Er wurde vom Unglück (von einer Krankheit) heimgesucht.
他遭到了不幸(身染某种疾病)。
Er wurde vom Unglück (von einer Krankheit) heimgesucht.
他遭到了不幸(身染某种疾病)。
Ein plötzliches Unwetter (Erdbeben) hatte die Gegend heimgesucht.
突如其来的暴风雨(地震)
击了这个地区。
Diese Stadt wurde von einem Brand heimgesucht.
这个城市遭受到场火灾。
Die Stadt wurde von einer Seuche heimgesucht.
这座城市受到了瘟疫的侵。
Das Land wurde von einer verheerenden Dürre heimgesucht.
这个国家遭受了重的旱灾。
Die Menschen wurden von einer verheerenden Dürre heimgesucht.
人们遭受了重的旱灾。
Eritrea und Äthiopien wurden weiter von Dürren und chronischen Problemen bei der Nahrungsmittelversorgung heimgesucht.
干旱和长期粮食供应问题继续困扰厄立特里亚和埃塞俄比亚。
Die Vermittlung und erfolgreiche Durchführung eines Friedensabkommens gibt Anlass zu der Hoffnung, dass Kreisläufe der Gewalt, von denen viele kriegsgeschüttelte Länder über lange Jahre hinweg immer wieder heimgesucht werden, durchbrochen werden können.
进行调解并成功执行和平协定,才有希望打破许多饱受战火摧残的国家中长期存在的暴力循环。
85 Prozent aller verzeichneten Katastrophen waren wetterbedingte Katastrophen, die Millionen von Menschen in weiten Teilen Asiens und Afrikas heimsuchten, 18.411 Todesopfer forderten und wirtschaftliche Schäden in Höhe von über 29,4 Milliarden Dollar verursachten.
在所有有记录的灾害中,与天气有关的灾害占85%,影响到亚洲和非洲广大地区无数的人,造成18 411人丧生,经济损失超过294亿美元。
Die Zahl der Gerechten in der Welt wird zunehmen, und mit ihnen die Möglichkeiten Iraks, das Krächzen der Krähen des Bösen zu vertreiben, die Tag für Tag sein Land heimsuchen, sein Eigentum zerstören und mit ihren Bomben Menschen töten, wenn es nicht die Ungerechten selbst bereits getan haben.
届时,全世界公正的人民的人数将有所增长,伊拉克将能够驱散罪恶的乌鸦的呱噪——如果那些邪恶的人还没有将其撤走的话,这些罪恶的乌鸦每天用它们的炸弹击伊拉克的领土,杀害伊拉克人民并且摧毁他们的财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er wurde vom Unglück (von einer Krankheit) heimgesucht.
他遭到了不幸(身染病)。
Ein plötzliches Unwetter (Erdbeben) hatte die Gegend heimgesucht.
次突如其来的暴风雨(地震)
击了这个地区。
Diese Stadt wurde von einem Brand heimgesucht.
这个城市遭受到灾。
Die Stadt wurde von einer Seuche heimgesucht.
这座城市受到了瘟疫的侵。
Das Land wurde von einer verheerenden Dürre heimgesucht.
这个国家遭受了次严重的旱灾。
Die Menschen wurden von einer verheerenden Dürre heimgesucht.
人们遭受了次严重的旱灾。
Eritrea und Äthiopien wurden weiter von Dürren und chronischen Problemen bei der Nahrungsmittelversorgung heimgesucht.
干旱和长期粮食供应问题继续困扰厄立特里亚和埃塞俄比亚。
Die Vermittlung und erfolgreiche Durchführung eines Friedensabkommens gibt Anlass zu der Hoffnung, dass Kreisläufe der Gewalt, von denen viele kriegsgeschüttelte Länder über lange Jahre hinweg immer wieder heimgesucht werden, durchbrochen werden können.
进行调解并成功执行和平协定,才有希望打破许多饱受战摧残的国家中长期存在的暴力循环。
85 Prozent aller verzeichneten Katastrophen waren wetterbedingte Katastrophen, die Millionen von Menschen in weiten Teilen Asiens und Afrikas heimsuchten, 18.411 Todesopfer forderten und wirtschaftliche Schäden in Höhe von über 29,4 Milliarden Dollar verursachten.
在所有有记录的灾害中,与天气有关的灾害占85%,影响到亚洲和非洲广大地区无数的人,造成18 411人丧生,经济损失超过294亿美元。
Die Zahl der Gerechten in der Welt wird zunehmen, und mit ihnen die Möglichkeiten Iraks, das Krächzen der Krähen des Bösen zu vertreiben, die Tag für Tag sein Land heimsuchen, sein Eigentum zerstören und mit ihren Bomben Menschen töten, wenn es nicht die Ungerechten selbst bereits getan haben.
届时,全世界公正的人民的人数将有所增长,伊拉克将能够驱散罪恶的乌鸦的呱噪——如果那些邪恶的人还没有将其撤走的话,这些罪恶的乌鸦每天用它们的炸弹击伊拉克的领土,杀害伊拉克人民并且摧毁他们的财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er wurde vom Unglück (von einer Krankheit) heimgesucht.
他遭到了不幸(身染某种疾病)。
Ein plötzliches Unwetter (Erdbeben) hatte die Gegend heimgesucht.
一次突如其来的暴风雨(地震)击了这个地区。
Diese Stadt wurde von einem Brand heimgesucht.
这个城市遭受到一场火灾。
Die Stadt wurde von einer Seuche heimgesucht.
这座城市受到了瘟疫的侵。
Das Land wurde von einer verheerenden Dürre heimgesucht.
这个国家遭受了一次严重的旱灾。
Die Menschen wurden von einer verheerenden Dürre heimgesucht.
人们遭受了一次严重的旱灾。
Eritrea und Äthiopien wurden weiter von Dürren und chronischen Problemen bei der Nahrungsmittelversorgung heimgesucht.
干旱和长期粮食供应续困扰厄立特里亚和埃塞俄比亚。
Die Vermittlung und erfolgreiche Durchführung eines Friedensabkommens gibt Anlass zu der Hoffnung, dass Kreisläufe der Gewalt, von denen viele kriegsgeschüttelte Länder über lange Jahre hinweg immer wieder heimgesucht werden, durchbrochen werden können.
进行调解并成功执行和平协定,才有希望打破许多饱受战火摧残的国家中长期存在的暴力循环。
85 Prozent aller verzeichneten Katastrophen waren wetterbedingte Katastrophen, die Millionen von Menschen in weiten Teilen Asiens und Afrikas heimsuchten, 18.411 Todesopfer forderten und wirtschaftliche Schäden in Höhe von über 29,4 Milliarden Dollar verursachten.
在所有有记录的灾害中,与天气有关的灾害占85%,影响到亚洲和非洲广大地区无数的人,造成18 411人丧生,经济损失超过294亿美元。
Die Zahl der Gerechten in der Welt wird zunehmen, und mit ihnen die Möglichkeiten Iraks, das Krächzen der Krähen des Bösen zu vertreiben, die Tag für Tag sein Land heimsuchen, sein Eigentum zerstören und mit ihren Bomben Menschen töten, wenn es nicht die Ungerechten selbst bereits getan haben.
届时,全世界公正的人民的人数将有所增长,伊拉克将能够驱散罪恶的乌鸦的呱噪——如果那些邪恶的人还没有将其撤走的话,这些罪恶的乌鸦每天用它们的炸弹击伊拉克的领土,杀害伊拉克人民并且摧毁他们的财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Er wurde vom Unglück (von einer Krankheit) heimgesucht.
他遭到了不幸(身染某种疾病)。
Ein plötzliches Unwetter (Erdbeben) hatte die Gegend heimgesucht.
一次突如其来的暴风雨(地震)击了这个地区。
Diese Stadt wurde von einem Brand heimgesucht.
这个城市遭受到一场火灾。
Die Stadt wurde von einer Seuche heimgesucht.
这座城市受到了瘟疫的侵。
Das Land wurde von einer verheerenden Dürre heimgesucht.
这个国家遭受了一次严重的旱灾。
Die Menschen wurden von einer verheerenden Dürre heimgesucht.
人们遭受了一次严重的旱灾。
Eritrea und Äthiopien wurden weiter von Dürren und chronischen Problemen bei der Nahrungsmittelversorgung heimgesucht.
干旱和长期粮食供应问题扰厄立特里亚和埃塞俄比亚。
Die Vermittlung und erfolgreiche Durchführung eines Friedensabkommens gibt Anlass zu der Hoffnung, dass Kreisläufe der Gewalt, von denen viele kriegsgeschüttelte Länder über lange Jahre hinweg immer wieder heimgesucht werden, durchbrochen werden können.
进行调解并成功执行和平协定,才有希望打破许多饱受战火摧残的国家中长期存在的暴力循环。
85 Prozent aller verzeichneten Katastrophen waren wetterbedingte Katastrophen, die Millionen von Menschen in weiten Teilen Asiens und Afrikas heimsuchten, 18.411 Todesopfer forderten und wirtschaftliche Schäden in Höhe von über 29,4 Milliarden Dollar verursachten.
在所有有记录的灾害中,与天气有关的灾害占85%,影响到亚洲和非洲广大地区无数的人,造成18 411人丧生,经济损失超过294亿美元。
Die Zahl der Gerechten in der Welt wird zunehmen, und mit ihnen die Möglichkeiten Iraks, das Krächzen der Krähen des Bösen zu vertreiben, die Tag für Tag sein Land heimsuchen, sein Eigentum zerstören und mit ihren Bomben Menschen töten, wenn es nicht die Ungerechten selbst bereits getan haben.
届时,全世界公正的人民的人数将有所增长,伊拉克将能够驱散罪恶的乌鸦的呱噪——如果那些邪恶的人还没有将其撤走的话,这些罪恶的乌鸦每天用它们的炸弹击伊拉克的领土,杀害伊拉克人民并且摧毁他们的财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er wurde vom Unglück (von einer Krankheit) heimgesucht.
他到了不幸(身染某种疾病)。
Ein plötzliches Unwetter (Erdbeben) hatte die Gegend heimgesucht.
一次突如其来的暴风雨(地震)击了这个地区。
Diese Stadt wurde von einem Brand heimgesucht.
这个城市到一场火灾。
Die Stadt wurde von einer Seuche heimgesucht.
这座城市到了瘟疫的侵
。
Das Land wurde von einer verheerenden Dürre heimgesucht.
这个国家了一次严重的旱灾。
Die Menschen wurden von einer verheerenden Dürre heimgesucht.
人了一次严重的旱灾。
Eritrea und Äthiopien wurden weiter von Dürren und chronischen Problemen bei der Nahrungsmittelversorgung heimgesucht.
干旱和长期粮食供应问题继续困扰厄立特里亚和埃塞俄比亚。
Die Vermittlung und erfolgreiche Durchführung eines Friedensabkommens gibt Anlass zu der Hoffnung, dass Kreisläufe der Gewalt, von denen viele kriegsgeschüttelte Länder über lange Jahre hinweg immer wieder heimgesucht werden, durchbrochen werden können.
进行调解并成功执行和平协定,才有希望打破许多饱战火摧残的国家中长期存在的暴力循环。
85 Prozent aller verzeichneten Katastrophen waren wetterbedingte Katastrophen, die Millionen von Menschen in weiten Teilen Asiens und Afrikas heimsuchten, 18.411 Todesopfer forderten und wirtschaftliche Schäden in Höhe von über 29,4 Milliarden Dollar verursachten.
在所有有记录的灾害中,与天气有关的灾害占85%,影响到亚洲和非洲广大地区无数的人,造成18 411人丧生,经济损失超过294亿美元。
Die Zahl der Gerechten in der Welt wird zunehmen, und mit ihnen die Möglichkeiten Iraks, das Krächzen der Krähen des Bösen zu vertreiben, die Tag für Tag sein Land heimsuchen, sein Eigentum zerstören und mit ihren Bomben Menschen töten, wenn es nicht die Ungerechten selbst bereits getan haben.
届时,全世界公正的人民的人数将有所增长,伊拉克将能够驱散罪恶的乌鸦的呱噪——如果那些邪恶的人还没有将其撤走的话,这些罪恶的乌鸦每天用它的炸弹
击伊拉克的领土,杀害伊拉克人民并且摧毁他
的财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我
指正。
Er wurde vom Unglück (von einer Krankheit) heimgesucht.
他遭到了不幸(身染某种疾病)。
Ein plötzliches Unwetter (Erdbeben) hatte die Gegend heimgesucht.
一次突如其来暴风雨(地震)
了这个地区。
Diese Stadt wurde von einem Brand heimgesucht.
这个城市遭受到一场火灾。
Die Stadt wurde von einer Seuche heimgesucht.
这座城市受到了瘟疫侵
。
Das Land wurde von einer verheerenden Dürre heimgesucht.
这个国家遭受了一次严重旱灾。
Die Menschen wurden von einer verheerenden Dürre heimgesucht.
人们遭受了一次严重旱灾。
Eritrea und Äthiopien wurden weiter von Dürren und chronischen Problemen bei der Nahrungsmittelversorgung heimgesucht.
干旱和长期粮食供应问题继续困扰厄立特里亚和埃塞俄比亚。
Die Vermittlung und erfolgreiche Durchführung eines Friedensabkommens gibt Anlass zu der Hoffnung, dass Kreisläufe der Gewalt, von denen viele kriegsgeschüttelte Länder über lange Jahre hinweg immer wieder heimgesucht werden, durchbrochen werden können.
进行调解并成功执行和平协定,才有希望打破许多饱受战火摧残国家中长期存在
暴力循环。
85 Prozent aller verzeichneten Katastrophen waren wetterbedingte Katastrophen, die Millionen von Menschen in weiten Teilen Asiens und Afrikas heimsuchten, 18.411 Todesopfer forderten und wirtschaftliche Schäden in Höhe von über 29,4 Milliarden Dollar verursachten.
在所有有灾害中,与天气有关
灾害占85%,影响到亚洲和非洲广大地区无数
人,造成18 411人丧生,经济损失超过294亿美元。
Die Zahl der Gerechten in der Welt wird zunehmen, und mit ihnen die Möglichkeiten Iraks, das Krächzen der Krähen des Bösen zu vertreiben, die Tag für Tag sein Land heimsuchen, sein Eigentum zerstören und mit ihren Bomben Menschen töten, wenn es nicht die Ungerechten selbst bereits getan haben.
届时,全世界公正人民
人数将有所增长,伊拉克将能够驱散罪恶
乌鸦
呱噪——如果那些邪恶
人还没有将其撤走
话,这些罪恶
乌鸦每天用它们
炸弹
伊拉克
领土,杀害伊拉克人民并且摧毁他们
财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er wurde vom Unglück (von einer Krankheit) heimgesucht.
他遭到了不幸(身染某种疾病)。
Ein plötzliches Unwetter (Erdbeben) hatte die Gegend heimgesucht.
一次突如其来的暴风雨(地震)击了这个地区。
Diese Stadt wurde von einem Brand heimgesucht.
这个城市遭到一场
灾。
Die Stadt wurde von einer Seuche heimgesucht.
这座城市到了瘟疫的侵
。
Das Land wurde von einer verheerenden Dürre heimgesucht.
这个国家遭了一次严重的旱灾。
Die Menschen wurden von einer verheerenden Dürre heimgesucht.
人们遭了一次严重的旱灾。
Eritrea und Äthiopien wurden weiter von Dürren und chronischen Problemen bei der Nahrungsmittelversorgung heimgesucht.
干旱和长期粮食供应问题继续困扰厄立特里亚和埃塞俄比亚。
Die Vermittlung und erfolgreiche Durchführung eines Friedensabkommens gibt Anlass zu der Hoffnung, dass Kreisläufe der Gewalt, von denen viele kriegsgeschüttelte Länder über lange Jahre hinweg immer wieder heimgesucht werden, durchbrochen werden können.
进行调解并成功执行和平协定,才有希望打破许多饱摧残的国家中长期存在的暴力循环。
85 Prozent aller verzeichneten Katastrophen waren wetterbedingte Katastrophen, die Millionen von Menschen in weiten Teilen Asiens und Afrikas heimsuchten, 18.411 Todesopfer forderten und wirtschaftliche Schäden in Höhe von über 29,4 Milliarden Dollar verursachten.
在所有有记录的灾害中,与天气有关的灾害占85%,影响到亚洲和非洲广大地区无数的人,造成18 411人丧生,经济损失超过294亿美元。
Die Zahl der Gerechten in der Welt wird zunehmen, und mit ihnen die Möglichkeiten Iraks, das Krächzen der Krähen des Bösen zu vertreiben, die Tag für Tag sein Land heimsuchen, sein Eigentum zerstören und mit ihren Bomben Menschen töten, wenn es nicht die Ungerechten selbst bereits getan haben.
届时,全世界公正的人民的人数将有所增长,伊拉克将能够驱散罪恶的乌鸦的呱噪——如果那些邪恶的人还没有将其撤走的话,这些罪恶的乌鸦每天用它们的炸弹击伊拉克的领土,杀害伊拉克人民并且摧毁他们的财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er wurde vom Unglück (von einer Krankheit) heimgesucht.
他遭到了不幸(身染某种疾病)。
Ein plötzliches Unwetter (Erdbeben) hatte die Gegend heimgesucht.
一次突如其来暴风雨(地震)
击了这个地区。
Diese Stadt wurde von einem Brand heimgesucht.
这个城市遭受到一场火灾。
Die Stadt wurde von einer Seuche heimgesucht.
这座城市受到了瘟疫侵
。
Das Land wurde von einer verheerenden Dürre heimgesucht.
这个家遭受了一次严重
旱灾。
Die Menschen wurden von einer verheerenden Dürre heimgesucht.
人们遭受了一次严重旱灾。
Eritrea und Äthiopien wurden weiter von Dürren und chronischen Problemen bei der Nahrungsmittelversorgung heimgesucht.
干旱和长期粮食供应问题继续困扰厄立特里亚和埃塞俄比亚。
Die Vermittlung und erfolgreiche Durchführung eines Friedensabkommens gibt Anlass zu der Hoffnung, dass Kreisläufe der Gewalt, von denen viele kriegsgeschüttelte Länder über lange Jahre hinweg immer wieder heimgesucht werden, durchbrochen werden können.
进行调解并成功执行和平协定,才有希望打破许多饱受战火摧家中长期存在
暴力循环。
85 Prozent aller verzeichneten Katastrophen waren wetterbedingte Katastrophen, die Millionen von Menschen in weiten Teilen Asiens und Afrikas heimsuchten, 18.411 Todesopfer forderten und wirtschaftliche Schäden in Höhe von über 29,4 Milliarden Dollar verursachten.
在所有有记录灾害中,与天气有关
灾害占85%,影响到亚洲和非洲广大地区无数
人,造成18 411人丧生,经济损失超过294亿美元。
Die Zahl der Gerechten in der Welt wird zunehmen, und mit ihnen die Möglichkeiten Iraks, das Krächzen der Krähen des Bösen zu vertreiben, die Tag für Tag sein Land heimsuchen, sein Eigentum zerstören und mit ihren Bomben Menschen töten, wenn es nicht die Ungerechten selbst bereits getan haben.
届时,全世界公正人民
人数将有所增长,伊拉克将能够驱散罪恶
乌鸦
呱噪——如果那些邪恶
人还没有将其撤走
话,这些罪恶
乌鸦每天用它们
炸弹
击伊拉克
领土,杀害伊拉克人民并且摧毁他们
财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er wurde vom Unglück (von einer Krankheit) heimgesucht.
他到了不幸(身染某种疾病)。
Ein plötzliches Unwetter (Erdbeben) hatte die Gegend heimgesucht.
一次突如其来的暴风雨(地震)击了这个地区。
Diese Stadt wurde von einem Brand heimgesucht.
这个城市受到一场火灾。
Die Stadt wurde von einer Seuche heimgesucht.
这座城市受到了瘟疫的侵。
Das Land wurde von einer verheerenden Dürre heimgesucht.
这个国家受了一次严重的旱灾。
Die Menschen wurden von einer verheerenden Dürre heimgesucht.
受了一次严重的旱灾。
Eritrea und Äthiopien wurden weiter von Dürren und chronischen Problemen bei der Nahrungsmittelversorgung heimgesucht.
干旱和长期粮食供应问题继续困扰厄立特里亚和埃塞俄比亚。
Die Vermittlung und erfolgreiche Durchführung eines Friedensabkommens gibt Anlass zu der Hoffnung, dass Kreisläufe der Gewalt, von denen viele kriegsgeschüttelte Länder über lange Jahre hinweg immer wieder heimgesucht werden, durchbrochen werden können.
进行调解并成功执行和平协定,才有希望打破许多饱受战火摧残的国家中长期存在的暴力循环。
85 Prozent aller verzeichneten Katastrophen waren wetterbedingte Katastrophen, die Millionen von Menschen in weiten Teilen Asiens und Afrikas heimsuchten, 18.411 Todesopfer forderten und wirtschaftliche Schäden in Höhe von über 29,4 Milliarden Dollar verursachten.
在所有有记录的灾害中,与天气有关的灾害占85%,影响到亚洲和非洲广大地区无数的,造成18 411
丧生,经济损失超过294亿美元。
Die Zahl der Gerechten in der Welt wird zunehmen, und mit ihnen die Möglichkeiten Iraks, das Krächzen der Krähen des Bösen zu vertreiben, die Tag für Tag sein Land heimsuchen, sein Eigentum zerstören und mit ihren Bomben Menschen töten, wenn es nicht die Ungerechten selbst bereits getan haben.
届时,全世界公正的民的
数将有所增长,伊拉克将能够驱散罪恶的乌鸦的呱噪——如果那些邪恶的
还没有将其撤走的话,这些罪恶的乌鸦每天用它
的炸弹
击伊拉克的领土,杀害伊拉克
民并且摧毁他
的财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我
指正。
Er wurde vom Unglück (von einer Krankheit) heimgesucht.
他遭幸(身染某种疾病)。
Ein plötzliches Unwetter (Erdbeben) hatte die Gegend heimgesucht.
一次突如其来的暴风雨(地震)击
这个地区。
Diese Stadt wurde von einem Brand heimgesucht.
这个遭
一场火灾。
Die Stadt wurde von einer Seuche heimgesucht.
这座瘟疫的侵
。
Das Land wurde von einer verheerenden Dürre heimgesucht.
这个国家遭一次严重的旱灾。
Die Menschen wurden von einer verheerenden Dürre heimgesucht.
人们遭一次严重的旱灾。
Eritrea und Äthiopien wurden weiter von Dürren und chronischen Problemen bei der Nahrungsmittelversorgung heimgesucht.
干旱和长期粮食供应问题继续困扰厄立特里亚和埃塞俄比亚。
Die Vermittlung und erfolgreiche Durchführung eines Friedensabkommens gibt Anlass zu der Hoffnung, dass Kreisläufe der Gewalt, von denen viele kriegsgeschüttelte Länder über lange Jahre hinweg immer wieder heimgesucht werden, durchbrochen werden können.
进行调解并成功执行和平协定,才有希望打破许多饱战火摧残的国家中长期存在的暴力循环。
85 Prozent aller verzeichneten Katastrophen waren wetterbedingte Katastrophen, die Millionen von Menschen in weiten Teilen Asiens und Afrikas heimsuchten, 18.411 Todesopfer forderten und wirtschaftliche Schäden in Höhe von über 29,4 Milliarden Dollar verursachten.
在所有有记录的灾害中,与天气有关的灾害占85%,影响亚洲和非洲广大地区无数的人,造成18 411人丧生,经济损失超过294亿美元。
Die Zahl der Gerechten in der Welt wird zunehmen, und mit ihnen die Möglichkeiten Iraks, das Krächzen der Krähen des Bösen zu vertreiben, die Tag für Tag sein Land heimsuchen, sein Eigentum zerstören und mit ihren Bomben Menschen töten, wenn es nicht die Ungerechten selbst bereits getan haben.
届时,全世界公正的人民的人数将有所增长,伊拉克将能够驱散罪恶的乌鸦的呱噪——如果那些邪恶的人还没有将其撤走的话,这些罪恶的乌鸦每天用它们的炸弹击伊拉克的领土,杀害伊拉克人民并且摧毁他们的财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。