德语助手
  • 关闭

Vt. (band ein, hat eingebunden)
① 包扎,捆扎
Er war verletzt und hatte Arme und Beine eingebunden.
他受伤了,并包扎了手臂和腿。


② 装订
ein Werk in rotes einbinden
一本装订在红色封面里作品


语法搭配
+四格, mit+三格, in+四格
近义词:
verpacken,  einbeziehen,  kartonieren
联想词
einfügen,插;integrieren使一体化,集成;einbauen装进,;einbeziehen使加,使参加;einsetzen指定,委任;verknüpfen打结;anpassen使适应,使适合;umsetzen转化,变换,转换;einbringen带来,产生;abbilden描摹,塑造;verlinken链接;
【汽车】
ein/binden V.t. 包扎,捆扎;装订

Sie sollte in den breiteren Rahmen der Koordinierung der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.

应该将它同范围更广可持续发展协调框架联系起来

Sie müssen in eine umfassende Konfliktbeilegungs- oder Konfliktpräventionsstrategie eingebunden sein und durch Anreizmaßnahmen ergänzt werden.

必须将它们化解冲突全面战略或预防冲突全面战略,同时必须用诱导措施加以补充。

Außerdem sollen auf diese Weise Risikominderungsstrategien in die Aktivitäten zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.

这项倡议还法将防备战略可持续发展活动。

Die Afrikanische Union erarbeitet zurzeit normative Vorgaben für Maßnahmen zur Sicherheitssektorreform, insbesondere soweit diese in ihren Rahmen für Wiederaufbau und Entwicklung in der Konfliktfolgezeit eingebunden ist.

非洲联盟正在为安全部门改革活动制定规范标准,特别是根据它冲突后和发展框架。

Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.

受影响国家领导人应当动员资源,划拨资金,并发动民间社会和私营部门控制疾病行列

Der Rat erkennt an, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des von Afghanistan ausgehenden Drogenproblems nur dann wirksam sein werden, wenn sie in den breiteren Rahmen der Wiederaufbau- und Entwicklungsprogramme in dem Land eingebunden werden.

安理会认识到只有把查禁源自阿富汗毒品活动与该国更广泛和发展方案结合起来,才能使查禁努力卓有成效。

In jede nationale Strategie müssen sieben umfassende Ansatzbereiche für öffentliche Investitionen und politische Maßnahmen eingebunden werden, die unmittelbar auf die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele gerichtet sind und die Grundlage für ein vom Privatsektor gesteuertes Wachstum schaffen.

各国战略必须考虑到与千年发展战略直接有关七大“类”公共投资和政策,替私营部门为龙头增长奠定基础。

Im Lichte der Aussprachen im Sicherheitsrat, bei denen betont wurde, dass die Friedenskonsolidierung in eine umfassende Konfliktpräventionsstrategie eingebunden werden muss, könnte die vorbeugende Friedenskonsolidierung zum Mittelpunkt eines sinnvollen strategischen Zusammenwirkens zwischen dem Rat und der Versammlung werden.

安全理事会辩论强调,需要把和平作为全面预防冲突战略一环;因此,预防性和平可以成为安理会同大会之间进行有意义战略交流点。

Außerdem wird darin die Notwendigkeit betont, den Zugang der Mitgliedstaaten zum Rat zu verbessern, indem ihre Chancen für eine Mitgliedschaft erhöht werden und sie, wenn sie nicht Mitglieder sind, stärker in die Tätigkeit des Rates eingebunden werden.

此外,报告强调有必要加强各会员国对安理会工作参与,即一方面增加其担任安理会成员机会,另一方面在它们不担任安理会成员期间,增加其对安理会工作参与

Sollen überdies die Grundsätze der Schutzverantwortung in vollem Umfang wirksam werden und Bestand haben, müssen sie in jede Kultur und Gesellschaft ohne Zögern und ohne Bedingungen eingebunden werden, als Ausdruck nicht nur globaler, sondern auch lokaler Werte und Normen.

此外,与保护责任有关各项原则如要充分有效且可持续,就必须不仅反映为全球价值观和标准,而且反映为地方价值观和标准,无保留、无条件地每一个文化和社会。

In manchen Fällen unternehmen die Vereinten Nationen stärkere Anstrengungen, um mit diesen Akteuren in Kontakt zu treten und ihr Potenzial zu nutzen, indem sie sie in Koalitionen für den Frieden einbinden und bei ihrer wichtigen Arbeit unterstützen.

在某些案例中,联合国正作出更大努力以接触这些行为者并挖掘其潜能,将其包括在和平联盟中并支持他们要工作。

Die Entwicklungsgruppe der Vereinten Nationen soll daher sicherstellen, dass Konfliktpräventions- und Friedenskonsolidierungsaspekte in diese Prozesse eingebunden werden, was einen grundlegenden Schritt für eine Entwicklungsprogrammierung darstellt, die unter dem Blickwinkel der Konfliktprävention erfolgt und die Landesteams der Vereinten Nationen in die Lage versetzen wird, in Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen und der Zivilgesellschaft Konfliktpräventionsfragen auf Landesebene gemeinsam anzugehen.

因此,联合国发展集团应保证把预防冲突和和平问题这些进程,这是为从预防角度出发编制发展方案奠定基础一个关键步骤,致使联合国国家小组得以与国家政府和民间社会立伙伴关系,在国家一级共同处理预防问题。

Die Konferenz fasste darüber hinaus einen Beschluss zu weiteren Leitlinien für die Umweltfazilität; diese wird unter anderem um die Prüfung der Frage ersucht, ob eine Förderung von Technologien zur CO2-Abscheidung und -Speicherung, insbesondere die damit verbundenen Tätigkeiten zum Kapazitätsaufbau, mit ihren Strategien und Zielen im Einklang stehen und wie sie gegebenenfalls in ihre operativen Programme eingebunden werden können.

会议还通过了向全球环境基金提供更多指导决定,包括要求基金对支持碳收集和碳储存技术特别是相关能力活动是否符合基金各项战略和目标进行研究,如果符合,又如何将这些活动基金业务方案。

Bei fast allen laufenden humanitären Einsätzen haben das WEP und seine Partner im Einklang mit der Politik des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses und der vom Welternährungsprogramm selbst verfolgten Politik des "Engagements für die Frau" ihre Anstrengungen darauf ausgerichtet, die geschlechtsspezifischen Aspekte und die sozialen Dimensionen einer labilen Nahrungsmittelversorgung anzugehen, und haben auf diese Weise geschlechtsspezifische Belange in die humanitären Hilfsprogramme eingebunden.

在几乎所有正在进行人道主义行动中,粮食计划署及其伙伴都按照机构常委员会政策和粮食计划署自己制订“对妇女承诺”政策,集中努力处理与性别有关问题和粮食不安全社会方面问题,并在各个人道援助方案中关注性别问题

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 einbinden 的德语例句

用户正在搜索


etg, eth, Ethacridine, Ethambutol, Ethambutol Hydrochloride, ethamine, Ethan, Ethan abtrennen, Ethan Allen, Ethanal,

相似单词


Einbildmessung, Einbildung, Einbildungen, Einbildungskraft, Einbildungsvermögen, einbinden, Einbindepunkt, Einbindeschlaufe, Einbindeschnur, Einbindetiefe,

Vt. (band ein, hat eingebunden)
① 包扎,捆扎
Er war verletzt und hatte Arme und Beine eingebunden.
他受伤了,并包扎了手臂和腿。


② 装订
ein Werk in rotes einbinden
一本装订在红色封面里的作品


语法搭配
+四格, mit+三格, in+四格
近义词:
verpacken,  einbeziehen,  kartonieren
联想词
einfügen嵌入,插入;integrieren使一体化,集成;einbauen装进,建入,嵌入;einbeziehen使加入,使参加;einsetzen,委任;verknüpfen打结;anpassen使适应,使适合;umsetzen转化,变换,转换;einbringen带来,产生;abbilden描摹,塑造;verlinken链接;
【汽车】
ein/binden V.t. 包扎,捆扎;装订

Sie sollte in den breiteren Rahmen der Koordinierung der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.

应该将它同范围更广的可持续发展协调框架联系起来

Sie müssen in eine umfassende Konfliktbeilegungs- oder Konfliktpräventionsstrategie eingebunden sein und durch Anreizmaßnahmen ergänzt werden.

必须将它们纳入化解冲突的全面战略或预防冲突的全面战略,同时必须用诱导措施加以补充。

Außerdem sollen auf diese Weise Risikominderungsstrategien in die Aktivitäten zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.

这项倡议还法将防备战略纳入可持续发展活动。

Die Afrikanische Union erarbeitet zurzeit normative Vorgaben für Maßnahmen zur Sicherheitssektorreform, insbesondere soweit diese in ihren Rahmen für Wiederaufbau und Entwicklung in der Konfliktfolgezeit eingebunden ist.

非洲联盟正在为安全部门改革活动制规范标准,特别是根据它的冲突后重建和发展框架。

Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.

受影响国家的领导人应当动员资源,划拨资金,并发动民间社会和私营部门加入控制疾病的行列

Der Rat erkennt an, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des von Afghanistan ausgehenden Drogenproblems nur dann wirksam sein werden, wenn sie in den breiteren Rahmen der Wiederaufbau- und Entwicklungsprogramme in dem Land eingebunden werden.

安理会认识到只有把查禁源自阿富汗的毒品的活动与该国更广泛的重建和发展方案结合起来,才能使查禁努力卓有成效。

In jede nationale Strategie müssen sieben umfassende Ansatzbereiche für öffentliche Investitionen und politische Maßnahmen eingebunden werden, die unmittelbar auf die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele gerichtet sind und die Grundlage für ein vom Privatsektor gesteuertes Wachstum schaffen.

各国的战略必须考虑到与千年发展战略直接有关的七大“类”公共投资和政策,替私营部门为龙头的增基础。

Im Lichte der Aussprachen im Sicherheitsrat, bei denen betont wurde, dass die Friedenskonsolidierung in eine umfassende Konfliktpräventionsstrategie eingebunden werden muss, könnte die vorbeugende Friedenskonsolidierung zum Mittelpunkt eines sinnvollen strategischen Zusammenwirkens zwischen dem Rat und der Versammlung werden.

安全理事会的辩论强调,需要把建和平作为全面预防冲突战略的一环;因此,预防性和平建可以成为安理会同大会之间进行有意义的战略交流的重点。

Außerdem wird darin die Notwendigkeit betont, den Zugang der Mitgliedstaaten zum Rat zu verbessern, indem ihre Chancen für eine Mitgliedschaft erhöht werden und sie, wenn sie nicht Mitglieder sind, stärker in die Tätigkeit des Rates eingebunden werden.

此外,报告强调有必要加强各会员国对安理会工作的参与,即一方面增加其担任安理会成员的机会,另一方面在它们不担任安理会成员期间,增加其对安理会工作的参与

Sollen überdies die Grundsätze der Schutzverantwortung in vollem Umfang wirksam werden und Bestand haben, müssen sie in jede Kultur und Gesellschaft ohne Zögern und ohne Bedingungen eingebunden werden, als Ausdruck nicht nur globaler, sondern auch lokaler Werte und Normen.

此外,与保护责任有关的各项原则如要充分有效且可持续,就必须不仅反映为全球的价值观和标准,而且反映为地方的价值观和标准,无保留、无条件地融入每一个文化和社会。

In manchen Fällen unternehmen die Vereinten Nationen stärkere Anstrengungen, um mit diesen Akteuren in Kontakt zu treten und ihr Potenzial zu nutzen, indem sie sie in Koalitionen für den Frieden einbinden und bei ihrer wichtigen Arbeit unterstützen.

在某些案例中,联合国正作出更大的努力以接触这些行为者并挖掘其潜能,将其包括在和平联盟中并支持他们的重要工作。

Die Entwicklungsgruppe der Vereinten Nationen soll daher sicherstellen, dass Konfliktpräventions- und Friedenskonsolidierungsaspekte in diese Prozesse eingebunden werden, was einen grundlegenden Schritt für eine Entwicklungsprogrammierung darstellt, die unter dem Blickwinkel der Konfliktprävention erfolgt und die Landesteams der Vereinten Nationen in die Lage versetzen wird, in Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen und der Zivilgesellschaft Konfliktpräventionsfragen auf Landesebene gemeinsam anzugehen.

因此,联合国发展集团应保证把预防冲突和和平建问题纳入这些进程,这是为从预防角度出发编制发展方案基础的一个关键步骤,致使联合国国家小组得以与国家政府和民间社会建立伙伴关系,在国家一级共同处理预防问题。

Die Konferenz fasste darüber hinaus einen Beschluss zu weiteren Leitlinien für die Umweltfazilität; diese wird unter anderem um die Prüfung der Frage ersucht, ob eine Förderung von Technologien zur CO2-Abscheidung und -Speicherung, insbesondere die damit verbundenen Tätigkeiten zum Kapazitätsaufbau, mit ihren Strategien und Zielen im Einklang stehen und wie sie gegebenenfalls in ihre operativen Programme eingebunden werden können.

会议还通过了向全球环境基金提供更多指导的决,包括要求基金对支持碳收集和碳储存技术特别是相关能力建活动是否符合基金的各项战略和目标进行研究,如果符合,又如何将这些活动纳入基金业务方案。

Bei fast allen laufenden humanitären Einsätzen haben das WEP und seine Partner im Einklang mit der Politik des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses und der vom Welternährungsprogramm selbst verfolgten Politik des "Engagements für die Frau" ihre Anstrengungen darauf ausgerichtet, die geschlechtsspezifischen Aspekte und die sozialen Dimensionen einer labilen Nahrungsmittelversorgung anzugehen, und haben auf diese Weise geschlechtsspezifische Belange in die humanitären Hilfsprogramme eingebunden.

在几乎所有正在进行的人道主义行动中,粮食计划署及其伙伴都按照机构常委员会的政策和粮食计划署自己制订的“对妇女的承诺”政策,集中努力处理与性别有关的问题和粮食不安全的社会方面问题,并在各个人道援助方案中关注性别问题

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 einbinden 的德语例句

用户正在搜索


ethanolhaltiger, ethanollöslich, Ethansäure, Ethansäurechlorid, Ethanthiol, Ethel, Ethen, Ethencarbonsäure, Ethenreihe, Ethentetracarbonitril,

相似单词


Einbildmessung, Einbildung, Einbildungen, Einbildungskraft, Einbildungsvermögen, einbinden, Einbindepunkt, Einbindeschlaufe, Einbindeschnur, Einbindetiefe,

Vt. (band ein, hat eingebunden)
① 包扎,捆扎
Er war verletzt und hatte Arme und Beine eingebunden.
他受伤了,并包扎了手臂和腿。


② 装订
ein Werk in rotes einbinden
一本装订在红色封面里的作品


语法搭配
+四格, mit+三格, in+四格
近义词:
verpacken,  einbeziehen,  kartonieren
联想词
einfügen嵌入,插入;integrieren使一体化,集成;einbauen装进,建入,嵌入;einbeziehen使加入,使参加;einsetzen指定,委任;verknüpfen打结;anpassen使适应,使适合;umsetzen转化,变换,转换;einbringen带来,产生;abbilden描摹,塑造;verlinken链接;
【汽车】
ein/binden V.t. 包扎,捆扎;装订

Sie sollte in den breiteren Rahmen der Koordinierung der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.

应该它同范围更广的可持续发展协调框架联系起来

Sie müssen in eine umfassende Konfliktbeilegungs- oder Konfliktpräventionsstrategie eingebunden sein und durch Anreizmaßnahmen ergänzt werden.

必须它们纳入化解冲突的全面战略或预冲突的全面战略,同时必须用诱导措施加以补充。

Außerdem sollen auf diese Weise Risikominderungsstrategien in die Aktivitäten zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.

战略纳入可持续发展活动。

Die Afrikanische Union erarbeitet zurzeit normative Vorgaben für Maßnahmen zur Sicherheitssektorreform, insbesondere soweit diese in ihren Rahmen für Wiederaufbau und Entwicklung in der Konfliktfolgezeit eingebunden ist.

非洲联盟正在为安全部门改革活动制定规范标准,特别是根据它的冲突后重建和发展框架。

Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.

受影响国家的领导人应当动员资源,划拨资金,并发动民间社会和私营部门加入控制疾病的行列

Der Rat erkennt an, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des von Afghanistan ausgehenden Drogenproblems nur dann wirksam sein werden, wenn sie in den breiteren Rahmen der Wiederaufbau- und Entwicklungsprogramme in dem Land eingebunden werden.

安理会认识到只有把查禁源自阿富汗的毒品的活动与该国更广泛的重建和发展方案结合起来,才能使查禁努力卓有成效。

In jede nationale Strategie müssen sieben umfassende Ansatzbereiche für öffentliche Investitionen und politische Maßnahmen eingebunden werden, die unmittelbar auf die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele gerichtet sind und die Grundlage für ein vom Privatsektor gesteuertes Wachstum schaffen.

各国的战略必须考虑到与千年发展战略直接有关的七大“类”公共投资和政策,替私营部门为龙头的增长奠定基础。

Im Lichte der Aussprachen im Sicherheitsrat, bei denen betont wurde, dass die Friedenskonsolidierung in eine umfassende Konfliktpräventionsstrategie eingebunden werden muss, könnte die vorbeugende Friedenskonsolidierung zum Mittelpunkt eines sinnvollen strategischen Zusammenwirkens zwischen dem Rat und der Versammlung werden.

安全理事会的辩论强调,需要把建和平作为全面预冲突战略的一环;因此,预性和平建可以成为安理会同大会之间进行有意义的战略交流的重点。

Außerdem wird darin die Notwendigkeit betont, den Zugang der Mitgliedstaaten zum Rat zu verbessern, indem ihre Chancen für eine Mitgliedschaft erhöht werden und sie, wenn sie nicht Mitglieder sind, stärker in die Tätigkeit des Rates eingebunden werden.

此外,报告强调有必要加强各会员国对安理会工作的参与,即一方面增加其担任安理会成员的机会,另一方面在它们不担任安理会成员期间,增加其对安理会工作的参与

Sollen überdies die Grundsätze der Schutzverantwortung in vollem Umfang wirksam werden und Bestand haben, müssen sie in jede Kultur und Gesellschaft ohne Zögern und ohne Bedingungen eingebunden werden, als Ausdruck nicht nur globaler, sondern auch lokaler Werte und Normen.

此外,与保护责任有关的各原则如要充分有效且可持续,就必须不仅反映为全球的价值观和标准,而且反映为地方的价值观和标准,无保留、无条件地融入每一个文化和社会。

In manchen Fällen unternehmen die Vereinten Nationen stärkere Anstrengungen, um mit diesen Akteuren in Kontakt zu treten und ihr Potenzial zu nutzen, indem sie sie in Koalitionen für den Frieden einbinden und bei ihrer wichtigen Arbeit unterstützen.

在某些案例中,联合国正作出更大的努力以接触这些行为者并挖掘其潜能,包括在和平联盟中并支持他们的重要工作。

Die Entwicklungsgruppe der Vereinten Nationen soll daher sicherstellen, dass Konfliktpräventions- und Friedenskonsolidierungsaspekte in diese Prozesse eingebunden werden, was einen grundlegenden Schritt für eine Entwicklungsprogrammierung darstellt, die unter dem Blickwinkel der Konfliktprävention erfolgt und die Landesteams der Vereinten Nationen in die Lage versetzen wird, in Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen und der Zivilgesellschaft Konfliktpräventionsfragen auf Landesebene gemeinsam anzugehen.

因此,联合国发展集团应保证把预冲突和和平建问题纳入这些进程,这是为从预角度出发编制发展方案奠定基础的一个关键步骤,致使联合国国家小组得以与国家政府和民间社会建立伙伴关系,在国家一级共同处理预问题。

Die Konferenz fasste darüber hinaus einen Beschluss zu weiteren Leitlinien für die Umweltfazilität; diese wird unter anderem um die Prüfung der Frage ersucht, ob eine Förderung von Technologien zur CO2-Abscheidung und -Speicherung, insbesondere die damit verbundenen Tätigkeiten zum Kapazitätsaufbau, mit ihren Strategien und Zielen im Einklang stehen und wie sie gegebenenfalls in ihre operativen Programme eingebunden werden können.

还通过了向全球环境基金提供更多指导的决定,包括要求基金对支持碳收集和碳储存技术特别是相关能力建活动是否符合基金的各战略和目标进行研究,如果符合,又如何这些活动纳入基金业务方案。

Bei fast allen laufenden humanitären Einsätzen haben das WEP und seine Partner im Einklang mit der Politik des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses und der vom Welternährungsprogramm selbst verfolgten Politik des "Engagements für die Frau" ihre Anstrengungen darauf ausgerichtet, die geschlechtsspezifischen Aspekte und die sozialen Dimensionen einer labilen Nahrungsmittelversorgung anzugehen, und haben auf diese Weise geschlechtsspezifische Belange in die humanitären Hilfsprogramme eingebunden.

在几乎所有正在进行的人道主义行动中,粮食计划署及其伙伴都按照机构常委员会的政策和粮食计划署自己制订的“对妇女的承诺”政策,集中努力处理与性别有关的问题和粮食不安全的社会方面问题,并在各个人道援助方案中关注性别问题

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 einbinden 的德语例句

用户正在搜索


Etherverdunster, Ethik, Ethiker, Ethikrat, Ethin, Ethinyl-, Ethinylestradiol, Ethiofencarb, Ethiopian, Ethirimol,

相似单词


Einbildmessung, Einbildung, Einbildungen, Einbildungskraft, Einbildungsvermögen, einbinden, Einbindepunkt, Einbindeschlaufe, Einbindeschnur, Einbindetiefe,

Vt. (band ein, hat eingebunden)
① 包扎,捆扎
Er war verletzt und hatte Arme und Beine eingebunden.
他受伤了,并包扎了手臂和腿。


② 装订
ein Werk in rotes einbinden
一本装订在红色封面里的作品


语法搭配
+四格, mit+三格, in+四格
近义词:
verpacken,  einbeziehen,  kartonieren
联想词
einfügen,插;integrieren使一体化,集成;einbauen装进,建,嵌;einbeziehen使,使参;einsetzen指定,委任;verknüpfen打结;anpassen使适应,使适合;umsetzen转化,变换,转换;einbringen带来,产生;abbilden描摹,塑造;verlinken链接;
【汽车】
ein/binden V.t. 包扎,捆扎;装订

Sie sollte in den breiteren Rahmen der Koordinierung der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.

应该将它同范围更广的持续发展协调框架联系起来

Sie müssen in eine umfassende Konfliktbeilegungs- oder Konfliktpräventionsstrategie eingebunden sein und durch Anreizmaßnahmen ergänzt werden.

必须将它们化解冲突的全面战略或预防冲突的全面战略,同时必须用诱导措施充。

Außerdem sollen auf diese Weise Risikominderungsstrategien in die Aktivitäten zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.

这项倡议还法将防备战略持续发展活动。

Die Afrikanische Union erarbeitet zurzeit normative Vorgaben für Maßnahmen zur Sicherheitssektorreform, insbesondere soweit diese in ihren Rahmen für Wiederaufbau und Entwicklung in der Konfliktfolgezeit eingebunden ist.

非洲联盟正在为安全部门改革活动制定规范标准,特别是根据它的冲突后重建和发展框架。

Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.

受影响国家的领导人应当动员资源,划拨资金,并发动民间社会和私营部门控制疾病的行列

Der Rat erkennt an, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des von Afghanistan ausgehenden Drogenproblems nur dann wirksam sein werden, wenn sie in den breiteren Rahmen der Wiederaufbau- und Entwicklungsprogramme in dem Land eingebunden werden.

安理会认识到只有把查禁源自阿富汗的毒品的活动与该国更广泛的重建和发展方案结合起来,才能使查禁努力卓有成效。

In jede nationale Strategie müssen sieben umfassende Ansatzbereiche für öffentliche Investitionen und politische Maßnahmen eingebunden werden, die unmittelbar auf die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele gerichtet sind und die Grundlage für ein vom Privatsektor gesteuertes Wachstum schaffen.

各国的战略必须考虑到与千年发展战略直接有关的七大“类”公共投资和政策,替私营部门为龙头的增长奠定基础。

Im Lichte der Aussprachen im Sicherheitsrat, bei denen betont wurde, dass die Friedenskonsolidierung in eine umfassende Konfliktpräventionsstrategie eingebunden werden muss, könnte die vorbeugende Friedenskonsolidierung zum Mittelpunkt eines sinnvollen strategischen Zusammenwirkens zwischen dem Rat und der Versammlung werden.

安全理事会的辩论强调,需要把建和平作为全面预防冲突战略的一环;因此,预防性和平建成为安理会同大会之间进行有意义的战略交流的重点。

Außerdem wird darin die Notwendigkeit betont, den Zugang der Mitgliedstaaten zum Rat zu verbessern, indem ihre Chancen für eine Mitgliedschaft erhöht werden und sie, wenn sie nicht Mitglieder sind, stärker in die Tätigkeit des Rates eingebunden werden.

此外,报告强调有必要强各会员国对安理会工作的参与,即一方面增其担任安理会成员的机会,另一方面在它们不担任安理会成员期间,增其对安理会工作的参与

Sollen überdies die Grundsätze der Schutzverantwortung in vollem Umfang wirksam werden und Bestand haben, müssen sie in jede Kultur und Gesellschaft ohne Zögern und ohne Bedingungen eingebunden werden, als Ausdruck nicht nur globaler, sondern auch lokaler Werte und Normen.

此外,与保护责任有关的各项原则如要充分有效且持续,就必须不仅反映为全球的价值观和标准,而且反映为地方的价值观和标准,无保留、无条件地每一个文化和社会。

In manchen Fällen unternehmen die Vereinten Nationen stärkere Anstrengungen, um mit diesen Akteuren in Kontakt zu treten und ihr Potenzial zu nutzen, indem sie sie in Koalitionen für den Frieden einbinden und bei ihrer wichtigen Arbeit unterstützen.

在某些案例中,联合国正作出更大的努力接触这些行为者并挖掘其潜能,将其包括在和平联盟中并支持他们的重要工作。

Die Entwicklungsgruppe der Vereinten Nationen soll daher sicherstellen, dass Konfliktpräventions- und Friedenskonsolidierungsaspekte in diese Prozesse eingebunden werden, was einen grundlegenden Schritt für eine Entwicklungsprogrammierung darstellt, die unter dem Blickwinkel der Konfliktprävention erfolgt und die Landesteams der Vereinten Nationen in die Lage versetzen wird, in Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen und der Zivilgesellschaft Konfliktpräventionsfragen auf Landesebene gemeinsam anzugehen.

因此,联合国发展集团应保证把预防冲突和和平建问题这些进程,这是为从预防角度出发编制发展方案奠定基础的一个关键步骤,致使联合国国家小组得与国家政府和民间社会建立伙伴关系,在国家一级共同处理预防问题。

Die Konferenz fasste darüber hinaus einen Beschluss zu weiteren Leitlinien für die Umweltfazilität; diese wird unter anderem um die Prüfung der Frage ersucht, ob eine Förderung von Technologien zur CO2-Abscheidung und -Speicherung, insbesondere die damit verbundenen Tätigkeiten zum Kapazitätsaufbau, mit ihren Strategien und Zielen im Einklang stehen und wie sie gegebenenfalls in ihre operativen Programme eingebunden werden können.

会议还通过了向全球环境基金提供更多指导的决定,包括要求基金对支持碳收集和碳储存技术特别是相关能力建活动是否符合基金的各项战略和目标进行研究,如果符合,又如何将这些活动基金业务方案。

Bei fast allen laufenden humanitären Einsätzen haben das WEP und seine Partner im Einklang mit der Politik des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses und der vom Welternährungsprogramm selbst verfolgten Politik des "Engagements für die Frau" ihre Anstrengungen darauf ausgerichtet, die geschlechtsspezifischen Aspekte und die sozialen Dimensionen einer labilen Nahrungsmittelversorgung anzugehen, und haben auf diese Weise geschlechtsspezifische Belange in die humanitären Hilfsprogramme eingebunden.

在几乎所有正在进行的人道主义行动中,粮食计划署及其伙伴都按照机构常委员会的政策和粮食计划署自己制订的“对妇女的承诺”政策,集中努力处理与性别有关的问题和粮食不安全的社会方面问题,并在各个人道援助方案中关注性别问题

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 einbinden 的德语例句

用户正在搜索


Ethnologie, ethnologisch, Ethnomethodologie, Ethnosoziologie, ethnozentrisch, Ethnozentrismus, Ethologe, Ethologie, Ethos, Ethoxyanilin,

相似单词


Einbildmessung, Einbildung, Einbildungen, Einbildungskraft, Einbildungsvermögen, einbinden, Einbindepunkt, Einbindeschlaufe, Einbindeschnur, Einbindetiefe,

Vt. (band ein, hat eingebunden)
① 包扎,捆扎
Er war verletzt und hatte Arme und Beine eingebunden.
他受伤了,并包扎了手臂和腿。


② 装订
ein Werk in rotes einbinden
一本装订在红色封面里的作品


语法搭配
+四格, mit+三格, in+四格
近义词:
verpacken,  einbeziehen,  kartonieren
联想词
einfügen嵌入,插入;integrieren使一体化,集成;einbauen装进,建入,嵌入;einbeziehen使加入,使参加;einsetzen指定,委任;verknüpfen打结;anpassen使适应,使适合;umsetzen转化,变换,转换;einbringen,产生;abbilden描摹,塑造;verlinken链接;
【汽车】
ein/binden V.t. 包扎,捆扎;装订

Sie sollte in den breiteren Rahmen der Koordinierung der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.

应该将它同范围更广的可持续发展协调框架

Sie müssen in eine umfassende Konfliktbeilegungs- oder Konfliktpräventionsstrategie eingebunden sein und durch Anreizmaßnahmen ergänzt werden.

必须将它们纳入化解冲的全面战略或预防冲的全面战略,同时必须用诱导措施加以补充。

Außerdem sollen auf diese Weise Risikominderungsstrategien in die Aktivitäten zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.

这项倡议还法将防备战略纳入可持续发展活动。

Die Afrikanische Union erarbeitet zurzeit normative Vorgaben für Maßnahmen zur Sicherheitssektorreform, insbesondere soweit diese in ihren Rahmen für Wiederaufbau und Entwicklung in der Konfliktfolgezeit eingebunden ist.

非洲联盟正在为安全部门改革活动制定规范标准,特别是根据它的冲建和发展框架。

Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.

受影响国家的领导人应当动员资源,划拨资金,并发动民间社会和私营部门加入控制疾病的行列

Der Rat erkennt an, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des von Afghanistan ausgehenden Drogenproblems nur dann wirksam sein werden, wenn sie in den breiteren Rahmen der Wiederaufbau- und Entwicklungsprogramme in dem Land eingebunden werden.

安理会认识到只有把查禁源自阿富汗的毒品的活动与该国更广泛的建和发展方案结合,才能使查禁努力卓有成效。

In jede nationale Strategie müssen sieben umfassende Ansatzbereiche für öffentliche Investitionen und politische Maßnahmen eingebunden werden, die unmittelbar auf die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele gerichtet sind und die Grundlage für ein vom Privatsektor gesteuertes Wachstum schaffen.

各国的战略必须考虑到与千年发展战略直接有关的七大“类”公共投资和政策,替私营部门为龙头的增长奠定基础。

Im Lichte der Aussprachen im Sicherheitsrat, bei denen betont wurde, dass die Friedenskonsolidierung in eine umfassende Konfliktpräventionsstrategie eingebunden werden muss, könnte die vorbeugende Friedenskonsolidierung zum Mittelpunkt eines sinnvollen strategischen Zusammenwirkens zwischen dem Rat und der Versammlung werden.

安全理事会的辩论强调,需要把建和平作为全面预防冲战略的一环;因此,预防性和平建可以成为安理会同大会之间进行有意义的战略交流的点。

Außerdem wird darin die Notwendigkeit betont, den Zugang der Mitgliedstaaten zum Rat zu verbessern, indem ihre Chancen für eine Mitgliedschaft erhöht werden und sie, wenn sie nicht Mitglieder sind, stärker in die Tätigkeit des Rates eingebunden werden.

此外,报告强调有必要加强各会员国对安理会工作的参与,即一方面增加其担任安理会成员的机会,另一方面在它们不担任安理会成员期间,增加其对安理会工作的参与

Sollen überdies die Grundsätze der Schutzverantwortung in vollem Umfang wirksam werden und Bestand haben, müssen sie in jede Kultur und Gesellschaft ohne Zögern und ohne Bedingungen eingebunden werden, als Ausdruck nicht nur globaler, sondern auch lokaler Werte und Normen.

此外,与保护责任有关的各项原则如要充分有效且可持续,就必须不仅反映为全球的价值观和标准,而且反映为地方的价值观和标准,无保留、无条件地融入每一个文化和社会。

In manchen Fällen unternehmen die Vereinten Nationen stärkere Anstrengungen, um mit diesen Akteuren in Kontakt zu treten und ihr Potenzial zu nutzen, indem sie sie in Koalitionen für den Frieden einbinden und bei ihrer wichtigen Arbeit unterstützen.

在某些案例中,联合国正作出更大的努力以接触这些行为者并挖掘其潜能,将其包括在和平联盟中并支持他们的要工作。

Die Entwicklungsgruppe der Vereinten Nationen soll daher sicherstellen, dass Konfliktpräventions- und Friedenskonsolidierungsaspekte in diese Prozesse eingebunden werden, was einen grundlegenden Schritt für eine Entwicklungsprogrammierung darstellt, die unter dem Blickwinkel der Konfliktprävention erfolgt und die Landesteams der Vereinten Nationen in die Lage versetzen wird, in Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen und der Zivilgesellschaft Konfliktpräventionsfragen auf Landesebene gemeinsam anzugehen.

因此,联合国发展集团应保证把预防冲和和平建问题纳入这些进程,这是为从预防角度出发编制发展方案奠定基础的一个关键步骤,致使联合国国家小组得以与国家政府和民间社会建立伙伴关,在国家一级共同处理预防问题。

Die Konferenz fasste darüber hinaus einen Beschluss zu weiteren Leitlinien für die Umweltfazilität; diese wird unter anderem um die Prüfung der Frage ersucht, ob eine Förderung von Technologien zur CO2-Abscheidung und -Speicherung, insbesondere die damit verbundenen Tätigkeiten zum Kapazitätsaufbau, mit ihren Strategien und Zielen im Einklang stehen und wie sie gegebenenfalls in ihre operativen Programme eingebunden werden können.

会议还通过了向全球环境基金提供更多指导的决定,包括要求基金对支持碳收集和碳储存技术特别是相关能力建活动是否符合基金的各项战略和目标进行研究,如果符合,又如何将这些活动纳入基金业务方案。

Bei fast allen laufenden humanitären Einsätzen haben das WEP und seine Partner im Einklang mit der Politik des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses und der vom Welternährungsprogramm selbst verfolgten Politik des "Engagements für die Frau" ihre Anstrengungen darauf ausgerichtet, die geschlechtsspezifischen Aspekte und die sozialen Dimensionen einer labilen Nahrungsmittelversorgung anzugehen, und haben auf diese Weise geschlechtsspezifische Belange in die humanitären Hilfsprogramme eingebunden.

在几乎所有正在进行的人道主义行动中,粮食计划署及其伙伴都按照机构常委员会的政策和粮食计划署自己制订的“对妇女的承诺”政策,集中努力处理与性别有关的问题和粮食不安全的社会方面问题,并在各个人道援助方案中关注性别问题

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 einbinden 的德语例句

用户正在搜索


ethylamine, Ethylanilin, Ethylbenzen, Ethylbenzin, Ethylbromid, Ethylcellulose, Ethylchlorid, Ethylen, Ethylen Acrylat Kautschuk(EA), Ethylen Propylen Elastomere,

相似单词


Einbildmessung, Einbildung, Einbildungen, Einbildungskraft, Einbildungsvermögen, einbinden, Einbindepunkt, Einbindeschlaufe, Einbindeschnur, Einbindetiefe,

用户正在搜索


FabrikprobeFabriktestWerkerprobungWerkprüfungWerkstattversuchWerkstestWerkversuchBetriebsprobeBetriebsprüfung, Fabrikprüffeld, Fabriksbetrieb, FabriksbetriebWerkmanagement, Fabrikscherben, Fabrikschiff, Fabrikschild, Fabrikschließung, Fabrikschornstein, Fabriksicherheit,

相似单词


Einbildmessung, Einbildung, Einbildungen, Einbildungskraft, Einbildungsvermögen, einbinden, Einbindepunkt, Einbindeschlaufe, Einbindeschnur, Einbindetiefe,

Vt. (band ein, hat eingebunden)
① 包扎,捆扎
Er war verletzt und hatte Arme und Beine eingebunden.
他受伤了,并包扎了手臂和腿。


② 装订
ein Werk in rotes einbinden
一本装订在红色封面里的作品


语法搭配
+四格, mit+三格, in+四格
近义词:
verpacken,  einbeziehen,  kartonieren
联想词
einfügen嵌入,插入;integrieren使一体化,集成;einbauen装进,建入,嵌入;einbeziehen使加入,使参加;einsetzen指定,委任;verknüpfen打结;anpassen使适应,使适合;umsetzen转化,变换,转换;einbringen带来,产生;abbilden描摹,塑造;verlinken链接;
【汽车】
ein/binden V.t. 包扎,捆扎;装订

Sie sollte in den breiteren Rahmen der Koordinierung der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.

应该将它同范围更广的可持续协调框架联系起来

Sie müssen in eine umfassende Konfliktbeilegungs- oder Konfliktpräventionsstrategie eingebunden sein und durch Anreizmaßnahmen ergänzt werden.

必须将它们纳入化解冲突的全面战略或预防冲突的全面战略,同时必须措施加以补充。

Außerdem sollen auf diese Weise Risikominderungsstrategien in die Aktivitäten zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.

这项倡议还法将防备战略纳入可持续动。

Die Afrikanische Union erarbeitet zurzeit normative Vorgaben für Maßnahmen zur Sicherheitssektorreform, insbesondere soweit diese in ihren Rahmen für Wiederaufbau und Entwicklung in der Konfliktfolgezeit eingebunden ist.

非洲联盟正在为安全部门改革动制定规范标准,特别是根据它的冲突后重建和框架。

Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.

受影响国家的领人应当动员资源,划拨资金,并动民间社会和私营部门加入控制疾病的行列

Der Rat erkennt an, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des von Afghanistan ausgehenden Drogenproblems nur dann wirksam sein werden, wenn sie in den breiteren Rahmen der Wiederaufbau- und Entwicklungsprogramme in dem Land eingebunden werden.

安理会认识到只有把查禁源自阿富汗的毒品的动与该国更广泛的重建和方案结合起来,才能使查禁努力卓有成效。

In jede nationale Strategie müssen sieben umfassende Ansatzbereiche für öffentliche Investitionen und politische Maßnahmen eingebunden werden, die unmittelbar auf die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele gerichtet sind und die Grundlage für ein vom Privatsektor gesteuertes Wachstum schaffen.

各国的战略必须考虑到与千年战略直接有关的七大“类”公共投资和政策,替私营部门为龙头的增长奠定基础。

Im Lichte der Aussprachen im Sicherheitsrat, bei denen betont wurde, dass die Friedenskonsolidierung in eine umfassende Konfliktpräventionsstrategie eingebunden werden muss, könnte die vorbeugende Friedenskonsolidierung zum Mittelpunkt eines sinnvollen strategischen Zusammenwirkens zwischen dem Rat und der Versammlung werden.

安全理事会的辩论强调,需要把建和平作为全面预防冲突战略的一环;因此,预防性和平建可以成为安理会同大会之间进行有意义的战略交流的重点。

Außerdem wird darin die Notwendigkeit betont, den Zugang der Mitgliedstaaten zum Rat zu verbessern, indem ihre Chancen für eine Mitgliedschaft erhöht werden und sie, wenn sie nicht Mitglieder sind, stärker in die Tätigkeit des Rates eingebunden werden.

此外,报告强调有必要加强各会员国对安理会工作的参与,即一方面增加其担任安理会成员的机会,另一方面在它们不担任安理会成员期间,增加其对安理会工作的参与

Sollen überdies die Grundsätze der Schutzverantwortung in vollem Umfang wirksam werden und Bestand haben, müssen sie in jede Kultur und Gesellschaft ohne Zögern und ohne Bedingungen eingebunden werden, als Ausdruck nicht nur globaler, sondern auch lokaler Werte und Normen.

此外,与保护责任有关的各项原则如要充分有效且可持续,就必须不仅反映为全球的价值观和标准,而且反映为地方的价值观和标准,无保留、无条件地融入每一个文化和社会。

In manchen Fällen unternehmen die Vereinten Nationen stärkere Anstrengungen, um mit diesen Akteuren in Kontakt zu treten und ihr Potenzial zu nutzen, indem sie sie in Koalitionen für den Frieden einbinden und bei ihrer wichtigen Arbeit unterstützen.

在某些案例中,联合国正作出更大的努力以接触这些行为者并挖掘其潜能,将其包括在和平联盟中并支持他们的重要工作。

Die Entwicklungsgruppe der Vereinten Nationen soll daher sicherstellen, dass Konfliktpräventions- und Friedenskonsolidierungsaspekte in diese Prozesse eingebunden werden, was einen grundlegenden Schritt für eine Entwicklungsprogrammierung darstellt, die unter dem Blickwinkel der Konfliktprävention erfolgt und die Landesteams der Vereinten Nationen in die Lage versetzen wird, in Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen und der Zivilgesellschaft Konfliktpräventionsfragen auf Landesebene gemeinsam anzugehen.

因此,联合国集团应保证把预防冲突和和平建问题纳入这些进程,这是为从预防角度出编制方案奠定基础的一个关键步骤,致使联合国国家小组得以与国家政府和民间社会建立伙伴关系,在国家一级共同处理预防问题。

Die Konferenz fasste darüber hinaus einen Beschluss zu weiteren Leitlinien für die Umweltfazilität; diese wird unter anderem um die Prüfung der Frage ersucht, ob eine Förderung von Technologien zur CO2-Abscheidung und -Speicherung, insbesondere die damit verbundenen Tätigkeiten zum Kapazitätsaufbau, mit ihren Strategien und Zielen im Einklang stehen und wie sie gegebenenfalls in ihre operativen Programme eingebunden werden können.

会议还通过了向全球环境基金提供更多指的决定,包括要求基金对支持碳收集和碳储存技术特别是相关能力建动是否符合基金的各项战略和目标进行研究,如果符合,又如何将这些纳入基金业务方案。

Bei fast allen laufenden humanitären Einsätzen haben das WEP und seine Partner im Einklang mit der Politik des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses und der vom Welternährungsprogramm selbst verfolgten Politik des "Engagements für die Frau" ihre Anstrengungen darauf ausgerichtet, die geschlechtsspezifischen Aspekte und die sozialen Dimensionen einer labilen Nahrungsmittelversorgung anzugehen, und haben auf diese Weise geschlechtsspezifische Belange in die humanitären Hilfsprogramme eingebunden.

在几乎所有正在进行的人道主义行动中,粮食计划署及其伙伴都按照机构常委员会的政策和粮食计划署自己制订的“对妇女的承诺”政策,集中努力处理与性别有关的问题和粮食不安全的社会方面问题,并在各个人道援助方案中关注性别问题

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 einbinden 的德语例句

用户正在搜索


Fabrikzeichen, fabrizieren, Fabrosaurus, Fabryka Samochodow Osobowych, FABS, Fabulant, fabulieren, Fabulierkunst, fabuliös, Fabulist,

相似单词


Einbildmessung, Einbildung, Einbildungen, Einbildungskraft, Einbildungsvermögen, einbinden, Einbindepunkt, Einbindeschlaufe, Einbindeschnur, Einbindetiefe,

Vt. (band ein, hat eingebunden)
① 包扎,捆扎
Er war verletzt und hatte Arme und Beine eingebunden.
他受伤了,并包扎了手臂和腿。


② 装订
ein Werk in rotes einbinden
一本装订在红色封作品


语法搭配
+四格, mit+三格, in+四格
近义词:
verpacken,  einbeziehen,  kartonieren
联想词
einfügen嵌入,插入;integrieren使一体化,集成;einbauen装进,建入,嵌入;einbeziehen使加入,使参加;einsetzen指定,委任;verknüpfen打结;anpassen使适应,使适合;umsetzen转化,变换,转换;einbringen带来,产生;abbilden描摹,塑造;verlinken链接;
【汽车】
ein/binden V.t. 包扎,捆扎;装订

Sie sollte in den breiteren Rahmen der Koordinierung der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.

应该将它同范围更广可持续协调框架联系起来

Sie müssen in eine umfassende Konfliktbeilegungs- oder Konfliktpräventionsstrategie eingebunden sein und durch Anreizmaßnahmen ergänzt werden.

必须将它们纳入化解冲突略或预防冲突略,同时必须用诱导措施加以补充。

Außerdem sollen auf diese Weise Risikominderungsstrategien in die Aktivitäten zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.

这项倡议还法将防备纳入可持续活动。

Die Afrikanische Union erarbeitet zurzeit normative Vorgaben für Maßnahmen zur Sicherheitssektorreform, insbesondere soweit diese in ihren Rahmen für Wiederaufbau und Entwicklung in der Konfliktfolgezeit eingebunden ist.

非洲联盟正在为安全部门改革活动制定规范标准,特别是根据它冲突后重建和框架。

Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.

受影响国家领导人应当动员资源,划拨资金,并动民间社会和私营部门加入控制疾病行列

Der Rat erkennt an, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des von Afghanistan ausgehenden Drogenproblems nur dann wirksam sein werden, wenn sie in den breiteren Rahmen der Wiederaufbau- und Entwicklungsprogramme in dem Land eingebunden werden.

安理会认识到只有把查禁源自阿富汗毒品活动与该国更广泛重建和方案结合起来,才能使查禁努力卓有成效。

In jede nationale Strategie müssen sieben umfassende Ansatzbereiche für öffentliche Investitionen und politische Maßnahmen eingebunden werden, die unmittelbar auf die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele gerichtet sind und die Grundlage für ein vom Privatsektor gesteuertes Wachstum schaffen.

各国略必须考虑到与千年略直接有关七大“类”公共投资和政策,替私营部门为龙头增长奠定基础。

Im Lichte der Aussprachen im Sicherheitsrat, bei denen betont wurde, dass die Friedenskonsolidierung in eine umfassende Konfliktpräventionsstrategie eingebunden werden muss, könnte die vorbeugende Friedenskonsolidierung zum Mittelpunkt eines sinnvollen strategischen Zusammenwirkens zwischen dem Rat und der Versammlung werden.

安全理事会辩论强调,需要把建和平作为全预防冲突一环;因此,预防性和平建可以成为安理会同大会之间进行有意义略交流重点。

Außerdem wird darin die Notwendigkeit betont, den Zugang der Mitgliedstaaten zum Rat zu verbessern, indem ihre Chancen für eine Mitgliedschaft erhöht werden und sie, wenn sie nicht Mitglieder sind, stärker in die Tätigkeit des Rates eingebunden werden.

此外,报告强调有必要加强各会员国对安理会工作参与,即一方增加其担任安理会成员机会,另一方在它们不担任安理会成员期间,增加其对安理会工作参与

Sollen überdies die Grundsätze der Schutzverantwortung in vollem Umfang wirksam werden und Bestand haben, müssen sie in jede Kultur und Gesellschaft ohne Zögern und ohne Bedingungen eingebunden werden, als Ausdruck nicht nur globaler, sondern auch lokaler Werte und Normen.

此外,与保护责任有关各项原则如要充分有效且可持续,就必须不仅反映为全球价值观和标准,而且反映为地方价值观和标准,无保留、无条件地融入每一个文化和社会。

In manchen Fällen unternehmen die Vereinten Nationen stärkere Anstrengungen, um mit diesen Akteuren in Kontakt zu treten und ihr Potenzial zu nutzen, indem sie sie in Koalitionen für den Frieden einbinden und bei ihrer wichtigen Arbeit unterstützen.

在某些案例中,联合国正作出更大努力以接触这些行为者并挖掘其潜能,将其包括在和平联盟中并支持他们重要工作。

Die Entwicklungsgruppe der Vereinten Nationen soll daher sicherstellen, dass Konfliktpräventions- und Friedenskonsolidierungsaspekte in diese Prozesse eingebunden werden, was einen grundlegenden Schritt für eine Entwicklungsprogrammierung darstellt, die unter dem Blickwinkel der Konfliktprävention erfolgt und die Landesteams der Vereinten Nationen in die Lage versetzen wird, in Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen und der Zivilgesellschaft Konfliktpräventionsfragen auf Landesebene gemeinsam anzugehen.

因此,联合国集团应保证把预防冲突和和平建问题纳入这些进程,这是为从预防角度出编制方案奠定基础一个关键步骤,致使联合国国家小组得以与国家政府和民间社会建立伙伴关系,在国家一级共同处理预防问题。

Die Konferenz fasste darüber hinaus einen Beschluss zu weiteren Leitlinien für die Umweltfazilität; diese wird unter anderem um die Prüfung der Frage ersucht, ob eine Förderung von Technologien zur CO2-Abscheidung und -Speicherung, insbesondere die damit verbundenen Tätigkeiten zum Kapazitätsaufbau, mit ihren Strategien und Zielen im Einklang stehen und wie sie gegebenenfalls in ihre operativen Programme eingebunden werden können.

会议还通过了向全球环境基金提供更多指导决定,包括要求基金对支持碳收集和碳储存技术特别是相关能力建活动是否符合基金各项略和目标进行研究,如果符合,又如何将这些活动纳入基金业务方案。

Bei fast allen laufenden humanitären Einsätzen haben das WEP und seine Partner im Einklang mit der Politik des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses und der vom Welternährungsprogramm selbst verfolgten Politik des "Engagements für die Frau" ihre Anstrengungen darauf ausgerichtet, die geschlechtsspezifischen Aspekte und die sozialen Dimensionen einer labilen Nahrungsmittelversorgung anzugehen, und haben auf diese Weise geschlechtsspezifische Belange in die humanitären Hilfsprogramme eingebunden.

在几乎所有正在进行人道主义行动中,粮食计划署及其伙伴都按照机构常委员会政策和粮食计划署自己制订“对妇女承诺”政策,集中努力处理与性别有关问题和粮食不安全社会方问题,并在各个人道援助方案中关注性别问题

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 einbinden 的德语例句

用户正在搜索


Facemail, faceplate, Faceprint, facetieren, Facette, Facettenauge, Facettenbildung, Facettenbruch, Facettenentzerrung, Facettengeschiebe,

相似单词


Einbildmessung, Einbildung, Einbildungen, Einbildungskraft, Einbildungsvermögen, einbinden, Einbindepunkt, Einbindeschlaufe, Einbindeschnur, Einbindetiefe,

Vt. (band ein, hat eingebunden)
① 包扎,捆扎
Er war verletzt und hatte Arme und Beine eingebunden.
他受伤了,并包扎了手臂和腿。


② 装订
ein Werk in rotes einbinden
一本装订在红色封面里的作品


语法搭配
+四格, mit+三格, in+四格
近义词:
verpacken,  einbeziehen,  kartonieren
联想词
einfügen嵌入,插入;integrieren使一体化,集成;einbauen装进,建入,嵌入;einbeziehen使加入,使参加;einsetzen指定,委任;verknüpfen打结;anpassen使适应,使适合;umsetzen化,;einbringen带来,产生;abbilden描摹,塑造;verlinken链接;
【汽车】
ein/binden V.t. 包扎,捆扎;装订

Sie sollte in den breiteren Rahmen der Koordinierung der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.

应该将它同范围更广的可持续发展协调框架联系起来

Sie müssen in eine umfassende Konfliktbeilegungs- oder Konfliktpräventionsstrategie eingebunden sein und durch Anreizmaßnahmen ergänzt werden.

必须将它们纳入化解冲突的全面战略或预防冲突的全面战略,同时必须用诱导措施加以补充。

Außerdem sollen auf diese Weise Risikominderungsstrategien in die Aktivitäten zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.

这项倡议还法将防备战略纳入可持续发展活动。

Die Afrikanische Union erarbeitet zurzeit normative Vorgaben für Maßnahmen zur Sicherheitssektorreform, insbesondere soweit diese in ihren Rahmen für Wiederaufbau und Entwicklung in der Konfliktfolgezeit eingebunden ist.

非洲联盟正在为安全部门改革活动制定规范标准,特别是根据它的冲突后重建和发展框架。

Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.

受影响国家的领导人应当动员资源,划拨资金,并发动民间社会和私营部门加入控制疾病的行列

Der Rat erkennt an, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des von Afghanistan ausgehenden Drogenproblems nur dann wirksam sein werden, wenn sie in den breiteren Rahmen der Wiederaufbau- und Entwicklungsprogramme in dem Land eingebunden werden.

安理会认有把查禁源自阿富汗的毒品的活动与该国更广泛的重建和发展方案结合起来,才能使查禁努力卓有成效。

In jede nationale Strategie müssen sieben umfassende Ansatzbereiche für öffentliche Investitionen und politische Maßnahmen eingebunden werden, die unmittelbar auf die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele gerichtet sind und die Grundlage für ein vom Privatsektor gesteuertes Wachstum schaffen.

各国的战略必须考虑与千年发展战略直接有关的七大“类”公共投资和政策,替私营部门为龙头的增长奠定基础。

Im Lichte der Aussprachen im Sicherheitsrat, bei denen betont wurde, dass die Friedenskonsolidierung in eine umfassende Konfliktpräventionsstrategie eingebunden werden muss, könnte die vorbeugende Friedenskonsolidierung zum Mittelpunkt eines sinnvollen strategischen Zusammenwirkens zwischen dem Rat und der Versammlung werden.

安全理事会的辩论强调,需要把建和平作为全面预防冲突战略的一环;因此,预防性和平建可以成为安理会同大会之间进行有意义的战略交流的重点。

Außerdem wird darin die Notwendigkeit betont, den Zugang der Mitgliedstaaten zum Rat zu verbessern, indem ihre Chancen für eine Mitgliedschaft erhöht werden und sie, wenn sie nicht Mitglieder sind, stärker in die Tätigkeit des Rates eingebunden werden.

此外,报告强调有必要加强各会员国对安理会工作的参与,即一方面增加其担任安理会成员的机会,另一方面在它们不担任安理会成员期间,增加其对安理会工作的参与

Sollen überdies die Grundsätze der Schutzverantwortung in vollem Umfang wirksam werden und Bestand haben, müssen sie in jede Kultur und Gesellschaft ohne Zögern und ohne Bedingungen eingebunden werden, als Ausdruck nicht nur globaler, sondern auch lokaler Werte und Normen.

此外,与保护责任有关的各项原则如要充分有效且可持续,就必须不仅反映为全球的价值观和标准,而且反映为地方的价值观和标准,无保留、无条件地融入每一个文化和社会。

In manchen Fällen unternehmen die Vereinten Nationen stärkere Anstrengungen, um mit diesen Akteuren in Kontakt zu treten und ihr Potenzial zu nutzen, indem sie sie in Koalitionen für den Frieden einbinden und bei ihrer wichtigen Arbeit unterstützen.

在某些案例中,联合国正作出更大的努力以接触这些行为者并挖掘其潜能,将其包括在和平联盟中并支持他们的重要工作。

Die Entwicklungsgruppe der Vereinten Nationen soll daher sicherstellen, dass Konfliktpräventions- und Friedenskonsolidierungsaspekte in diese Prozesse eingebunden werden, was einen grundlegenden Schritt für eine Entwicklungsprogrammierung darstellt, die unter dem Blickwinkel der Konfliktprävention erfolgt und die Landesteams der Vereinten Nationen in die Lage versetzen wird, in Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen und der Zivilgesellschaft Konfliktpräventionsfragen auf Landesebene gemeinsam anzugehen.

因此,联合国发展集团应保证把预防冲突和和平建问题纳入这些进程,这是为从预防角度出发编制发展方案奠定基础的一个关键步骤,致使联合国国家小组得以与国家政府和民间社会建立伙伴关系,在国家一级共同处理预防问题。

Die Konferenz fasste darüber hinaus einen Beschluss zu weiteren Leitlinien für die Umweltfazilität; diese wird unter anderem um die Prüfung der Frage ersucht, ob eine Förderung von Technologien zur CO2-Abscheidung und -Speicherung, insbesondere die damit verbundenen Tätigkeiten zum Kapazitätsaufbau, mit ihren Strategien und Zielen im Einklang stehen und wie sie gegebenenfalls in ihre operativen Programme eingebunden werden können.

会议还通过了向全球环境基金提供更多指导的决定,包括要求基金对支持碳收集和碳储存技术特别是相关能力建活动是否符合基金的各项战略和目标进行研究,如果符合,又如何将这些活动纳入基金业务方案。

Bei fast allen laufenden humanitären Einsätzen haben das WEP und seine Partner im Einklang mit der Politik des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses und der vom Welternährungsprogramm selbst verfolgten Politik des "Engagements für die Frau" ihre Anstrengungen darauf ausgerichtet, die geschlechtsspezifischen Aspekte und die sozialen Dimensionen einer labilen Nahrungsmittelversorgung anzugehen, und haben auf diese Weise geschlechtsspezifische Belange in die humanitären Hilfsprogramme eingebunden.

在几乎所有正在进行的人道主义行动中,粮食计划署及其伙伴都按照机构常委员会的政策和粮食计划署自己制订的“对妇女的承诺”政策,集中努力处理与性别有关的问题和粮食不安全的社会方面问题,并在各个人道援助方案中关注性别问题

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 einbinden 的德语例句

用户正在搜索


Fach Know how, Fachabitur, Fachabteilung, Fachabteilungsleiter, Fachadresse, Fachanwalt, Facharbeit, Facharbeiter, Facharbeiterprüfung, Facharzt,

相似单词


Einbildmessung, Einbildung, Einbildungen, Einbildungskraft, Einbildungsvermögen, einbinden, Einbindepunkt, Einbindeschlaufe, Einbindeschnur, Einbindetiefe,

Vt. (band ein, hat eingebunden)
① 包扎,捆扎
Er war verletzt und hatte Arme und Beine eingebunden.
他受伤了,并包扎了手臂和腿。


② 装订
ein Werk in rotes einbinden
一本装订在红色封面里的作品


语法搭配
+四格, mit+三格, in+四格
近义词:
verpacken,  einbeziehen,  kartonieren
联想词
einfügen嵌入,插入;integrieren使一体,集成;einbauen装进,建入,嵌入;einbeziehen使加入,使参加;einsetzen指定,委任;verknüpfen打结;anpassen使适应,使适;umsetzen,变换,换;einbringen带来,产生;abbilden描摹,塑造;verlinken链接;
【汽车】
ein/binden V.t. 包扎,捆扎;装订

Sie sollte in den breiteren Rahmen der Koordinierung der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.

应该将它同范围更广的可持续发展协调框架联系起来

Sie müssen in eine umfassende Konfliktbeilegungs- oder Konfliktpräventionsstrategie eingebunden sein und durch Anreizmaßnahmen ergänzt werden.

必须将它们纳入解冲突的全面战略或预防冲突的全面战略,同时必须用诱导措施加以补充。

Außerdem sollen auf diese Weise Risikominderungsstrategien in die Aktivitäten zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.

这项倡议还法将防备战略纳入可持续发展活动。

Die Afrikanische Union erarbeitet zurzeit normative Vorgaben für Maßnahmen zur Sicherheitssektorreform, insbesondere soweit diese in ihren Rahmen für Wiederaufbau und Entwicklung in der Konfliktfolgezeit eingebunden ist.

非洲联盟正在为安全部门改革活动制定规范标准,特别是根据它的冲突后重建和发展框架。

Die Führer der betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.

受影响国家的领导人应当动员资源,划拨资金,并发动民间社会和私营部门加入控制疾病的行列

Der Rat erkennt an, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des von Afghanistan ausgehenden Drogenproblems nur dann wirksam sein werden, wenn sie in den breiteren Rahmen der Wiederaufbau- und Entwicklungsprogramme in dem Land eingebunden werden.

安理会认识到只有禁源自阿富汗的毒品的活动与该国更广泛的重建和发展方案起来,才能使禁努力卓有成效。

In jede nationale Strategie müssen sieben umfassende Ansatzbereiche für öffentliche Investitionen und politische Maßnahmen eingebunden werden, die unmittelbar auf die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele gerichtet sind und die Grundlage für ein vom Privatsektor gesteuertes Wachstum schaffen.

各国的战略必须考虑到与千年发展战略直接有关的七大“类”公共投资和政策,替私营部门为龙头的增长奠定基础。

Im Lichte der Aussprachen im Sicherheitsrat, bei denen betont wurde, dass die Friedenskonsolidierung in eine umfassende Konfliktpräventionsstrategie eingebunden werden muss, könnte die vorbeugende Friedenskonsolidierung zum Mittelpunkt eines sinnvollen strategischen Zusammenwirkens zwischen dem Rat und der Versammlung werden.

安全理事会的辩论强调,需要和平作为全面预防冲突战略的一环;因此,预防性和平建可以成为安理会同大会之间进行有意义的战略交流的重点。

Außerdem wird darin die Notwendigkeit betont, den Zugang der Mitgliedstaaten zum Rat zu verbessern, indem ihre Chancen für eine Mitgliedschaft erhöht werden und sie, wenn sie nicht Mitglieder sind, stärker in die Tätigkeit des Rates eingebunden werden.

此外,报告强调有必要加强各会员国对安理会工作的参与,即一方面增加其担任安理会成员的机会,另一方面在它们不担任安理会成员期间,增加其对安理会工作的参与

Sollen überdies die Grundsätze der Schutzverantwortung in vollem Umfang wirksam werden und Bestand haben, müssen sie in jede Kultur und Gesellschaft ohne Zögern und ohne Bedingungen eingebunden werden, als Ausdruck nicht nur globaler, sondern auch lokaler Werte und Normen.

此外,与保护责任有关的各项原则如要充分有效且可持续,就必须不仅反映为全球的价值观和标准,而且反映为地方的价值观和标准,无保留、无条件地融入每一个文和社会。

In manchen Fällen unternehmen die Vereinten Nationen stärkere Anstrengungen, um mit diesen Akteuren in Kontakt zu treten und ihr Potenzial zu nutzen, indem sie sie in Koalitionen für den Frieden einbinden und bei ihrer wichtigen Arbeit unterstützen.

在某些案例中,联国正作出更大的努力以接触这些行为者并挖掘其潜能,将其包括在和平联盟中并支持他们的重要工作。

Die Entwicklungsgruppe der Vereinten Nationen soll daher sicherstellen, dass Konfliktpräventions- und Friedenskonsolidierungsaspekte in diese Prozesse eingebunden werden, was einen grundlegenden Schritt für eine Entwicklungsprogrammierung darstellt, die unter dem Blickwinkel der Konfliktprävention erfolgt und die Landesteams der Vereinten Nationen in die Lage versetzen wird, in Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen und der Zivilgesellschaft Konfliktpräventionsfragen auf Landesebene gemeinsam anzugehen.

因此,联国发展集团应保证预防冲突和和平建问题纳入这些进程,这是为从预防角度出发编制发展方案奠定基础的一个关键步骤,致使联国国家小组得以与国家政府和民间社会建立伙伴关系,在国家一级共同处理预防问题。

Die Konferenz fasste darüber hinaus einen Beschluss zu weiteren Leitlinien für die Umweltfazilität; diese wird unter anderem um die Prüfung der Frage ersucht, ob eine Förderung von Technologien zur CO2-Abscheidung und -Speicherung, insbesondere die damit verbundenen Tätigkeiten zum Kapazitätsaufbau, mit ihren Strategien und Zielen im Einklang stehen und wie sie gegebenenfalls in ihre operativen Programme eingebunden werden können.

会议还通过了向全球环境基金提供更多指导的决定,包括要求基金对支持碳收集和碳储存技术特别是相关能力建活动是否符基金的各项战略和目标进行研究,如果符,又如何将这些活动纳入基金业务方案。

Bei fast allen laufenden humanitären Einsätzen haben das WEP und seine Partner im Einklang mit der Politik des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses und der vom Welternährungsprogramm selbst verfolgten Politik des "Engagements für die Frau" ihre Anstrengungen darauf ausgerichtet, die geschlechtsspezifischen Aspekte und die sozialen Dimensionen einer labilen Nahrungsmittelversorgung anzugehen, und haben auf diese Weise geschlechtsspezifische Belange in die humanitären Hilfsprogramme eingebunden.

在几乎所有正在进行的人道主义行动中,粮食计划署及其伙伴都按照机构常委员会的政策和粮食计划署自己制订的“对妇女的承诺”政策,集中努力处理与性别有关的问题和粮食不安全的社会方面问题,并在各个人道援助方案中关注性别问题

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 einbinden 的德语例句

用户正在搜索


fachausschuß kunststoffe im vdi, fachausschuß verfahren im vdi, Fachauswahlstation, Fachautor, Fachbegriff, Fachberater, Fachbereich, fachbereiche, Fachbereichleiter, Fachbereichs Kennbuchstabe,

相似单词


Einbildmessung, Einbildung, Einbildungen, Einbildungskraft, Einbildungsvermögen, einbinden, Einbindepunkt, Einbindeschlaufe, Einbindeschnur, Einbindetiefe,