.

有几次已编为电子格式的数据仍需要重新输入,以便在综管系统中得到反映,或以理想的报告格式印发

Einige Delegierte legten dem AIAD nahe, diese externe Berichterstattung in seinem Jahresbericht zu konsolidieren, anstatt gesonderte Dokumente herauszugeben.

代表鼓励监督厅将这种外部报告并入年度报告,而不用另行印发文件

Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass die zentralafrikanischen Behörden drei Gesetze zur Neustrukturierung der Streitkräfte erlassen haben und die Regierung Verordnungen zur Anwendung dieser Gesetze herausgegeben hat.

“安全理事会欢迎中非当局就改组军队颁布的三项法以及政府为执行这颁发的法令。

Im Berichtszeitraum wurden drei weitere Berichte über Untersuchungen zu Fällen der sexuellen Ausbeutung und des sexuellen Missbrauchs herausgegeben, bei denen es um im vorangegangenen Berichtszeitraum erhobene Vorwürfe ging.

本报告所述期间还出具另外三份性剥削和性虐待调查报告涉及以往报告期间所提出的指控。

Der Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) hat umfassende Leitlinien zum Thema Reform des Sicherheitssektors und Staatsführung formuliert sowie ein Handbuch für die Umsetzung dieser Leitlinien herausgegeben.

经济合作与发展组织的发展援助委员会制定关于安全体系改革与治理的综合准则,并制作一本手册,指导这准则的实施

Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten das Sekretariat, die Praxis beizubehalten, alle vom Generalsekretär oder von seinem Sprecher herausgegebenen Presserklärungen im Zusammenhang mit Angelegenheiten, mit denen der Sicherheitsrat befasst ist, sowohl in den informellen Konsultationen als auch per E-mail zu verteilen.

安全理事会成员请秘书处继续在举行非正式磋商时和以电子邮件的形式,分发秘书长或秘书长发言就安全理事会关心的事项向新闻界发表的所有声明。

Später wurden Richtlinien und Instrumente zur Umsetzung dieser Normen herausgegeben, und alle Teile des Systems der Vereinten Nationen, die im Feld vertreten sind, haben begonnen, für die kohärente Umsetzung des Bulletins auf Feldebene zu sorgen.

在这之后又颁布执行准则和工具联合国系统开展外地工作的所有部门都已开始努力,确保在外地一级协调一致地执行这份公告。

Es folgt der Wortlaut einer gemeinsamen Erklärung, die das "Quartett" (die Vereinten Nationen, die Russische Föderation, die Vereinigten Staaten und die Europäische Union) im Anschluss an seine Sitzung in New York herausgegeben hat.

以下是“四方”(联合国、俄罗斯联邦、美国和欧洲联盟)纽约会谈后发表的联合声明。

Für die dazwischenliegenden Wochen soll ein wöchentliches Addendum zu der Kurzdarstellung herausgegeben werden, in dem nur die Gegenstände aufgeführt werden, zu denen der Rat in der vorhergehenden Woche weitere Beschlüsse fasste, oder vermerkt wird, dass es in dem betreffenden Zeitraum keine Änderungen gab.

对于其余各周,应印发简要说明的每周增编,仅开列安理会在前一周采取进一步行动的项目,或注明在这段期间没有发生任何变化。

Die Mitgliedstaaten sollten erwägen, soweit noch nicht geschehen, alle 12 internationalen Übereinkommen gegen den Terrorismus zu unterzeichnen und zu ratifizieren, und sollten die acht Sonderempfehlungen betreffend die Terrorismusfinanzierung, die die von der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) unterstützte Arbeitsgruppe "Finanzielle Maßnahmen gegen die Geldwäsche" herausgegeben hat, sowie die in ihren verschiedenen Papieren über beste Praktiken empfohlenen Maßnahmen annehmen.

尚未签署和批准所有12项国际反恐公约的会员国应当积极考虑签署和批准这公约,应当采取经济合作与发展组织(经合组织)支持的洗钱问题金融行动特别工作组提出的关于恐怖主义筹资问题的八项特别建议,并采取工作队在其关于最佳做法的各项文件中提出的措施。

Das Sekretariat soll außerdem den Betroffenen, einschließlich der nichtstaatlichen Akteure, über die zuständigen Sonderbeauftragten, Beauftragten und Gesandten des Generalsekretärs und die residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen auch künftig die Resolutionen des Sicherheitsrats, die Erklärungen seines Präsidenten sowie die im Namen der Ratsmitglieder abgegebenen Presseerklärungen des Ratspräsidenten zur Kenntnis bringen und dafür sorgen, dass sie umgehend weitergeleitet und möglichst weit verbreitet werden. Das Sekretariat soll ferner alle im Namen der Ratsmitglieder abgegebenen Presseerklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats nach Freigabe durch den Präsidenten als Pressemitteilungen der Vereinten Nationen herausgeben.

秘书处还应当继续通过有关的秘书长特别代表、代表和特使以及联合国驻地协调员,让包括非国家行动者在内的有关方面解安全理事会的决议、主席声明以及安全理事会主席代表安理会成员向新闻界发表的声明,并以最迅速的方式进行传达,尽可能广泛地加以传播;秘书处在经主席同意后,应进一步把安理会主席代表安理会成员向新闻界发表的所有声明作为联合国的新闻稿发布

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 herausgeben 的德语例句

用户正在搜索


Flankenschutz, Flankenschutzleiste, Flankenspiel, flankenspielfrei, flankensteilheit, Flankensteuerung, Flankenstoss, Flankenüberdeckung, Flankenungleichmäßigkeiten, Flankenverschleiß,

相似单词


herausführend, Herausführung, Herausgabe, Herausgaben, Herausgebe, herausgeben, Herausgeber, Herausgeberschaft, herausgehen, herausgeputzt,

Ⅰ Vt (gibt heraus, gab heraus, herausgegeben)
① 交出,退还
Die Entführer gaben die Geisel nach drei Wochen wieder heraus.
绑架者在三个星期后交出了人质。


Der Dieb gab seine Beute freiwillig heraus.
小偷自愿退还了赃物。


② 出版,发行(近义词:veröffentlichen, publizieren)

③ 找还(零钱)
Sie haben mir nur 12 statt 22 Euro herausgegeben!
您只找给了我12欧是22欧

Ⅱ Vi
找还,找的开(零钱)
(j-m) auf etw.(A) herausgeben

语法搭配
+四格, +三格, auf+四格, an+四格
【汽车】
n 出版;给出
欧 路 软 件版 权 所 有

Ich habe (ihm) ganz schön herausgegeben.

了(他以)很好的回答

Er strich das Geld ein,ohne herauszugeben.

他把这些钱拿了,连零头也找回

Können Sie herausgeben?

您有零钱

Im Zweijahreszeitraum 2000-2001 wurden sage und schreibe 15.484 Sitzungen abgehalten und 5.879 Berichte herausgegeben.

在2000/2001两年期,共举行了15 484次会议、印发了5 879份报告,数目惊人

11 Der Bericht an die Generalversammlung über die Kontrollprüfung der Rekrutierung für Feldmissionen wird noch herausgegeben.

发布提交大会的关于外地特派团征聘工作后续审计的报告

Ein Roman wird in einer neuen Übersetzung herausgegeben.

一本长篇小说的新译本出版

Ich beabsichtige, in den kommenden zwölf Monaten ein Dokument herauszugeben, in dem die Funktionen und Verantwortlichkeiten der technischen Zusammenarbeit in wichtigen Kernbereichen genannt werden.

我打算在今后12个月内分发一份文件确实在关键领域进行技术合作的作用和责任。

Seine Aufsätze wurden in Buchform herausgegeben.

他的文章编辑成书出版

Ich ließ mir die Garderobe herausgeben.

我取出(请人拿出所保存的)衣帽

In mehreren Fällen wurden Daten, die bereits in elektronischer Form vorlagen, erneut eingegeben, damit sie im IMIS berücksichtigt oder im gewünschten Berichtsformat herausgegeben werden konnten.

有几次已编为电子格式的数据仍需要重新输入,以便在综管系统中得到反映,或以想的报告格式印发

Einige Delegierte legten dem AIAD nahe, diese externe Berichterstattung in seinem Jahresbericht zu konsolidieren, anstatt gesonderte Dokumente herauszugeben.

一些代表鼓励监督厅将这种外部报告并入年度报告,用另行印发文件

Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass die zentralafrikanischen Behörden drei Gesetze zur Neustrukturierung der Streitkräfte erlassen haben und die Regierung Verordnungen zur Anwendung dieser Gesetze herausgegeben hat.

“安会欢迎中非当局就改组军队颁布的三项法律以及政府为执行这些法律颁发的法令。

Im Berichtszeitraum wurden drei weitere Berichte über Untersuchungen zu Fällen der sexuellen Ausbeutung und des sexuellen Missbrauchs herausgegeben, bei denen es um im vorangegangenen Berichtszeitraum erhobene Vorwürfe ging.

本报告所述期间还出具了另外三份性剥削和性虐待调查报告涉及以往报告期间所提出的指控。

Der Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) hat umfassende Leitlinien zum Thema Reform des Sicherheitssektors und Staatsführung formuliert sowie ein Handbuch für die Umsetzung dieser Leitlinien herausgegeben.

经济合作与发展组织的发展援助委员会制定了关于安体系改革与治的综合准则,并制作了一本手册,指导这些准则的实施

Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten das Sekretariat, die Praxis beizubehalten, alle vom Generalsekretär oder von seinem Sprecher herausgegebenen Presserklärungen im Zusammenhang mit Angelegenheiten, mit denen der Sicherheitsrat befasst ist, sowohl in den informellen Konsultationen als auch per E-mail zu verteilen.

会成员请秘书处继续在举行非正式磋商时和以电子邮件的形式,分发秘书长或秘书长发言人就安会关心的项向新闻界发表的所有声明。

Später wurden Richtlinien und Instrumente zur Umsetzung dieser Normen herausgegeben, und alle Teile des Systems der Vereinten Nationen, die im Feld vertreten sind, haben begonnen, für die kohärente Umsetzung des Bulletins auf Feldebene zu sorgen.

在这之后又颁布了执行准则和工具联合国系统开展外地工作的所有部门都已开始努力,确保在外地一级协调一致地执行这份公告。

Es folgt der Wortlaut einer gemeinsamen Erklärung, die das "Quartett" (die Vereinten Nationen, die Russische Föderation, die Vereinigten Staaten und die Europäische Union) im Anschluss an seine Sitzung in New York herausgegeben hat.

以下是“四方”(联合国、俄罗斯联邦、美国和欧洲联盟)纽约会谈后发表的联合声明。

Für die dazwischenliegenden Wochen soll ein wöchentliches Addendum zu der Kurzdarstellung herausgegeben werden, in dem nur die Gegenstände aufgeführt werden, zu denen der Rat in der vorhergehenden Woche weitere Beschlüsse fasste, oder vermerkt wird, dass es in dem betreffenden Zeitraum keine Änderungen gab.

对于其余各周,应印发简要说明的每周增编,仅开列安会在前一周采取进一步行动的项目,或注明在这段期间没有发生任何变化。

Die Mitgliedstaaten sollten erwägen, soweit noch nicht geschehen, alle 12 internationalen Übereinkommen gegen den Terrorismus zu unterzeichnen und zu ratifizieren, und sollten die acht Sonderempfehlungen betreffend die Terrorismusfinanzierung, die die von der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) unterstützte Arbeitsgruppe "Finanzielle Maßnahmen gegen die Geldwäsche" herausgegeben hat, sowie die in ihren verschiedenen Papieren über beste Praktiken empfohlenen Maßnahmen annehmen.

尚未签署和批准所有12项国际反恐公约的会员国应当积极考虑签署和批准这些公约,应当采取经济合作与发展组织(经合组织)支持的洗钱问题金融行动特别工作组提出的关于恐怖主义筹资问题的八项特别建议,并采取工作队在其关于最佳做法的各项文件中提出的措施。

Das Sekretariat soll außerdem den Betroffenen, einschließlich der nichtstaatlichen Akteure, über die zuständigen Sonderbeauftragten, Beauftragten und Gesandten des Generalsekretärs und die residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen auch künftig die Resolutionen des Sicherheitsrats, die Erklärungen seines Präsidenten sowie die im Namen der Ratsmitglieder abgegebenen Presseerklärungen des Ratspräsidenten zur Kenntnis bringen und dafür sorgen, dass sie umgehend weitergeleitet und möglichst weit verbreitet werden. Das Sekretariat soll ferner alle im Namen der Ratsmitglieder abgegebenen Presseerklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats nach Freigabe durch den Präsidenten als Pressemitteilungen der Vereinten Nationen herausgeben.

秘书处还应当继续通过有关的秘书长特别代表、代表和特使以及联合国驻地协调员,让包括非国家行动者在内的有关方面了解安会的决议、主席声明以及安会主席代表安会成员向新闻界发表的声明,并以最迅速的方式进行传达,尽可能广泛地加以传播;秘书处在经主席同意后,应进一步把安会主席代表安会成员向新闻界发表的所有声明作为联合国的新闻稿发布

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 herausgeben 的德语例句

用户正在搜索


Flannels, Flansch, Flansch Anschlußverschraubung, flansch für kühlmittelschlauch, flansch für ölfilter, Flansch mit Ansatz, Flansch mit Arbeitsleiste, Flansch mit Vorsprung, Flansch Typ, Flanschansatz,

相似单词


herausführend, Herausführung, Herausgabe, Herausgaben, Herausgebe, herausgeben, Herausgeber, Herausgeberschaft, herausgehen, herausgeputzt,

Ⅰ Vt (gibt heraus, gab heraus, herausgegeben)
① 交出,退还
Die Entführer gaben die Geisel nach drei Wochen wieder heraus.
绑架个星期后交出了人质。


Der Dieb gab seine Beute freiwillig heraus.
小偷自愿退还了赃物。


② 出版,发行(近义词:veröffentlichen, publizieren)

③ 找还(零钱)
Sie haben mir nur 12 statt 22 Euro herausgegeben!
您只找给了我12欧元,而不是22欧元。

Ⅱ Vi
找还,找的开(零钱)
(j-m) auf etw.(A) herausgeben

语法搭配
+四格, +三格, auf+四格, an+四格
【汽车】
n 出版;给出
欧 路 软 件版 权 所 有

Ich habe (ihm) ganz schön herausgegeben.

了(他以)很好的回答

Er strich das Geld ein,ohne herauszugeben.

他把这些钱全拿了,连零头也不找回

Können Sie herausgeben?

您有零钱

Im Zweijahreszeitraum 2000-2001 wurden sage und schreibe 15.484 Sitzungen abgehalten und 5.879 Berichte herausgegeben.

2000/2001两年期,共举行了15 484次会议、印发了5 879份,数目惊人

11 Der Bericht an die Generalversammlung über die Kontrollprüfung der Rekrutierung für Feldmissionen wird noch herausgegeben.

发布提交大会的关于外地特派团征聘工作后续审计的

Ein Roman wird in einer neuen Übersetzung herausgegeben.

一本长篇小说的新译本出版

Ich beabsichtige, in den kommenden zwölf Monaten ein Dokument herauszugeben, in dem die Funktionen und Verantwortlichkeiten der technischen Zusammenarbeit in wichtigen Kernbereichen genannt werden.

我打算今后12个月内分发一份文件确实关键领域进行技术合作的作用和责任。

Seine Aufsätze wurden in Buchform herausgegeben.

他的文章编辑成书出版

Ich ließ mir die Garderobe herausgeben.

我取出(请人拿出所保存的)衣帽

In mehreren Fällen wurden Daten, die bereits in elektronischer Form vorlagen, erneut eingegeben, damit sie im IMIS berücksichtigt oder im gewünschten Berichtsformat herausgegeben werden konnten.

有几次已编为电子格式的数据仍需要重新输入,以便综管系统中得到反映,或以理想的格式印发

Einige Delegierte legten dem AIAD nahe, diese externe Berichterstattung in seinem Jahresbericht zu konsolidieren, anstatt gesonderte Dokumente herauszugeben.

一些代表鼓励监督厅将这种外部并入年度,而不用另行印发文件

Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass die zentralafrikanischen Behörden drei Gesetze zur Neustrukturierung der Streitkräfte erlassen haben und die Regierung Verordnungen zur Anwendung dieser Gesetze herausgegeben hat.

“安全理事会欢迎中非当局就改组军队颁布的项法律以及政府为执行这些法律颁发的法令。

Im Berichtszeitraum wurden drei weitere Berichte über Untersuchungen zu Fällen der sexuellen Ausbeutung und des sexuellen Missbrauchs herausgegeben, bei denen es um im vorangegangenen Berichtszeitraum erhobene Vorwürfe ging.

所述期间还出具了另外份性剥削和性虐待调查涉及以往期间所提出的指控。

Der Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) hat umfassende Leitlinien zum Thema Reform des Sicherheitssektors und Staatsführung formuliert sowie ein Handbuch für die Umsetzung dieser Leitlinien herausgegeben.

经济合作与发展组织的发展援助委员会制定了关于安全体系改革与治理的综合准则,并制作了一本手册,指导这些准则的实施

Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten das Sekretariat, die Praxis beizubehalten, alle vom Generalsekretär oder von seinem Sprecher herausgegebenen Presserklärungen im Zusammenhang mit Angelegenheiten, mit denen der Sicherheitsrat befasst ist, sowohl in den informellen Konsultationen als auch per E-mail zu verteilen.

安全理事会成员请秘书处继续举行非正式磋商时和以电子邮件的形式,分发秘书长或秘书长发言人就安全理事会关心的事项向新闻界发表的所有声明。

Später wurden Richtlinien und Instrumente zur Umsetzung dieser Normen herausgegeben, und alle Teile des Systems der Vereinten Nationen, die im Feld vertreten sind, haben begonnen, für die kohärente Umsetzung des Bulletins auf Feldebene zu sorgen.

这之后又颁布了执行准则和工具联合国系统开展外地工作的所有部门都已开始努力,确保外地一级协调一致地执行这份公

Es folgt der Wortlaut einer gemeinsamen Erklärung, die das "Quartett" (die Vereinten Nationen, die Russische Föderation, die Vereinigten Staaten und die Europäische Union) im Anschluss an seine Sitzung in New York herausgegeben hat.

以下是“四方”(联合国、俄罗斯联邦、美国和欧洲联盟)纽约会谈后发表的联合声明。

Für die dazwischenliegenden Wochen soll ein wöchentliches Addendum zu der Kurzdarstellung herausgegeben werden, in dem nur die Gegenstände aufgeführt werden, zu denen der Rat in der vorhergehenden Woche weitere Beschlüsse fasste, oder vermerkt wird, dass es in dem betreffenden Zeitraum keine Änderungen gab.

对于其余各周,应印发简要说明的每周增编,仅开列安理会前一周采取进一步行动的项目,或注明这段期间没有发生任何变化。

Die Mitgliedstaaten sollten erwägen, soweit noch nicht geschehen, alle 12 internationalen Übereinkommen gegen den Terrorismus zu unterzeichnen und zu ratifizieren, und sollten die acht Sonderempfehlungen betreffend die Terrorismusfinanzierung, die die von der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) unterstützte Arbeitsgruppe "Finanzielle Maßnahmen gegen die Geldwäsche" herausgegeben hat, sowie die in ihren verschiedenen Papieren über beste Praktiken empfohlenen Maßnahmen annehmen.

尚未签署和批准所有12项国际反恐公约的会员国应当积极考虑签署和批准这些公约,应当采取经济合作与发展组织(经合组织)支持的洗钱问题金融行动特别工作组提出的关于恐怖主义筹资问题的八项特别建议,并采取工作队其关于最佳做法的各项文件中提出的措施。

Das Sekretariat soll außerdem den Betroffenen, einschließlich der nichtstaatlichen Akteure, über die zuständigen Sonderbeauftragten, Beauftragten und Gesandten des Generalsekretärs und die residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen auch künftig die Resolutionen des Sicherheitsrats, die Erklärungen seines Präsidenten sowie die im Namen der Ratsmitglieder abgegebenen Presseerklärungen des Ratspräsidenten zur Kenntnis bringen und dafür sorgen, dass sie umgehend weitergeleitet und möglichst weit verbreitet werden. Das Sekretariat soll ferner alle im Namen der Ratsmitglieder abgegebenen Presseerklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats nach Freigabe durch den Präsidenten als Pressemitteilungen der Vereinten Nationen herausgeben.

秘书处还应当继续通过有关的秘书长特别代表、代表和特使以及联合国驻地协调员,让包括非国家行动内的有关方面了解安全理事会的决议、主席声明以及安全理事会主席代表安理会成员向新闻界发表的声明,并以最迅速的方式进行传达,尽可能广泛地加以传播;秘书处经主席同意后,应进一步把安理会主席代表安理会成员向新闻界发表的所有声明作为联合国的新闻稿发布

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 herausgeben 的德语例句

用户正在搜索


Flanschbuchse, Flanschdeckel, Flanschdichtung, Flanschdicke, Flanschdurchmesser, flansche, Flanschelektrode, flanschen, Flanschenboden, Flanschenbolzen,

相似单词


herausführend, Herausführung, Herausgabe, Herausgaben, Herausgebe, herausgeben, Herausgeber, Herausgeberschaft, herausgehen, herausgeputzt,

Ⅰ Vt (gibt heraus, gab heraus, herausgegeben)
① 交出,退
Die Entführer gaben die Geisel nach drei Wochen wieder heraus.
绑架者在三个星期后交出了人质。


Der Dieb gab seine Beute freiwillig heraus.
小偷自愿退了赃物。


② 出版,发(近义词:veröffentlichen, publizieren)

(零钱)
Sie haben mir nur 12 statt 22 Euro herausgegeben!
您只给了我12欧元,而不是22欧元。

Ⅱ Vi
开(零钱)
(j-m) auf etw.(A) herausgeben

语法搭配
+四格, +三格, auf+四格, an+四格
【汽车】
n 出版;给出
欧 路 软 件版 权 所 有

Ich habe (ihm) ganz schön herausgegeben.

了(他以)很好回答

Er strich das Geld ein,ohne herauszugeben.

他把这些钱全拿了,连零头也不

Können Sie herausgeben?

您有零钱

Im Zweijahreszeitraum 2000-2001 wurden sage und schreibe 15.484 Sitzungen abgehalten und 5.879 Berichte herausgegeben.

在2000/2001两年期,共举了15 484次会议、了5 879份报告,数目惊人

11 Der Bericht an die Generalversammlung über die Kontrollprüfung der Rekrutierung für Feldmissionen wird noch herausgegeben.

发布提交大会关于外地特派团征聘工作后续审计报告

Ein Roman wird in einer neuen Übersetzung herausgegeben.

一本长篇小说新译本出版

Ich beabsichtige, in den kommenden zwölf Monaten ein Dokument herauszugeben, in dem die Funktionen und Verantwortlichkeiten der technischen Zusammenarbeit in wichtigen Kernbereichen genannt werden.

我打算在今后12个月内分发一份文件确实在关键领域进技术合作作用和责任。

Seine Aufsätze wurden in Buchform herausgegeben.

文章编辑成书出版

Ich ließ mir die Garderobe herausgeben.

我取出(请人拿出所保存)衣帽

In mehreren Fällen wurden Daten, die bereits in elektronischer Form vorlagen, erneut eingegeben, damit sie im IMIS berücksichtigt oder im gewünschten Berichtsformat herausgegeben werden konnten.

有几次已编为电子格式数据仍需要重新输入,以便在综管系统中得到反映,或以理想报告格式

Einige Delegierte legten dem AIAD nahe, diese externe Berichterstattung in seinem Jahresbericht zu konsolidieren, anstatt gesonderte Dokumente herauszugeben.

一些代表鼓励监督厅将这种外部报告并入年度报告,而不用文件

Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass die zentralafrikanischen Behörden drei Gesetze zur Neustrukturierung der Streitkräfte erlassen haben und die Regierung Verordnungen zur Anwendung dieser Gesetze herausgegeben hat.

“安全理事会欢迎中非当局就改组军队颁布三项法律以及政府为执这些法律颁发法令。

Im Berichtszeitraum wurden drei weitere Berichte über Untersuchungen zu Fällen der sexuellen Ausbeutung und des sexuellen Missbrauchs herausgegeben, bei denen es um im vorangegangenen Berichtszeitraum erhobene Vorwürfe ging.

本报告所述期间出具外三份性剥削和性虐待调查报告涉及以往报告期间所提出指控。

Der Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) hat umfassende Leitlinien zum Thema Reform des Sicherheitssektors und Staatsführung formuliert sowie ein Handbuch für die Umsetzung dieser Leitlinien herausgegeben.

经济合作与发展组织发展援助委员会制定了关于安全体系改革与治理综合准则,并制作了一本手册,指导这些准则实施

Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten das Sekretariat, die Praxis beizubehalten, alle vom Generalsekretär oder von seinem Sprecher herausgegebenen Presserklärungen im Zusammenhang mit Angelegenheiten, mit denen der Sicherheitsrat befasst ist, sowohl in den informellen Konsultationen als auch per E-mail zu verteilen.

安全理事会成员请秘书处继续在举非正式磋商时和以电子邮件形式,分发秘书长或秘书长发言人就安全理事会关心事项向新闻界发表所有声明。

Später wurden Richtlinien und Instrumente zur Umsetzung dieser Normen herausgegeben, und alle Teile des Systems der Vereinten Nationen, die im Feld vertreten sind, haben begonnen, für die kohärente Umsetzung des Bulletins auf Feldebene zu sorgen.

在这之后又颁布了执准则和工具联合国系统开展外地工作所有部门都已开始努力,确保在外地一级协调一致地执这份公告。

Es folgt der Wortlaut einer gemeinsamen Erklärung, die das "Quartett" (die Vereinten Nationen, die Russische Föderation, die Vereinigten Staaten und die Europäische Union) im Anschluss an seine Sitzung in New York herausgegeben hat.

以下是“四方”(联合国、俄罗斯联邦、美国和欧洲联盟)纽约会谈后发表联合声明。

Für die dazwischenliegenden Wochen soll ein wöchentliches Addendum zu der Kurzdarstellung herausgegeben werden, in dem nur die Gegenstände aufgeführt werden, zu denen der Rat in der vorhergehenden Woche weitere Beschlüsse fasste, oder vermerkt wird, dass es in dem betreffenden Zeitraum keine Änderungen gab.

对于其余各周,应简要说明每周增编,仅开列安理会在前一周采取进一步项目,或注明在这段期间没有发生任何变化。

Die Mitgliedstaaten sollten erwägen, soweit noch nicht geschehen, alle 12 internationalen Übereinkommen gegen den Terrorismus zu unterzeichnen und zu ratifizieren, und sollten die acht Sonderempfehlungen betreffend die Terrorismusfinanzierung, die die von der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) unterstützte Arbeitsgruppe "Finanzielle Maßnahmen gegen die Geldwäsche" herausgegeben hat, sowie die in ihren verschiedenen Papieren über beste Praktiken empfohlenen Maßnahmen annehmen.

尚未签署和批准所有12项国际反恐公约会员国应当积极考虑签署和批准这些公约,应当采取经济合作与发展组织(经合组织)支持洗钱问题金融动特别工作组提出关于恐怖主义筹资问题八项特别建议,并采取工作队在其关于最佳做法各项文件中提出措施。

Das Sekretariat soll außerdem den Betroffenen, einschließlich der nichtstaatlichen Akteure, über die zuständigen Sonderbeauftragten, Beauftragten und Gesandten des Generalsekretärs und die residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen auch künftig die Resolutionen des Sicherheitsrats, die Erklärungen seines Präsidenten sowie die im Namen der Ratsmitglieder abgegebenen Presseerklärungen des Ratspräsidenten zur Kenntnis bringen und dafür sorgen, dass sie umgehend weitergeleitet und möglichst weit verbreitet werden. Das Sekretariat soll ferner alle im Namen der Ratsmitglieder abgegebenen Presseerklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats nach Freigabe durch den Präsidenten als Pressemitteilungen der Vereinten Nationen herausgeben.

秘书处应当继续通过有关秘书长特别代表、代表和特使以及联合国驻地协调员,让包括非国家动者在内有关方面了解安全理事会决议、主席声明以及安全理事会主席代表安理会成员向新闻界发表声明,并以最迅速方式进传达,尽可能广泛地加以传播;秘书处在经主席同意后,应进一步把安理会主席代表安理会成员向新闻界发表所有声明作为联合国新闻稿发布

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 herausgeben 的德语例句

用户正在搜索


Flanschfitting, Flanschformstück, Flanschgehäuse, Flanschgewindeverbindung, Flanschhöhe, Flanschklemmstück, Flanschkompensator, Flanschkoordinatensystem, Flanschkopf, Flansch-Kreuzstück,

相似单词


herausführend, Herausführung, Herausgabe, Herausgaben, Herausgebe, herausgeben, Herausgeber, Herausgeberschaft, herausgehen, herausgeputzt,

Ⅰ Vt (gibt heraus, gab heraus, herausgegeben)
① 交出,退还
Die Entführer gaben die Geisel nach drei Wochen wieder heraus.
绑架者在三个星期后交出了人质。


Der Dieb gab seine Beute freiwillig heraus.
小偷自愿退还了赃物。


② 出版,发行(词:veröffentlichen, publizieren)

③ 找还(零钱)
Sie haben mir nur 12 statt 22 Euro herausgegeben!
您只找给了我12欧元,而不是22欧元。

Ⅱ Vi
找还,找的开(零钱)
(j-m) auf etw.(A) herausgeben

语法搭配
+四格, +三格, auf+四格, an+四格
【汽车】
n 出版;给出
欧 路 软 件版 权 所 有

Ich habe (ihm) ganz schön herausgegeben.

了(他以)很好的回答

Er strich das Geld ein,ohne herauszugeben.

他把这些钱全拿了,连零头也不找回

Können Sie herausgeben?

您有零钱

Im Zweijahreszeitraum 2000-2001 wurden sage und schreibe 15.484 Sitzungen abgehalten und 5.879 Berichte herausgegeben.

在2000/2001两年期,共举行了15 484次会议、印发了5 879份报告,数目惊人

11 Der Bericht an die Generalversammlung über die Kontrollprüfung der Rekrutierung für Feldmissionen wird noch herausgegeben.

提交大会的关于外地特派团征聘工作后续审计的报告

Ein Roman wird in einer neuen Übersetzung herausgegeben.

一本长篇小说的新译本出版

Ich beabsichtige, in den kommenden zwölf Monaten ein Dokument herauszugeben, in dem die Funktionen und Verantwortlichkeiten der technischen Zusammenarbeit in wichtigen Kernbereichen genannt werden.

我打算在今后12个月内分发一份文件确实在关键领域进行技术合作的作用和责任。

Seine Aufsätze wurden in Buchform herausgegeben.

他的文章编辑成书出版

Ich ließ mir die Garderobe herausgeben.

我取出(请人拿出所保存的)衣帽

In mehreren Fällen wurden Daten, die bereits in elektronischer Form vorlagen, erneut eingegeben, damit sie im IMIS berücksichtigt oder im gewünschten Berichtsformat herausgegeben werden konnten.

有几次已编为电子格式的数据仍需要重新输入,以便在综管系统中得到反映,或以理想的报告格式印发

Einige Delegierte legten dem AIAD nahe, diese externe Berichterstattung in seinem Jahresbericht zu konsolidieren, anstatt gesonderte Dokumente herauszugeben.

一些代表鼓励监督厅将这种外部报告并入年度报告,而不用另行印发文件

Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass die zentralafrikanischen Behörden drei Gesetze zur Neustrukturierung der Streitkräfte erlassen haben und die Regierung Verordnungen zur Anwendung dieser Gesetze herausgegeben hat.

“安全理事会欢迎中非当局就改组军的三项法律以及政府为执行这些法律的法令。

Im Berichtszeitraum wurden drei weitere Berichte über Untersuchungen zu Fällen der sexuellen Ausbeutung und des sexuellen Missbrauchs herausgegeben, bei denen es um im vorangegangenen Berichtszeitraum erhobene Vorwürfe ging.

本报告所述期间还出具了另外三份性剥削和性虐待调查报告涉及以往报告期间所提出的指控。

Der Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) hat umfassende Leitlinien zum Thema Reform des Sicherheitssektors und Staatsführung formuliert sowie ein Handbuch für die Umsetzung dieser Leitlinien herausgegeben.

经济合作与发展组织的发展援助委员会制定了关于安全体系改革与治理的综合准则,并制作了一本手册,指导这些准则的实施

Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten das Sekretariat, die Praxis beizubehalten, alle vom Generalsekretär oder von seinem Sprecher herausgegebenen Presserklärungen im Zusammenhang mit Angelegenheiten, mit denen der Sicherheitsrat befasst ist, sowohl in den informellen Konsultationen als auch per E-mail zu verteilen.

安全理事会成员请秘书处继续在举行非正式磋商时和以电子邮件的形式,分发秘书长或秘书长发言人就安全理事会关心的事项向新闻界发表的所有声明。

Später wurden Richtlinien und Instrumente zur Umsetzung dieser Normen herausgegeben, und alle Teile des Systems der Vereinten Nationen, die im Feld vertreten sind, haben begonnen, für die kohärente Umsetzung des Bulletins auf Feldebene zu sorgen.

在这之后又了执行准则和工具联合国系统开展外地工作的所有部门都已开始努力,确保在外地一级协调一致地执行这份公告。

Es folgt der Wortlaut einer gemeinsamen Erklärung, die das "Quartett" (die Vereinten Nationen, die Russische Föderation, die Vereinigten Staaten und die Europäische Union) im Anschluss an seine Sitzung in New York herausgegeben hat.

以下是“四方”(联合国、俄罗斯联邦、美国和欧洲联盟)纽约会谈后发表的联合声明。

Für die dazwischenliegenden Wochen soll ein wöchentliches Addendum zu der Kurzdarstellung herausgegeben werden, in dem nur die Gegenstände aufgeführt werden, zu denen der Rat in der vorhergehenden Woche weitere Beschlüsse fasste, oder vermerkt wird, dass es in dem betreffenden Zeitraum keine Änderungen gab.

对于其余各周,应印发简要说明的每周增编,仅开列安理会在前一周采取进一步行动的项目,或注明在这段期间没有发生任何变化。

Die Mitgliedstaaten sollten erwägen, soweit noch nicht geschehen, alle 12 internationalen Übereinkommen gegen den Terrorismus zu unterzeichnen und zu ratifizieren, und sollten die acht Sonderempfehlungen betreffend die Terrorismusfinanzierung, die die von der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) unterstützte Arbeitsgruppe "Finanzielle Maßnahmen gegen die Geldwäsche" herausgegeben hat, sowie die in ihren verschiedenen Papieren über beste Praktiken empfohlenen Maßnahmen annehmen.

尚未签署和批准所有12项国际反恐公约的会员国应当积极考虑签署和批准这些公约,应当采取经济合作与发展组织(经合组织)支持的洗钱问题金融行动特别工作组提出的关于恐怖主筹资问题的八项特别建议,并采取工作在其关于最佳做法的各项文件中提出的措施。

Das Sekretariat soll außerdem den Betroffenen, einschließlich der nichtstaatlichen Akteure, über die zuständigen Sonderbeauftragten, Beauftragten und Gesandten des Generalsekretärs und die residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen auch künftig die Resolutionen des Sicherheitsrats, die Erklärungen seines Präsidenten sowie die im Namen der Ratsmitglieder abgegebenen Presseerklärungen des Ratspräsidenten zur Kenntnis bringen und dafür sorgen, dass sie umgehend weitergeleitet und möglichst weit verbreitet werden. Das Sekretariat soll ferner alle im Namen der Ratsmitglieder abgegebenen Presseerklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats nach Freigabe durch den Präsidenten als Pressemitteilungen der Vereinten Nationen herausgeben.

秘书处还应当继续通过有关的秘书长特别代表、代表和特使以及联合国驻地协调员,让包括非国家行动者在内的有关方面了解安全理事会的决议、主席声明以及安全理事会主席代表安理会成员向新闻界发表的声明,并以最迅速的方式进行传达,尽可能广泛地加以传播;秘书处在经主席同意后,应进一步把安理会主席代表安理会成员向新闻界发表的所有声明作为联合国的新闻稿

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 herausgeben 的德语例句

用户正在搜索


Flanschnabe, Flanschnaht, Flanschplatte, Flanschrohr, Flanschrohrstoß, Flanschrohrverbindung, Flanschschraube, Flanschseite, Flanschsitz, Flanschspannring,

相似单词


herausführend, Herausführung, Herausgabe, Herausgaben, Herausgebe, herausgeben, Herausgeber, Herausgeberschaft, herausgehen, herausgeputzt,