Mach es doch genauso (wie ich)!
请你完全照我的做。
Mach es doch genauso (wie ich)!
请你完全照我的做。
Robert ist genauso intelligent wie sein Lehrer.
罗伯特他的老师
样聪明。
Das Alter ist genauso eine blühende Wiese.
这个年纪就像是盛开的草地。
Daseine ist genauso gut wie das andere.
这个
个完全
样好。
Ein Würfel ist genauso hoch wie breit.
立方体高宽样。
Er ist genauso klug wie sein Bruder.
他他兄弟
样机智。
Die Erwartung, dass ich genauso witzig und schlagfertig wie Thomas bin, ist schon realisiert.
我希望像托马斯
样机智跟对答如流,这个愿望已经实现了。
Heute leben weltweit genauso viele Frauen wie Männer mit dem HI-Virus.
如今,全有艾滋病毒的妇女人数已与男子的人数相同。
Wir müssen uns genauso sehr darum bemühen, die Bedrohung durch Kleinwaffen und leichte Waffen auszuräumen wie die Bedrohung durch Massenvernichtungswaffen.
我们必须像努力消除大规模毁灭性武器的威胁样,努力消除小武器
轻武器的威胁。
Später behaupteten sie, Irak habe tatsächlich chemische und biologische Waffen produziert, obwohl sie genauso gut wie wir wissen, und wie andere Staaten in der Lage sind zu wissen, dass es sich dabei um eine völlig aus der Luft gegriffene Erfindung handelt.
他们后来说伊拉克实际上已经生产了化学武器生物武器,尽管他们
我们都知道,其他国家也会知道,这是毫无根据的捏造。
Während dies in dem Versuch geschieht, unserem Volk Leid zu ersparen, werden wir nicht vergessen, genauso wie andere nicht vergessen sollten, dass die Wahrung der Würde unseres Volkes und seiner Sicherheit und Unabhängigkeit innerhalb seines Heimatlandes eine geheiligte und ehrenvolle nationale Pflicht unserer Führung und unserer Regierung ist.
在这种情况下,在试图不让我们的人民受到伤害时,但我们不应忘记,别人也不应当忘记,在我们祖国的境内捍卫我国人民的尊严、安全、独立是我国领导人政府的神圣民族责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mach es doch genauso (wie ich)!
请你完全照我的做。
Robert ist genauso intelligent wie sein Lehrer.
罗伯特和他的老师一聪明。
Das Alter ist genauso eine blühende Wiese.
这个年纪就像是盛开的草地。
Daseine ist genauso gut wie das andere.
这一个和那一个完全一好。
Ein Würfel ist genauso hoch wie breit.
立方体高宽一。
Er ist genauso klug wie sein Bruder.
他和他兄弟一机智。
Die Erwartung, dass ich genauso witzig und schlagfertig wie Thomas bin, ist schon realisiert.
我希望像托马斯一
机智跟对答如流,这个愿望已经实现了。
Heute leben weltweit genauso viele Frauen wie Männer mit dem HI-Virus.
如今,全球患有艾滋病毒的妇女人数已与男子的人数相同。
Wir müssen uns genauso sehr darum bemühen, die Bedrohung durch Kleinwaffen und leichte Waffen auszuräumen wie die Bedrohung durch Massenvernichtungswaffen.
我们必须像消除大规模毁灭性武器的威胁那
,
消除小武器和轻武器的威胁。
Später behaupteten sie, Irak habe tatsächlich chemische und biologische Waffen produziert, obwohl sie genauso gut wie wir wissen, und wie andere Staaten in der Lage sind zu wissen, dass es sich dabei um eine völlig aus der Luft gegriffene Erfindung handelt.
他们后来说伊拉克实际上已经生产了化学武器和生物武器,尽管他们和我们都知道,其他国家也会知道,这是毫无根据的捏造。
Während dies in dem Versuch geschieht, unserem Volk Leid zu ersparen, werden wir nicht vergessen, genauso wie andere nicht vergessen sollten, dass die Wahrung der Würde unseres Volkes und seiner Sicherheit und Unabhängigkeit innerhalb seines Heimatlandes eine geheiligte und ehrenvolle nationale Pflicht unserer Führung und unserer Regierung ist.
在这种情况下,在试图不让我们的人民受到伤害时,但我们不应忘记,别人也不应当忘记,在我们祖国的境内捍卫我国人民的尊严、安全、独立是我国领导人和政府的神圣民族责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mach es doch genauso (wie ich)!
请你完全照我的做。
Robert ist genauso intelligent wie sein Lehrer.
罗伯特的老师一样聪明。
Das Alter ist genauso eine blühende Wiese.
这个年纪就像是盛开的草地。
Daseine ist genauso gut wie das andere.
这一个那一个完全一样好。
Ein Würfel ist genauso hoch wie breit.
立方体高宽一样。
Er ist genauso klug wie sein Bruder.
弟一样机智。
Die Erwartung, dass ich genauso witzig und schlagfertig wie Thomas bin, ist schon realisiert.
我希望像托马斯一样机智跟对答如流,这个愿望已经实现了。
Heute leben weltweit genauso viele Frauen wie Männer mit dem HI-Virus.
如今,全球患有艾滋病毒的妇女人数已与男子的人数相同。
Wir müssen uns genauso sehr darum bemühen, die Bedrohung durch Kleinwaffen und leichte Waffen auszuräumen wie die Bedrohung durch Massenvernichtungswaffen.
我们必须像努力消除大规模毁灭性武器的威胁那样,努力消除小武器轻武器的威胁。
Später behaupteten sie, Irak habe tatsächlich chemische und biologische Waffen produziert, obwohl sie genauso gut wie wir wissen, und wie andere Staaten in der Lage sind zu wissen, dass es sich dabei um eine völlig aus der Luft gegriffene Erfindung handelt.
们后
拉克实际上已经生产了化学武器
生物武器,尽管
们
我们都知道,其
国家也会知道,这是毫无根据的捏造。
Während dies in dem Versuch geschieht, unserem Volk Leid zu ersparen, werden wir nicht vergessen, genauso wie andere nicht vergessen sollten, dass die Wahrung der Würde unseres Volkes und seiner Sicherheit und Unabhängigkeit innerhalb seines Heimatlandes eine geheiligte und ehrenvolle nationale Pflicht unserer Führung und unserer Regierung ist.
在这种情况下,在试图不让我们的人民受到伤害时,但我们不应忘记,别人也不应当忘记,在我们祖国的境内捍卫我国人民的尊严、安全、独立是我国领导人政府的神圣民族责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mach es doch genauso (wie ich)!
请你完全照我做。
Robert ist genauso intelligent wie sein Lehrer.
罗伯特和他老师一样聪明。
Das Alter ist genauso eine blühende Wiese.
纪就像是盛开
草地。
Daseine ist genauso gut wie das andere.
一
和那一
完全一样好。
Ein Würfel ist genauso hoch wie breit.
立方体高宽一样。
Er ist genauso klug wie sein Bruder.
他和他兄弟一样机智。
Die Erwartung, dass ich genauso witzig und schlagfertig wie Thomas bin, ist schon realisiert.
我希望像托马斯一样机智跟对答如流,
愿望已经实现了。
Heute leben weltweit genauso viele Frauen wie Männer mit dem HI-Virus.
如今,全球患有艾滋病毒妇女
数已与男
数相同。
Wir müssen uns genauso sehr darum bemühen, die Bedrohung durch Kleinwaffen und leichte Waffen auszuräumen wie die Bedrohung durch Massenvernichtungswaffen.
我们必须像努力消除大规模毁灭性武器威胁那样,努力消除小武器和轻武器
威胁。
Später behaupteten sie, Irak habe tatsächlich chemische und biologische Waffen produziert, obwohl sie genauso gut wie wir wissen, und wie andere Staaten in der Lage sind zu wissen, dass es sich dabei um eine völlig aus der Luft gegriffene Erfindung handelt.
他们后来说伊拉克实际上已经生产了化学武器和生物武器,尽管他们和我们都知道,其他国家也会知道,是毫无根据
捏造。
Während dies in dem Versuch geschieht, unserem Volk Leid zu ersparen, werden wir nicht vergessen, genauso wie andere nicht vergessen sollten, dass die Wahrung der Würde unseres Volkes und seiner Sicherheit und Unabhängigkeit innerhalb seines Heimatlandes eine geheiligte und ehrenvolle nationale Pflicht unserer Führung und unserer Regierung ist.
在种情况下,在试图不让我们
民受到伤害时,但我们不应忘记,别
也不应当忘记,在我们祖国
境内捍卫我国
民
尊严、安全、独立是我国领导
和政府
神圣民族责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mach es doch genauso (wie ich)!
请你完全照我的做。
Robert ist genauso intelligent wie sein Lehrer.
罗伯特和他的老师一样聪明。
Das Alter ist genauso eine blühende Wiese.
这年纪就像是盛开的草地。
Daseine ist genauso gut wie das andere.
这一和那一
完全一样好。
Ein Würfel ist genauso hoch wie breit.
立方一样。
Er ist genauso klug wie sein Bruder.
他和他兄弟一样机智。
Die Erwartung, dass ich genauso witzig und schlagfertig wie Thomas bin, ist schon realisiert.
我希像托马斯一样机智跟对答如流,这
已经实现了。
Heute leben weltweit genauso viele Frauen wie Männer mit dem HI-Virus.
如今,全球患有艾滋病毒的妇女人数已与男子的人数相同。
Wir müssen uns genauso sehr darum bemühen, die Bedrohung durch Kleinwaffen und leichte Waffen auszuräumen wie die Bedrohung durch Massenvernichtungswaffen.
我们必须像努力消除大规模毁灭性武器的威胁那样,努力消除小武器和轻武器的威胁。
Später behaupteten sie, Irak habe tatsächlich chemische und biologische Waffen produziert, obwohl sie genauso gut wie wir wissen, und wie andere Staaten in der Lage sind zu wissen, dass es sich dabei um eine völlig aus der Luft gegriffene Erfindung handelt.
他们后来说伊拉克实际上已经生产了化学武器和生物武器,尽管他们和我们都知道,其他国家也会知道,这是毫无根据的捏造。
Während dies in dem Versuch geschieht, unserem Volk Leid zu ersparen, werden wir nicht vergessen, genauso wie andere nicht vergessen sollten, dass die Wahrung der Würde unseres Volkes und seiner Sicherheit und Unabhängigkeit innerhalb seines Heimatlandes eine geheiligte und ehrenvolle nationale Pflicht unserer Führung und unserer Regierung ist.
在这种情况下,在试图不让我们的人民受到伤害时,但我们不应忘记,别人也不应当忘记,在我们祖国的境内捍卫我国人民的尊严、安全、独立是我国领导人和政府的神圣民族责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mach es doch genauso (wie ich)!
请你完全照我的做。
Robert ist genauso intelligent wie sein Lehrer.
罗伯的老师一样聪明。
Das Alter ist genauso eine blühende Wiese.
这个年纪就是盛开的草地。
Daseine ist genauso gut wie das andere.
这一个那一个完全一样好。
Ein Würfel ist genauso hoch wie breit.
立方体高宽一样。
Er ist genauso klug wie sein Bruder.
兄弟一样机智。
Die Erwartung, dass ich genauso witzig und schlagfertig wie Thomas bin, ist schon realisiert.
我希望托马斯一样机智跟对答如流,这个愿望已经实现了。
Heute leben weltweit genauso viele Frauen wie Männer mit dem HI-Virus.
如今,全球患有艾滋病毒的妇女人数已与男子的人数相同。
Wir müssen uns genauso sehr darum bemühen, die Bedrohung durch Kleinwaffen und leichte Waffen auszuräumen wie die Bedrohung durch Massenvernichtungswaffen.
我们必须消除大规模毁灭性武器的威胁那样,
消除小武器
轻武器的威胁。
Später behaupteten sie, Irak habe tatsächlich chemische und biologische Waffen produziert, obwohl sie genauso gut wie wir wissen, und wie andere Staaten in der Lage sind zu wissen, dass es sich dabei um eine völlig aus der Luft gegriffene Erfindung handelt.
们后来说伊拉克实际上已经生产了化学武器
生物武器,尽管
们
我们都知道,其
国家也会知道,这是毫无根据的捏造。
Während dies in dem Versuch geschieht, unserem Volk Leid zu ersparen, werden wir nicht vergessen, genauso wie andere nicht vergessen sollten, dass die Wahrung der Würde unseres Volkes und seiner Sicherheit und Unabhängigkeit innerhalb seines Heimatlandes eine geheiligte und ehrenvolle nationale Pflicht unserer Führung und unserer Regierung ist.
在这种情况下,在试图不让我们的人民受到伤害时,但我们不应忘记,别人也不应当忘记,在我们祖国的境内捍卫我国人民的尊严、安全、独立是我国领导人政府的神圣民族责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mach es doch genauso (wie ich)!
请你完全照我的做。
Robert ist genauso intelligent wie sein Lehrer.
罗伯特和他的老师样聪明。
Das Alter ist genauso eine blühende Wiese.
这个年纪就像是盛开的草地。
Daseine ist genauso gut wie das andere.
这个和那
个完全
样好。
Ein Würfel ist genauso hoch wie breit.
立方体样。
Er ist genauso klug wie sein Bruder.
他和他兄弟样机智。
Die Erwartung, dass ich genauso witzig und schlagfertig wie Thomas bin, ist schon realisiert.
我希望像托马斯
样机智跟对答如流,这个愿望已经
现了。
Heute leben weltweit genauso viele Frauen wie Männer mit dem HI-Virus.
如今,全球患有艾滋病毒的妇女人数已与男子的人数相同。
Wir müssen uns genauso sehr darum bemühen, die Bedrohung durch Kleinwaffen und leichte Waffen auszuräumen wie die Bedrohung durch Massenvernichtungswaffen.
我们必须像努力消除大规模毁灭性武器的威胁那样,努力消除小武器和轻武器的威胁。
Später behaupteten sie, Irak habe tatsächlich chemische und biologische Waffen produziert, obwohl sie genauso gut wie wir wissen, und wie andere Staaten in der Lage sind zu wissen, dass es sich dabei um eine völlig aus der Luft gegriffene Erfindung handelt.
他们后来说伊拉克已经生产了化学武器和生物武器,尽管他们和我们都知道,其他国家也会知道,这是毫无根据的捏造。
Während dies in dem Versuch geschieht, unserem Volk Leid zu ersparen, werden wir nicht vergessen, genauso wie andere nicht vergessen sollten, dass die Wahrung der Würde unseres Volkes und seiner Sicherheit und Unabhängigkeit innerhalb seines Heimatlandes eine geheiligte und ehrenvolle nationale Pflicht unserer Führung und unserer Regierung ist.
在这种情况下,在试图不让我们的人民受到伤害时,但我们不应忘记,别人也不应当忘记,在我们祖国的境内捍卫我国人民的尊严、安全、独立是我国领导人和政府的神圣民族责任。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mach es doch genauso (wie ich)!
请照我的做。
Robert ist genauso intelligent wie sein Lehrer.
罗伯特和他的老师一样聪明。
Das Alter ist genauso eine blühende Wiese.
这个年纪就像是盛开的草地。
Daseine ist genauso gut wie das andere.
这一个和那一个一样好。
Ein Würfel ist genauso hoch wie breit.
立方体高宽一样。
Er ist genauso klug wie sein Bruder.
他和他兄弟一样机智。
Die Erwartung, dass ich genauso witzig und schlagfertig wie Thomas bin, ist schon realisiert.
我希望像托马斯一样机智跟对答如流,这个愿望已经实现了。
Heute leben weltweit genauso viele Frauen wie Männer mit dem HI-Virus.
如今,球患有艾滋病毒的妇女人数已与男子的人数相同。
Wir müssen uns genauso sehr darum bemühen, die Bedrohung durch Kleinwaffen und leichte Waffen auszuräumen wie die Bedrohung durch Massenvernichtungswaffen.
我们必须像努力消除大规模毁灭性的威胁那样,努力消除小
和
的威胁。
Später behaupteten sie, Irak habe tatsächlich chemische und biologische Waffen produziert, obwohl sie genauso gut wie wir wissen, und wie andere Staaten in der Lage sind zu wissen, dass es sich dabei um eine völlig aus der Luft gegriffene Erfindung handelt.
他们后来说伊拉克实际上已经生产了化学和生物
,尽管他们和我们都知道,其他国家也会知道,这是毫无根据的捏造。
Während dies in dem Versuch geschieht, unserem Volk Leid zu ersparen, werden wir nicht vergessen, genauso wie andere nicht vergessen sollten, dass die Wahrung der Würde unseres Volkes und seiner Sicherheit und Unabhängigkeit innerhalb seines Heimatlandes eine geheiligte und ehrenvolle nationale Pflicht unserer Führung und unserer Regierung ist.
在这种情况下,在试图不让我们的人民受到伤害时,但我们不应忘记,别人也不应当忘记,在我们祖国的境内捍卫我国人民的尊严、安、独立是我国领导人和政府的神圣民族责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mach es doch genauso (wie ich)!
请你完全照我的做。
Robert ist genauso intelligent wie sein Lehrer.
罗伯特的老师一样聪明。
Das Alter ist genauso eine blühende Wiese.
这个年纪就像是盛开的草地。
Daseine ist genauso gut wie das andere.
这一个那一个完全一样好。
Ein Würfel ist genauso hoch wie breit.
立方体高宽一样。
Er ist genauso klug wie sein Bruder.
兄弟一样机智。
Die Erwartung, dass ich genauso witzig und schlagfertig wie Thomas bin, ist schon realisiert.
我希望像托马斯一样机智跟对答如流,这个愿望已经实现了。
Heute leben weltweit genauso viele Frauen wie Männer mit dem HI-Virus.
如今,全球患有艾滋病毒的妇女人数已与男子的人数相同。
Wir müssen uns genauso sehr darum bemühen, die Bedrohung durch Kleinwaffen und leichte Waffen auszuräumen wie die Bedrohung durch Massenvernichtungswaffen.
我们必须像努力消除大规模毁灭性武器的威胁那样,努力消除小武器轻武器的威胁。
Später behaupteten sie, Irak habe tatsächlich chemische und biologische Waffen produziert, obwohl sie genauso gut wie wir wissen, und wie andere Staaten in der Lage sind zu wissen, dass es sich dabei um eine völlig aus der Luft gegriffene Erfindung handelt.
们后来
克实际上已经生产了化学武器
生物武器,尽管
们
我们都知道,其
国家也会知道,这是毫无根据的捏造。
Während dies in dem Versuch geschieht, unserem Volk Leid zu ersparen, werden wir nicht vergessen, genauso wie andere nicht vergessen sollten, dass die Wahrung der Würde unseres Volkes und seiner Sicherheit und Unabhängigkeit innerhalb seines Heimatlandes eine geheiligte und ehrenvolle nationale Pflicht unserer Führung und unserer Regierung ist.
在这种情况下,在试图不让我们的人民受到伤害时,但我们不应忘记,别人也不应当忘记,在我们祖国的境内捍卫我国人民的尊严、安全、独立是我国领导人政府的神圣民族责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。