德语助手
  • 关闭

adj.
① 本乡,土著,本

② 当

③ 本国,国产
【经】
国产,本(z.B. Produkte, Fahrzeugmodelle如产品、车辆型号)

Die einheimische Mannschaft hatte im Spiel jederzeit das Heft in der Hand.

队在比赛中总是掌握着主动权。

Die Mobilisierung einheimischer Ressourcen ist das Fundament jeder selbsttragenden Entwicklung.

调动国内资源是自力维持发展基础。

Er bekundet darüber hinaus seine Anerkennung für die Rolle der einheimischen und internationalen Wahlbeobachter.

安理会还表示赞赏国内和国际选举观察员发挥作用。

Ausländisches Kapital kann eine wertvolle Ergänzung zu den einheimischen Ressourcen bilden, die ein Land selbst aufbringt.

外国资本对一个国家可以产生国内资源来说是宝贵补充。

Kapitalflucht stellt dort, wo sie auftritt, ein wesentliches Hindernis für die Mobilisierung einheimischer Finanzmittel zugunsten der Entwicklung dar.

资本外逃在其发生严重阻碍了国内发展资源调动。

Der Ausbau des einheimischen Privatsektors ist eine wesentliche Voraussetzung für die Herbeiführung von Wachstum und Entwicklung und die Linderung der Armut.

建设私营部门对实现增长、发展和减贫至关重要。

Ankerpunkt dieser Strategie sollte die praktische massive Erhöhung der öffentlichen Investitionen, des Kapazitätsaufbaus, der Mobilisierung einheimischer Ressourcen und erforderlichenfalls der öffentlichen Entwicklungshilfe sein.

这一战略集中于实际增加公共投资,进行能力建设,调集国内资源,必要时获得官方发展援助。

Wir werden danach streben, die einheimische langfristige Kapitalversorgung zu erhöhen und die Entwicklung einheimischer Kapitalmärkte, auch durch multilaterale, regionale, subregionale und nationale Entwicklungsbanken, zu fördern.

我们将通过多边、区域、次区域和国家开发银行等渠道,增加国内长期资本,促进国内资本市场发展。

Der Aufbau eines soliden, auf breiter Grundlage beruhenden Finanzsektors ist von zentraler Bedeutung für die Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und sollte ein wichtiger Bestandteil nationaler Entwicklungsstrategien sein.

发展一个健全和基础广泛金融部门对于调集国内财政资源十分重要,国家发展战略重要组部分。

Wir begrüßen die Anstrengungen, die afrikanische Regierungen unternehmen, um für die Finanzierung der zur Erreichung ihrer Entwicklungsziele erforderlichen Investitionen und Ausgaben einheimische Ressourcen zu mobilisieren und Privatkapital anzuziehen.

我们欣见非洲各国政府努力筹集国内资源和吸引私人资本,以用于必要投资和开支,实现其发展目标。

In Ausnahmefällen werden Friedensmissionen der Vereinten Nationen mandatiert, einzelstaatliche Behörden vorübergehend zu ersetzen, Sicherheit bereitzustellen und ein günstiges Umfeld für den Aufbau einheimischer Institutionen und Kapazitäten zu schaffen.

在特殊情况下,授权联合国维持和平行动临时代替国家当局保障安全,建立机构和能力创造有利条件。

Wir bekräftigen, dass nationale Eigenverantwortung und Führung bei Entwicklungsstrategien und eine gute Regierungsführung wichtig für die wirksame Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und die Förderung dauerhaften Wirtschaftswachstums und nachhaltiger Entwicklung sind.

我们重申,国家对发展战略自主权和主导权以及善治,对于切实调动国内财政资源和推动持久经济增长和可持续发展十分重要。

Ein förderliches Umfeld im Inland ist unerlässlich dafür, einheimische Ressourcen zu mobilisieren, die Produktivität zu steigern, die Kapitalflucht einzudämmen, die Privatwirtschaft anzuregen und internationale Investitionen und Hilfe anzuziehen und wirksam zu nutzen.

对筹集国内资源、减少资本外流、鼓励私营部门和吸引及妥善运用国际投资和援助而言,都必须具备有利国内环境。

Auf der Sondertagung begrüßte die Generalversammlung die Anstrengungen der Staaten, Innovationen und die Entwicklung einheimischer Industrien im Einklang mit dem Völkerrecht zu fördern, um den Zugang zu Medikamenten für alle zu erleichtern.

大会特别会议欢迎各国促进创新和发展符合国际法国内工业所作努力。

Wir erklären erneut, dass jedes Land selbst die Hauptverantwortung für seine wirtschaftliche und soziale Entwicklung trägt und dass die Rolle der nationalen Politiken, einheimischen Ressourcen und Entwicklungsstrategien nicht genügend betont werden kann.

我们重申,各国对本国经济和社会发展负有首要责任,国家政策、国内资源和发展战略作用无比重要。

Die vielfältigen Rollen der einheimischen oder der transnationalen Zivilgesellschaft bei der Lobbyarbeit, der Frühwarnung, der Überwachung, der Forschung, der Ausbildung und der Bildung sind allgemein bekannt und werden in diesem Bericht bereitwillig und wiederholt gewürdigt.

国内和跨国民间社会在宣传、预警、监测、研究、培训和教育等方面具有多重作用,这是众所周知,本报告多处予以确认。

Sie müssen große Anstrengungen unternehmen, um diesen Respekt zu beweisen, indem sie als Erstes ihre Umgebung im jeweiligen Gastland kennenlernen und versuchen, so gut sie es können, sich mit der einheimischen Kultur und Sprache vertraut zu machen.

他们一开始就认识东道国环境,学习文化和语言,以表示尊重。

Wir erkennen außerdem an, dass die öffentliche Entwicklungshilfe für eine Reihe dieser Länder nach wie vor unerlässlich ist und dass ihr in Anbetracht der Bedürfnisse und einheimischen Ressourcen dieser Länder in gezielten Bereichen eine wichtige Rolle zukommt.

我们也承认,考虑到中等收入国家需要和国内资源,对许多这类国家而言,官方发展援助仍至关重要,并将在特定领域发挥一定作用。

Die Überwindung der Armut wird ein weitaus umfangreicheres und ambitionierteres Handeln erfordern: mehr Strategien und Politiken unter nationaler Trägerschaft, stärkere Institutionen, breiter angelegte partizipatorische Prozesse, gezielte Investitionen in die wirtschaftliche und soziale Infrastruktur und mehr einheimische und externe Ressourcen.

若要战胜人贫穷问题,就需要在规模和目标方面有大跃进:更多国家自主战略和政策,更强机构,更广泛参与进程,有着重点经济和社会基础设施投资以及更多国内资源和外来资源。

Sie reichen von der kostenlosen massenhaften Verteilung von Moskitonetzen und wirksamen Medikamenten gegen die Malaria über die Ausweitung lokaler Schulspeisungsprogramme, bei denen einheimisch produzierte Nahrungsmittel verwendet werden, bis zur Abschaffung der Grundschulgebühren und der Gebühren für die Inanspruchnahme von Gesundheitsdiensten.

免费大规模发放防疟疾蚊帐以及有效防疟疾药物,利用当所产食品、推广本设计校餐方案,对小学教育和保健服务取消收费等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 einheimisch 的德语例句

用户正在搜索


der parfümzerstäuber, der pavillon des buddhistischen wohlgeruchs, der pavillon des großen glücks, der pelzkragen sagt mir zu, der pfeffer, der pinsel, der platzwechsel, der pokal, der präsident des bundesverbandes, der produzentenverband jama teilt mit,

相似单词


Einhebel-Wischeranlage, einheben, einheften, einhegen, Einhegung, einheimisch, Einheimische, Einheimische(r), Einheimischer, einheimsen,

adj.
① 本乡,土著,本

② 当

③ 本国,国产
【经】
国产,本(z.B. Produkte, Fahrzeugmodelle如产品、车辆型号)

Die einheimische Mannschaft hatte im Spiel jederzeit das Heft in der Hand.

队在比赛中总是掌握着主动权。

Die Mobilisierung einheimischer Ressourcen ist das Fundament jeder selbsttragenden Entwicklung.

调动国内资源是自力维持基础。

Er bekundet darüber hinaus seine Anerkennung für die Rolle der einheimischen und internationalen Wahlbeobachter.

安理会还表示赞赏国内和国际选举观察员作用。

Ausländisches Kapital kann eine wertvolle Ergänzung zu den einheimischen Ressourcen bilden, die ein Land selbst aufbringt.

外国资本对一个国家可以产生国内资源来说是宝贵补充。

Kapitalflucht stellt dort, wo sie auftritt, ein wesentliches Hindernis für die Mobilisierung einheimischer Finanzmittel zugunsten der Entwicklung dar.

资本外逃在其严重阻碍了国内资源调动。

Der Ausbau des einheimischen Privatsektors ist eine wesentliche Voraussetzung für die Herbeiführung von Wachstum und Entwicklung und die Linderung der Armut.

建设私营部门对实现增长、和减贫至关重要。

Ankerpunkt dieser Strategie sollte die praktische massive Erhöhung der öffentlichen Investitionen, des Kapazitätsaufbaus, der Mobilisierung einheimischer Ressourcen und erforderlichenfalls der öffentlichen Entwicklungshilfe sein.

这一战略应集中于实际增加公共投资,进行能力建设,调集国内资源,必要时获得官方援助。

Wir werden danach streben, die einheimische langfristige Kapitalversorgung zu erhöhen und die Entwicklung einheimischer Kapitalmärkte, auch durch multilaterale, regionale, subregionale und nationale Entwicklungsbanken, zu fördern.

我们将通过多边、区域、次区域和国家开银行等渠道,增加国内长期资本供应,促进国内资本市场

Der Aufbau eines soliden, auf breiter Grundlage beruhenden Finanzsektors ist von zentraler Bedeutung für die Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und sollte ein wichtiger Bestandteil nationaler Entwicklungsstrategien sein.

一个健全和基础广泛金融部门对于调集国内财政资源十分重要,应成为国家战略重要组成部分。

Wir begrüßen die Anstrengungen, die afrikanische Regierungen unternehmen, um für die Finanzierung der zur Erreichung ihrer Entwicklungsziele erforderlichen Investitionen und Ausgaben einheimische Ressourcen zu mobilisieren und Privatkapital anzuziehen.

我们欣见非洲各国政府努力筹集国内资源和吸引私人资本,以用于必要投资和开支,实现其目标。

In Ausnahmefällen werden Friedensmissionen der Vereinten Nationen mandatiert, einzelstaatliche Behörden vorübergehend zu ersetzen, Sicherheit bereitzustellen und ein günstiges Umfeld für den Aufbau einheimischer Institutionen und Kapazitäten zu schaffen.

在特殊情况下,授权联合国维持和平行动临时代替国家当局保障安全,为建立机构和能力创造有条件。

Wir bekräftigen, dass nationale Eigenverantwortung und Führung bei Entwicklungsstrategien und eine gute Regierungsführung wichtig für die wirksame Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und die Förderung dauerhaften Wirtschaftswachstums und nachhaltiger Entwicklung sind.

我们重申,国家对战略自主权和主导权以及善治,对于切实调动国内财政资源和推动持久经济增长和可持续十分重要。

Ein förderliches Umfeld im Inland ist unerlässlich dafür, einheimische Ressourcen zu mobilisieren, die Produktivität zu steigern, die Kapitalflucht einzudämmen, die Privatwirtschaft anzuregen und internationale Investitionen und Hilfe anzuziehen und wirksam zu nutzen.

对筹集国内资源、减少资本外流、鼓励私营部门和吸引及妥善运用国际投资和援助而言,都必须具备有国内环境。

Auf der Sondertagung begrüßte die Generalversammlung die Anstrengungen der Staaten, Innovationen und die Entwicklung einheimischer Industrien im Einklang mit dem Völkerrecht zu fördern, um den Zugang zu Medikamenten für alle zu erleichtern.

会特别会议欢迎各国为促进创新和符合国际法国内工业所作努力。

Wir erklären erneut, dass jedes Land selbst die Hauptverantwortung für seine wirtschaftliche und soziale Entwicklung trägt und dass die Rolle der nationalen Politiken, einheimischen Ressourcen und Entwicklungsstrategien nicht genügend betont werden kann.

我们重申,各国对本国经济和社会负有首要责任,国家政策、国内资源和战略作用无比重要。

Die vielfältigen Rollen der einheimischen oder der transnationalen Zivilgesellschaft bei der Lobbyarbeit, der Frühwarnung, der Überwachung, der Forschung, der Ausbildung und der Bildung sind allgemein bekannt und werden in diesem Bericht bereitwillig und wiederholt gewürdigt.

国内和跨国民间社会在宣传、预警、监测、研究、培训和教育等方面具有多重作用,这是众所周知,本报告多处予以确认。

Sie müssen große Anstrengungen unternehmen, um diesen Respekt zu beweisen, indem sie als Erstes ihre Umgebung im jeweiligen Gastland kennenlernen und versuchen, so gut sie es können, sich mit der einheimischen Kultur und Sprache vertraut zu machen.

他们一开始就应认识东道国环境,学习文化和语言,以表示尊重。

Wir erkennen außerdem an, dass die öffentliche Entwicklungshilfe für eine Reihe dieser Länder nach wie vor unerlässlich ist und dass ihr in Anbetracht der Bedürfnisse und einheimischen Ressourcen dieser Länder in gezielten Bereichen eine wichtige Rolle zukommt.

我们也承认,考虑到中等收入国家需要和国内资源,对许多这类国家而言,官方援助仍至关重要,并将在特定领域挥一定作用。

Die Überwindung der Armut wird ein weitaus umfangreicheres und ambitionierteres Handeln erfordern: mehr Strategien und Politiken unter nationaler Trägerschaft, stärkere Institutionen, breiter angelegte partizipatorische Prozesse, gezielte Investitionen in die wirtschaftliche und soziale Infrastruktur und mehr einheimische und externe Ressourcen.

若要战胜人贫穷问题,就需要在规模和目标方面有跃进:更多国家自主战略和政策,更强机构,更广泛参与进程,有着重点经济和社会基础设施投资以及更多国内资源和外来资源。

Sie reichen von der kostenlosen massenhaften Verteilung von Moskitonetzen und wirksamen Medikamenten gegen die Malaria über die Ausweitung lokaler Schulspeisungsprogramme, bei denen einheimisch produzierte Nahrungsmittel verwendet werden, bis zur Abschaffung der Grundschulgebühren und der Gebühren für die Inanspruchnahme von Gesundheitsdiensten.

免费规模放防疟疾蚊帐以及有效防疟疾药物,用当所产食品、推广本设计校餐方案,对小学教育和保健服务取消收费等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 einheimisch 的德语例句

用户正在搜索


der rohköstler, der rollenabgleich muß in festgelegten zeitintervallen erfolgen., der röntgenologe, der Rote Halbmond, der rückfall, der rückhandschlag, der ruderer, der salzstreuer, der schießsport, der schiläufer,

相似单词


Einhebel-Wischeranlage, einheben, einheften, einhegen, Einhegung, einheimisch, Einheimische, Einheimische(r), Einheimischer, einheimsen,

adj.
① 本乡的,土著的,本

② 当产的

③ 本国的,国产的
wohnhaft,  ansässig,  niedergelassen,  ortsansässig,  sesshaft°,  eingebürgert,  alteingesessen,  angesessen,  eingeboren,  eingegliedert,  eingesessen,  geboren,  gebürtig,  heimisch,  herstammend,  hiesig,  bodenständig,  heimatverbunden,  verwachsen,  
联想词
heimisch故乡的,家乡的;europäisch欧洲的;regional区域性的,区性的,域性的;türkisch土耳其的;italienisch意大利的;arabisch阿拉伯的;
【经】
国产的,本的(z.B. Produkte, Fahrzeugmodelle如产品、车辆型号)

Die einheimische Mannschaft hatte im Spiel jederzeit das Heft in der Hand.

队在比赛中总是掌握着主权。

Die Mobilisierung einheimischer Ressourcen ist das Fundament jeder selbsttragenden Entwicklung.

国内资源是自力维持的基础。

Er bekundet darüber hinaus seine Anerkennung für die Rolle der einheimischen und internationalen Wahlbeobachter.

安理会还表示赞赏国内和国际选举观察员挥的作用。

Ausländisches Kapital kann eine wertvolle Ergänzung zu den einheimischen Ressourcen bilden, die ein Land selbst aufbringt.

外国资本对一个国家可以产生的国内资源来说是宝贵的补充。

Kapitalflucht stellt dort, wo sie auftritt, ein wesentliches Hindernis für die Mobilisierung einheimischer Finanzmittel zugunsten der Entwicklung dar.

资本外逃在其严重阻碍了国内资源的

Der Ausbau des einheimischen Privatsektors ist eine wesentliche Voraussetzung für die Herbeiführung von Wachstum und Entwicklung und die Linderung der Armut.

建设的私营部门对实现增长、和减贫至关重要。

Ankerpunkt dieser Strategie sollte die praktische massive Erhöhung der öffentlichen Investitionen, des Kapazitätsaufbaus, der Mobilisierung einheimischer Ressourcen und erforderlichenfalls der öffentlichen Entwicklungshilfe sein.

这一战略应集中于实际增加公共投资,进行能力建设,国内资源,必要时获得官援助。

Wir werden danach streben, die einheimische langfristige Kapitalversorgung zu erhöhen und die Entwicklung einheimischer Kapitalmärkte, auch durch multilaterale, regionale, subregionale und nationale Entwicklungsbanken, zu fördern.

我们将通过多边、区域、次区域和国家开银行等渠道,增加国内长期资本的供应,促进国内资本市场的

Der Aufbau eines soliden, auf breiter Grundlage beruhenden Finanzsektors ist von zentraler Bedeutung für die Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und sollte ein wichtiger Bestandteil nationaler Entwicklungsstrategien sein.

一个健全和基础广泛的金融部门对于国内财政资源十分重要,应成为国家战略的重要组成部分。

Wir begrüßen die Anstrengungen, die afrikanische Regierungen unternehmen, um für die Finanzierung der zur Erreichung ihrer Entwicklungsziele erforderlichen Investitionen und Ausgaben einheimische Ressourcen zu mobilisieren und Privatkapital anzuziehen.

我们欣见非洲各国政府努力筹集国内资源和吸引私人资本,以用于必要的投资和开支,实现其目标。

In Ausnahmefällen werden Friedensmissionen der Vereinten Nationen mandatiert, einzelstaatliche Behörden vorübergehend zu ersetzen, Sicherheit bereitzustellen und ein günstiges Umfeld für den Aufbau einheimischer Institutionen und Kapazitäten zu schaffen.

在特殊情况下,授权联合国维持和平行临时代替国家当局保障安全,为建立机构和能力创造有利条件。

Wir bekräftigen, dass nationale Eigenverantwortung und Führung bei Entwicklungsstrategien und eine gute Regierungsführung wichtig für die wirksame Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und die Förderung dauerhaften Wirtschaftswachstums und nachhaltiger Entwicklung sind.

我们重申,国家对战略的自主权和主导权以及善治,对于切实国内财政资源和推持久经济增长和可持续十分重要。

Ein förderliches Umfeld im Inland ist unerlässlich dafür, einheimische Ressourcen zu mobilisieren, die Produktivität zu steigern, die Kapitalflucht einzudämmen, die Privatwirtschaft anzuregen und internationale Investitionen und Hilfe anzuziehen und wirksam zu nutzen.

对筹集国内资源、减少资本外流、鼓励私营部门和吸引及妥善运用国际投资和援助而言,都必须具备有利的国内环境。

Auf der Sondertagung begrüßte die Generalversammlung die Anstrengungen der Staaten, Innovationen und die Entwicklung einheimischer Industrien im Einklang mit dem Völkerrecht zu fördern, um den Zugang zu Medikamenten für alle zu erleichtern.

大会特别会议欢迎各国为促进创新和符合国际法的国内工业所作的努力。

Wir erklären erneut, dass jedes Land selbst die Hauptverantwortung für seine wirtschaftliche und soziale Entwicklung trägt und dass die Rolle der nationalen Politiken, einheimischen Ressourcen und Entwicklungsstrategien nicht genügend betont werden kann.

我们重申,各国对本国经济和社会负有首要责任,国家政策、国内资源和战略的作用无比重要。

Die vielfältigen Rollen der einheimischen oder der transnationalen Zivilgesellschaft bei der Lobbyarbeit, der Frühwarnung, der Überwachung, der Forschung, der Ausbildung und der Bildung sind allgemein bekannt und werden in diesem Bericht bereitwillig und wiederholt gewürdigt.

国内和跨国的民间社会在宣传、预警、监测、研究、培训和教育等面具有多重作用,这是众所周知的,本报告多处予以确认。

Sie müssen große Anstrengungen unternehmen, um diesen Respekt zu beweisen, indem sie als Erstes ihre Umgebung im jeweiligen Gastland kennenlernen und versuchen, so gut sie es können, sich mit der einheimischen Kultur und Sprache vertraut zu machen.

他们一开始就应认识东道国的环境,学习文化和语言,以表示尊重。

Wir erkennen außerdem an, dass die öffentliche Entwicklungshilfe für eine Reihe dieser Länder nach wie vor unerlässlich ist und dass ihr in Anbetracht der Bedürfnisse und einheimischen Ressourcen dieser Länder in gezielten Bereichen eine wichtige Rolle zukommt.

我们也承认,考虑到中等收入国家的需要和国内资源,对许多这类国家而言,官援助仍至关重要,并将在特定领域挥一定的作用。

Die Überwindung der Armut wird ein weitaus umfangreicheres und ambitionierteres Handeln erfordern: mehr Strategien und Politiken unter nationaler Trägerschaft, stärkere Institutionen, breiter angelegte partizipatorische Prozesse, gezielte Investitionen in die wirtschaftliche und soziale Infrastruktur und mehr einheimische und externe Ressourcen.

若要战胜人的贫穷问题,就需要在规模和目标面有大的跃进:更多国家自主战略和政策,更强的机构,更广泛参与的进程,有着重点的经济和社会基础设施投资以及更多的国内资源和外来资源。

Sie reichen von der kostenlosen massenhaften Verteilung von Moskitonetzen und wirksamen Medikamenten gegen die Malaria über die Ausweitung lokaler Schulspeisungsprogramme, bei denen einheimisch produzierte Nahrungsmittel verwendet werden, bis zur Abschaffung der Grundschulgebühren und der Gebühren für die Inanspruchnahme von Gesundheitsdiensten.

免费大规模放防疟疾蚊帐以及有效的防疟疾药物,利用当所产食品、推广本设计的校餐案,对小学教育和保健服务取消收费等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 einheimisch 的德语例句

用户正在搜索


der Sektor der IndustrieIndustrieabteilung, der senf, der separator, der siemens-martin-ofen, der sockel, der spezifischen heckklappen-spitzenverformung (experimentell) durch einleitung einer kraft, der staat wird hauptsächlich druch wechselkurse, der staffellauf ,stafettenlauf, der stahl entspricht etwa e295 gemäß en 10 025 mit eingeschränktem c-gehalt.), der ständige ausschuss des nationalen volkskongresses,

相似单词


Einhebel-Wischeranlage, einheben, einheften, einhegen, Einhegung, einheimisch, Einheimische, Einheimische(r), Einheimischer, einheimsen,

adj.
① 本乡的,土著的,本

② 当产的

③ 本国的,国产的
wohnhaft,  ansässig,  niedergelassen,  ortsansässig,  sesshaft°,  eingebürgert,  alteingesessen,  angesessen,  eingeboren,  eingegliedert,  eingesessen,  geboren,  gebürtig,  heimisch,  herstammend,  hiesig,  bodenständig,  heimatverbunden,  verwachsen,  
联想词
heimisch故乡的,家乡的;europäisch欧洲的;regional区域性的,区性的,域性的;türkisch土耳其的;italienisch意大利的;arabisch阿拉伯的;
【经】
国产的,本的(z.B. Produkte, Fahrzeugmodelle如产品、车辆型号)

Die einheimische Mannschaft hatte im Spiel jederzeit das Heft in der Hand.

队在比赛中总是掌握着主动权。

Die Mobilisierung einheimischer Ressourcen ist das Fundament jeder selbsttragenden Entwicklung.

调动国内资源是自维持发展的基础。

Er bekundet darüber hinaus seine Anerkennung für die Rolle der einheimischen und internationalen Wahlbeobachter.

安理会还表示赞赏国内和国际选举观察员发挥的作用。

Ausländisches Kapital kann eine wertvolle Ergänzung zu den einheimischen Ressourcen bilden, die ein Land selbst aufbringt.

外国资本对一个国家可以产生的国内资源来说是宝贵的补充。

Kapitalflucht stellt dort, wo sie auftritt, ein wesentliches Hindernis für die Mobilisierung einheimischer Finanzmittel zugunsten der Entwicklung dar.

资本外逃在其发生严重阻碍了国内发展资源的调动。

Der Ausbau des einheimischen Privatsektors ist eine wesentliche Voraussetzung für die Herbeiführung von Wachstum und Entwicklung und die Linderung der Armut.

建设的私营部门对实现增长、发展和减贫至关重要。

Ankerpunkt dieser Strategie sollte die praktische massive Erhöhung der öffentlichen Investitionen, des Kapazitätsaufbaus, der Mobilisierung einheimischer Ressourcen und erforderlichenfalls der öffentlichen Entwicklungshilfe sein.

这一战略应集中于实际增加公共投资,进行能建设,调集国内资源,必要时获得官方发展援助。

Wir werden danach streben, die einheimische langfristige Kapitalversorgung zu erhöhen und die Entwicklung einheimischer Kapitalmärkte, auch durch multilaterale, regionale, subregionale und nationale Entwicklungsbanken, zu fördern.

我们将通过多边、区域、次区域和国家开发银行等渠道,增加国内长期资本的供应,促进国内资本市场的发展。

Der Aufbau eines soliden, auf breiter Grundlage beruhenden Finanzsektors ist von zentraler Bedeutung für die Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und sollte ein wichtiger Bestandteil nationaler Entwicklungsstrategien sein.

发展一个健全和基础广泛的金融部门对于调集国内财政资源十分重要,应成为国家发展战略的重要组成部分。

Wir begrüßen die Anstrengungen, die afrikanische Regierungen unternehmen, um für die Finanzierung der zur Erreichung ihrer Entwicklungsziele erforderlichen Investitionen und Ausgaben einheimische Ressourcen zu mobilisieren und Privatkapital anzuziehen.

我们欣见非洲各国政筹集国内资源和吸引私人资本,以用于必要的投资和开支,实现其发展目标。

In Ausnahmefällen werden Friedensmissionen der Vereinten Nationen mandatiert, einzelstaatliche Behörden vorübergehend zu ersetzen, Sicherheit bereitzustellen und ein günstiges Umfeld für den Aufbau einheimischer Institutionen und Kapazitäten zu schaffen.

在特殊情况下,授权联合国维持和平行动临时代替国家当局保障安全,为建立机构和能创造有利条件。

Wir bekräftigen, dass nationale Eigenverantwortung und Führung bei Entwicklungsstrategien und eine gute Regierungsführung wichtig für die wirksame Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und die Förderung dauerhaften Wirtschaftswachstums und nachhaltiger Entwicklung sind.

我们重申,国家对发展战略的自主权和主导权以及善治,对于切实调动国内财政资源和推动持久经济增长和可持续发展十分重要。

Ein förderliches Umfeld im Inland ist unerlässlich dafür, einheimische Ressourcen zu mobilisieren, die Produktivität zu steigern, die Kapitalflucht einzudämmen, die Privatwirtschaft anzuregen und internationale Investitionen und Hilfe anzuziehen und wirksam zu nutzen.

对筹集国内资源、减少资本外流、鼓励私营部门和吸引及妥善运用国际投资和援助而言,都必须具备有利的国内环境。

Auf der Sondertagung begrüßte die Generalversammlung die Anstrengungen der Staaten, Innovationen und die Entwicklung einheimischer Industrien im Einklang mit dem Völkerrecht zu fördern, um den Zugang zu Medikamenten für alle zu erleichtern.

大会特别会议欢迎各国为促进创新和发展符合国际法的国内工业所作的

Wir erklären erneut, dass jedes Land selbst die Hauptverantwortung für seine wirtschaftliche und soziale Entwicklung trägt und dass die Rolle der nationalen Politiken, einheimischen Ressourcen und Entwicklungsstrategien nicht genügend betont werden kann.

我们重申,各国对本国经济和社会发展负有首要责任,国家政策、国内资源和发展战略的作用无比重要。

Die vielfältigen Rollen der einheimischen oder der transnationalen Zivilgesellschaft bei der Lobbyarbeit, der Frühwarnung, der Überwachung, der Forschung, der Ausbildung und der Bildung sind allgemein bekannt und werden in diesem Bericht bereitwillig und wiederholt gewürdigt.

国内和跨国的民间社会在宣传、预警、监测、研究、培训和教育等方面具有多重作用,这是众所周知的,本报告多处予以确认。

Sie müssen große Anstrengungen unternehmen, um diesen Respekt zu beweisen, indem sie als Erstes ihre Umgebung im jeweiligen Gastland kennenlernen und versuchen, so gut sie es können, sich mit der einheimischen Kultur und Sprache vertraut zu machen.

他们一开始就应认识东道国的环境,学习文化和语言,以表示尊重。

Wir erkennen außerdem an, dass die öffentliche Entwicklungshilfe für eine Reihe dieser Länder nach wie vor unerlässlich ist und dass ihr in Anbetracht der Bedürfnisse und einheimischen Ressourcen dieser Länder in gezielten Bereichen eine wichtige Rolle zukommt.

我们也承认,考虑到中等收入国家的需要和国内资源,对许多这类国家而言,官方发展援助仍至关重要,并将在特定领域发挥一定的作用。

Die Überwindung der Armut wird ein weitaus umfangreicheres und ambitionierteres Handeln erfordern: mehr Strategien und Politiken unter nationaler Trägerschaft, stärkere Institutionen, breiter angelegte partizipatorische Prozesse, gezielte Investitionen in die wirtschaftliche und soziale Infrastruktur und mehr einheimische und externe Ressourcen.

若要战胜人的贫穷问题,就需要在规模和目标方面有大的跃进:更多国家自主战略和政策,更强的机构,更广泛参与的进程,有着重点的经济和社会基础设施投资以及更多的国内资源和外来资源。

Sie reichen von der kostenlosen massenhaften Verteilung von Moskitonetzen und wirksamen Medikamenten gegen die Malaria über die Ausweitung lokaler Schulspeisungsprogramme, bei denen einheimisch produzierte Nahrungsmittel verwendet werden, bis zur Abschaffung der Grundschulgebühren und der Gebühren für die Inanspruchnahme von Gesundheitsdiensten.

免费大规模发放防疟疾蚊帐以及有效的防疟疾药物,利用当所产食品、推广本设计的校餐方案,对小学教育和保健服务取消收费等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 einheimisch 的德语例句

用户正在搜索


der temperaturmessfühler wird auf dem schweißpunktflansch des zwischenstücks längsträger und längsträger hinten angebracht (bodenfläche fahrzeug-außenhaut)., der Titelheld dieses Buchs, der topf, der tropische regenwald, der Turmbau zu Babel, der unbemannte Raumflug, der ungezwungene cocktail, der untersatz, der vergangenen Woche, der verlagerungen im zahneingriff in allen 3 ebenen,,

相似单词


Einhebel-Wischeranlage, einheben, einheften, einhegen, Einhegung, einheimisch, Einheimische, Einheimische(r), Einheimischer, einheimsen,

adj.
① 本乡的,土著的,本

② 当产的

③ 本国的,国产的
wohnhaft,  ansässig,  niedergelassen,  ortsansässig,  sesshaft°,  eingebürgert,  alteingesessen,  angesessen,  eingeboren,  eingegliedert,  eingesessen,  geboren,  gebürtig,  heimisch,  herstammend,  hiesig,  bodenständig,  heimatverbunden,  verwachsen,  
联想词
heimisch故乡的,家乡的;europäisch欧洲的;regional区域性的,区性的,域性的;türkisch土耳其的;italienisch意大利的;arabisch阿拉伯的;
【经】
国产的,本的(z.B. Produkte, Fahrzeugmodelle如产品、车辆型号)

Die einheimische Mannschaft hatte im Spiel jederzeit das Heft in der Hand.

队在比赛中总是掌握着主动权。

Die Mobilisierung einheimischer Ressourcen ist das Fundament jeder selbsttragenden Entwicklung.

调动国内资源是自力维持展的基础。

Er bekundet darüber hinaus seine Anerkennung für die Rolle der einheimischen und internationalen Wahlbeobachter.

安理会还表示赞赏国内和国际选举观察员挥的作用。

Ausländisches Kapital kann eine wertvolle Ergänzung zu den einheimischen Ressourcen bilden, die ein Land selbst aufbringt.

外国资本对一个国家可以产国内资源来说是宝贵的补充。

Kapitalflucht stellt dort, wo sie auftritt, ein wesentliches Hindernis für die Mobilisierung einheimischer Finanzmittel zugunsten der Entwicklung dar.

资本外逃在其阻碍了国内展资源的调动。

Der Ausbau des einheimischen Privatsektors ist eine wesentliche Voraussetzung für die Herbeiführung von Wachstum und Entwicklung und die Linderung der Armut.

建设的私营部门对实现增长、展和减贫至关要。

Ankerpunkt dieser Strategie sollte die praktische massive Erhöhung der öffentlichen Investitionen, des Kapazitätsaufbaus, der Mobilisierung einheimischer Ressourcen und erforderlichenfalls der öffentlichen Entwicklungshilfe sein.

这一战略应集中于实际增加公共投资,进行能力建设,调集国内资源,必要时获得官方展援助。

Wir werden danach streben, die einheimische langfristige Kapitalversorgung zu erhöhen und die Entwicklung einheimischer Kapitalmärkte, auch durch multilaterale, regionale, subregionale und nationale Entwicklungsbanken, zu fördern.

我们将通过多边、区域、次区域和国家开银行等渠道,增加国内长期资本的供应,促进国内资本市场的展。

Der Aufbau eines soliden, auf breiter Grundlage beruhenden Finanzsektors ist von zentraler Bedeutung für die Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und sollte ein wichtiger Bestandteil nationaler Entwicklungsstrategien sein.

展一个健全和基础广泛的金融部门对于调集国内财政资源十分要,应成为国家展战略的要组成部分。

Wir begrüßen die Anstrengungen, die afrikanische Regierungen unternehmen, um für die Finanzierung der zur Erreichung ihrer Entwicklungsziele erforderlichen Investitionen und Ausgaben einheimische Ressourcen zu mobilisieren und Privatkapital anzuziehen.

我们欣见非洲各国政府努力筹集国内资源和吸引私人资本,以用于必要的投资和开支,实现其展目标。

In Ausnahmefällen werden Friedensmissionen der Vereinten Nationen mandatiert, einzelstaatliche Behörden vorübergehend zu ersetzen, Sicherheit bereitzustellen und ein günstiges Umfeld für den Aufbau einheimischer Institutionen und Kapazitäten zu schaffen.

在特殊情况下,授权联合国维持和平行动临时代替国家当局保障安全,为建立机构和能力创造有利条件。

Wir bekräftigen, dass nationale Eigenverantwortung und Führung bei Entwicklungsstrategien und eine gute Regierungsführung wichtig für die wirksame Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und die Förderung dauerhaften Wirtschaftswachstums und nachhaltiger Entwicklung sind.

我们申,国家对展战略的自主权和主导权以及善治,对于切实调动国内财政资源和推动持久经济增长和可持续展十分要。

Ein förderliches Umfeld im Inland ist unerlässlich dafür, einheimische Ressourcen zu mobilisieren, die Produktivität zu steigern, die Kapitalflucht einzudämmen, die Privatwirtschaft anzuregen und internationale Investitionen und Hilfe anzuziehen und wirksam zu nutzen.

对筹集国内资源、减少资本外流、鼓励私营部门和吸引及妥善运用国际投资和援助而言,都必须具备有利的国内环境。

Auf der Sondertagung begrüßte die Generalversammlung die Anstrengungen der Staaten, Innovationen und die Entwicklung einheimischer Industrien im Einklang mit dem Völkerrecht zu fördern, um den Zugang zu Medikamenten für alle zu erleichtern.

大会特别会议欢迎各国为促进创新和展符合国际法的国内工业所作的努力。

Wir erklären erneut, dass jedes Land selbst die Hauptverantwortung für seine wirtschaftliche und soziale Entwicklung trägt und dass die Rolle der nationalen Politiken, einheimischen Ressourcen und Entwicklungsstrategien nicht genügend betont werden kann.

我们申,各国对本国经济和社会展负有首要责任,国家政策、国内资源和展战略的作用无比要。

Die vielfältigen Rollen der einheimischen oder der transnationalen Zivilgesellschaft bei der Lobbyarbeit, der Frühwarnung, der Überwachung, der Forschung, der Ausbildung und der Bildung sind allgemein bekannt und werden in diesem Bericht bereitwillig und wiederholt gewürdigt.

国内和跨国的民间社会在宣传、预警、监测、研究、培训和教育等方面具有多作用,这是众所周知的,本报告多处予以确认。

Sie müssen große Anstrengungen unternehmen, um diesen Respekt zu beweisen, indem sie als Erstes ihre Umgebung im jeweiligen Gastland kennenlernen und versuchen, so gut sie es können, sich mit der einheimischen Kultur und Sprache vertraut zu machen.

他们一开始就应认识东道国的环境,学习文化和语言,以表示尊

Wir erkennen außerdem an, dass die öffentliche Entwicklungshilfe für eine Reihe dieser Länder nach wie vor unerlässlich ist und dass ihr in Anbetracht der Bedürfnisse und einheimischen Ressourcen dieser Länder in gezielten Bereichen eine wichtige Rolle zukommt.

我们也承认,考虑到中等收入国家的需要和国内资源,对许多这类国家而言,官方展援助仍至关要,并将在特定领域挥一定的作用。

Die Überwindung der Armut wird ein weitaus umfangreicheres und ambitionierteres Handeln erfordern: mehr Strategien und Politiken unter nationaler Trägerschaft, stärkere Institutionen, breiter angelegte partizipatorische Prozesse, gezielte Investitionen in die wirtschaftliche und soziale Infrastruktur und mehr einheimische und externe Ressourcen.

若要战胜人的贫穷问题,就需要在规模和目标方面有大的跃进:更多国家自主战略和政策,更强的机构,更广泛参与的进程,有着点的经济和社会基础设施投资以及更多的国内资源和外来资源。

Sie reichen von der kostenlosen massenhaften Verteilung von Moskitonetzen und wirksamen Medikamenten gegen die Malaria über die Ausweitung lokaler Schulspeisungsprogramme, bei denen einheimisch produzierte Nahrungsmittel verwendet werden, bis zur Abschaffung der Grundschulgebühren und der Gebühren für die Inanspruchnahme von Gesundheitsdiensten.

免费大规模放防疟疾蚊帐以及有效的防疟疾药物,利用当所产食品、推广本设计的校餐方案,对小学教育和保健服务取消收费等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 einheimisch 的德语例句

用户正在搜索


der windfang, der wintersport, der zu- gang zur lagerung darf nur von einem autorisierten kleinen personenbereich erfolgen und muß protokolliert werden., der Zweite Weltkrieg, der, die, das, der,die,das, derailleur gear, derangieren, derangiert, derart,

相似单词


Einhebel-Wischeranlage, einheben, einheften, einhegen, Einhegung, einheimisch, Einheimische, Einheimische(r), Einheimischer, einheimsen,

adj.
① 本乡的,土著的,本

② 当产的

③ 本国的,国产的
wohnhaft,  ansässig,  niedergelassen,  ortsansässig,  sesshaft°,  eingebürgert,  alteingesessen,  angesessen,  eingeboren,  eingegliedert,  eingesessen,  geboren,  gebürtig,  heimisch,  herstammend,  hiesig,  bodenständig,  heimatverbunden,  verwachsen,  
联想词
heimisch故乡的,家乡的;europäisch欧洲的;regional区域性的,区性的,域性的;türkisch土耳其的;italienisch意大利的;arabisch阿拉伯的;
【经】
国产的,本的(z.B. Produkte, Fahrzeugmodelle如产品、车辆型号)

Die einheimische Mannschaft hatte im Spiel jederzeit das Heft in der Hand.

队在比赛掌握着主动权。

Die Mobilisierung einheimischer Ressourcen ist das Fundament jeder selbsttragenden Entwicklung.

调动国内资源自力维持发展的基础。

Er bekundet darüber hinaus seine Anerkennung für die Rolle der einheimischen und internationalen Wahlbeobachter.

安理会还表示赞赏国内和国际选举观察员发挥的作用。

Ausländisches Kapital kann eine wertvolle Ergänzung zu den einheimischen Ressourcen bilden, die ein Land selbst aufbringt.

外国资本对一个国家可以产生的国内资源来说宝贵的补充。

Kapitalflucht stellt dort, wo sie auftritt, ein wesentliches Hindernis für die Mobilisierung einheimischer Finanzmittel zugunsten der Entwicklung dar.

资本外逃在其发生严重阻碍了国内发展资源的调动。

Der Ausbau des einheimischen Privatsektors ist eine wesentliche Voraussetzung für die Herbeiführung von Wachstum und Entwicklung und die Linderung der Armut.

建设的私营部门对实现增长、发展和减贫至关重要。

Ankerpunkt dieser Strategie sollte die praktische massive Erhöhung der öffentlichen Investitionen, des Kapazitätsaufbaus, der Mobilisierung einheimischer Ressourcen und erforderlichenfalls der öffentlichen Entwicklungshilfe sein.

这一战略应集于实际增加公共投资,进行能力建设,调集国内资源,必要时获得官方发展援助。

Wir werden danach streben, die einheimische langfristige Kapitalversorgung zu erhöhen und die Entwicklung einheimischer Kapitalmärkte, auch durch multilaterale, regionale, subregionale und nationale Entwicklungsbanken, zu fördern.

我们将边、区域、次区域和国家开发银行等渠道,增加国内长期资本的供应,促进国内资本市场的发展。

Der Aufbau eines soliden, auf breiter Grundlage beruhenden Finanzsektors ist von zentraler Bedeutung für die Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und sollte ein wichtiger Bestandteil nationaler Entwicklungsstrategien sein.

发展一个健全和基础广泛的金融部门对于调集国内财政资源十分重要,应成为国家发展战略的重要组成部分。

Wir begrüßen die Anstrengungen, die afrikanische Regierungen unternehmen, um für die Finanzierung der zur Erreichung ihrer Entwicklungsziele erforderlichen Investitionen und Ausgaben einheimische Ressourcen zu mobilisieren und Privatkapital anzuziehen.

我们欣见非洲各国政府努力筹集国内资源和吸引私人资本,以用于必要的投资和开支,实现其发展目标。

In Ausnahmefällen werden Friedensmissionen der Vereinten Nationen mandatiert, einzelstaatliche Behörden vorübergehend zu ersetzen, Sicherheit bereitzustellen und ein günstiges Umfeld für den Aufbau einheimischer Institutionen und Kapazitäten zu schaffen.

在特殊情况下,授权联合国维持和平行动临时代替国家当局保障安全,为建立机构和能力创造有利条件。

Wir bekräftigen, dass nationale Eigenverantwortung und Führung bei Entwicklungsstrategien und eine gute Regierungsführung wichtig für die wirksame Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und die Förderung dauerhaften Wirtschaftswachstums und nachhaltiger Entwicklung sind.

我们重申,国家对发展战略的自主权和主导权以及善治,对于切实调动国内财政资源和推动持久经济增长和可持续发展十分重要。

Ein förderliches Umfeld im Inland ist unerlässlich dafür, einheimische Ressourcen zu mobilisieren, die Produktivität zu steigern, die Kapitalflucht einzudämmen, die Privatwirtschaft anzuregen und internationale Investitionen und Hilfe anzuziehen und wirksam zu nutzen.

对筹集国内资源、减少资本外流、鼓励私营部门和吸引及妥善运用国际投资和援助而言,都必须具备有利的国内环境。

Auf der Sondertagung begrüßte die Generalversammlung die Anstrengungen der Staaten, Innovationen und die Entwicklung einheimischer Industrien im Einklang mit dem Völkerrecht zu fördern, um den Zugang zu Medikamenten für alle zu erleichtern.

大会特别会议欢迎各国为促进创新和发展符合国际法的国内工业所作的努力。

Wir erklären erneut, dass jedes Land selbst die Hauptverantwortung für seine wirtschaftliche und soziale Entwicklung trägt und dass die Rolle der nationalen Politiken, einheimischen Ressourcen und Entwicklungsstrategien nicht genügend betont werden kann.

我们重申,各国对本国经济和社会发展负有首要责任,国家政策、国内资源和发展战略的作用无比重要。

Die vielfältigen Rollen der einheimischen oder der transnationalen Zivilgesellschaft bei der Lobbyarbeit, der Frühwarnung, der Überwachung, der Forschung, der Ausbildung und der Bildung sind allgemein bekannt und werden in diesem Bericht bereitwillig und wiederholt gewürdigt.

国内和跨国的民间社会在宣传、预警、监测、研究、培训和教育等方面具有重作用,这众所周知的,本报告处予以确认。

Sie müssen große Anstrengungen unternehmen, um diesen Respekt zu beweisen, indem sie als Erstes ihre Umgebung im jeweiligen Gastland kennenlernen und versuchen, so gut sie es können, sich mit der einheimischen Kultur und Sprache vertraut zu machen.

他们一开始就应认识东道国的环境,学习文化和语言,以表示尊重。

Wir erkennen außerdem an, dass die öffentliche Entwicklungshilfe für eine Reihe dieser Länder nach wie vor unerlässlich ist und dass ihr in Anbetracht der Bedürfnisse und einheimischen Ressourcen dieser Länder in gezielten Bereichen eine wichtige Rolle zukommt.

我们也承认,考虑到等收入国家的需要和国内资源,对许这类国家而言,官方发展援助仍至关重要,并将在特定领域发挥一定的作用。

Die Überwindung der Armut wird ein weitaus umfangreicheres und ambitionierteres Handeln erfordern: mehr Strategien und Politiken unter nationaler Trägerschaft, stärkere Institutionen, breiter angelegte partizipatorische Prozesse, gezielte Investitionen in die wirtschaftliche und soziale Infrastruktur und mehr einheimische und externe Ressourcen.

若要战胜人的贫穷问题,就需要在规模和目标方面有大的跃进:更国家自主战略和政策,更强的机构,更广泛参与的进程,有着重点的经济和社会基础设施投资以及更国内资源和外来资源。

Sie reichen von der kostenlosen massenhaften Verteilung von Moskitonetzen und wirksamen Medikamenten gegen die Malaria über die Ausweitung lokaler Schulspeisungsprogramme, bei denen einheimisch produzierte Nahrungsmittel verwendet werden, bis zur Abschaffung der Grundschulgebühren und der Gebühren für die Inanspruchnahme von Gesundheitsdiensten.

免费大规模发放防疟疾蚊帐以及有效的防疟疾药物,利用当所产食品、推广本设计的校餐方案,对小学教育和保健服务取消收费等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 einheimisch 的德语例句

用户正在搜索


DERD, deregulieren, dereguliert, Deregulierung, Dereikant, dereinst, Derek, Derelikation, deren, derent willen,

相似单词


Einhebel-Wischeranlage, einheben, einheften, einhegen, Einhegung, einheimisch, Einheimische, Einheimische(r), Einheimischer, einheimsen,

adj.
① 本乡,土著,本

② 当

③ 本,
【经】
,本(z.B. Produkte, Fahrzeugmodelle如产品、车辆型号)

Die einheimische Mannschaft hatte im Spiel jederzeit das Heft in der Hand.

队在比赛中总是掌握着主动权。

Die Mobilisierung einheimischer Ressourcen ist das Fundament jeder selbsttragenden Entwicklung.

调动资源是自力维持发展基础。

Er bekundet darüber hinaus seine Anerkennung für die Rolle der einheimischen und internationalen Wahlbeobachter.

安理会还表示赞赏际选举观察员发挥作用。

Ausländisches Kapital kann eine wertvolle Ergänzung zu den einheimischen Ressourcen bilden, die ein Land selbst aufbringt.

资本对一个家可以产生资源来说是宝贵补充。

Kapitalflucht stellt dort, wo sie auftritt, ein wesentliches Hindernis für die Mobilisierung einheimischer Finanzmittel zugunsten der Entwicklung dar.

资本外逃在其发生严重阻碍了发展资源调动。

Der Ausbau des einheimischen Privatsektors ist eine wesentliche Voraussetzung für die Herbeiführung von Wachstum und Entwicklung und die Linderung der Armut.

建设部门对实现增长、发展和减贫至关重要。

Ankerpunkt dieser Strategie sollte die praktische massive Erhöhung der öffentlichen Investitionen, des Kapazitätsaufbaus, der Mobilisierung einheimischer Ressourcen und erforderlichenfalls der öffentlichen Entwicklungshilfe sein.

这一战略应集中于实际增加公共投资,进行能力建设,调集资源,必要时获得官方发展援助。

Wir werden danach streben, die einheimische langfristige Kapitalversorgung zu erhöhen und die Entwicklung einheimischer Kapitalmärkte, auch durch multilaterale, regionale, subregionale und nationale Entwicklungsbanken, zu fördern.

我们将通过多边、区域、次区域和家开发银行等渠道,增加长期资本供应,促进资本市场发展。

Der Aufbau eines soliden, auf breiter Grundlage beruhenden Finanzsektors ist von zentraler Bedeutung für die Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und sollte ein wichtiger Bestandteil nationaler Entwicklungsstrategien sein.

发展一个健全和基础广泛金融部门对于调集财政资源十分重要,应成为家发展战略重要组成部分。

Wir begrüßen die Anstrengungen, die afrikanische Regierungen unternehmen, um für die Finanzierung der zur Erreichung ihrer Entwicklungsziele erforderlichen Investitionen und Ausgaben einheimische Ressourcen zu mobilisieren und Privatkapital anzuziehen.

我们欣见非洲各政府努力筹集资源和吸引人资本,以用于必要投资和开支,实现其发展目标。

In Ausnahmefällen werden Friedensmissionen der Vereinten Nationen mandatiert, einzelstaatliche Behörden vorübergehend zu ersetzen, Sicherheit bereitzustellen und ein günstiges Umfeld für den Aufbau einheimischer Institutionen und Kapazitäten zu schaffen.

在特殊情况下,授权联合维持和平行动临时代替家当局保障安全,为建立机构和能力创造有利条件。

Wir bekräftigen, dass nationale Eigenverantwortung und Führung bei Entwicklungsstrategien und eine gute Regierungsführung wichtig für die wirksame Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und die Förderung dauerhaften Wirtschaftswachstums und nachhaltiger Entwicklung sind.

我们重申,家对发展战略自主权和主导权以及善治,对于切实调动财政资源和推动持久经济增长和可持续发展十分重要。

Ein förderliches Umfeld im Inland ist unerlässlich dafür, einheimische Ressourcen zu mobilisieren, die Produktivität zu steigern, die Kapitalflucht einzudämmen, die Privatwirtschaft anzuregen und internationale Investitionen und Hilfe anzuziehen und wirksam zu nutzen.

对筹集资源、减少资本外流、鼓励部门和吸引及妥善运用际投资和援助而言,都必须具备有利环境。

Auf der Sondertagung begrüßte die Generalversammlung die Anstrengungen der Staaten, Innovationen und die Entwicklung einheimischer Industrien im Einklang mit dem Völkerrecht zu fördern, um den Zugang zu Medikamenten für alle zu erleichtern.

大会特别会议欢迎各为促进创新和发展符合际法工业所作努力。

Wir erklären erneut, dass jedes Land selbst die Hauptverantwortung für seine wirtschaftliche und soziale Entwicklung trägt und dass die Rolle der nationalen Politiken, einheimischen Ressourcen und Entwicklungsstrategien nicht genügend betont werden kann.

我们重申,各对本经济和社会发展负有首要责任,家政策、资源和发展战略作用无比重要。

Die vielfältigen Rollen der einheimischen oder der transnationalen Zivilgesellschaft bei der Lobbyarbeit, der Frühwarnung, der Überwachung, der Forschung, der Ausbildung und der Bildung sind allgemein bekannt und werden in diesem Bericht bereitwillig und wiederholt gewürdigt.

和跨民间社会在宣传、预警、监测、研究、培训和教育等方面具有多重作用,这是众所周知,本报告多处予以确认。

Sie müssen große Anstrengungen unternehmen, um diesen Respekt zu beweisen, indem sie als Erstes ihre Umgebung im jeweiligen Gastland kennenlernen und versuchen, so gut sie es können, sich mit der einheimischen Kultur und Sprache vertraut zu machen.

他们一开始就应认识东道环境,学习文化和语言,以表示尊重。

Wir erkennen außerdem an, dass die öffentliche Entwicklungshilfe für eine Reihe dieser Länder nach wie vor unerlässlich ist und dass ihr in Anbetracht der Bedürfnisse und einheimischen Ressourcen dieser Länder in gezielten Bereichen eine wichtige Rolle zukommt.

我们也承认,考虑到中等收入需要和资源,对许多这类家而言,官方发展援助仍至关重要,并将在特定领域发挥一定作用。

Die Überwindung der Armut wird ein weitaus umfangreicheres und ambitionierteres Handeln erfordern: mehr Strategien und Politiken unter nationaler Trägerschaft, stärkere Institutionen, breiter angelegte partizipatorische Prozesse, gezielte Investitionen in die wirtschaftliche und soziale Infrastruktur und mehr einheimische und externe Ressourcen.

若要战胜人贫穷问题,就需要在规模和目标方面有大跃进:更多家自主战略和政策,更强机构,更广泛参与进程,有着重点经济和社会基础设施投资以及更多资源和外来资源。

Sie reichen von der kostenlosen massenhaften Verteilung von Moskitonetzen und wirksamen Medikamenten gegen die Malaria über die Ausweitung lokaler Schulspeisungsprogramme, bei denen einheimisch produzierte Nahrungsmittel verwendet werden, bis zur Abschaffung der Grundschulgebühren und der Gebühren für die Inanspruchnahme von Gesundheitsdiensten.

免费大规模发放防疟疾蚊帐以及有效防疟疾药物,利用当所产食品、推广本设计校餐方案,对小学教育和保健服务取消收费等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 einheimisch 的德语例句

用户正在搜索


Derivationswinkel, Derivatisierung, derivativ, Derivativ, derivativen, derivieren, Derivierte, derjenige, derjenige,diejenige,dasjenige, derlei,

相似单词


Einhebel-Wischeranlage, einheben, einheften, einhegen, Einhegung, einheimisch, Einheimische, Einheimische(r), Einheimischer, einheimsen,

adj.
① 本乡的,土著的,本

② 当产的

③ 本国的,国产的
wohnhaft,  ansässig,  niedergelassen,  ortsansässig,  sesshaft°,  eingebürgert,  alteingesessen,  angesessen,  eingeboren,  eingegliedert,  eingesessen,  geboren,  gebürtig,  heimisch,  herstammend,  hiesig,  bodenständig,  heimatverbunden,  verwachsen,  
联想词
heimisch故乡的,家乡的;europäisch欧洲的;regional区域性的,区性的,域性的;türkisch土耳其的;italienisch意大利的;arabisch阿拉伯的;
【经】
国产的,本的(z.B. Produkte, Fahrzeugmodelle如产品、车辆型号)

Die einheimische Mannschaft hatte im Spiel jederzeit das Heft in der Hand.

队在比赛中总是掌握着主动权。

Die Mobilisierung einheimischer Ressourcen ist das Fundament jeder selbsttragenden Entwicklung.

调动国内资源是自维持发展的基础。

Er bekundet darüber hinaus seine Anerkennung für die Rolle der einheimischen und internationalen Wahlbeobachter.

还表示赞赏国内和国际选举观察员发挥的作用。

Ausländisches Kapital kann eine wertvolle Ergänzung zu den einheimischen Ressourcen bilden, die ein Land selbst aufbringt.

外国资本对一个国家可以产生的国内资源来说是宝贵的补充。

Kapitalflucht stellt dort, wo sie auftritt, ein wesentliches Hindernis für die Mobilisierung einheimischer Finanzmittel zugunsten der Entwicklung dar.

资本外逃在其发生严重阻碍了国内发展资源的调动。

Der Ausbau des einheimischen Privatsektors ist eine wesentliche Voraussetzung für die Herbeiführung von Wachstum und Entwicklung und die Linderung der Armut.

建设的私营部门对实现增长、发展和减贫至关重要。

Ankerpunkt dieser Strategie sollte die praktische massive Erhöhung der öffentlichen Investitionen, des Kapazitätsaufbaus, der Mobilisierung einheimischer Ressourcen und erforderlichenfalls der öffentlichen Entwicklungshilfe sein.

这一战略应集中于实际增加公共投资,进建设,调集国内资源,必要时获得官方发展援助。

Wir werden danach streben, die einheimische langfristige Kapitalversorgung zu erhöhen und die Entwicklung einheimischer Kapitalmärkte, auch durch multilaterale, regionale, subregionale und nationale Entwicklungsbanken, zu fördern.

我们将通过多边、区域、次区域和国家开发银等渠道,增加国内长期资本的供应,促进国内资本市场的发展。

Der Aufbau eines soliden, auf breiter Grundlage beruhenden Finanzsektors ist von zentraler Bedeutung für die Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und sollte ein wichtiger Bestandteil nationaler Entwicklungsstrategien sein.

发展一个健全和基础广泛的金融部门对于调集国内财政资源十分重要,应成为国家发展战略的重要组成部分。

Wir begrüßen die Anstrengungen, die afrikanische Regierungen unternehmen, um für die Finanzierung der zur Erreichung ihrer Entwicklungsziele erforderlichen Investitionen und Ausgaben einheimische Ressourcen zu mobilisieren und Privatkapital anzuziehen.

我们欣见非洲各国政府努筹集国内资源和吸引私人资本,以用于必要的投资和开支,实现其发展目标。

In Ausnahmefällen werden Friedensmissionen der Vereinten Nationen mandatiert, einzelstaatliche Behörden vorübergehend zu ersetzen, Sicherheit bereitzustellen und ein günstiges Umfeld für den Aufbau einheimischer Institutionen und Kapazitäten zu schaffen.

在特殊情况下,授权联合国维持和平动临时代替国家当局保障全,为建立机构和创造有利条件。

Wir bekräftigen, dass nationale Eigenverantwortung und Führung bei Entwicklungsstrategien und eine gute Regierungsführung wichtig für die wirksame Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und die Förderung dauerhaften Wirtschaftswachstums und nachhaltiger Entwicklung sind.

我们重申,国家对发展战略的自主权和主导权以及善治,对于切实调动国内财政资源和推动持久经济增长和可持续发展十分重要。

Ein förderliches Umfeld im Inland ist unerlässlich dafür, einheimische Ressourcen zu mobilisieren, die Produktivität zu steigern, die Kapitalflucht einzudämmen, die Privatwirtschaft anzuregen und internationale Investitionen und Hilfe anzuziehen und wirksam zu nutzen.

对筹集国内资源、减少资本外流、鼓励私营部门和吸引及妥善运用国际投资和援助而言,都必须具备有利的国内环境。

Auf der Sondertagung begrüßte die Generalversammlung die Anstrengungen der Staaten, Innovationen und die Entwicklung einheimischer Industrien im Einklang mit dem Völkerrecht zu fördern, um den Zugang zu Medikamenten für alle zu erleichtern.

特别议欢迎各国为促进创新和发展符合国际法的国内工业所作的努

Wir erklären erneut, dass jedes Land selbst die Hauptverantwortung für seine wirtschaftliche und soziale Entwicklung trägt und dass die Rolle der nationalen Politiken, einheimischen Ressourcen und Entwicklungsstrategien nicht genügend betont werden kann.

我们重申,各国对本国经济和社发展负有首要责任,国家政策、国内资源和发展战略的作用无比重要。

Die vielfältigen Rollen der einheimischen oder der transnationalen Zivilgesellschaft bei der Lobbyarbeit, der Frühwarnung, der Überwachung, der Forschung, der Ausbildung und der Bildung sind allgemein bekannt und werden in diesem Bericht bereitwillig und wiederholt gewürdigt.

国内和跨国的民间社在宣传、预警、监测、研究、培训和教育等方面具有多重作用,这是众所周知的,本报告多处予以确认。

Sie müssen große Anstrengungen unternehmen, um diesen Respekt zu beweisen, indem sie als Erstes ihre Umgebung im jeweiligen Gastland kennenlernen und versuchen, so gut sie es können, sich mit der einheimischen Kultur und Sprache vertraut zu machen.

他们一开始就应认识东道国的环境,学习文化和语言,以表示尊重。

Wir erkennen außerdem an, dass die öffentliche Entwicklungshilfe für eine Reihe dieser Länder nach wie vor unerlässlich ist und dass ihr in Anbetracht der Bedürfnisse und einheimischen Ressourcen dieser Länder in gezielten Bereichen eine wichtige Rolle zukommt.

我们也承认,考虑到中等收入国家的需要和国内资源,对许多这类国家而言,官方发展援助仍至关重要,并将在特定领域发挥一定的作用。

Die Überwindung der Armut wird ein weitaus umfangreicheres und ambitionierteres Handeln erfordern: mehr Strategien und Politiken unter nationaler Trägerschaft, stärkere Institutionen, breiter angelegte partizipatorische Prozesse, gezielte Investitionen in die wirtschaftliche und soziale Infrastruktur und mehr einheimische und externe Ressourcen.

若要战胜人的贫穷问题,就需要在规模和目标方面有大的跃进:更多国家自主战略和政策,更强的机构,更广泛参与的进程,有着重点的经济和社基础设施投资以及更多的国内资源和外来资源。

Sie reichen von der kostenlosen massenhaften Verteilung von Moskitonetzen und wirksamen Medikamenten gegen die Malaria über die Ausweitung lokaler Schulspeisungsprogramme, bei denen einheimisch produzierte Nahrungsmittel verwendet werden, bis zur Abschaffung der Grundschulgebühren und der Gebühren für die Inanspruchnahme von Gesundheitsdiensten.

免费大规模发放防疟疾蚊帐以及有效的防疟疾药物,利用当所产食品、推广本设计的校餐方案,对小学教育和保健服务取消收费等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 einheimisch 的德语例句

用户正在搜索


Dermatoid, Dermatologe, Dermatologie, dermatologisch, Dermatoplstik, Dermatose, Dermattis, Dermis, Dermisen, Dermographismus,

相似单词


Einhebel-Wischeranlage, einheben, einheften, einhegen, Einhegung, einheimisch, Einheimische, Einheimische(r), Einheimischer, einheimsen,

adj.
① 本乡的,土著的,本

② 当

③ 本国的,国
wohnhaft,  ansässig,  niedergelassen,  ortsansässig,  sesshaft°,  eingebürgert,  alteingesessen,  angesessen,  eingeboren,  eingegliedert,  eingesessen,  geboren,  gebürtig,  heimisch,  herstammend,  hiesig,  bodenständig,  heimatverbunden,  verwachsen,  
联想词
heimisch故乡的,家乡的;europäisch欧洲的;regional区域性的,区性的,域性的;türkisch土耳其的;italienisch意大利的;arabisch阿拉伯的;
【经】
的,本的(z.B. Produkte, Fahrzeugmodelle如辆型号)

Die einheimische Mannschaft hatte im Spiel jederzeit das Heft in der Hand.

队在比赛中总是掌握着主动权。

Die Mobilisierung einheimischer Ressourcen ist das Fundament jeder selbsttragenden Entwicklung.

调动国内资源是自力维持发展的基础。

Er bekundet darüber hinaus seine Anerkennung für die Rolle der einheimischen und internationalen Wahlbeobachter.

安理会还表示赞赏国内和国际选举观察员发挥的作用。

Ausländisches Kapital kann eine wertvolle Ergänzung zu den einheimischen Ressourcen bilden, die ein Land selbst aufbringt.

外国资本对一个国家可以生的国内资源来说是宝贵的补充。

Kapitalflucht stellt dort, wo sie auftritt, ein wesentliches Hindernis für die Mobilisierung einheimischer Finanzmittel zugunsten der Entwicklung dar.

资本外逃在其发生严重阻碍了国内发展资源的调动。

Der Ausbau des einheimischen Privatsektors ist eine wesentliche Voraussetzung für die Herbeiführung von Wachstum und Entwicklung und die Linderung der Armut.

建设的私营部门对实现长、发展和减贫至关重要。

Ankerpunkt dieser Strategie sollte die praktische massive Erhöhung der öffentlichen Investitionen, des Kapazitätsaufbaus, der Mobilisierung einheimischer Ressourcen und erforderlichenfalls der öffentlichen Entwicklungshilfe sein.

这一战略应集中于实际加公共投资,进行能力建设,调集国内资源,必要时获得官方发展援助。

Wir werden danach streben, die einheimische langfristige Kapitalversorgung zu erhöhen und die Entwicklung einheimischer Kapitalmärkte, auch durch multilaterale, regionale, subregionale und nationale Entwicklungsbanken, zu fördern.

我们将通过多边、区域、次区域和国家开发银行等加国内长期资本的供应,促进国内资本市场的发展。

Der Aufbau eines soliden, auf breiter Grundlage beruhenden Finanzsektors ist von zentraler Bedeutung für die Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und sollte ein wichtiger Bestandteil nationaler Entwicklungsstrategien sein.

发展一个健全和基础广泛的金融部门对于调集国内财政资源十分重要,应成为国家发展战略的重要组成部分。

Wir begrüßen die Anstrengungen, die afrikanische Regierungen unternehmen, um für die Finanzierung der zur Erreichung ihrer Entwicklungsziele erforderlichen Investitionen und Ausgaben einheimische Ressourcen zu mobilisieren und Privatkapital anzuziehen.

我们欣见非洲各国政府努力筹集国内资源和吸引私人资本,以用于必要的投资和开支,实现其发展目标。

In Ausnahmefällen werden Friedensmissionen der Vereinten Nationen mandatiert, einzelstaatliche Behörden vorübergehend zu ersetzen, Sicherheit bereitzustellen und ein günstiges Umfeld für den Aufbau einheimischer Institutionen und Kapazitäten zu schaffen.

在特殊情况下,授权联合国维持和平行动临时代替国家当局保障安全,为建立机构和能力创造有利条件。

Wir bekräftigen, dass nationale Eigenverantwortung und Führung bei Entwicklungsstrategien und eine gute Regierungsführung wichtig für die wirksame Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und die Förderung dauerhaften Wirtschaftswachstums und nachhaltiger Entwicklung sind.

我们重申,国家对发展战略的自主权和主导权以及善治,对于切实调动国内财政资源和推动持久经济长和可持续发展十分重要。

Ein förderliches Umfeld im Inland ist unerlässlich dafür, einheimische Ressourcen zu mobilisieren, die Produktivität zu steigern, die Kapitalflucht einzudämmen, die Privatwirtschaft anzuregen und internationale Investitionen und Hilfe anzuziehen und wirksam zu nutzen.

对筹集国内资源、减少资本外流、鼓励私营部门和吸引及妥善运用国际投资和援助而言,都必须具备有利的国内环境。

Auf der Sondertagung begrüßte die Generalversammlung die Anstrengungen der Staaten, Innovationen und die Entwicklung einheimischer Industrien im Einklang mit dem Völkerrecht zu fördern, um den Zugang zu Medikamenten für alle zu erleichtern.

大会特别会议欢迎各国为促进创新和发展符合国际法的国内工业所作的努力。

Wir erklären erneut, dass jedes Land selbst die Hauptverantwortung für seine wirtschaftliche und soziale Entwicklung trägt und dass die Rolle der nationalen Politiken, einheimischen Ressourcen und Entwicklungsstrategien nicht genügend betont werden kann.

我们重申,各国对本国经济和社会发展负有首要责任,国家政策、国内资源和发展战略的作用无比重要。

Die vielfältigen Rollen der einheimischen oder der transnationalen Zivilgesellschaft bei der Lobbyarbeit, der Frühwarnung, der Überwachung, der Forschung, der Ausbildung und der Bildung sind allgemein bekannt und werden in diesem Bericht bereitwillig und wiederholt gewürdigt.

国内和跨国的民间社会在宣传、预警、监测、研究、培训和教育等方面具有多重作用,这是众所周知的,本报告多处予以确认。

Sie müssen große Anstrengungen unternehmen, um diesen Respekt zu beweisen, indem sie als Erstes ihre Umgebung im jeweiligen Gastland kennenlernen und versuchen, so gut sie es können, sich mit der einheimischen Kultur und Sprache vertraut zu machen.

他们一开始就应认识东国的环境,学习文化和语言,以表示尊重。

Wir erkennen außerdem an, dass die öffentliche Entwicklungshilfe für eine Reihe dieser Länder nach wie vor unerlässlich ist und dass ihr in Anbetracht der Bedürfnisse und einheimischen Ressourcen dieser Länder in gezielten Bereichen eine wichtige Rolle zukommt.

我们也承认,考虑到中等收入国家的需要和国内资源,对许多这类国家而言,官方发展援助仍至关重要,并将在特定领域发挥一定的作用。

Die Überwindung der Armut wird ein weitaus umfangreicheres und ambitionierteres Handeln erfordern: mehr Strategien und Politiken unter nationaler Trägerschaft, stärkere Institutionen, breiter angelegte partizipatorische Prozesse, gezielte Investitionen in die wirtschaftliche und soziale Infrastruktur und mehr einheimische und externe Ressourcen.

若要战胜人的贫穷问题,就需要在规模和目标方面有大的跃进:更多国家自主战略和政策,更强的机构,更广泛参与的进程,有着重点的经济和社会基础设施投资以及更多的国内资源和外来资源。

Sie reichen von der kostenlosen massenhaften Verteilung von Moskitonetzen und wirksamen Medikamenten gegen die Malaria über die Ausweitung lokaler Schulspeisungsprogramme, bei denen einheimisch produzierte Nahrungsmittel verwendet werden, bis zur Abschaffung der Grundschulgebühren und der Gebühren für die Inanspruchnahme von Gesundheitsdiensten.

免费大规模发放防疟疾蚊帐以及有效的防疟疾药物,利用当推广本设计的校餐方案,对小学教育和保健服务取消收费等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 einheimisch 的德语例句

用户正在搜索


Derrickkran, Derrida, Derry, ders., derselbe, derselbe,dieselbe,dasselbe, derselben, derselbige, derustieren, Derustit,

相似单词


Einhebel-Wischeranlage, einheben, einheften, einhegen, Einhegung, einheimisch, Einheimische, Einheimische(r), Einheimischer, einheimsen,