德语助手
  • 关闭
→trennen第二,,

近义词:
zusätzlich
联想词
abgetrennt超脱;voneinander相互,彼此;abgegrenzt隔;geschieden了婚;isoliert;被隔;被孤立;经隔音处理;aufgeteilt;separat;unterschieden杰出;räumlich空间,有关空间,有空间感;vermischt杂;zusammengefügt一起;
【通技】
,个别,单独

Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.

已经并正在婚。

Darf ich beide Bücher zusammenpacken?-Nein,bitte getrennt.

我可以把两本书包在一起吗?-不,请

Ihre Eltern sind getrennt und leben in verschiedenen Wohnungen.

父母,住在不同公寓里。

Sie leben weiterhin getrennt.

继续居。

Sie sind getrennt voneinander.

不呆在一起。

Die Ehegatten lebten (voreinander) getrennt.

夫妻居。

Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.

还需要把发展能与发展武器开来。

Viertens: Als ein nationaler Prozess kann die Reform des Sicherheitssektors nicht von anderen nationalen Strategien und Prioritäten getrennt werden.

第四,安全部门改革是国家开展一项工作,不能把它孤立在其他国家战略和优先事项之外。

In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.

此预开列预心部和自愿捐款预计收入和支出。

Kindern, namentlich unbegleiteten minderjährigen Flüchtlingen, vertriebenen Kindern, von ihren Familien getrennten Kindern, Kindersoldaten und Kindern in bewaffneten Konflikten sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更加重视儿童,包括举目无亲未成年难民、流失所儿童、与家人失散儿童以及充军当兵和参与武装冲突儿童。

Nichtsdestoweniger sollte die Ausarbeitung dieser Strategien von ihrer Umsetzung getrennt werden, wobei es zu einer rationellen Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedern des Exekutivausschusses kommt.

然而,应根据和安执委会成员合理工,制订战略和执行这类战略工作。

Der komplementäre Charakter der beiden Bereiche der Sicherheitsratsreform wird allgemein anerkannt, aber in diesem Rahmen wird auch die Möglichkeit eines getrennten Vorgehens vorgeschlagen.

安全理事会改革这两个方面互补性得到普遍承认,在这一认识下,也提出了在这两方面推进可能性。

Er lebt von der Mutter getrennt.

他和妈妈

Dieser könnte zwar von dem oben beschriebenen Rahmen für die interne Kontrolle getrennt sein, im Idealfall könnten jedoch beide in einen robusten Rahmen integriert werden.

这个框架虽然可以独立于上述内部控制框架,但是理想情况是,两个框架能融为一个非常强有力框架。

Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.

在适当地方,有关指标将按性别以及城市和农村地区计

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

他同妻子

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

他和妻子

Die Firma hat sich von diesem Mitarbeiter getrennt.

公司已辞退了这名雇员

In den mittelgroßen und größeren Ländern könnten sich die Organisationen, Fonds und Programme um Themenbereiche herum gruppieren, wobei verschiedene "Vertreterorganisationen" nach Sektoren getrennt die Führung übernehmen könnten.

在中型和较大国家,各机构、基金和方案可围绕主题问题进行组合,各“东道机构”按部门提供领导。

In Bezug auf die Frage der Finanzierung durch mehrere Klienten sei die Generalversammlung informiert, dass die Ausgaben der Organisation derzeit nach Finanzierungsquelle getrennt verbucht werden.

关于多来源供资问题,大会得知,目前本组织开支是根据供资来源

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 getrennt 的德语例句

用户正在搜索


Hammerfinne, Hammerfisch, Hammerführer, Hammergestell, Hammergruppe, Hammerhai, Hammerinduktor, Hammerklavier, Hammerklinge, Hammerkontakt,

相似单词


Getreidesorte, Getreidespeicher, Getreidevorrat, Getreidewirtschaft, Getreidn, getrennt, getrennte Müllsammlung, Getrenntesprogramm, Getrenntesregister, Getrenntesregister n,
→trennen,,

近义词:
zusätzlich
联想词
abgetrennt超脱;voneinander相互,彼此;abgegrenzt隔;geschieden离了婚;isoliert;被隔离;被孤立;经隔音处理;aufgeteilt;separat;unterschieden杰出;räumlich空间,有关空间,有空间感;vermischt杂;zusammengefügt一起;
【通技】
,个别,单独

Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.

已经并正在离婚。

Darf ich beide Bücher zusammenpacken?-Nein,bitte getrennt.

我可以把两本书包在一起吗?-不,请

Ihre Eltern sind getrennt und leben in verschiedenen Wohnungen.

父母,住在不同公寓里。

Sie leben weiterhin getrennt.

继续居。

Sie sind getrennt voneinander.

不呆在一起。

Die Ehegatten lebten (voreinander) getrennt.

夫妻居。

Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.

还需要把发展核能与发展核武器开来。

Viertens: Als ein nationaler Prozess kann die Reform des Sicherheitssektors nicht von anderen nationalen Strategien und Prioritäten getrennt werden.

第四,安全部门改革是国家开展一项工作,不能把它孤立在其他国家战略和优先事项之外。

In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.

此预算应开列预算核心部和自愿捐款预计收入和支出。

Kindern, namentlich unbegleiteten minderjährigen Flüchtlingen, vertriebenen Kindern, von ihren Familien getrennten Kindern, Kindersoldaten und Kindern in bewaffneten Konflikten sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更加重视儿童,包括举目无亲年难民、流离失所儿童、与家人失散儿童以及充军当兵和参与武装冲突儿童。

Nichtsdestoweniger sollte die Ausarbeitung dieser Strategien von ihrer Umsetzung getrennt werden, wobei es zu einer rationellen Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedern des Exekutivausschusses kommt.

然而,应根据和安执委会合理工,制订战略和执行这类战略工作。

Der komplementäre Charakter der beiden Bereiche der Sicherheitsratsreform wird allgemein anerkannt, aber in diesem Rahmen wird auch die Möglichkeit eines getrennten Vorgehens vorgeschlagen.

安全理事会改革这两个方面互补性得到普遍承认,在这一认识下,也提出了在这两方面推进可能性。

Er lebt von der Mutter getrennt.

他和妈妈

Dieser könnte zwar von dem oben beschriebenen Rahmen für die interne Kontrolle getrennt sein, im Idealfall könnten jedoch beide in einen robusten Rahmen integriert werden.

这个框架虽然可以独立于上述内部控制框架,但是理想情况是,两个框架能融为一个非常强有力框架。

Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.

在适当地方,有关指标将按性别以及城市和农村地区计算。

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

他同妻子离婚

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

他和妻子离婚

Die Firma hat sich von diesem Mitarbeiter getrennt.

公司已辞退了这名雇员

In den mittelgroßen und größeren Ländern könnten sich die Organisationen, Fonds und Programme um Themenbereiche herum gruppieren, wobei verschiedene "Vertreterorganisationen" nach Sektoren getrennt die Führung übernehmen könnten.

在中型和较大国家,各机构、基金和方案可围绕主题问题进行组合,各“东道机构”按部门提供领导。

In Bezug auf die Frage der Finanzierung durch mehrere Klienten sei die Generalversammlung informiert, dass die Ausgaben der Organisation derzeit nach Finanzierungsquelle getrennt verbucht werden.

关于多来源供资问题,大会得知,目前本组织开支是根据供资来源核算

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,部经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 getrennt 的德语例句

用户正在搜索


Hämodynamik, Hämoglobin, Hämoglobinproduktion, Hämolglobin, Hämolyse, hämolytisch, Hämophilen, Hämophilie, Hämoprotein, Hämorr (ho) iden,

相似单词


Getreidesorte, Getreidespeicher, Getreidevorrat, Getreidewirtschaft, Getreidn, getrennt, getrennte Müllsammlung, Getrenntesprogramm, Getrenntesregister, Getrenntesregister n,
→trennen第二,,

近义词:
zusätzlich
联想词
abgetrennt超脱;voneinander相互,彼此;abgegrenzt隔;geschieden离了婚;isoliert;被隔离;被孤立;经隔音处理;aufgeteilt;separat;unterschieden杰出;räumlich空间,有关空间,有空间感;vermischt杂;zusammengefügt一起;
【通技】
,个别,单独

Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.

已经并正在离婚。

Darf ich beide Bücher zusammenpacken?-Nein,bitte getrennt.

我可以把两本书包在一起吗?-不,请

Ihre Eltern sind getrennt und leben in verschiedenen Wohnungen.

父母,住在不同公寓里。

Sie leben weiterhin getrennt.

继续居。

Sie sind getrennt voneinander.

不呆在一起。

Die Ehegatten lebten (voreinander) getrennt.

夫妻居。

Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.

还需要把发展核能与发展核武器来。

Viertens: Als ein nationaler Prozess kann die Reform des Sicherheitssektors nicht von anderen nationalen Strategien und Prioritäten getrennt werden.

第四,安全部门改革是国家一项工作,不能把它孤立在其他国家战略和优先事项之外。

In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.

此预算应列预算核心部和自愿捐款预计收入和支出。

Kindern, namentlich unbegleiteten minderjährigen Flüchtlingen, vertriebenen Kindern, von ihren Familien getrennten Kindern, Kindersoldaten und Kindern in bewaffneten Konflikten sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更加重视儿童,包括举未成年难民、流离失所儿童、与家人失散儿童以及充军当兵和参与武装冲突儿童。

Nichtsdestoweniger sollte die Ausarbeitung dieser Strategien von ihrer Umsetzung getrennt werden, wobei es zu einer rationellen Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedern des Exekutivausschusses kommt.

然而,应根据和安执委会成员合理工,制订战略和执行这类战略工作。

Der komplementäre Charakter der beiden Bereiche der Sicherheitsratsreform wird allgemein anerkannt, aber in diesem Rahmen wird auch die Möglichkeit eines getrennten Vorgehens vorgeschlagen.

安全理事会改革这两个方面互补性得到普遍承认,在这一认识下,也提出了在这两方面推进可能性。

Er lebt von der Mutter getrennt.

他和妈妈

Dieser könnte zwar von dem oben beschriebenen Rahmen für die interne Kontrolle getrennt sein, im Idealfall könnten jedoch beide in einen robusten Rahmen integriert werden.

这个框架虽然可以独立于上述内部控制框架,但是理想情况是,两个框架能融为一个非常强有力框架。

Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.

在适当地方,有关指标将按性别以及城市和农村地区计算。

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

他同妻子离婚

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

他和妻子离婚

Die Firma hat sich von diesem Mitarbeiter getrennt.

公司已辞退了这名雇员

In den mittelgroßen und größeren Ländern könnten sich die Organisationen, Fonds und Programme um Themenbereiche herum gruppieren, wobei verschiedene "Vertreterorganisationen" nach Sektoren getrennt die Führung übernehmen könnten.

在中型和较大国家,各机构、基金和方案可围绕主题问题进行组合,各“东道机构”按部门提供领导。

In Bezug auf die Frage der Finanzierung durch mehrere Klienten sei die Generalversammlung informiert, dass die Ausgaben der Organisation derzeit nach Finanzierungsquelle getrennt verbucht werden.

关于多来源供资问题,大会得知,前本组织支是根据供资来源核算

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 getrennt 的德语例句

用户正在搜索


Handabrichtwerkzeug, Handabschieber mit Kettenrad, Handabschlämmung, Handabschmierung, Handabsperrventil, Handabstellung, Handabstimmung, Handabweiser, Handabzug, Handachse,

相似单词


Getreidesorte, Getreidespeicher, Getreidevorrat, Getreidewirtschaft, Getreidn, getrennt, getrennte Müllsammlung, Getrenntesprogramm, Getrenntesregister, Getrenntesregister n,
→trennen第二分词 分开,分离,分隔

近义词:
zusätzlich
联想词
abgetrennt超脱;voneinander相互,彼此;abgegrenzt分隔;geschieden离了婚;isoliert分离;被隔离;被孤立;经隔音处理;aufgeteilt分;separat分离,分开;unterschieden杰出;räumlich空间,有空间,有空间感;vermischt杂;zusammengefügt一起;
【通技】
分开,分离,个别,单独

Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.

已经分居并正在离婚。

Darf ich beide Bücher zusammenpacken?-Nein,bitte getrennt.

我可以把两本书包在一起吗?-,请分开

Ihre Eltern sind getrennt und leben in verschiedenen Wohnungen.

父母分居,住在公寓里。

Sie leben weiterhin getrennt.

继续分居。

Sie sind getrennt voneinander.

呆在一起。

Die Ehegatten lebten (voreinander) getrennt.

夫妻分居。

Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.

还需要把发展核与发展核武器区分开来。

Viertens: Als ein nationaler Prozess kann die Reform des Sicherheitssektors nicht von anderen nationalen Strategien und Prioritäten getrennt werden.

第四,安全部门改革是国家开展一项工把它孤立在其他国家战略和优先事项之外。

In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.

此预算应分别开列预算核心部分和自愿捐款预计收入和支出。

Kindern, namentlich unbegleiteten minderjährigen Flüchtlingen, vertriebenen Kindern, von ihren Familien getrennten Kindern, Kindersoldaten und Kindern in bewaffneten Konflikten sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更加重视儿童,包括举目无亲未成年难民、流离失所儿童、与家人失散儿童以及充军当兵和参与武装冲突儿童。

Nichtsdestoweniger sollte die Ausarbeitung dieser Strategien von ihrer Umsetzung getrennt werden, wobei es zu einer rationellen Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedern des Exekutivausschusses kommt.

然而,应根据和安执委会成员合理分工,区分制订战略和执行这类战略

Der komplementäre Charakter der beiden Bereiche der Sicherheitsratsreform wird allgemein anerkannt, aber in diesem Rahmen wird auch die Möglichkeit eines getrennten Vorgehens vorgeschlagen.

安全理事会改革这两个方面互补性得到普遍承认,在这一认识下,也提出了分别在这两方面推进性。

Er lebt von der Mutter getrennt.

他和妈妈分开

Dieser könnte zwar von dem oben beschriebenen Rahmen für die interne Kontrolle getrennt sein, im Idealfall könnten jedoch beide in einen robusten Rahmen integriert werden.

这个框架虽然可以独立于上述内部控制框架,但是理想情况是,两个框架融为一个非常强有力框架。

Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.

在适当地方,有指标将按性别以及城市和农村地区计算。

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

他同妻子离婚

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

他和妻子离婚

Die Firma hat sich von diesem Mitarbeiter getrennt.

公司已辞退了这名雇员

In den mittelgroßen und größeren Ländern könnten sich die Organisationen, Fonds und Programme um Themenbereiche herum gruppieren, wobei verschiedene "Vertreterorganisationen" nach Sektoren getrennt die Führung übernehmen könnten.

在中型和较大国家,各机构、基金和方案可围绕主题问题进行组合,各“东道机构”按部门提供领导。

In Bezug auf die Frage der Finanzierung durch mehrere Klienten sei die Generalversammlung informiert, dass die Ausgaben der Organisation derzeit nach Finanzierungsquelle getrennt verbucht werden.

于多来源供资问题,大会得知,目前本组织开支是根据供资来源核算

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 getrennt 的德语例句

用户正在搜索


Handanstellung, Handansteuereinrichtung, Handantrieb, Handapparat, Handarbeit, handarbeiten, Handarbeiter, Handarbeitsplatz, Handarbeitsunterricht, Handatlas,

相似单词


Getreidesorte, Getreidespeicher, Getreidevorrat, Getreidewirtschaft, Getreidn, getrennt, getrennte Müllsammlung, Getrenntesprogramm, Getrenntesregister, Getrenntesregister n,
→trennen的第二开的,离的,隔的

近义词:
zusätzlich
联想词
abgetrennt超脱;voneinander相互,彼此;abgegrenzt隔;geschieden离了婚的;isoliert离的;被隔离的;被孤立的;经隔音处理的;aufgeteilt;separat离的,开的;unterschieden杰出的;räumlich空间的,有关空间的,有空间感的;vermischt杂;zusammengefügt一起;
【通技】
开的,离的,个别的,单独的

Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.

已经并正在离婚。

Darf ich beide Bücher zusammenpacken?-Nein,bitte getrennt.

我可以把两本书包在一起吗?-不,请

Ihre Eltern sind getrennt und leben in verschiedenen Wohnungen.

的父母,住在不同的公寓里。

Sie leben weiterhin getrennt.

继续

Sie sind getrennt voneinander.

不呆在一起。

Die Ehegatten lebten (voreinander) getrennt.

Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.

还需要把发展核能与发展核武器开来。

Viertens: Als ein nationaler Prozess kann die Reform des Sicherheitssektors nicht von anderen nationalen Strategien und Prioritäten getrennt werden.

第四,安全部门改革是国家开展的一项工作,不能把它孤立在其国家战略和优先事项之外。

In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.

此预算应开列预算的核心部和自愿捐款的预计收入和支出。

Kindern, namentlich unbegleiteten minderjährigen Flüchtlingen, vertriebenen Kindern, von ihren Familien getrennten Kindern, Kindersoldaten und Kindern in bewaffneten Konflikten sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更加重视儿童,包括举目无亲的未成年难民、流离失所的儿童、与家人失散的儿童以及充军当兵和参与武装冲突的儿童。

Nichtsdestoweniger sollte die Ausarbeitung dieser Strategien von ihrer Umsetzung getrennt werden, wobei es zu einer rationellen Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedern des Exekutivausschusses kommt.

然而,应根据和安执委会成员的合理工,制订战略和执行这类战略的工作。

Der komplementäre Charakter der beiden Bereiche der Sicherheitsratsreform wird allgemein anerkannt, aber in diesem Rahmen wird auch die Möglichkeit eines getrennten Vorgehens vorgeschlagen.

安全理事会改革的这两个方面的互补性得到普遍承认,在这一认识下,也提出了在这两方面推进的可能性。

Er lebt von der Mutter getrennt.

和妈妈

Dieser könnte zwar von dem oben beschriebenen Rahmen für die interne Kontrolle getrennt sein, im Idealfall könnten jedoch beide in einen robusten Rahmen integriert werden.

这个框架虽然可以独立于上述内部控制框架,但是理想的情况是,两个框架能融为一个非常强有力的框架。

Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.

在适当的地方,有关指标将按性别以及城市和农村地区计算。

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

离婚

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

离婚

Die Firma hat sich von diesem Mitarbeiter getrennt.

公司已辞退了这名雇员

In den mittelgroßen und größeren Ländern könnten sich die Organisationen, Fonds und Programme um Themenbereiche herum gruppieren, wobei verschiedene "Vertreterorganisationen" nach Sektoren getrennt die Führung übernehmen könnten.

在中型和较大国家,各机构、基金和方案可围绕主题问题进行组合,各“东道机构”按部门提供领导。

In Bezug auf die Frage der Finanzierung durch mehrere Klienten sei die Generalversammlung informiert, dass die Ausgaben der Organisation derzeit nach Finanzierungsquelle getrennt verbucht werden.

关于多来源供资的问题,大会得知,目前本组织的开支是根据供资来源核算的。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 getrennt 的德语例句

用户正在搜索


Handbereich, Handbeschichten, handbeschickt, Handbeschickung, Handbesen, handbetätigt, Handbetätigung, Handbetrieb, Hand-Betrieb, handbetrieben,

相似单词


Getreidesorte, Getreidespeicher, Getreidevorrat, Getreidewirtschaft, Getreidn, getrennt, getrennte Müllsammlung, Getrenntesprogramm, Getrenntesregister, Getrenntesregister n,
→trennen第二分词 分开,分离,分隔

近义词:
zusätzlich
联想词
abgetrennt超脱;voneinander相互,彼此;abgegrenzt分隔;geschieden离了婚;isoliert分离;被隔离;被孤立;经隔音处理;aufgeteilt分;separat分离,分开;unterschieden杰出;räumlich,有关空,有空;vermischt杂;zusammengefügt起;
【通技】
分开,分离,个别,单独

Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.

已经分居并正在离婚。

Darf ich beide Bücher zusammenpacken?-Nein,bitte getrennt.

我可以把两本书包在起吗?-不,请分开

Ihre Eltern sind getrennt und leben in verschiedenen Wohnungen.

父母分居,住在不同公寓里。

Sie leben weiterhin getrennt.

继续分居。

Sie sind getrennt voneinander.

不呆在起。

Die Ehegatten lebten (voreinander) getrennt.

夫妻分居。

Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.

还需要把发展核能与发展核武器区分开来。

Viertens: Als ein nationaler Prozess kann die Reform des Sicherheitssektors nicht von anderen nationalen Strategien und Prioritäten getrennt werden.

第四,安全部门改革是国家开展工作,不能把它孤立在其他国家战略和优先事之外。

In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.

此预算应分别开列预算核心部分和自愿捐款预计收入和支出。

Kindern, namentlich unbegleiteten minderjährigen Flüchtlingen, vertriebenen Kindern, von ihren Familien getrennten Kindern, Kindersoldaten und Kindern in bewaffneten Konflikten sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更加重视儿童,包括举目无亲未成年难民、流离失所儿童、与家人失散儿童以及充军当兵和参与武装冲突儿童。

Nichtsdestoweniger sollte die Ausarbeitung dieser Strategien von ihrer Umsetzung getrennt werden, wobei es zu einer rationellen Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedern des Exekutivausschusses kommt.

然而,应根据和安执委会成员合理分工,区分制订战略和执行这类战略工作。

Der komplementäre Charakter der beiden Bereiche der Sicherheitsratsreform wird allgemein anerkannt, aber in diesem Rahmen wird auch die Möglichkeit eines getrennten Vorgehens vorgeschlagen.

安全理事会改革这两个方面互补性得到普遍承认,在这认识下,也提出了分别在这两方面推进可能性。

Er lebt von der Mutter getrennt.

他和妈妈分开

Dieser könnte zwar von dem oben beschriebenen Rahmen für die interne Kontrolle getrennt sein, im Idealfall könnten jedoch beide in einen robusten Rahmen integriert werden.

这个框架虽然可以独立于上述内部控制框架,但是理想情况是,两个框架能融为个非常强有力框架。

Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.

在适当地方,有关指标将按性别以及城市和农村地区计算。

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

他同妻子离婚

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

他和妻子离婚

Die Firma hat sich von diesem Mitarbeiter getrennt.

公司已辞退了这名雇员

In den mittelgroßen und größeren Ländern könnten sich die Organisationen, Fonds und Programme um Themenbereiche herum gruppieren, wobei verschiedene "Vertreterorganisationen" nach Sektoren getrennt die Führung übernehmen könnten.

在中型和较大国家,各机构、基金和方案可围绕主题问题进行组合,各“东道机构”按部门提供领导。

In Bezug auf die Frage der Finanzierung durch mehrere Klienten sei die Generalversammlung informiert, dass die Ausgaben der Organisation derzeit nach Finanzierungsquelle getrennt verbucht werden.

关于多来源供资问题,大会得知,目前本组织开支是根据供资来源核算

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 getrennt 的德语例句

用户正在搜索


Handbrause, handbreit, Handbreit, Handbreite, Handbremsbalg, Handbremse, hand-bremse, Handbremse Kontrollampe, handbremse mit prüfventil, Handbremsehebel,

相似单词


Getreidesorte, Getreidespeicher, Getreidevorrat, Getreidewirtschaft, Getreidn, getrennt, getrennte Müllsammlung, Getrenntesprogramm, Getrenntesregister, Getrenntesregister n,
→trennen的第二分词 分开的,分离的,分隔的

词:
zusätzlich
想词
abgetrennt超脱;voneinander相互,彼此;abgegrenzt分隔;geschieden离了婚的;isoliert分离的;被隔离的;被孤立的;经隔音处理的;aufgeteilt分;separat分离的,分开的;unterschieden的;räumlich空间的,有关空间的,有空间感的;vermischt杂;zusammengefügt一起;
【通技】
分开的,分离的,个别的,单独的

Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.

已经分居并正在离婚。

Darf ich beide Bücher zusammenpacken?-Nein,bitte getrennt.

我可以把两本书包在一起吗?-不,请分开

Ihre Eltern sind getrennt und leben in verschiedenen Wohnungen.

的父母分居,住在不同的公寓里。

Sie leben weiterhin getrennt.

继续分居。

Sie sind getrennt voneinander.

不呆在一起。

Die Ehegatten lebten (voreinander) getrennt.

夫妻分居。

Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.

还需要把发展核能与发展核武器区分开来。

Viertens: Als ein nationaler Prozess kann die Reform des Sicherheitssektors nicht von anderen nationalen Strategien und Prioritäten getrennt werden.

第四,安全部门改革是国家开展的一项工作,不能把它孤立在其他国家战略优先事项之外。

In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.

此预算应分别开列预算的核心部分自愿捐款的预计收入

Kindern, namentlich unbegleiteten minderjährigen Flüchtlingen, vertriebenen Kindern, von ihren Familien getrennten Kindern, Kindersoldaten und Kindern in bewaffneten Konflikten sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更加重视儿童,包括举目无亲的未成年难民、流离失所的儿童、与家人失散的儿童以及充军当兵参与武装冲突的儿童。

Nichtsdestoweniger sollte die Ausarbeitung dieser Strategien von ihrer Umsetzung getrennt werden, wobei es zu einer rationellen Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedern des Exekutivausschusses kommt.

然而,应根据安执委会成员的合理分工,区分制订战略执行这类战略的工作。

Der komplementäre Charakter der beiden Bereiche der Sicherheitsratsreform wird allgemein anerkannt, aber in diesem Rahmen wird auch die Möglichkeit eines getrennten Vorgehens vorgeschlagen.

安全理事会改革的这两个方面的互补性得到普遍承认,在这一认识下,也提分别在这两方面推进的可能性。

Er lebt von der Mutter getrennt.

妈妈分开

Dieser könnte zwar von dem oben beschriebenen Rahmen für die interne Kontrolle getrennt sein, im Idealfall könnten jedoch beide in einen robusten Rahmen integriert werden.

这个框架虽然可以独立于上述内部控制框架,但是理想的情况是,两个框架能融为一个非常强有力的框架。

Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.

在适当的地方,有关指标将按性别以及城市农村地区计算。

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

他同妻子离婚

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

妻子离婚

Die Firma hat sich von diesem Mitarbeiter getrennt.

公司已辞退了这名雇员

In den mittelgroßen und größeren Ländern könnten sich die Organisationen, Fonds und Programme um Themenbereiche herum gruppieren, wobei verschiedene "Vertreterorganisationen" nach Sektoren getrennt die Führung übernehmen könnten.

在中型较大国家,各机构、基金方案可围绕主题问题进行组合,各“东道机构”按部门提供领导。

In Bezug auf die Frage der Finanzierung durch mehrere Klienten sei die Generalversammlung informiert, dass die Ausgaben der Organisation derzeit nach Finanzierungsquelle getrennt verbucht werden.

关于多来源供资的问题,大会得知,目前本组织的开是根据供资来源核算的。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 getrennt 的德语例句

用户正在搜索


Handdienst, Handdrahtbürste, Handdrehmomentschlüssel, Handdrehzahlverstellung, Handdruck, Handdruckform, Handdrucköler, Handdruckpumpe, Handdruckpumpen, Handdruckschalter,

相似单词


Getreidesorte, Getreidespeicher, Getreidevorrat, Getreidewirtschaft, Getreidn, getrennt, getrennte Müllsammlung, Getrenntesprogramm, Getrenntesregister, Getrenntesregister n,
→trennen第二分词 分开,分离,分隔

近义词:
zusätzlich
联想词
abgetrennt超脱;voneinander相互,彼此;abgegrenzt分隔;geschieden离了婚;isoliert分离;被隔离;被孤立;经隔音处理;aufgeteilt分;separat分离,分开;unterschieden杰出;räumlich空间,有关空间,有空间感;vermischt杂;zusammengefügt;
【通技】
分开,分离,个别,单独

Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.

已经分居并正离婚。

Darf ich beide Bücher zusammenpacken?-Nein,bitte getrennt.

我可以把两本书包吗?-,请分开

Ihre Eltern sind getrennt und leben in verschiedenen Wohnungen.

父母分居,住公寓里。

Sie leben weiterhin getrennt.

继续分居。

Sie sind getrennt voneinander.

Die Ehegatten lebten (voreinander) getrennt.

夫妻分居。

Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.

还需要把发展核能与发展核武器区分开来。

Viertens: Als ein nationaler Prozess kann die Reform des Sicherheitssektors nicht von anderen nationalen Strategien und Prioritäten getrennt werden.

第四,安全部门改革是国家开展项工作,能把它孤立其他国家战略和优先事项之外。

In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.

此预算应分别开列预算核心部分和自愿捐款预计收入和支出。

Kindern, namentlich unbegleiteten minderjährigen Flüchtlingen, vertriebenen Kindern, von ihren Familien getrennten Kindern, Kindersoldaten und Kindern in bewaffneten Konflikten sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更加重视儿童,包括举目无亲未成年难民、流离失所儿童、与家人失散儿童以及充军当兵和参与武装冲突儿童。

Nichtsdestoweniger sollte die Ausarbeitung dieser Strategien von ihrer Umsetzung getrennt werden, wobei es zu einer rationellen Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedern des Exekutivausschusses kommt.

然而,应根据和安执委会成员合理分工,区分制订战略和执行这类战略工作。

Der komplementäre Charakter der beiden Bereiche der Sicherheitsratsreform wird allgemein anerkannt, aber in diesem Rahmen wird auch die Möglichkeit eines getrennten Vorgehens vorgeschlagen.

安全理事会改革这两个方面互补性得到普遍承认,认识下,也提出了分别这两方面推进可能性。

Er lebt von der Mutter getrennt.

他和妈妈分开

Dieser könnte zwar von dem oben beschriebenen Rahmen für die interne Kontrolle getrennt sein, im Idealfall könnten jedoch beide in einen robusten Rahmen integriert werden.

这个框架虽然可以独立于上述内部控制框架,但是理想情况是,两个框架能融为个非常强有力框架。

Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.

适当地方,有关指标将按性别以及城市和农村地区计算。

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

妻子离婚

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

他和妻子离婚

Die Firma hat sich von diesem Mitarbeiter getrennt.

公司已辞退了这名雇员

In den mittelgroßen und größeren Ländern könnten sich die Organisationen, Fonds und Programme um Themenbereiche herum gruppieren, wobei verschiedene "Vertreterorganisationen" nach Sektoren getrennt die Führung übernehmen könnten.

中型和较大国家,各机构、基金和方案可围绕主题问题进行组合,各“东道机构”按部门提供领导。

In Bezug auf die Frage der Finanzierung durch mehrere Klienten sei die Generalversammlung informiert, dass die Ausgaben der Organisation derzeit nach Finanzierungsquelle getrennt verbucht werden.

关于多来源供资问题,大会得知,目前本组织开支是根据供资来源核算

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 getrennt 的德语例句

用户正在搜索


Handeinspannung, Handeinstellung, Handeisen, Händeklatschen, Handel, Handel der Emissionslizenz, Handel Dreieck, handel mit gebrauchsgütern, Handelabkommen, Handelbank,

相似单词


Getreidesorte, Getreidespeicher, Getreidevorrat, Getreidewirtschaft, Getreidn, getrennt, getrennte Müllsammlung, Getrenntesprogramm, Getrenntesregister, Getrenntesregister n,
→trennen第二分词 分开,分,分隔

近义词:
zusätzlich
联想词
abgetrennt超脱;voneinander相互,彼此;abgegrenzt分隔;geschieden了婚;isoliert;被隔;被孤立;经隔音处理;aufgeteilt分;separat,分开;unterschieden杰出;räumlich空间,有关空间,有空间感;vermischt杂;zusammengefügt一起;
【通技】
分开,分,单独

Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.

已经分居并正在婚。

Darf ich beide Bücher zusammenpacken?-Nein,bitte getrennt.

我可以把两本书包在一起吗?-不,请分开

Ihre Eltern sind getrennt und leben in verschiedenen Wohnungen.

父母分居,住在不同公寓里。

Sie leben weiterhin getrennt.

继续分居。

Sie sind getrennt voneinander.

不呆在一起。

Die Ehegatten lebten (voreinander) getrennt.

夫妻分居。

Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.

还需要把能与武器区分开来。

Viertens: Als ein nationaler Prozess kann die Reform des Sicherheitssektors nicht von anderen nationalen Strategien und Prioritäten getrennt werden.

第四,安全部门改革是国家开一项工作,不能把它孤立在其他国家战略和优先事项之外。

In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.

此预算应分别开列预算心部分和自愿捐款预计收入和支出。

Kindern, namentlich unbegleiteten minderjährigen Flüchtlingen, vertriebenen Kindern, von ihren Familien getrennten Kindern, Kindersoldaten und Kindern in bewaffneten Konflikten sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更加重视儿童,包括举目无亲未成年难民、流失所儿童、与家人失散儿童以及充军当兵和参与武装冲突儿童。

Nichtsdestoweniger sollte die Ausarbeitung dieser Strategien von ihrer Umsetzung getrennt werden, wobei es zu einer rationellen Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedern des Exekutivausschusses kommt.

然而,应根据和安执委会成员合理分工,区分制订战略和执行这类战略工作。

Der komplementäre Charakter der beiden Bereiche der Sicherheitsratsreform wird allgemein anerkannt, aber in diesem Rahmen wird auch die Möglichkeit eines getrennten Vorgehens vorgeschlagen.

安全理事会改革这两方面互补性得到普遍承认,在这一认识下,也提出了分别在这两方面推进可能性。

Er lebt von der Mutter getrennt.

他和妈妈分开

Dieser könnte zwar von dem oben beschriebenen Rahmen für die interne Kontrolle getrennt sein, im Idealfall könnten jedoch beide in einen robusten Rahmen integriert werden.

框架虽然可以独立于上述内部控制框架,但是理想情况是,两框架能融为一非常强有力框架。

Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.

在适当地方,有关指标将按性别以及城市和农村地区计算。

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

他同妻子

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

他和妻子

Die Firma hat sich von diesem Mitarbeiter getrennt.

公司已辞退了这名雇员

In den mittelgroßen und größeren Ländern könnten sich die Organisationen, Fonds und Programme um Themenbereiche herum gruppieren, wobei verschiedene "Vertreterorganisationen" nach Sektoren getrennt die Führung übernehmen könnten.

在中型和较大国家,各机构、基金和方案可围绕主题问题进行组合,各“东道机构”按部门提供领导。

In Bezug auf die Frage der Finanzierung durch mehrere Klienten sei die Generalversammlung informiert, dass die Ausgaben der Organisation derzeit nach Finanzierungsquelle getrennt verbucht werden.

关于多来源供资问题,大会得知,目前本组织开支是根据供资来源

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 getrennt 的德语例句

用户正在搜索


Handelsberechtigung, Handelsbeschränkung, Handelsbestimmung, Handelsbetrieb, Handelsbezeichnung, Handelsbeziehung, Handelsbeziehungen, Handelsbilanz, Handelsbilanzlücke, Handelsbilanzsaldo,

相似单词


Getreidesorte, Getreidespeicher, Getreidevorrat, Getreidewirtschaft, Getreidn, getrennt, getrennte Müllsammlung, Getrenntesprogramm, Getrenntesregister, Getrenntesregister n,