德语助手
  • 关闭

adj.
① 一,,单面
Papier nur einseitig bedrucken
纸张只印了一面


② 片面,主观,不全面
Man soll vermeiden, eine Sache einseitig zu betrachten.
我们要避免片面地观察事物。


Er ist sehr einseitig.
他兴趣狭隘。


③ 仅对一方有约束力,单方
ein einseitiger Vertrag
单方面承担义务契约


近义词:
dimensionsspezifisch,  monoton
反义词:
vielseitig
联想词
beidseitig在两;neutral中立,不敌对,中间;oberflächlich表面,不深入;ideologisch思想,思想体系;schlecht不良,坏,差;ausgewogen平衡;stark,强壮,有力;schwach,不好;vernünftig理智,理性,冷静;dünn;unfair不公正,不正直,不正当;
【律】
单方(z.B. Rechte, Verpflichtung, Vertrag如权利、义务、合同)
德 语 助 手 版 权 所 有

Ihre Liebe zu dem Mann war leider einseitig.

她对这位男子爱慕可惜只是单相思

Trotz einiger Verbesserungen finde ich ihn einseitig und mitunter falsch.

虽然有一些改进但是我认为他还是片面、错误

Der Bogen darf nur einseitig beschrieben werden.

这张纸只能单面写。

Er ist sehr einseitig.

他兴趣狭隘

Papier nur einseitig bedrucken.

纸张只印一面

Außerdem sind in vielen Fällen, in denen ein einseitiges Handeln unmöglich oder nicht erstrebenswert wäre, multilaterale Aktionen ein gangbarer Weg.

此外,在许多单边参与不可能或不可取情况下,可以采取多边行动。

Ein bevorrechtigter Zessionar kann auf seinen Vorrang jederzeit einseitig oder durch Vereinbarung zu Gunsten eines gegenwärtigen oder künftigen Zessionars verzichten.

享有优先权受让人可以在任何时候单方面或通过协议将其优先权退让于任何现有或未来受让人之后。

Die Kontaktgruppe fordert die Parteien auf, in redlicher Absicht und konstruktiv mitzuwirken, einseitige Schritte zu unterlassen und jede Form von Gewalt abzulehnen.

联络小组呼吁各方秉着诚意,富有建设性地参与这一进程,避免单方面采取措施,拒绝任何形力行为。

Der Rat weist einseitige Initiativen, welche die Stabilität und den Normalisierungsprozess nicht nur im Kosovo, sondern in der gesamten Region gefährden könnten, mit Nachdruck zurück.

安全理事会坚决反对可能会损害科索沃、乃至整个区域稳定和正常化进程单方面行动。

Außerdem behandelte die Kommission noch ausstehende Rechts- und Politikfragen im Zusammenhang mit einseitigen Akten von Staaten, dem diplomatischen Schutz und der internationalen Haftung für grenzüberschreitende Schäden.

委员会还审议了与国家单方面行为、外交保护和越境损害国际责任等有关法律和政策方面未决问题。

Das Quartett weist ferner darauf hin, dass jede einseitige Initiative der Regierung Israels im Einklang mit dem "Fahrplan" und der ihm zugrunde liegenden Vision zweier Staaten zu erfolgen hat.

四方进一步注意到,以色列政府采取任何单方倡议应符合《路线图》和构成《路线图》根基两国远景。

Das Quartett weist außerdem darauf hin, dass die Parteien jede einseitige Maßnahme zu unterlassen haben, die darauf abzielt, der Entscheidung über Fragen vorzugreifen, die nur durch Verhandlungen und Vereinbarungen zwischen den beiden Parteien gelöst werden können.

四方还指出,任何一方均不应采取单方面行动,以寻求对那些只能通过双方谈判和协议解决问题事先作出定夺。

Sie behandelte mehrere Artikelentwürfe über diplomatischen Schutz, überprüfte die Fortschritte zum Thema der einseitigen Handlungen von Staaten und einigte sich auf ein Begriffsschema zum Thema der internationalen Haftung bei Verlusten auf Grund grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten.

委员会审议了关于外交保护若干条款草案,审查了关于国家片面采取行动这一题目进展,并就由危险性活动引起越境损害损失国际赔偿责任概念达成协议。

Solche vertrauens- und sicherheitsbildenden Maßnahmen können auf verschiedenen Ebenen verfolgt werden - bilateral, subregional, regional und multilateral; selbst einseitige Maßnahmen sind vorstellbar - und können entsprechend den politischen und sicherheitsbezogenen Merkmalen und Erfordernissen der jeweiligen Situation flexibel angewandt werden.

这种建立信任和安全措施可以在双边、分区域、区域和多边各级开展,甚至可以考虑单方面措施,而且还可以灵活地运用,使之适合特定局势政治和安全特点及需要。

Ferner hat sie Fortschritte bezüglich der anderen Themen auf ihrer Tagesordnung erzielt, namentlich zu den Themen internationale Haftung bei Verlusten auf Grund grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten, Verantwortung internationaler Organisationen, gemeinsame Nutzung natürlicher Ressourcen, einseitige Handlungen von Staaten und Fragmentierung des Völkerrechts.

它也在排在议程上其他专题方面取得了进展,其中包括:由危险活动引起越境损害损失国际赔偿责任;国际组织责任;共有自然资源;国家单方面行为;国际法不成体系。

In einigen Ländern wird die soziale Entwicklung durch einseitige Maßnahmen beeinträchtigt, die nicht mit dem Völkerrecht und der Charta der Vereinten Nationen in Einklang stehen und Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten aufwerfen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung der betroffenen Ländern entgegenstehen.

有些国家社会发展受到各种不符合国际法和《联合国宪章》单方面措施不利影响,对国家间贸易关系设置障碍,阻碍充分社会和经济发展和妨碍受影响国家人民福祉。

In einigen Ländern wird die Förderung der Frau durch einseitige Maßnahmen beeinträchtigt, die weder mit dem Völkerrecht noch mit der Charta der Vereinten Nationen im Einklang stehen und die Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten schaffen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung in den betroffenen Ländern entgegenstehen, mit besonders schweren Folgen für Frauen und Kinder.

在一些国家,不符合国际法和《联合国宪章》单方面措施对提高妇女地位产生不利影响,因为这些措施阻碍了国家间贸易关系,阻碍了充分实现社会及经济发展,危害了受影响国家居民福祉,给妇女和儿童造成特别后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 einseitig 的德语例句

用户正在搜索


desodorieren, desodorierend, Desodorierung, Desodorisationsmittel, desodorisieren, Desodorisierungsmittel, desolat, Desorber, desorbierbar, desorbieren,

相似单词


Einseitenbandamplitudenmodulation, Einseitenbandempfänger, Einseitenbandmodulation, Einseitenbandübertragung, Einseitenbetrieb, einseitig, einseitig zu schweißende nähte, einseitige Beschichten, einseitige Leitfähigkeit, einseitiger Grenzwert,

adj.
① 一侧,半边,单面
Papier nur einseitig bedrucken
只印了一面


② 片面,主观,不全面
Man soll vermeiden, eine Sache einseitig zu betrachten.
我们要避免片面地观察事物。


Er ist sehr einseitig.
他兴趣狭隘。


③ 仅对一方有约束力,单方
ein einseitiger Vertrag
单方面承担义务契约


近义词:
dimensionsspezifisch,  monoton
反义词:
vielseitig
联想词
beidseitig在两侧;neutral中立,不敌对,中间;oberflächlich表面,不深入;ideologisch思想,思想体系;schlecht不良,坏,差;ausgewogen平衡;stark,强壮,有力;schwach,不好;vernünftig,冷静;dünn;unfair不公正,不正直,不正当;
【律】
单方(z.B. Rechte, Verpflichtung, Vertrag如权利、义务、合同)
德 语 助 手 版 权 所 有

Ihre Liebe zu dem Mann war leider einseitig.

她对位男子爱慕可惜只是单相思

Trotz einiger Verbesserungen finde ich ihn einseitig und mitunter falsch.

虽然有一些改进但是我认为他还是片面、错误

Der Bogen darf nur einseitig beschrieben werden.

纸只能单面写。

Er ist sehr einseitig.

他兴趣狭隘

Papier nur einseitig bedrucken.

只印一面

Außerdem sind in vielen Fällen, in denen ein einseitiges Handeln unmöglich oder nicht erstrebenswert wäre, multilaterale Aktionen ein gangbarer Weg.

此外,在许多单边参与不可能或不可取情况下,可以采取多边行动。

Ein bevorrechtigter Zessionar kann auf seinen Vorrang jederzeit einseitig oder durch Vereinbarung zu Gunsten eines gegenwärtigen oder künftigen Zessionars verzichten.

享有优先权受让人可以在任何时候单方面或通过协议将其优先权退让于任何现有或未来受让人之后。

Die Kontaktgruppe fordert die Parteien auf, in redlicher Absicht und konstruktiv mitzuwirken, einseitige Schritte zu unterlassen und jede Form von Gewalt abzulehnen.

联络小组呼吁各方秉着诚意,富有建设地参与一进程,避免单方面采取措施,拒绝任何形式暴力行为。

Der Rat weist einseitige Initiativen, welche die Stabilität und den Normalisierungsprozess nicht nur im Kosovo, sondern in der gesamten Region gefährden könnten, mit Nachdruck zurück.

安全事会坚决反对可能会损害科索沃、乃至整个区域稳定和正常化进程单方面行动。

Außerdem behandelte die Kommission noch ausstehende Rechts- und Politikfragen im Zusammenhang mit einseitigen Akten von Staaten, dem diplomatischen Schutz und der internationalen Haftung für grenzüberschreitende Schäden.

委员会还审议了与国家单方面行为、外交保护和越境损害国际责任等有关法律和政策方面未决问题。

Das Quartett weist ferner darauf hin, dass jede einseitige Initiative der Regierung Israels im Einklang mit dem "Fahrplan" und der ihm zugrunde liegenden Vision zweier Staaten zu erfolgen hat.

四方进一步注意到,以色列政府采取任何单方倡议应符合《路线图》和构成《路线图》根基两国远景。

Das Quartett weist außerdem darauf hin, dass die Parteien jede einseitige Maßnahme zu unterlassen haben, die darauf abzielt, der Entscheidung über Fragen vorzugreifen, die nur durch Verhandlungen und Vereinbarungen zwischen den beiden Parteien gelöst werden können.

四方还指出,任何一方均不应采取单方面行动,以寻求对那些只能通过双方谈判和协议解决问题事先作出定夺。

Sie behandelte mehrere Artikelentwürfe über diplomatischen Schutz, überprüfte die Fortschritte zum Thema der einseitigen Handlungen von Staaten und einigte sich auf ein Begriffsschema zum Thema der internationalen Haftung bei Verlusten auf Grund grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten.

委员会审议了关于外交保护若干条款草案,审查了关于国家片面采取行动一题目进展,并就由危险活动引起越境损害损失国际赔偿责任概念达成协议。

Solche vertrauens- und sicherheitsbildenden Maßnahmen können auf verschiedenen Ebenen verfolgt werden - bilateral, subregional, regional und multilateral; selbst einseitige Maßnahmen sind vorstellbar - und können entsprechend den politischen und sicherheitsbezogenen Merkmalen und Erfordernissen der jeweiligen Situation flexibel angewandt werden.

种建立信任和安全措施可以在双边、分区域、区域和多边各级开展,甚至可以考虑单方面措施,而且还可以灵活地运用,使之适合特定局势政治和安全特点及需要。

Ferner hat sie Fortschritte bezüglich der anderen Themen auf ihrer Tagesordnung erzielt, namentlich zu den Themen internationale Haftung bei Verlusten auf Grund grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten, Verantwortung internationaler Organisationen, gemeinsame Nutzung natürlicher Ressourcen, einseitige Handlungen von Staaten und Fragmentierung des Völkerrechts.

它也在排在议程上其他专题方面取得了进展,其中包括:由危险活动引起越境损害损失国际赔偿责任;国际组织责任;共有自然资源;国家单方面行为;国际法不成体系。

In einigen Ländern wird die soziale Entwicklung durch einseitige Maßnahmen beeinträchtigt, die nicht mit dem Völkerrecht und der Charta der Vereinten Nationen in Einklang stehen und Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten aufwerfen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung der betroffenen Ländern entgegenstehen.

有些国家社会发展受到各种不符合国际法和《联合国宪章》单方面措施不利影响,对国家间贸易关系设置障碍,阻碍充分社会和经济发展和妨碍受影响国家人民福祉。

In einigen Ländern wird die Förderung der Frau durch einseitige Maßnahmen beeinträchtigt, die weder mit dem Völkerrecht noch mit der Charta der Vereinten Nationen im Einklang stehen und die Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten schaffen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung in den betroffenen Ländern entgegenstehen, mit besonders schweren Folgen für Frauen und Kinder.

在一些国家,不符合国际法和《联合国宪章》单方面措施对提高妇女地位产生不利影响,因为些措施阻碍了国家间贸易关系,阻碍了充分实现社会及经济发展,危害了受影响国家居民福祉,给妇女和儿童造成特别后果。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 einseitig 的德语例句

用户正在搜索


Desorptionskolonne, Desorptionsprozeß, Desorptionsschritt, Desoxidation, desoxidationsart, Desoxidationsmittel, desoxidieren, Desoxiribonukleinsäure, DESOX-Verfahren, Desoxybenzoin,

相似单词


Einseitenbandamplitudenmodulation, Einseitenbandempfänger, Einseitenbandmodulation, Einseitenbandübertragung, Einseitenbetrieb, einseitig, einseitig zu schweißende nähte, einseitige Beschichten, einseitige Leitfähigkeit, einseitiger Grenzwert,

adj.
① 一侧,半边,单
Papier nur einseitig bedrucken
纸张只印了一


② 片,主观,
Man soll vermeiden, eine Sache einseitig zu betrachten.
我们要避免片地观察事物。


Er ist sehr einseitig.
他兴趣狭隘。


③ 仅对一方有约束力,单方
ein einseitiger Vertrag
单方承担义务契约


近义词:
dimensionsspezifisch,  monoton
反义词:
vielseitig
联想词
beidseitig在两侧;neutral中立敌对,中间;oberflächlich深入;ideologisch思想,思想体系;schlecht,坏,差;ausgewogen平衡;stark,强壮,有力;schwach;vernünftig理智,理性,冷静;dünn;unfair公正正直正当;
【律】
单方(z.B. Rechte, Verpflichtung, Vertrag如权利、义务、合同)
德 语 助 手 版 权 所 有

Ihre Liebe zu dem Mann war leider einseitig.

她对这位男子爱慕惜只是单相思

Trotz einiger Verbesserungen finde ich ihn einseitig und mitunter falsch.

虽然有一些改进但是我认为他还是、错误

Der Bogen darf nur einseitig beschrieben werden.

这张纸只能写。

Er ist sehr einseitig.

他兴趣狭隘

Papier nur einseitig bedrucken.

纸张只印

Außerdem sind in vielen Fällen, in denen ein einseitiges Handeln unmöglich oder nicht erstrebenswert wäre, multilaterale Aktionen ein gangbarer Weg.

此外,在许多单边参与能或情况下,取多边行动。

Ein bevorrechtigter Zessionar kann auf seinen Vorrang jederzeit einseitig oder durch Vereinbarung zu Gunsten eines gegenwärtigen oder künftigen Zessionars verzichten.

享有优先权受让人在任何时候单方或通过协议将其优先权退让于任何现有或未来受让人之后。

Die Kontaktgruppe fordert die Parteien auf, in redlicher Absicht und konstruktiv mitzuwirken, einseitige Schritte zu unterlassen und jede Form von Gewalt abzulehnen.

联络小组呼吁各方秉着诚意,富有建设性地参与这一进程,避免单方取措施,拒绝任何形式暴力行为。

Der Rat weist einseitige Initiativen, welche die Stabilität und den Normalisierungsprozess nicht nur im Kosovo, sondern in der gesamten Region gefährden könnten, mit Nachdruck zurück.

安全理事会坚决反对能会损害科索沃、乃至整个区域稳定和正常化进程单方行动。

Außerdem behandelte die Kommission noch ausstehende Rechts- und Politikfragen im Zusammenhang mit einseitigen Akten von Staaten, dem diplomatischen Schutz und der internationalen Haftung für grenzüberschreitende Schäden.

委员会还审议了与国家单方行为、外交保护和越境损害国际责任等有关法律和政策方未决问题。

Das Quartett weist ferner darauf hin, dass jede einseitige Initiative der Regierung Israels im Einklang mit dem "Fahrplan" und der ihm zugrunde liegenden Vision zweier Staaten zu erfolgen hat.

四方进一步注意到,色列政府任何单方倡议应符合《路线图》和构成《路线图》根基两国远景。

Das Quartett weist außerdem darauf hin, dass die Parteien jede einseitige Maßnahme zu unterlassen haben, die darauf abzielt, der Entscheidung über Fragen vorzugreifen, die nur durch Verhandlungen und Vereinbarungen zwischen den beiden Parteien gelöst werden können.

四方还指出,任何一方均单方行动,寻求对那些只能通过双方谈判和协议解决问题事先作出定夺。

Sie behandelte mehrere Artikelentwürfe über diplomatischen Schutz, überprüfte die Fortschritte zum Thema der einseitigen Handlungen von Staaten und einigte sich auf ein Begriffsschema zum Thema der internationalen Haftung bei Verlusten auf Grund grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten.

委员会审议了关于外交保护若干条款草案,审查了关于国家取行动这一题目进展,并就由危险性活动引起越境损害损失国际赔偿责任概念达成协议。

Solche vertrauens- und sicherheitsbildenden Maßnahmen können auf verschiedenen Ebenen verfolgt werden - bilateral, subregional, regional und multilateral; selbst einseitige Maßnahmen sind vorstellbar - und können entsprechend den politischen und sicherheitsbezogenen Merkmalen und Erfordernissen der jeweiligen Situation flexibel angewandt werden.

这种建立信任和安全措施在双边、分区域、区域和多边各级开展,甚至考虑单方措施,而且还灵活地运用,使之适合特定局势政治和安全特点及需要。

Ferner hat sie Fortschritte bezüglich der anderen Themen auf ihrer Tagesordnung erzielt, namentlich zu den Themen internationale Haftung bei Verlusten auf Grund grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten, Verantwortung internationaler Organisationen, gemeinsame Nutzung natürlicher Ressourcen, einseitige Handlungen von Staaten und Fragmentierung des Völkerrechts.

它也在排在议程上其他专题方取得了进展,其中包括:由危险活动引起越境损害损失国际赔偿责任;国际组织责任;共有自然资源;国家单方行为;国际法成体系。

In einigen Ländern wird die soziale Entwicklung durch einseitige Maßnahmen beeinträchtigt, die nicht mit dem Völkerrecht und der Charta der Vereinten Nationen in Einklang stehen und Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten aufwerfen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung der betroffenen Ländern entgegenstehen.

有些国家社会发展受到各种符合国际法和《联合国宪章》单方措施利影响,对国家间贸易关系设置障碍,阻碍充分社会和经济发展和妨碍受影响国家人民福祉。

In einigen Ländern wird die Förderung der Frau durch einseitige Maßnahmen beeinträchtigt, die weder mit dem Völkerrecht noch mit der Charta der Vereinten Nationen im Einklang stehen und die Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten schaffen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung in den betroffenen Ländern entgegenstehen, mit besonders schweren Folgen für Frauen und Kinder.

在一些国家,符合国际法和《联合国宪章》单方措施对提高妇女地位产生影响,因为这些措施阻碍了国家间贸易关系,阻碍了充分实现社会及经济发展,危害了受影响国家居民福祉,给妇女和儿童造成特别后果。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 einseitig 的德语例句

用户正在搜索


Desoxyribonukleinsäure, Desoxyribose, Desoxyverbindung, Desoxyzucker, desozonisieren, Despa, despektierlich, Desperado, desperat, desperate,

相似单词


Einseitenbandamplitudenmodulation, Einseitenbandempfänger, Einseitenbandmodulation, Einseitenbandübertragung, Einseitenbetrieb, einseitig, einseitig zu schweißende nähte, einseitige Beschichten, einseitige Leitfähigkeit, einseitiger Grenzwert,

adj.
① 一侧,,单面
Papier nur einseitig bedrucken
纸张只印了一面


② 片面,主观,不全面
Man soll vermeiden, eine Sache einseitig zu betrachten.
我们要避免片面地观察事物。


Er ist sehr einseitig.
他兴趣狭隘。


③ 仅对一方有约束力,单方
ein einseitiger Vertrag
单方面承担义务契约


近义词:
dimensionsspezifisch,  monoton
反义词:
vielseitig
联想词
beidseitig在两侧;neutral中立,不敌对,中间;oberflächlich表面,不深入;ideologisch思想,思想体系;schlecht不良,坏,差;ausgewogen平衡;stark,强壮,有力;schwach,不好;vernünftig理智,理性,冷静;dünn;unfair不公正,不正直,不正当;
【律】
单方(z.B. Rechte, Verpflichtung, Vertrag如权利、义务、合同)
德 语 助 手 版 权 所 有

Ihre Liebe zu dem Mann war leider einseitig.

她对这位男子爱慕可惜只是单相思

Trotz einiger Verbesserungen finde ich ihn einseitig und mitunter falsch.

虽然有一些改进但是我认为他还是片面、错误

Der Bogen darf nur einseitig beschrieben werden.

这张纸只能单面写。

Er ist sehr einseitig.

他兴趣狭隘

Papier nur einseitig bedrucken.

纸张只印一面

Außerdem sind in vielen Fällen, in denen ein einseitiges Handeln unmöglich oder nicht erstrebenswert wäre, multilaterale Aktionen ein gangbarer Weg.

此外,在许多参与不可能或不可取情况下,可以采取多行动。

Ein bevorrechtigter Zessionar kann auf seinen Vorrang jederzeit einseitig oder durch Vereinbarung zu Gunsten eines gegenwärtigen oder künftigen Zessionars verzichten.

享有优先权受让人可以在任时候单方面或通过协议将其优先权退让于任现有或未来受让人之后。

Die Kontaktgruppe fordert die Parteien auf, in redlicher Absicht und konstruktiv mitzuwirken, einseitige Schritte zu unterlassen und jede Form von Gewalt abzulehnen.

联络小组呼吁各方秉着诚意,富有建设性地参与这一进程,避免单方面采取措施,拒绝任暴力行为。

Der Rat weist einseitige Initiativen, welche die Stabilität und den Normalisierungsprozess nicht nur im Kosovo, sondern in der gesamten Region gefährden könnten, mit Nachdruck zurück.

安全理事会坚决反对可能会损害科索沃、乃至整个区域稳定和正常化进程单方面行动。

Außerdem behandelte die Kommission noch ausstehende Rechts- und Politikfragen im Zusammenhang mit einseitigen Akten von Staaten, dem diplomatischen Schutz und der internationalen Haftung für grenzüberschreitende Schäden.

委员会还审议了与国家单方面行为、外交保护和越境损害国际责任等有关法律和政策方面未决问题。

Das Quartett weist ferner darauf hin, dass jede einseitige Initiative der Regierung Israels im Einklang mit dem "Fahrplan" und der ihm zugrunde liegenden Vision zweier Staaten zu erfolgen hat.

四方进一步注意到,以色列政府采取单方倡议应符合《路线图》和构成《路线图》根基两国远景。

Das Quartett weist außerdem darauf hin, dass die Parteien jede einseitige Maßnahme zu unterlassen haben, die darauf abzielt, der Entscheidung über Fragen vorzugreifen, die nur durch Verhandlungen und Vereinbarungen zwischen den beiden Parteien gelöst werden können.

四方还指出,任一方均不应采取单方面行动,以寻求对那些只能通过双方谈判和协议解决问题事先作出定夺。

Sie behandelte mehrere Artikelentwürfe über diplomatischen Schutz, überprüfte die Fortschritte zum Thema der einseitigen Handlungen von Staaten und einigte sich auf ein Begriffsschema zum Thema der internationalen Haftung bei Verlusten auf Grund grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten.

委员会审议了关于外交保护若干条款草案,审查了关于国家片面采取行动这一题目进展,并就由危险性活动引起越境损害损失国际赔偿责任概念达成协议。

Solche vertrauens- und sicherheitsbildenden Maßnahmen können auf verschiedenen Ebenen verfolgt werden - bilateral, subregional, regional und multilateral; selbst einseitige Maßnahmen sind vorstellbar - und können entsprechend den politischen und sicherheitsbezogenen Merkmalen und Erfordernissen der jeweiligen Situation flexibel angewandt werden.

这种建立信任和安全措施可以在双、分区域、区域和多各级开展,甚至可以考虑单方面措施,而且还可以灵活地运用,使之适合特定局势政治和安全特点及需要。

Ferner hat sie Fortschritte bezüglich der anderen Themen auf ihrer Tagesordnung erzielt, namentlich zu den Themen internationale Haftung bei Verlusten auf Grund grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten, Verantwortung internationaler Organisationen, gemeinsame Nutzung natürlicher Ressourcen, einseitige Handlungen von Staaten und Fragmentierung des Völkerrechts.

它也在排在议程上其他专题方面取得了进展,其中包括:由危险活动引起越境损害损失国际赔偿责任;国际组织责任;共有自然资源;国家单方面行为;国际法不成体系。

In einigen Ländern wird die soziale Entwicklung durch einseitige Maßnahmen beeinträchtigt, die nicht mit dem Völkerrecht und der Charta der Vereinten Nationen in Einklang stehen und Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten aufwerfen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung der betroffenen Ländern entgegenstehen.

有些国家社会发展受到各种不符合国际法和《联合国宪章》单方面措施不利影响,对国家间贸易关系设置障碍,阻碍充分社会和经济发展和妨碍受影响国家人民福祉。

In einigen Ländern wird die Förderung der Frau durch einseitige Maßnahmen beeinträchtigt, die weder mit dem Völkerrecht noch mit der Charta der Vereinten Nationen im Einklang stehen und die Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten schaffen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung in den betroffenen Ländern entgegenstehen, mit besonders schweren Folgen für Frauen und Kinder.

在一些国家,不符合国际法和《联合国宪章》单方面措施对提高妇女地位产生不利影响,因为这些措施阻碍了国家间贸易关系,阻碍了充分实现社会及经济发展,危害了受影响国家居民福祉,给妇女和儿童造成特别后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 einseitig 的德语例句

用户正在搜索


Dessauer, desselben, desselbigen, dessen, dessenthalben, dessentwegen, dessentwillen, dessenungeachtet, Dessert, Dessertgabel,

相似单词


Einseitenbandamplitudenmodulation, Einseitenbandempfänger, Einseitenbandmodulation, Einseitenbandübertragung, Einseitenbetrieb, einseitig, einseitig zu schweißende nähte, einseitige Beschichten, einseitige Leitfähigkeit, einseitiger Grenzwert,

adj.
① 一侧的,半边的,单
Papier nur einseitig bedrucken
纸张


② 片的,主观的,不全
Man soll vermeiden, eine Sache einseitig zu betrachten.
我们要避免片地观察事物。


Er ist sehr einseitig.
他兴趣狭隘。


③ 仅对一方有约束力的,单方的
ein einseitiger Vertrag
单方承担义务的契约


近义词:
dimensionsspezifisch,  monoton
反义词:
vielseitig
联想词
beidseitig在两侧;neutral中立的,不敌对的,中间的;oberflächlich的,不深入的;ideologisch思想的,思想体系的;schlecht不良的,坏的,差的;ausgewogen平衡的;stark强的,强壮的,有力的;schwach差的,不好的;vernünftig理智的,理性的,冷静的;dünn细的;unfair不公正的,不正直的,不正当的;
【律】
单方的(z.B. Rechte, Verpflichtung, Vertrag如权利、义务、合同)
德 语 助 手 版 权 所 有

Ihre Liebe zu dem Mann war leider einseitig.

她对这位男子的爱慕可惜单相思

Trotz einiger Verbesserungen finde ich ihn einseitig und mitunter falsch.

虽然有一些改进但是我认为他还是的、错误的。

Der Bogen darf nur einseitig beschrieben werden.

这张纸写。

Er ist sehr einseitig.

他兴趣狭隘

Papier nur einseitig bedrucken.

纸张

Außerdem sind in vielen Fällen, in denen ein einseitiges Handeln unmöglich oder nicht erstrebenswert wäre, multilaterale Aktionen ein gangbarer Weg.

此外,在许多单边参与不可能或不可的情况下,可以多边行动。

Ein bevorrechtigter Zessionar kann auf seinen Vorrang jederzeit einseitig oder durch Vereinbarung zu Gunsten eines gegenwärtigen oder künftigen Zessionars verzichten.

享有优先权的受让人可以在任何时候单方或通过协议将其优先权退让于任何现有或未来受让人之后。

Die Kontaktgruppe fordert die Parteien auf, in redlicher Absicht und konstruktiv mitzuwirken, einseitige Schritte zu unterlassen und jede Form von Gewalt abzulehnen.

联络小组呼吁各方秉着诚意,富有建设性地参与这一进程,避免单方措施,拒绝任何形式的暴力行为。

Der Rat weist einseitige Initiativen, welche die Stabilität und den Normalisierungsprozess nicht nur im Kosovo, sondern in der gesamten Region gefährden könnten, mit Nachdruck zurück.

安全理事会坚决反对可能会损害科索沃、乃至整个区域的稳定和正常化进程的单方行动。

Außerdem behandelte die Kommission noch ausstehende Rechts- und Politikfragen im Zusammenhang mit einseitigen Akten von Staaten, dem diplomatischen Schutz und der internationalen Haftung für grenzüberschreitende Schäden.

委员会还审议与国家的单方行为、外交保护和越境损害的国际责任等有关法律和政策方的未决问题。

Das Quartett weist ferner darauf hin, dass jede einseitige Initiative der Regierung Israels im Einklang mit dem "Fahrplan" und der ihm zugrunde liegenden Vision zweier Staaten zu erfolgen hat.

四方进一步注意到,以色列政府的任何单方倡议应符合《路线图》和构成《路线图》根基的两国远景。

Das Quartett weist außerdem darauf hin, dass die Parteien jede einseitige Maßnahme zu unterlassen haben, die darauf abzielt, der Entscheidung über Fragen vorzugreifen, die nur durch Verhandlungen und Vereinbarungen zwischen den beiden Parteien gelöst werden können.

四方还指出,任何一方均不应单方行动,以寻求对那些能通过双方谈判和协议解决的问题事先作出定夺。

Sie behandelte mehrere Artikelentwürfe über diplomatischen Schutz, überprüfte die Fortschritte zum Thema der einseitigen Handlungen von Staaten und einigte sich auf ein Begriffsschema zum Thema der internationalen Haftung bei Verlusten auf Grund grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten.

委员会审议关于外交保护的若干条款草案,审查关于国家行动这一题目的进展,并就由危险性活动引起越境损害的损失的国际赔偿责任概念达成协议。

Solche vertrauens- und sicherheitsbildenden Maßnahmen können auf verschiedenen Ebenen verfolgt werden - bilateral, subregional, regional und multilateral; selbst einseitige Maßnahmen sind vorstellbar - und können entsprechend den politischen und sicherheitsbezogenen Merkmalen und Erfordernissen der jeweiligen Situation flexibel angewandt werden.

这种建立信任和安全的措施可以在双边、分区域、区域和多边各级开展,甚至可以考虑单方措施,而且还可以灵活地运用,使之适合特定局势的政治和安全特点及需要。

Ferner hat sie Fortschritte bezüglich der anderen Themen auf ihrer Tagesordnung erzielt, namentlich zu den Themen internationale Haftung bei Verlusten auf Grund grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten, Verantwortung internationaler Organisationen, gemeinsame Nutzung natürlicher Ressourcen, einseitige Handlungen von Staaten und Fragmentierung des Völkerrechts.

它也在排在议程上的其他专题方进展,其中包括:由危险活动引起越境损害的损失的国际赔偿责任;国际组织的责任;共有的自然资源;国家单方行为;国际法不成体系。

In einigen Ländern wird die soziale Entwicklung durch einseitige Maßnahmen beeinträchtigt, die nicht mit dem Völkerrecht und der Charta der Vereinten Nationen in Einklang stehen und Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten aufwerfen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung der betroffenen Ländern entgegenstehen.

有些国家的社会发展受到各种不符合国际法和《联合国宪章》的单方措施的不利影响,对国家间贸易关系设置障碍,阻碍充分社会和经济发展和妨碍受影响国家人民的福祉。

In einigen Ländern wird die Förderung der Frau durch einseitige Maßnahmen beeinträchtigt, die weder mit dem Völkerrecht noch mit der Charta der Vereinten Nationen im Einklang stehen und die Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten schaffen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung in den betroffenen Ländern entgegenstehen, mit besonders schweren Folgen für Frauen und Kinder.

在一些国家,不符合国际法和《联合国宪章》的单方措施对提高妇女地位产生不利的影响,因为这些措施阻碍国家间的贸易关系,阻碍充分实现社会及经济发展,危害受影响国家居民的福祉,给妇女和儿童造成特别的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 einseitig 的德语例句

用户正在搜索


dessinstreifen, Dessous, dest, dest., destabilisieren, Destillat, Destillat aus Verdampfer, Destillatabnahme, Destillataufarbeitung, Destillatbehandlung,

相似单词


Einseitenbandamplitudenmodulation, Einseitenbandempfänger, Einseitenbandmodulation, Einseitenbandübertragung, Einseitenbetrieb, einseitig, einseitig zu schweißende nähte, einseitige Beschichten, einseitige Leitfähigkeit, einseitiger Grenzwert,

adj.
① 一侧,半边,
Papier nur einseitig bedrucken
纸张只印了一面


② 片面,主观,不全面
Man soll vermeiden, eine Sache einseitig zu betrachten.
我们要避免片面地观察事物。


Er ist sehr einseitig.
他兴趣狭隘。


③ 仅对一有约束力,
ein einseitiger Vertrag
面承担义务契约


近义词:
dimensionsspezifisch,  monoton
反义词:
vielseitig
联想词
beidseitig在两侧;neutral中立,不敌对,中间;oberflächlich表面,不深入;ideologisch思想,思想体系;schlecht不良,坏,差;ausgewogen平衡;stark,强壮,有力;schwach,不好;vernünftig理智,理性,冷静;dünn;unfair不公正,不正直,不正当;
【律】
(z.B. Rechte, Verpflichtung, Vertrag如权利、义务、合同)
德 语 助 手 版 权 所 有

Ihre Liebe zu dem Mann war leider einseitig.

她对这位男子爱慕可惜只是相思

Trotz einiger Verbesserungen finde ich ihn einseitig und mitunter falsch.

虽然有一些改进但是我认为他还是片面、错误

Der Bogen darf nur einseitig beschrieben werden.

这张纸只能写。

Er ist sehr einseitig.

他兴趣狭隘

Papier nur einseitig bedrucken.

纸张只印一面

Außerdem sind in vielen Fällen, in denen ein einseitiges Handeln unmöglich oder nicht erstrebenswert wäre, multilaterale Aktionen ein gangbarer Weg.

此外,在许多参与不可能或不可取情况下,可以采取多边行动。

Ein bevorrechtigter Zessionar kann auf seinen Vorrang jederzeit einseitig oder durch Vereinbarung zu Gunsten eines gegenwärtigen oder künftigen Zessionars verzichten.

享有优先权人可以在何时候或通过协议将其优先权退何现有或未来受人之后。

Die Kontaktgruppe fordert die Parteien auf, in redlicher Absicht und konstruktiv mitzuwirken, einseitige Schritte zu unterlassen und jede Form von Gewalt abzulehnen.

联络小组呼吁各秉着诚意,富有建设性地参与这一进程,避免采取措施,拒绝何形式暴力行为。

Der Rat weist einseitige Initiativen, welche die Stabilität und den Normalisierungsprozess nicht nur im Kosovo, sondern in der gesamten Region gefährden könnten, mit Nachdruck zurück.

安全理事会坚决反对可能会损害科索沃、乃至整个区域稳定和正常化进程行动。

Außerdem behandelte die Kommission noch ausstehende Rechts- und Politikfragen im Zusammenhang mit einseitigen Akten von Staaten, dem diplomatischen Schutz und der internationalen Haftung für grenzüberschreitende Schäden.

委员会还审议了与国家行为、外交保护和越境损害国际责等有关法律和政策未决问题。

Das Quartett weist ferner darauf hin, dass jede einseitige Initiative der Regierung Israels im Einklang mit dem "Fahrplan" und der ihm zugrunde liegenden Vision zweier Staaten zu erfolgen hat.

进一步注意到,以色列政府采取倡议应符合《路线图》和构成《路线图》根基两国远景。

Das Quartett weist außerdem darauf hin, dass die Parteien jede einseitige Maßnahme zu unterlassen haben, die darauf abzielt, der Entscheidung über Fragen vorzugreifen, die nur durch Verhandlungen und Vereinbarungen zwischen den beiden Parteien gelöst werden können.

还指出,何一均不应采取行动,以寻求对那些只能通过双谈判和协议解决问题事先作出定夺。

Sie behandelte mehrere Artikelentwürfe über diplomatischen Schutz, überprüfte die Fortschritte zum Thema der einseitigen Handlungen von Staaten und einigte sich auf ein Begriffsschema zum Thema der internationalen Haftung bei Verlusten auf Grund grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten.

委员会审议了关外交保护若干条款草案,审查了关国家片面采取行动这一题目进展,并就由危险性活动引起越境损害损失国际赔偿责概念达成协议。

Solche vertrauens- und sicherheitsbildenden Maßnahmen können auf verschiedenen Ebenen verfolgt werden - bilateral, subregional, regional und multilateral; selbst einseitige Maßnahmen sind vorstellbar - und können entsprechend den politischen und sicherheitsbezogenen Merkmalen und Erfordernissen der jeweiligen Situation flexibel angewandt werden.

这种建立信和安全措施可以在双边、分区域、区域和多边各级开展,甚至可以考虑措施,而且还可以灵活地运用,使之适合特定局势政治和安全特点及需要。

Ferner hat sie Fortschritte bezüglich der anderen Themen auf ihrer Tagesordnung erzielt, namentlich zu den Themen internationale Haftung bei Verlusten auf Grund grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten, Verantwortung internationaler Organisationen, gemeinsame Nutzung natürlicher Ressourcen, einseitige Handlungen von Staaten und Fragmentierung des Völkerrechts.

它也在排在议程上其他专题面取得了进展,其中包括:由危险活动引起越境损害损失国际赔偿责;国际组织;共有自然资源;国家行为;国际法不成体系。

In einigen Ländern wird die soziale Entwicklung durch einseitige Maßnahmen beeinträchtigt, die nicht mit dem Völkerrecht und der Charta der Vereinten Nationen in Einklang stehen und Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten aufwerfen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung der betroffenen Ländern entgegenstehen.

有些国家社会发展受到各种不符合国际法和《联合国宪章》措施不利影响,对国家间贸易关系设置障碍,阻碍充分社会和经济发展和妨碍受影响国家人民福祉。

In einigen Ländern wird die Förderung der Frau durch einseitige Maßnahmen beeinträchtigt, die weder mit dem Völkerrecht noch mit der Charta der Vereinten Nationen im Einklang stehen und die Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten schaffen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung in den betroffenen Ländern entgegenstehen, mit besonders schweren Folgen für Frauen und Kinder.

在一些国家,不符合国际法和《联合国宪章》措施对提高妇女地位产生不利影响,因为这些措施阻碍了国家间贸易关系,阻碍了充分实现社会及经济发展,危害了受影响国家居民福祉,给妇女和儿童造成特别后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 einseitig 的德语例句

用户正在搜索


Destillation im Vakuum, Destillation im Versuchsmaßstab, Destillation in der Pilotanlage, Destillation in der Versuchungsanlage, Destillation mit direkter Heizung, Destillation mit Wasserdampf, Destillation nach Podbielniak, Destillation über Adsorptionsmittel, Destillation unter vermindertem Druck, Destillationsablauf,

相似单词


Einseitenbandamplitudenmodulation, Einseitenbandempfänger, Einseitenbandmodulation, Einseitenbandübertragung, Einseitenbetrieb, einseitig, einseitig zu schweißende nähte, einseitige Beschichten, einseitige Leitfähigkeit, einseitiger Grenzwert,

adj.
侧的,半边的,单
Papier nur einseitig bedrucken
纸张只


② 片的,主观的,不全
Man soll vermeiden, eine Sache einseitig zu betrachten.
我们要避免片地观察事物。


Er ist sehr einseitig.
他兴趣狭隘。


③ 仅对有约束力的,单
ein einseitiger Vertrag
承担义务的契约


近义词:
dimensionsspezifisch,  monoton
反义词:
vielseitig
联想词
beidseitig在两侧;neutral中立的,不敌对的,中间的;oberflächlich的,不深入的;ideologisch思想的,思想体系的;schlecht不良的,坏的,差的;ausgewogen平衡的;stark强的,强壮的,有力的;schwach差的,不好的;vernünftig理智的,理性的,冷静的;dünn细的;unfair不公正的,不正直的,不正当的;
【律】
的(z.B. Rechte, Verpflichtung, Vertrag如权利、义务、合同)
德 语 助 手 版 权 所 有

Ihre Liebe zu dem Mann war leider einseitig.

她对这位男子的爱慕可惜只是单相思

Trotz einiger Verbesserungen finde ich ihn einseitig und mitunter falsch.

虽然有些改进但是我认为他还是的、错误的。

Der Bogen darf nur einseitig beschrieben werden.

这张纸只能写。

Er ist sehr einseitig.

他兴趣狭隘

Papier nur einseitig bedrucken.

纸张只

Außerdem sind in vielen Fällen, in denen ein einseitiges Handeln unmöglich oder nicht erstrebenswert wäre, multilaterale Aktionen ein gangbarer Weg.

此外,在许多单边参与不可能或不可取的情况下,可以取多边行动。

Ein bevorrechtigter Zessionar kann auf seinen Vorrang jederzeit einseitig oder durch Vereinbarung zu Gunsten eines gegenwärtigen oder künftigen Zessionars verzichten.

享有优先权的受让人可以在任何时候或通过协议将其优先权退让于任何现有或未来受让人之后。

Die Kontaktgruppe fordert die Parteien auf, in redlicher Absicht und konstruktiv mitzuwirken, einseitige Schritte zu unterlassen und jede Form von Gewalt abzulehnen.

联络小组呼吁各秉着诚意,富有建设性地参与这进程,避免取措施,拒绝任何形式的暴力行为。

Der Rat weist einseitige Initiativen, welche die Stabilität und den Normalisierungsprozess nicht nur im Kosovo, sondern in der gesamten Region gefährden könnten, mit Nachdruck zurück.

安全理事会坚决反对可能会损害科索沃、乃至整个区域的稳定和正常化进程的行动。

Außerdem behandelte die Kommission noch ausstehende Rechts- und Politikfragen im Zusammenhang mit einseitigen Akten von Staaten, dem diplomatischen Schutz und der internationalen Haftung für grenzüberschreitende Schäden.

委员会还审议与国家的行为、外交保护和越境损害的国际责任等有关法律和政策的未决问题。

Das Quartett weist ferner darauf hin, dass jede einseitige Initiative der Regierung Israels im Einklang mit dem "Fahrplan" und der ihm zugrunde liegenden Vision zweier Staaten zu erfolgen hat.

步注意到,以色列政府取的任何倡议应符合《路线图》和构成《路线图》根基的两国远景。

Das Quartett weist außerdem darauf hin, dass die Parteien jede einseitige Maßnahme zu unterlassen haben, die darauf abzielt, der Entscheidung über Fragen vorzugreifen, die nur durch Verhandlungen und Vereinbarungen zwischen den beiden Parteien gelöst werden können.

还指出,任何均不应行动,以寻求对那些只能通过双谈判和协议解决的问题事先作出定夺。

Sie behandelte mehrere Artikelentwürfe über diplomatischen Schutz, überprüfte die Fortschritte zum Thema der einseitigen Handlungen von Staaten und einigte sich auf ein Begriffsschema zum Thema der internationalen Haftung bei Verlusten auf Grund grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten.

委员会审议关于外交保护的若干条款草案,审查关于国家取行动这题目的进展,并就由危险性活动引起越境损害的损失的国际赔偿责任概念达成协议。

Solche vertrauens- und sicherheitsbildenden Maßnahmen können auf verschiedenen Ebenen verfolgt werden - bilateral, subregional, regional und multilateral; selbst einseitige Maßnahmen sind vorstellbar - und können entsprechend den politischen und sicherheitsbezogenen Merkmalen und Erfordernissen der jeweiligen Situation flexibel angewandt werden.

这种建立信任和安全的措施可以在双边、分区域、区域和多边各级开展,甚至可以考虑措施,而且还可以灵活地运用,使之适合特定局势的政治和安全特点及需要。

Ferner hat sie Fortschritte bezüglich der anderen Themen auf ihrer Tagesordnung erzielt, namentlich zu den Themen internationale Haftung bei Verlusten auf Grund grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten, Verantwortung internationaler Organisationen, gemeinsame Nutzung natürlicher Ressourcen, einseitige Handlungen von Staaten und Fragmentierung des Völkerrechts.

它也在排在议程上的其他专题取得进展,其中包括:由危险活动引起越境损害的损失的国际赔偿责任;国际组织的责任;共有的自然资源;国家行为;国际法不成体系。

In einigen Ländern wird die soziale Entwicklung durch einseitige Maßnahmen beeinträchtigt, die nicht mit dem Völkerrecht und der Charta der Vereinten Nationen in Einklang stehen und Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten aufwerfen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung der betroffenen Ländern entgegenstehen.

有些国家的社会发展受到各种不符合国际法和《联合国宪章》的措施的不利影响,对国家间贸易关系设置障碍,阻碍充分社会和经济发展和妨碍受影响国家人民的福祉。

In einigen Ländern wird die Förderung der Frau durch einseitige Maßnahmen beeinträchtigt, die weder mit dem Völkerrecht noch mit der Charta der Vereinten Nationen im Einklang stehen und die Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten schaffen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung in den betroffenen Ländern entgegenstehen, mit besonders schweren Folgen für Frauen und Kinder.

些国家,不符合国际法和《联合国宪章》的措施对提高妇女地位产生不利的影响,因为这些措施阻碍国家间的贸易关系,阻碍充分实现社会及经济发展,危害受影响国家居民的福祉,给妇女和儿童造成特别的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 einseitig 的德语例句

用户正在搜索


Destillationsdrehkolonne, Destillations-Extraktions-Prozess, Destillationsgas, Destillationsgefäß, Destillationsgerät, Destillationshut, Destillationskammer, Destillationskapazität, Destillationskessel, Destillationskolben,

相似单词


Einseitenbandamplitudenmodulation, Einseitenbandempfänger, Einseitenbandmodulation, Einseitenbandübertragung, Einseitenbetrieb, einseitig, einseitig zu schweißende nähte, einseitige Beschichten, einseitige Leitfähigkeit, einseitiger Grenzwert,

adj.
① 一侧的,半边的,单面的
Papier nur einseitig bedrucken
纸张只印了一面


② 片面的,主观的,不全面的
Man soll vermeiden, eine Sache einseitig zu betrachten.
我们要避免片面地观察事物。


Er ist sehr einseitig.
他兴趣狭隘。


③ 仅对一方有束力的,单方的
ein einseitiger Vertrag
单方面承担务的契


词:
dimensionsspezifisch,  monoton
词:
vielseitig
联想词
beidseitig在两侧;neutral中立的,不敌对的,中间的;oberflächlich表面的,不深入的;ideologisch思想的,思想体系的;schlecht不良的,坏的,差的;ausgewogen平衡的;stark强的,强壮的,有力的;schwach差的,不好的;vernünftig理智的,理性的,冷静的;dünn细的;unfair不公正的,不正直的,不正当的;
【律】
单方的(z.B. Rechte, Verpflichtung, Vertrag如权利、务、合同)
德 语 助 手 版 权 所 有

Ihre Liebe zu dem Mann war leider einseitig.

她对这位男子的爱慕可惜只是单相思

Trotz einiger Verbesserungen finde ich ihn einseitig und mitunter falsch.

虽然有一些改进但是我认为他还是片面的、错误的。

Der Bogen darf nur einseitig beschrieben werden.

这张纸只能单面写。

Er ist sehr einseitig.

他兴趣狭隘

Papier nur einseitig bedrucken.

纸张只印一面

Außerdem sind in vielen Fällen, in denen ein einseitiges Handeln unmöglich oder nicht erstrebenswert wäre, multilaterale Aktionen ein gangbarer Weg.

此外,在许多单边参与不可能不可取的情况下,可以采取多边行动。

Ein bevorrechtigter Zessionar kann auf seinen Vorrang jederzeit einseitig oder durch Vereinbarung zu Gunsten eines gegenwärtigen oder künftigen Zessionars verzichten.

享有优先权的受让人可以在任何时候单方面协议将其优先权退让于任何现有未来受让人之后。

Die Kontaktgruppe fordert die Parteien auf, in redlicher Absicht und konstruktiv mitzuwirken, einseitige Schritte zu unterlassen und jede Form von Gewalt abzulehnen.

联络小组呼吁各方秉着诚意,富有建设性地参与这一进程,避免单方面采取措施,拒绝任何形式的暴力行为。

Der Rat weist einseitige Initiativen, welche die Stabilität und den Normalisierungsprozess nicht nur im Kosovo, sondern in der gesamten Region gefährden könnten, mit Nachdruck zurück.

安全理事会坚决反对可能会损害科索沃、乃至整个区域的稳定和正常化进程的单方面行动。

Außerdem behandelte die Kommission noch ausstehende Rechts- und Politikfragen im Zusammenhang mit einseitigen Akten von Staaten, dem diplomatischen Schutz und der internationalen Haftung für grenzüberschreitende Schäden.

委员会还审议了与国家的单方面行为、外交保护和越境损害的国际责任等有关法律和政策方面的未决问题。

Das Quartett weist ferner darauf hin, dass jede einseitige Initiative der Regierung Israels im Einklang mit dem "Fahrplan" und der ihm zugrunde liegenden Vision zweier Staaten zu erfolgen hat.

四方进一步注意到,以色列政府采取的任何单方倡议应符合《路线图》和构成《路线图》根基的两国远景。

Das Quartett weist außerdem darauf hin, dass die Parteien jede einseitige Maßnahme zu unterlassen haben, die darauf abzielt, der Entscheidung über Fragen vorzugreifen, die nur durch Verhandlungen und Vereinbarungen zwischen den beiden Parteien gelöst werden können.

四方还指出,任何一方均不应采取单方面行动,以寻求对那些只能双方谈判和协议解决的问题事先作出定夺。

Sie behandelte mehrere Artikelentwürfe über diplomatischen Schutz, überprüfte die Fortschritte zum Thema der einseitigen Handlungen von Staaten und einigte sich auf ein Begriffsschema zum Thema der internationalen Haftung bei Verlusten auf Grund grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten.

委员会审议了关于外交保护的若干条款草案,审查了关于国家片面采取行动这一题目的进展,并就由危险性活动引起越境损害的损失的国际赔偿责任概念达成协议。

Solche vertrauens- und sicherheitsbildenden Maßnahmen können auf verschiedenen Ebenen verfolgt werden - bilateral, subregional, regional und multilateral; selbst einseitige Maßnahmen sind vorstellbar - und können entsprechend den politischen und sicherheitsbezogenen Merkmalen und Erfordernissen der jeweiligen Situation flexibel angewandt werden.

这种建立信任和安全的措施可以在双边、分区域、区域和多边各级开展,甚至可以考虑单方面措施,而且还可以灵活地运用,使之适合特定局势的政治和安全特点及需要。

Ferner hat sie Fortschritte bezüglich der anderen Themen auf ihrer Tagesordnung erzielt, namentlich zu den Themen internationale Haftung bei Verlusten auf Grund grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten, Verantwortung internationaler Organisationen, gemeinsame Nutzung natürlicher Ressourcen, einseitige Handlungen von Staaten und Fragmentierung des Völkerrechts.

它也在排在议程上的其他专题方面取得了进展,其中包括:由危险活动引起越境损害的损失的国际赔偿责任;国际组织的责任;共有的自然资源;国家单方面行为;国际法不成体系。

In einigen Ländern wird die soziale Entwicklung durch einseitige Maßnahmen beeinträchtigt, die nicht mit dem Völkerrecht und der Charta der Vereinten Nationen in Einklang stehen und Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten aufwerfen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung der betroffenen Ländern entgegenstehen.

有些国家的社会发展受到各种不符合国际法和《联合国宪章》的单方面措施的不利影响,对国家间贸易关系设置障碍,阻碍充分社会和经济发展和妨碍受影响国家人民的福祉。

In einigen Ländern wird die Förderung der Frau durch einseitige Maßnahmen beeinträchtigt, die weder mit dem Völkerrecht noch mit der Charta der Vereinten Nationen im Einklang stehen und die Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten schaffen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung in den betroffenen Ländern entgegenstehen, mit besonders schweren Folgen für Frauen und Kinder.

在一些国家,不符合国际法和《联合国宪章》的单方面措施对提高妇女地位产生不利的影响,因为这些措施阻碍了国家间的贸易关系,阻碍了充分实现社会及经济发展,危害了受影响国家居民的福祉,给妇女和儿童造成特别的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 einseitig 的德语例句

用户正在搜索


Destillationspech, Destillationsperiode, Destillationsprobe, Destillationsprodukt, Destillationsprozeß, Destillationspunkt, Destillationsretorte, Destillationsrohr, Destillationsrückstand, Destillationssäule,

相似单词


Einseitenbandamplitudenmodulation, Einseitenbandempfänger, Einseitenbandmodulation, Einseitenbandübertragung, Einseitenbetrieb, einseitig, einseitig zu schweißende nähte, einseitige Beschichten, einseitige Leitfähigkeit, einseitiger Grenzwert,

adj.
,半边,单
Papier nur einseitig bedrucken
纸张只


② 片,主观,不全
Man soll vermeiden, eine Sache einseitig zu betrachten.
我们要避免片地观察事物。


Er ist sehr einseitig.
他兴趣狭隘。


③ 仅对方有约束力,单方
ein einseitiger Vertrag
单方承担义务契约


近义词:
dimensionsspezifisch,  monoton
反义词:
vielseitig
联想词
beidseitig在两侧;neutral中立,不敌对,中间;oberflächlich,不深入;ideologisch思想,思想体系;schlecht不良,坏,差;ausgewogen平衡;stark,有力;schwach,不好;vernünftig理智,理性,冷静;dünn;unfair不公正,不正直,不正当;
【律】
单方(z.B. Rechte, Verpflichtung, Vertrag如权利、义务、合同)
德 语 助 手 版 权 所 有

Ihre Liebe zu dem Mann war leider einseitig.

她对这位男子爱慕可惜只是单相思

Trotz einiger Verbesserungen finde ich ihn einseitig und mitunter falsch.

虽然有些改进但是我认为他还是、错误

Der Bogen darf nur einseitig beschrieben werden.

这张纸只能写。

Er ist sehr einseitig.

他兴趣狭隘

Papier nur einseitig bedrucken.

纸张只

Außerdem sind in vielen Fällen, in denen ein einseitiges Handeln unmöglich oder nicht erstrebenswert wäre, multilaterale Aktionen ein gangbarer Weg.

此外,在许多单边参与不可能或不可取情况下,可以采取多边行动。

Ein bevorrechtigter Zessionar kann auf seinen Vorrang jederzeit einseitig oder durch Vereinbarung zu Gunsten eines gegenwärtigen oder künftigen Zessionars verzichten.

享有优先权受让人可以在任何时候单方或通过协议将其优先权退让于任何现有或未来受让人之后。

Die Kontaktgruppe fordert die Parteien auf, in redlicher Absicht und konstruktiv mitzuwirken, einseitige Schritte zu unterlassen und jede Form von Gewalt abzulehnen.

联络小组呼吁各方秉着诚意,富有建设性地参与这进程,避免单方采取措施,拒绝任何形式暴力行为。

Der Rat weist einseitige Initiativen, welche die Stabilität und den Normalisierungsprozess nicht nur im Kosovo, sondern in der gesamten Region gefährden könnten, mit Nachdruck zurück.

安全理事会坚决反对可能会损害科索沃、乃至整个区域稳定和正常化进程单方行动。

Außerdem behandelte die Kommission noch ausstehende Rechts- und Politikfragen im Zusammenhang mit einseitigen Akten von Staaten, dem diplomatischen Schutz und der internationalen Haftung für grenzüberschreitende Schäden.

委员会还审议了与国家单方行为、外交保护和越境损害国际责任等有关法律和政策方未决问题。

Das Quartett weist ferner darauf hin, dass jede einseitige Initiative der Regierung Israels im Einklang mit dem "Fahrplan" und der ihm zugrunde liegenden Vision zweier Staaten zu erfolgen hat.

四方进步注意到,以色列政府采取任何单方倡议应符合《路线图》和构成《路线图》根基两国远景。

Das Quartett weist außerdem darauf hin, dass die Parteien jede einseitige Maßnahme zu unterlassen haben, die darauf abzielt, der Entscheidung über Fragen vorzugreifen, die nur durch Verhandlungen und Vereinbarungen zwischen den beiden Parteien gelöst werden können.

四方还指出,任何方均不应采取单方行动,以寻求对那些只能通过双方谈判和协议解决问题事先作出定夺。

Sie behandelte mehrere Artikelentwürfe über diplomatischen Schutz, überprüfte die Fortschritte zum Thema der einseitigen Handlungen von Staaten und einigte sich auf ein Begriffsschema zum Thema der internationalen Haftung bei Verlusten auf Grund grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten.

委员会审议了关于外交保护若干条款草案,审查了关于国家采取行动这题目进展,并就由危险性活动引起越境损害损失国际赔偿责任概念达成协议。

Solche vertrauens- und sicherheitsbildenden Maßnahmen können auf verschiedenen Ebenen verfolgt werden - bilateral, subregional, regional und multilateral; selbst einseitige Maßnahmen sind vorstellbar - und können entsprechend den politischen und sicherheitsbezogenen Merkmalen und Erfordernissen der jeweiligen Situation flexibel angewandt werden.

这种建立信任和安全措施可以在双边、分区域、区域和多边各级开展,甚至可以考虑单方措施,而且还可以灵活地运用,使之适合特定局势政治和安全特点及需要。

Ferner hat sie Fortschritte bezüglich der anderen Themen auf ihrer Tagesordnung erzielt, namentlich zu den Themen internationale Haftung bei Verlusten auf Grund grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten, Verantwortung internationaler Organisationen, gemeinsame Nutzung natürlicher Ressourcen, einseitige Handlungen von Staaten und Fragmentierung des Völkerrechts.

它也在排在议程上其他专题方取得了进展,其中包括:由危险活动引起越境损害损失国际赔偿责任;国际组织责任;共有自然资源;国家单方行为;国际法不成体系。

In einigen Ländern wird die soziale Entwicklung durch einseitige Maßnahmen beeinträchtigt, die nicht mit dem Völkerrecht und der Charta der Vereinten Nationen in Einklang stehen und Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten aufwerfen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung der betroffenen Ländern entgegenstehen.

有些国家社会发展受到各种不符合国际法和《联合国宪章》单方措施不利影响,对国家间贸易关系设置障碍,阻碍充分社会和经济发展和妨碍受影响国家人民福祉。

In einigen Ländern wird die Förderung der Frau durch einseitige Maßnahmen beeinträchtigt, die weder mit dem Völkerrecht noch mit der Charta der Vereinten Nationen im Einklang stehen und die Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten schaffen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung in den betroffenen Ländern entgegenstehen, mit besonders schweren Folgen für Frauen und Kinder.

些国家,不符合国际法和《联合国宪章》单方措施对提高妇女地位产生不利影响,因为这些措施阻碍了国家间贸易关系,阻碍了充分实现社会及经济发展,危害了受影响国家居民福祉,给妇女和儿童造成特别后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 einseitig 的德语例句

用户正在搜索


Destillationsvorlage, Destillationsvorlauf, Destillationsvorstoß, destillativ, Destillatkühler, Destillatöl, Destillator, Destillatprobe, Destillatprodukt, Destillatqualität,

相似单词


Einseitenbandamplitudenmodulation, Einseitenbandempfänger, Einseitenbandmodulation, Einseitenbandübertragung, Einseitenbetrieb, einseitig, einseitig zu schweißende nähte, einseitige Beschichten, einseitige Leitfähigkeit, einseitiger Grenzwert,

adj.
① 一,,单面
Papier nur einseitig bedrucken
纸张只印了一面


② 片面,主观,不全面
Man soll vermeiden, eine Sache einseitig zu betrachten.
我们要避免片面地观察事物。


Er ist sehr einseitig.
他兴趣狭隘。


③ 仅对一方有约束力,单方
ein einseitiger Vertrag
单方面承担义务契约


近义词:
dimensionsspezifisch,  monoton
反义词:
vielseitig
联想词
beidseitig在两;neutral中立,不敌对,中间;oberflächlich表面,不深入;ideologisch思想,思想体系;schlecht不良,坏,差;ausgewogen平衡;stark,强壮,有力;schwach,不好;vernünftig理智,理性,冷静;dünn;unfair不公正,不正直,不正当;
【律】
单方(z.B. Rechte, Verpflichtung, Vertrag如权利、义务、合同)
德 语 助 手 版 权 所 有

Ihre Liebe zu dem Mann war leider einseitig.

她对这位男子爱慕可惜只是单相思

Trotz einiger Verbesserungen finde ich ihn einseitig und mitunter falsch.

虽然有一些改进但是我认为他还是片面、错误

Der Bogen darf nur einseitig beschrieben werden.

这张纸只能单面写。

Er ist sehr einseitig.

他兴趣狭隘

Papier nur einseitig bedrucken.

纸张只印一面

Außerdem sind in vielen Fällen, in denen ein einseitiges Handeln unmöglich oder nicht erstrebenswert wäre, multilaterale Aktionen ein gangbarer Weg.

此外,在许多单边参与不可能或不可取情况下,可以采取多边行动。

Ein bevorrechtigter Zessionar kann auf seinen Vorrang jederzeit einseitig oder durch Vereinbarung zu Gunsten eines gegenwärtigen oder künftigen Zessionars verzichten.

享有优先权受让人可以在任何时候单方面或通过协议将其优先权退让于任何现有或未来受让人之后。

Die Kontaktgruppe fordert die Parteien auf, in redlicher Absicht und konstruktiv mitzuwirken, einseitige Schritte zu unterlassen und jede Form von Gewalt abzulehnen.

联络小组呼吁各方秉着诚意,富有建设性地参与这一进程,避免单方面采取措施,拒绝任何形力行为。

Der Rat weist einseitige Initiativen, welche die Stabilität und den Normalisierungsprozess nicht nur im Kosovo, sondern in der gesamten Region gefährden könnten, mit Nachdruck zurück.

安全理事会坚决反对可能会损害科索沃、乃至整个区域稳定和正常化进程单方面行动。

Außerdem behandelte die Kommission noch ausstehende Rechts- und Politikfragen im Zusammenhang mit einseitigen Akten von Staaten, dem diplomatischen Schutz und der internationalen Haftung für grenzüberschreitende Schäden.

委员会还审议了与国家单方面行为、外交保护和越境损害国际责任等有关法律和政策方面未决问题。

Das Quartett weist ferner darauf hin, dass jede einseitige Initiative der Regierung Israels im Einklang mit dem "Fahrplan" und der ihm zugrunde liegenden Vision zweier Staaten zu erfolgen hat.

四方进一步注意到,以色列政府采取任何单方倡议应符合《路线图》和构成《路线图》根基两国远景。

Das Quartett weist außerdem darauf hin, dass die Parteien jede einseitige Maßnahme zu unterlassen haben, die darauf abzielt, der Entscheidung über Fragen vorzugreifen, die nur durch Verhandlungen und Vereinbarungen zwischen den beiden Parteien gelöst werden können.

四方还指出,任何一方均不应采取单方面行动,以寻求对那些只能通过双方谈判和协议解决问题事先作出定夺。

Sie behandelte mehrere Artikelentwürfe über diplomatischen Schutz, überprüfte die Fortschritte zum Thema der einseitigen Handlungen von Staaten und einigte sich auf ein Begriffsschema zum Thema der internationalen Haftung bei Verlusten auf Grund grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten.

委员会审议了关于外交保护若干条款草案,审查了关于国家片面采取行动这一题目进展,并就由危险性活动引起越境损害损失国际赔偿责任概念达成协议。

Solche vertrauens- und sicherheitsbildenden Maßnahmen können auf verschiedenen Ebenen verfolgt werden - bilateral, subregional, regional und multilateral; selbst einseitige Maßnahmen sind vorstellbar - und können entsprechend den politischen und sicherheitsbezogenen Merkmalen und Erfordernissen der jeweiligen Situation flexibel angewandt werden.

这种建立信任和安全措施可以在双边、分区域、区域和多边各级开展,甚至可以考虑单方面措施,而且还可以灵活地运用,使之适合特定局势政治和安全特点及需要。

Ferner hat sie Fortschritte bezüglich der anderen Themen auf ihrer Tagesordnung erzielt, namentlich zu den Themen internationale Haftung bei Verlusten auf Grund grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten, Verantwortung internationaler Organisationen, gemeinsame Nutzung natürlicher Ressourcen, einseitige Handlungen von Staaten und Fragmentierung des Völkerrechts.

它也在排在议程上其他专题方面取得了进展,其中包括:由危险活动引起越境损害损失国际赔偿责任;国际组织责任;共有自然资源;国家单方面行为;国际法不成体系。

In einigen Ländern wird die soziale Entwicklung durch einseitige Maßnahmen beeinträchtigt, die nicht mit dem Völkerrecht und der Charta der Vereinten Nationen in Einklang stehen und Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten aufwerfen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung der betroffenen Ländern entgegenstehen.

有些国家社会发展受到各种不符合国际法和《联合国宪章》单方面措施不利影响,对国家间贸易关系设置障碍,阻碍充分社会和经济发展和妨碍受影响国家人民福祉。

In einigen Ländern wird die Förderung der Frau durch einseitige Maßnahmen beeinträchtigt, die weder mit dem Völkerrecht noch mit der Charta der Vereinten Nationen im Einklang stehen und die Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten schaffen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung in den betroffenen Ländern entgegenstehen, mit besonders schweren Folgen für Frauen und Kinder.

在一些国家,不符合国际法和《联合国宪章》单方面措施对提高妇女地位产生不利影响,因为这些措施阻碍了国家间贸易关系,阻碍了充分实现社会及经济发展,危害了受影响国家居民福祉,给妇女和儿童造成特别后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 einseitig 的德语例句

用户正在搜索


Destille, Destillieranlage, Destillierapparat, Destillieraufsatz, Destillierautomat, Destillierbarkeit, Destillierbetrieb, Destillierblase, Destillierblasenrest, destillieren,

相似单词


Einseitenbandamplitudenmodulation, Einseitenbandempfänger, Einseitenbandmodulation, Einseitenbandübertragung, Einseitenbetrieb, einseitig, einseitig zu schweißende nähte, einseitige Beschichten, einseitige Leitfähigkeit, einseitiger Grenzwert,