Er hat ebenso viele Bücher wie du.
他有同你多
书。
Er hat ebenso viele Bücher wie du.
他有同你多
书。
Dieses Problem ist ebenso wichtig wie jenes.
这个问题与那个问题同重要。
Das Internet ist ebenso bunt wie das Leben.
互联网正如生活是形形色色
。
Er spielt ebenso gut Klavier wie sein Bruder.
他钢琴弹得和他兄弟好。
Er ist ein ebenso guter Praktiker wie Theoretiker.
他是个好实践家,同
也是个好
理论家。
Große, rote Tomaten und rotbackige Äpfel können ebenso wässrig schmecken wie kleine, runzlige.
又大又红西红柿和红苹果尝起来和小
和皱
西红柿和苹果是
有水分
。
Privatpersonen ebenso wie Institutionen sind aufgefordert, sich an dem Prozess zu beteiligen.
促请公民和机构与这
进程。
Systematische sexuelle Gewalt kann für Gemeinwesen zweifelsohne ebenso zerstörerisch sein wie konventionellere Waffen.
毫无疑问,有性暴力对社区
摧毁可以完全和常规武器
。
Im Rahmen dieser Bewertung werden Leistungen und Stärken ebenso wie Herausforderungen und Chancen hervorgehoben.
评估强调成就和长处以及挑战和机遇。
Auch Armut, tödliche Infektionskrankheiten und Umweltzerstörung gehören dazu, da diese ebenso katastrophale Folgen haben können.
这些威胁还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因为此类威胁可以造成同灾难性后果。
Die mit der Globalisierung einhergehenden Vorteile sind ebenso wie ihre Kosten sehr ungleich verteilt.
利益分享极不平衡,代价
分摊也很不平衡。
Du verehrst ihn,und ich ebenso.
你尊敬他,我也同。
In diesen Ländern sind die Regierungen ebenso wie die Bürgergesellschaft, einschließlich des Privatsektors, an diesen Prozessen beteiligt.
在这些国家,政府以及民间社会、包括私营部门都与了这个过程。
Dies gilt für die vom Sekretariat angeworbenen Zivilpersonen ebenso wie für die von den Mitgliedstaaten vorgeschlagenen Militärs und Zivilpolizisten.
这种看法也适用于秘书处征聘文职人员和会员国提名
军事人员和民警人员。
Andere wiederum befürchten, dass offene Märkte die Unversehrtheit der Kulturen ebenso gefährden werden wie die Souveränität der Staaten.
其他些人则对开放
市场将威胁到各国文化和主权
完整感到忧虑。
Artikel 47 (Generalstabsausschuss) sollte gestrichen werden, ebenso wie alle Bezugnahmen auf dieses Organ in den Artikeln 26, 45 und 46.
第四十七条(军事谋团)应予删除,第二十六条、第四十五和四十六条提及该机构
字句也应删除。
Globale Investitionen in Afrika sind ebenfalls von kritischer Bedeutung und würden der Weltwirtschaft ebenso großen Nutzen bringen wie Afrika.
全球在非洲投资也是非常关键
因素,不但对非洲有益,也对全球经济有益。
In dem Bericht werden viele weitreichende Empfehlungen ausgesprochen. Die daraufhin ergriffenen Maßnahmen werden ebenso weitreichender Art sein müssen.
报告提出建议为数不少,涉及
面很广,需要有全面
反应。
Im Falle von politischen Friedensmissionen oder Friedenskonsolidierungsbüros werden diese Aufgaben von der DPA wahrgenommen, die über ebenso begrenztes Personal verfügt.
如果是个政治和平特派团或建立和平办事处
情况,则这些职能往往由政治部
人员履行,但该部
人力资源同
十分有限。
Ein weiterer, ebenso notwendiger Bestandteil ist an dieser Stelle ebenfalls zu nennen, nämlich die Achtung vor der Herrschaft des Rechts.
我还要加上个同
必要
因素:尊重法制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat ebenso viele Bücher wie du.
他有同你一多的书。
Dieses Problem ist ebenso wichtig wie jenes.
这个问题与那个问题同重要。
Das Internet ist ebenso bunt wie das Leben.
互联网正如生活一是形形色色的。
Er spielt ebenso gut Klavier wie sein Bruder.
他钢琴弹得和他兄弟一好。
Er ist ein ebenso guter Praktiker wie Theoretiker.
他是个好的实践家,同也是个好的理论家。
Große, rote Tomaten und rotbackige Äpfel können ebenso wässrig schmecken wie kleine, runzlige.
又大又红的西红柿和红苹果尝起来和小的和皱的西红柿和苹果是一有
分的。
Privatpersonen ebenso wie Institutionen sind aufgefordert, sich an dem Prozess zu beteiligen.
促请公民和机构与这一进程。
Systematische sexuelle Gewalt kann für Gemeinwesen zweifelsohne ebenso zerstörerisch sein wie konventionellere Waffen.
毫无疑问,有的性暴力对社区的摧毁可以完全和常规武器一
。
Im Rahmen dieser Bewertung werden Leistungen und Stärken ebenso wie Herausforderungen und Chancen hervorgehoben.
评估强调成就和长处以及挑战和机遇。
Auch Armut, tödliche Infektionskrankheiten und Umweltzerstörung gehören dazu, da diese ebenso katastrophale Folgen haben können.
这些威胁还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因为此类威胁可以造成同的灾难性后果。
Die mit der Globalisierung einhergehenden Vorteile sind ebenso wie ihre Kosten sehr ungleich verteilt.
利益的分享极不平衡,代价的分摊也很不平衡。
Du verehrst ihn,und ich ebenso.
你尊敬他,我也同。
In diesen Ländern sind die Regierungen ebenso wie die Bürgergesellschaft, einschließlich des Privatsektors, an diesen Prozessen beteiligt.
在这些国家,政府以及民间社会、包括私营部门都与了这个过程。
Dies gilt für die vom Sekretariat angeworbenen Zivilpersonen ebenso wie für die von den Mitgliedstaaten vorgeschlagenen Militärs und Zivilpolizisten.
这种看法也适用于秘书处征聘的文职人员和会员国提名的军事人员和民警人员。
Andere wiederum befürchten, dass offene Märkte die Unversehrtheit der Kulturen ebenso gefährden werden wie die Souveränität der Staaten.
其他一些人则对开放的市场将威胁到各国文化和主权的完整感到忧虑。
Artikel 47 (Generalstabsausschuss) sollte gestrichen werden, ebenso wie alle Bezugnahmen auf dieses Organ in den Artikeln 26, 45 und 46.
第四十七条(军事谋团)应予删除,第二十六条、第四十五和四十六条提及该机构的字句也应删除。
Globale Investitionen in Afrika sind ebenfalls von kritischer Bedeutung und würden der Weltwirtschaft ebenso großen Nutzen bringen wie Afrika.
全球在非洲的投资也是非常关键的因素,不但对非洲有益,也对全球经济有益。
In dem Bericht werden viele weitreichende Empfehlungen ausgesprochen. Die daraufhin ergriffenen Maßnahmen werden ebenso weitreichender Art sein müssen.
报告提出的建议为数不少,涉及的面很广,需要有全面的反应。
Im Falle von politischen Friedensmissionen oder Friedenskonsolidierungsbüros werden diese Aufgaben von der DPA wahrgenommen, die über ebenso begrenztes Personal verfügt.
如果是一个政治和平特派团或建立和平办事处的情况,则这些职能往往由政治部的人员履行,但该部的人力资源同十分有限。
Ein weiterer, ebenso notwendiger Bestandteil ist an dieser Stelle ebenfalls zu nennen, nämlich die Achtung vor der Herrschaft des Rechts.
我还要加上一个同必要的因素:尊重法制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat ebenso viele Bücher wie du.
他有你
多的书。
Dieses Problem ist ebenso wichtig wie jenes.
这个问题与那个问题重要。
Das Internet ist ebenso bunt wie das Leben.
互联网正如生活形形色色的。
Er spielt ebenso gut Klavier wie sein Bruder.
他钢琴弹得和他兄弟好。
Er ist ein ebenso guter Praktiker wie Theoretiker.
他个好的实践家,
也
个好的理论家。
Große, rote Tomaten und rotbackige Äpfel können ebenso wässrig schmecken wie kleine, runzlige.
又大又红的西红柿和红苹果尝起来和小的和皱的西红柿和苹果有水分的。
Privatpersonen ebenso wie Institutionen sind aufgefordert, sich an dem Prozess zu beteiligen.
促请公民和机构与这
进程。
Systematische sexuelle Gewalt kann für Gemeinwesen zweifelsohne ebenso zerstörerisch sein wie konventionellere Waffen.
毫无疑问,有系统的性暴力对社区的摧毁可以完全和常规武器。
Im Rahmen dieser Bewertung werden Leistungen und Stärken ebenso wie Herausforderungen und Chancen hervorgehoben.
评估强调就和长处以及挑战和机遇。
Auch Armut, tödliche Infektionskrankheiten und Umweltzerstörung gehören dazu, da diese ebenso katastrophale Folgen haben können.
这些威胁还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因为此类威胁可以的灾难性后果。
Die mit der Globalisierung einhergehenden Vorteile sind ebenso wie ihre Kosten sehr ungleich verteilt.
利益的分享极不平衡,代价的分摊也很不平衡。
Du verehrst ihn,und ich ebenso.
你尊敬他,我也。
In diesen Ländern sind die Regierungen ebenso wie die Bürgergesellschaft, einschließlich des Privatsektors, an diesen Prozessen beteiligt.
在这些国家,政府以及民间社会、包括私营部门都与了这个过程。
Dies gilt für die vom Sekretariat angeworbenen Zivilpersonen ebenso wie für die von den Mitgliedstaaten vorgeschlagenen Militärs und Zivilpolizisten.
这种看法也适用于秘书处征聘的文职人员和会员国提名的军事人员和民警人员。
Andere wiederum befürchten, dass offene Märkte die Unversehrtheit der Kulturen ebenso gefährden werden wie die Souveränität der Staaten.
其他些人则对开放的市场将威胁到各国文化和主权的完整感到忧虑。
Artikel 47 (Generalstabsausschuss) sollte gestrichen werden, ebenso wie alle Bezugnahmen auf dieses Organ in den Artikeln 26, 45 und 46.
第四十七条(军事谋团)应予删除,第二十六条、第四十五和四十六条提及该机构的字句也应删除。
Globale Investitionen in Afrika sind ebenfalls von kritischer Bedeutung und würden der Weltwirtschaft ebenso großen Nutzen bringen wie Afrika.
全球在非洲的投资也非常关键的因素,不但对非洲有益,也对全球经济有益。
In dem Bericht werden viele weitreichende Empfehlungen ausgesprochen. Die daraufhin ergriffenen Maßnahmen werden ebenso weitreichender Art sein müssen.
报告提出的建议为数不少,涉及的面很广,需要有全面的反应。
Im Falle von politischen Friedensmissionen oder Friedenskonsolidierungsbüros werden diese Aufgaben von der DPA wahrgenommen, die über ebenso begrenztes Personal verfügt.
如果个政治和平特派团或建立和平办事处的情况,则这些职能往往由政治部的人员履行,但该部的人力资源
十分有限。
Ein weiterer, ebenso notwendiger Bestandteil ist an dieser Stelle ebenfalls zu nennen, nämlich die Achtung vor der Herrschaft des Rechts.
我还要加上个
必要的因素:尊重法制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat ebenso viele Bücher wie du.
他有同你一样多的书。
Dieses Problem ist ebenso wichtig wie jenes.
这个问题与那个问题同样重要。
Das Internet ist ebenso bunt wie das Leben.
互联网正如生活一样是形形色色的。
Er spielt ebenso gut Klavier wie sein Bruder.
他钢琴弹得他兄弟一样好。
Er ist ein ebenso guter Praktiker wie Theoretiker.
他是个好的实践家,同样也是个好的理论家。
Große, rote Tomaten und rotbackige Äpfel können ebenso wässrig schmecken wie kleine, runzlige.
红的西红柿
红苹果尝起来
小的
皱的西红柿
苹果是一样有水分的。
Privatpersonen ebenso wie Institutionen sind aufgefordert, sich an dem Prozess zu beteiligen.
促请公民机构
与这一进程。
Systematische sexuelle Gewalt kann für Gemeinwesen zweifelsohne ebenso zerstörerisch sein wie konventionellere Waffen.
毫无疑问,有系统的性暴力对社区的摧毁可以完全常规武器一样。
Im Rahmen dieser Bewertung werden Leistungen und Stärken ebenso wie Herausforderungen und Chancen hervorgehoben.
评估强调成处以及挑战
机遇。
Auch Armut, tödliche Infektionskrankheiten und Umweltzerstörung gehören dazu, da diese ebenso katastrophale Folgen haben können.
这些威胁还包括贫穷、致命传染病环境退化,因为此类威胁可以造成同样的灾难性后果。
Die mit der Globalisierung einhergehenden Vorteile sind ebenso wie ihre Kosten sehr ungleich verteilt.
利益的分享极不平衡,代价的分摊也很不平衡。
Du verehrst ihn,und ich ebenso.
你尊敬他,我也同样。
In diesen Ländern sind die Regierungen ebenso wie die Bürgergesellschaft, einschließlich des Privatsektors, an diesen Prozessen beteiligt.
在这些国家,政府以及民间社会、包括私营部门都与了这个过程。
Dies gilt für die vom Sekretariat angeworbenen Zivilpersonen ebenso wie für die von den Mitgliedstaaten vorgeschlagenen Militärs und Zivilpolizisten.
这种看法也适用于秘书处征聘的文职人员会员国提名的军事人员
民警人员。
Andere wiederum befürchten, dass offene Märkte die Unversehrtheit der Kulturen ebenso gefährden werden wie die Souveränität der Staaten.
其他一些人则对开放的市场将威胁到各国文化主权的完整感到忧虑。
Artikel 47 (Generalstabsausschuss) sollte gestrichen werden, ebenso wie alle Bezugnahmen auf dieses Organ in den Artikeln 26, 45 und 46.
第四十七条(军事谋团)应予删除,第二十六条、第四十五
四十六条提及该机构的字句也应删除。
Globale Investitionen in Afrika sind ebenfalls von kritischer Bedeutung und würden der Weltwirtschaft ebenso großen Nutzen bringen wie Afrika.
全球在非洲的投资也是非常关键的因素,不但对非洲有益,也对全球经济有益。
In dem Bericht werden viele weitreichende Empfehlungen ausgesprochen. Die daraufhin ergriffenen Maßnahmen werden ebenso weitreichender Art sein müssen.
报告提出的建议为数不少,涉及的面很广,需要有全面的反应。
Im Falle von politischen Friedensmissionen oder Friedenskonsolidierungsbüros werden diese Aufgaben von der DPA wahrgenommen, die über ebenso begrenztes Personal verfügt.
如果是一个政治平特派团或建立
平办事处的情况,则这些职能往往由政治部的人员履行,但该部的人力资源同样十分有限。
Ein weiterer, ebenso notwendiger Bestandteil ist an dieser Stelle ebenfalls zu nennen, nämlich die Achtung vor der Herrschaft des Rechts.
我还要加上一个同样必要的因素:尊重法制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat ebenso viele Bücher wie du.
他有同你一样多书。
Dieses Problem ist ebenso wichtig wie jenes.
这个问题与那个问题同样重要。
Das Internet ist ebenso bunt wie das Leben.
互联网正如生活一样是形形色色。
Er spielt ebenso gut Klavier wie sein Bruder.
他钢琴弹得他兄弟一样好。
Er ist ein ebenso guter Praktiker wie Theoretiker.
他是个好实践家,同样也是个好
理论家。
Große, rote Tomaten und rotbackige Äpfel können ebenso wässrig schmecken wie kleine, runzlige.
又大又红西红柿
红苹果尝起来
小
西红柿
苹果是一样有水分
。
Privatpersonen ebenso wie Institutionen sind aufgefordert, sich an dem Prozess zu beteiligen.
促请公民机构
与这一进程。
Systematische sexuelle Gewalt kann für Gemeinwesen zweifelsohne ebenso zerstörerisch sein wie konventionellere Waffen.
毫无疑问,有系统性暴力对社区
以完全
常规武器一样。
Im Rahmen dieser Bewertung werden Leistungen und Stärken ebenso wie Herausforderungen und Chancen hervorgehoben.
评估强调成就长处以及挑战
机遇。
Auch Armut, tödliche Infektionskrankheiten und Umweltzerstörung gehören dazu, da diese ebenso katastrophale Folgen haben können.
这些威胁还包括贫穷、致命传染病环境退化,因为此类威胁
以造成同样
灾难性后果。
Die mit der Globalisierung einhergehenden Vorteile sind ebenso wie ihre Kosten sehr ungleich verteilt.
利益分享极不平衡,代价
分摊也很不平衡。
Du verehrst ihn,und ich ebenso.
你尊敬他,我也同样。
In diesen Ländern sind die Regierungen ebenso wie die Bürgergesellschaft, einschließlich des Privatsektors, an diesen Prozessen beteiligt.
在这些国家,政府以及民间社会、包括私营部门都与了这个过程。
Dies gilt für die vom Sekretariat angeworbenen Zivilpersonen ebenso wie für die von den Mitgliedstaaten vorgeschlagenen Militärs und Zivilpolizisten.
这种看法也适用于秘书处征聘文职人员
会员国提名
军事人员
民警人员。
Andere wiederum befürchten, dass offene Märkte die Unversehrtheit der Kulturen ebenso gefährden werden wie die Souveränität der Staaten.
其他一些人则对开放市场将威胁到各国文化
主权
完整感到忧虑。
Artikel 47 (Generalstabsausschuss) sollte gestrichen werden, ebenso wie alle Bezugnahmen auf dieses Organ in den Artikeln 26, 45 und 46.
第四十七条(军事谋团)应予删除,第二十六条、第四十五
四十六条提及该机构
字句也应删除。
Globale Investitionen in Afrika sind ebenfalls von kritischer Bedeutung und würden der Weltwirtschaft ebenso großen Nutzen bringen wie Afrika.
全球在非洲投资也是非常关键
因素,不但对非洲有益,也对全球经济有益。
In dem Bericht werden viele weitreichende Empfehlungen ausgesprochen. Die daraufhin ergriffenen Maßnahmen werden ebenso weitreichender Art sein müssen.
报告提出建议为数不少,涉及
面很广,需要有全面
反应。
Im Falle von politischen Friedensmissionen oder Friedenskonsolidierungsbüros werden diese Aufgaben von der DPA wahrgenommen, die über ebenso begrenztes Personal verfügt.
如果是一个政治平特派团或建立
平办事处
情况,则这些职能往往由政治部
人员履行,但该部
人力资源同样十分有限。
Ein weiterer, ebenso notwendiger Bestandteil ist an dieser Stelle ebenfalls zu nennen, nämlich die Achtung vor der Herrschaft des Rechts.
我还要加上一个同样必要因素:尊重法制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat ebenso viele Bücher wie du.
他有同你一样多的书。
Dieses Problem ist ebenso wichtig wie jenes.
这个问题与那个问题同样重要。
Das Internet ist ebenso bunt wie das Leben.
互联网正如生活一样是形形色色的。
Er spielt ebenso gut Klavier wie sein Bruder.
他钢琴弹得他兄弟一样好。
Er ist ein ebenso guter Praktiker wie Theoretiker.
他是个好的实践,同样也是个好的理论
。
Große, rote Tomaten und rotbackige Äpfel können ebenso wässrig schmecken wie kleine, runzlige.
红的西红柿
红苹果尝起来
小的
皱的西红柿
苹果是一样有水分的。
Privatpersonen ebenso wie Institutionen sind aufgefordert, sich an dem Prozess zu beteiligen.
促请公民机构
与这一进程。
Systematische sexuelle Gewalt kann für Gemeinwesen zweifelsohne ebenso zerstörerisch sein wie konventionellere Waffen.
毫无疑问,有系统的性暴力对社区的摧毁可以完全常规武器一样。
Im Rahmen dieser Bewertung werden Leistungen und Stärken ebenso wie Herausforderungen und Chancen hervorgehoben.
评估强调成就以及挑战
机遇。
Auch Armut, tödliche Infektionskrankheiten und Umweltzerstörung gehören dazu, da diese ebenso katastrophale Folgen haben können.
这些威胁还包括贫穷、致命传染病环境退化,因为此类威胁可以造成同样的灾难性后果。
Die mit der Globalisierung einhergehenden Vorteile sind ebenso wie ihre Kosten sehr ungleich verteilt.
利益的分享极不平衡,代价的分摊也很不平衡。
Du verehrst ihn,und ich ebenso.
你尊敬他,我也同样。
In diesen Ländern sind die Regierungen ebenso wie die Bürgergesellschaft, einschließlich des Privatsektors, an diesen Prozessen beteiligt.
在这些国,政府以及民间社会、包括私营部门都
与了这个过程。
Dies gilt für die vom Sekretariat angeworbenen Zivilpersonen ebenso wie für die von den Mitgliedstaaten vorgeschlagenen Militärs und Zivilpolizisten.
这种看法也适用于秘书征聘的文职人员
会员国提名的军事人员
民警人员。
Andere wiederum befürchten, dass offene Märkte die Unversehrtheit der Kulturen ebenso gefährden werden wie die Souveränität der Staaten.
其他一些人则对开放的市场将威胁到各国文化主权的完整感到忧虑。
Artikel 47 (Generalstabsausschuss) sollte gestrichen werden, ebenso wie alle Bezugnahmen auf dieses Organ in den Artikeln 26, 45 und 46.
第四十七条(军事谋团)应予删除,第二十六条、第四十五
四十六条提及该机构的字句也应删除。
Globale Investitionen in Afrika sind ebenfalls von kritischer Bedeutung und würden der Weltwirtschaft ebenso großen Nutzen bringen wie Afrika.
全球在非洲的投资也是非常关键的因素,不但对非洲有益,也对全球经济有益。
In dem Bericht werden viele weitreichende Empfehlungen ausgesprochen. Die daraufhin ergriffenen Maßnahmen werden ebenso weitreichender Art sein müssen.
报告提出的建议为数不少,涉及的面很广,需要有全面的反应。
Im Falle von politischen Friedensmissionen oder Friedenskonsolidierungsbüros werden diese Aufgaben von der DPA wahrgenommen, die über ebenso begrenztes Personal verfügt.
如果是一个政治平特派团或建立
平办事
的情况,则这些职能往往由政治部的人员履行,但该部的人力资源同样十分有限。
Ein weiterer, ebenso notwendiger Bestandteil ist an dieser Stelle ebenfalls zu nennen, nämlich die Achtung vor der Herrschaft des Rechts.
我还要加上一个同样必要的因素:尊重法制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat ebenso viele Bücher wie du.
他有同你一样多的书。
Dieses Problem ist ebenso wichtig wie jenes.
这个问题与那个问题同样重要。
Das Internet ist ebenso bunt wie das Leben.
互联网正如生活一样是形形色色的。
Er spielt ebenso gut Klavier wie sein Bruder.
他钢琴弹得他兄弟一样好。
Er ist ein ebenso guter Praktiker wie Theoretiker.
他是个好的实践家,同样也是个好的理论家。
Große, rote Tomaten und rotbackige Äpfel können ebenso wässrig schmecken wie kleine, runzlige.
又大又红的西红柿红苹果尝
小的
皱的西红柿
苹果是一样有水分的。
Privatpersonen ebenso wie Institutionen sind aufgefordert, sich an dem Prozess zu beteiligen.
促请公民机构
与这一进程。
Systematische sexuelle Gewalt kann für Gemeinwesen zweifelsohne ebenso zerstörerisch sein wie konventionellere Waffen.
毫无疑问,有系统的性暴力对社区的摧毁可以完规武器一样。
Im Rahmen dieser Bewertung werden Leistungen und Stärken ebenso wie Herausforderungen und Chancen hervorgehoben.
评估强调成就长处以及挑战
机遇。
Auch Armut, tödliche Infektionskrankheiten und Umweltzerstörung gehören dazu, da diese ebenso katastrophale Folgen haben können.
这些威胁还包括贫穷、致命传染病环境退化,因为此类威胁可以造成同样的灾难性后果。
Die mit der Globalisierung einhergehenden Vorteile sind ebenso wie ihre Kosten sehr ungleich verteilt.
利益的分享极不平衡,代价的分摊也很不平衡。
Du verehrst ihn,und ich ebenso.
你尊敬他,我也同样。
In diesen Ländern sind die Regierungen ebenso wie die Bürgergesellschaft, einschließlich des Privatsektors, an diesen Prozessen beteiligt.
在这些国家,政府以及民间社会、包括私营部门都与了这个过程。
Dies gilt für die vom Sekretariat angeworbenen Zivilpersonen ebenso wie für die von den Mitgliedstaaten vorgeschlagenen Militärs und Zivilpolizisten.
这种看法也适用于秘书处征聘的文职人员会员国提名的军事人员
民警人员。
Andere wiederum befürchten, dass offene Märkte die Unversehrtheit der Kulturen ebenso gefährden werden wie die Souveränität der Staaten.
其他一些人则对开放的市场将威胁到各国文化主权的完整感到忧虑。
Artikel 47 (Generalstabsausschuss) sollte gestrichen werden, ebenso wie alle Bezugnahmen auf dieses Organ in den Artikeln 26, 45 und 46.
第四十七条(军事谋团)应予删除,第二十六条、第四十五
四十六条提及该机构的字句也应删除。
Globale Investitionen in Afrika sind ebenfalls von kritischer Bedeutung und würden der Weltwirtschaft ebenso großen Nutzen bringen wie Afrika.
球在非洲的投资也是非
关键的因素,不但对非洲有益,也对
球经济有益。
In dem Bericht werden viele weitreichende Empfehlungen ausgesprochen. Die daraufhin ergriffenen Maßnahmen werden ebenso weitreichender Art sein müssen.
报告提出的建议为数不少,涉及的面很广,需要有面的反应。
Im Falle von politischen Friedensmissionen oder Friedenskonsolidierungsbüros werden diese Aufgaben von der DPA wahrgenommen, die über ebenso begrenztes Personal verfügt.
如果是一个政治平特派团或建立
平办事处的情况,则这些职能往往由政治部的人员履行,但该部的人力资源同样十分有限。
Ein weiterer, ebenso notwendiger Bestandteil ist an dieser Stelle ebenfalls zu nennen, nämlich die Achtung vor der Herrschaft des Rechts.
我还要加上一个同样必要的因素:尊重法制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat ebenso viele Bücher wie du.
有同你一样多
书。
Dieses Problem ist ebenso wichtig wie jenes.
这个问题与那个问题同样重要。
Das Internet ist ebenso bunt wie das Leben.
互联网正如生活一样是形形色色。
Er spielt ebenso gut Klavier wie sein Bruder.
琴弹得和
兄弟一样好。
Er ist ein ebenso guter Praktiker wie Theoretiker.
是个好
实践家,同样也是个好
理论家。
Große, rote Tomaten und rotbackige Äpfel können ebenso wässrig schmecken wie kleine, runzlige.
又大又红西红柿和红苹果尝起来和小
和皱
西红柿和苹果是一样有水分
。
Privatpersonen ebenso wie Institutionen sind aufgefordert, sich an dem Prozess zu beteiligen.
促请公民和机构与这一进程。
Systematische sexuelle Gewalt kann für Gemeinwesen zweifelsohne ebenso zerstörerisch sein wie konventionellere Waffen.
毫无疑问,有系统性暴力对社区
摧毁可以完全和常规武器一样。
Im Rahmen dieser Bewertung werden Leistungen und Stärken ebenso wie Herausforderungen und Chancen hervorgehoben.
评估强调成就和长处以及挑战和机遇。
Auch Armut, tödliche Infektionskrankheiten und Umweltzerstörung gehören dazu, da diese ebenso katastrophale Folgen haben können.
这些威胁还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因威胁可以造成同样
灾难性后果。
Die mit der Globalisierung einhergehenden Vorteile sind ebenso wie ihre Kosten sehr ungleich verteilt.
利益分享极不平衡,代价
分摊也很不平衡。
Du verehrst ihn,und ich ebenso.
你尊敬,我也同样。
In diesen Ländern sind die Regierungen ebenso wie die Bürgergesellschaft, einschließlich des Privatsektors, an diesen Prozessen beteiligt.
在这些国家,政府以及民间社会、包括私营部门都与了这个过程。
Dies gilt für die vom Sekretariat angeworbenen Zivilpersonen ebenso wie für die von den Mitgliedstaaten vorgeschlagenen Militärs und Zivilpolizisten.
这种看法也适用于秘书处征聘文职人员和会员国提名
军事人员和民警人员。
Andere wiederum befürchten, dass offene Märkte die Unversehrtheit der Kulturen ebenso gefährden werden wie die Souveränität der Staaten.
其一些人则对开放
市场将威胁到各国文化和主权
完整感到忧虑。
Artikel 47 (Generalstabsausschuss) sollte gestrichen werden, ebenso wie alle Bezugnahmen auf dieses Organ in den Artikeln 26, 45 und 46.
第四十七条(军事谋团)应予删除,第二十六条、第四十五和四十六条提及该机构
字句也应删除。
Globale Investitionen in Afrika sind ebenfalls von kritischer Bedeutung und würden der Weltwirtschaft ebenso großen Nutzen bringen wie Afrika.
全球在非洲投资也是非常关键
因素,不但对非洲有益,也对全球经济有益。
In dem Bericht werden viele weitreichende Empfehlungen ausgesprochen. Die daraufhin ergriffenen Maßnahmen werden ebenso weitreichender Art sein müssen.
报告提出建议
数不少,涉及
面很广,需要有全面
反应。
Im Falle von politischen Friedensmissionen oder Friedenskonsolidierungsbüros werden diese Aufgaben von der DPA wahrgenommen, die über ebenso begrenztes Personal verfügt.
如果是一个政治和平特派团或建立和平办事处情况,则这些职能往往由政治部
人员履行,但该部
人力资源同样十分有限。
Ein weiterer, ebenso notwendiger Bestandteil ist an dieser Stelle ebenfalls zu nennen, nämlich die Achtung vor der Herrschaft des Rechts.
我还要加上一个同样必要因素:尊重法制。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat ebenso viele Bücher wie du.
他有同你一样多书。
Dieses Problem ist ebenso wichtig wie jenes.
这个问题与那个问题同样重要。
Das Internet ist ebenso bunt wie das Leben.
互联网正如生活一样是形形色色。
Er spielt ebenso gut Klavier wie sein Bruder.
他钢琴弹得他兄弟一样好。
Er ist ein ebenso guter Praktiker wie Theoretiker.
他是个好实践家,同样也是个好
理论家。
Große, rote Tomaten und rotbackige Äpfel können ebenso wässrig schmecken wie kleine, runzlige.
又大又红西红柿
红苹果尝起来
小
西红柿
苹果是一样有水分
。
Privatpersonen ebenso wie Institutionen sind aufgefordert, sich an dem Prozess zu beteiligen.
促请公民机构
与这一进程。
Systematische sexuelle Gewalt kann für Gemeinwesen zweifelsohne ebenso zerstörerisch sein wie konventionellere Waffen.
毫无疑问,有系统性暴力对社区
摧
完全
常规武器一样。
Im Rahmen dieser Bewertung werden Leistungen und Stärken ebenso wie Herausforderungen und Chancen hervorgehoben.
评估强调成就长处
及挑战
机遇。
Auch Armut, tödliche Infektionskrankheiten und Umweltzerstörung gehören dazu, da diese ebenso katastrophale Folgen haben können.
这些威胁还包括贫穷、致命传染病环境退化,因为此类威胁
造成同样
灾难性后果。
Die mit der Globalisierung einhergehenden Vorteile sind ebenso wie ihre Kosten sehr ungleich verteilt.
利益分享极不平衡,代价
分摊也很不平衡。
Du verehrst ihn,und ich ebenso.
你尊敬他,我也同样。
In diesen Ländern sind die Regierungen ebenso wie die Bürgergesellschaft, einschließlich des Privatsektors, an diesen Prozessen beteiligt.
在这些国家,政府及民间社会、包括私营部门都
与了这个过程。
Dies gilt für die vom Sekretariat angeworbenen Zivilpersonen ebenso wie für die von den Mitgliedstaaten vorgeschlagenen Militärs und Zivilpolizisten.
这种看法也适用于秘书处征聘文职人员
会员国提名
军事人员
民警人员。
Andere wiederum befürchten, dass offene Märkte die Unversehrtheit der Kulturen ebenso gefährden werden wie die Souveränität der Staaten.
其他一些人则对开放市场将威胁到各国文化
主权
完整感到忧虑。
Artikel 47 (Generalstabsausschuss) sollte gestrichen werden, ebenso wie alle Bezugnahmen auf dieses Organ in den Artikeln 26, 45 und 46.
第四十七条(军事谋团)应予删除,第二十六条、第四十五
四十六条提及该机构
字句也应删除。
Globale Investitionen in Afrika sind ebenfalls von kritischer Bedeutung und würden der Weltwirtschaft ebenso großen Nutzen bringen wie Afrika.
全球在非洲投资也是非常关键
因素,不但对非洲有益,也对全球经济有益。
In dem Bericht werden viele weitreichende Empfehlungen ausgesprochen. Die daraufhin ergriffenen Maßnahmen werden ebenso weitreichender Art sein müssen.
报告提出建议为数不少,涉及
面很广,需要有全面
反应。
Im Falle von politischen Friedensmissionen oder Friedenskonsolidierungsbüros werden diese Aufgaben von der DPA wahrgenommen, die über ebenso begrenztes Personal verfügt.
如果是一个政治平特派团或建立
平办事处
情况,则这些职能往往由政治部
人员履行,但该部
人力资源同样十分有限。
Ein weiterer, ebenso notwendiger Bestandteil ist an dieser Stelle ebenfalls zu nennen, nämlich die Achtung vor der Herrschaft des Rechts.
我还要加上一个同样必要因素:尊重法制。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。