德语助手
  • 关闭

Ⅰdurchsetzen
Vt.
掺杂,遍布
Die Landschaft ist mit Bäumen durchsetzt.
地区树木繁茂。


Die Verwaltung war mit Spitzeln durchsetzt.
管理部门安插着不少密探。


Ⅱ durch/setzen
Vt.
达到,贯彻,实施
ein Gesetz, eine Regelung durchsetzen
使法律,规定得以贯彻

Vr.
①(在…那儿)实施意图,说了算
sich (bei jm) durchsetzen

Er konnte sich bei seinen Schülern nicht durchsetzen.
他对付不了他的学生。

②(物主)普遍接受,得到认同
etw. setzt sich durch

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, in+三格, gegenüber+三格, auf+三格, gegen+四格, an+三格, bei+三格
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
gewinnen,  durchbeißen,  subsistieren,  aufkommen,  durchschlagen,  durchboxen,  zuvorkommen,  durchringen,  durchdringen,  durchgreifen,  beikommen
联想词
durchzusetzen执行;umsetzen转化,变换,转换;einsetzen指定,委任;etablieren开设,创办,建立;verteidigen防卫,保卫;anfreunden结交,成为朋友,交友;mithalten赶上,跟上;entscheiden确定,决定,判断;einbringen带来,产生;überzeugen使确信,使相信,使信服;wehren挠;
【通技】
达到,贯彻,实施(z.B. Absicht, Plan如观点、意识、计划)
【航海】
竖立,升起(das stehende Gut放置的货物)
【加工】
混合,双弯(Blech板)

Ich muß das durchsetzen,mag es biegen oder brechen.

不管会出现什么周折(或:不管对我有什么不利),我一定要做到件事。

Die internationalen Anstrengungen zur Eindämmung des Waffenhandels waren unzureichend, und verhängte Sanktionen werden nicht genügend durchgesetzt.

在控制武器贩运方面缺乏足够的国际努力,而制裁制度也得不到有效的实施

Die den Mitgliedstaaten seit geraumer Zeit bekannten Standpunkte der wichtigsten Interessengruppen sind derzeit wahrscheinlich nicht in vollem Umfang durchsetzbar.

有关主要利益集团的立场为各会员国所知已经有一段时间了,些立场现阶段不太可采纳

Als einzelner kann man sich schwer durchsetzen.

单枪匹马难以成事

Du wirst dich schon durchsetzen.

你会达到目的的

Der japanische Elektronikkonzern Sony hat sich im Kampf um die Speichertechnik für hochauflösende Videos und Spiele durchgesetzt.

日本索尼电子集团公司在就高清录像和游戏的储存技术展开的争夺战中胜出。

Wir lehnen unnötig belastende regulatorische Auflagen ab und fordern wirksame, glaubwürdige und durchsetzbare Regelungen auf allen Ebenen, um die erforderliche Transparenz des Finanzsystems und seine Aufsicht sicherzustellen.

我们反对做出不必要的繁重监管规定,但呼吁在各级都有行之有效的、可信和可以执行的规章,确保金融体系有必要的透明度和监督。

Das Gebiet ist nach wie vor mit Rebellengruppen und Milizen durchsetzt, und Millionen Menschen kämpfen um die Befriedigung ihrer grundlegendsten Bedürfnisse.

该地区仍然反抗集团和游击队占领数百万人为满足最基本的生活需要苦苦挣扎。

Sanktionen scheiterten, wenn sie nicht wirksam auf ein Ziel ausgerichtet waren und wenn der Sicherheitsrat sie nicht durchsetzte.

制裁如果没有有效地制定目标,安理事会如果没有强制执行,那么制裁就会流于失败

Auf Grund des Fehlens eines wirksamen und durchsetzbaren Mechanismus für die Finanzierung der Prüfungs- und Disziplinaruntersuchungstätigkeiten bei diesen Organisationen war das AIAD gezwungen, seine Untersuchungen zu reduzieren und in einigen Fällen einzustellen.

由于没有一个执行的有效机制用于为些机构中的审计和调查活动提供经费,因此不得不减少有时甚至取消监督厅的调查活动。

Alle Sanktionen des Sicherheitsrats sollten wirksam durchgeführt und durchgesetzt werden, indem die Kapazität der Staaten zur Durchführung von Sanktionen gestärkt, mit genügend Ressourcen ausgestattete Überwachungsmechanismen eingerichtet und die humanitären Folgen gemildert werden.

应通过加强各国实施制裁的力、建立有充足资源的监测机制,以及减轻制裁造成的人道主义后果,使安理事会的所有制裁都得到有效的执行和实施

Die Gruppe der acht führenden Industrieländer (G8) und der Sicherheitsrat haben zwar wichtige Schritte in diese Richtung unternommen, doch müssen wir sicherstellen, dass diese Maßnahmen vollständig durchgesetzt werden und dass sie einander verstärken.

尽管八大工业化国家(8国集团)和安理事会已为此采取重要措施,我们必须确保些措施不但得到充分执行,而且相辅相成。

Ein ständiger Mechanismus zur Überwachung von Sanktionen muss entwickelt werden, damit sichergestellt ist, dass "intelligente Sanktionen" zielgenauer angewandt und besser durchgesetzt werden und dass dem Sicherheitsrat Informationen über Nichtzusammenarbeit oder Nichtbefolgung zur Kenntnis gebracht werden.

需要发展一种长期的制裁监测机制,以确保制裁目标更加明确,同时实施智制裁,并把不合作和不遵守规定的情况提请安理事会注意。

Das Amt nahm eine vergleichende Analyse der mit der Durchführung von Projekten des UNHCR beauftragten internationalen nichtstaatlichen Organisationen vor, um festzustellen, ob seine Leitsätze und Richtlinien befolgt wurden oder ob sie überarbeitet und ihre Anwendung verstärkt durchgesetzt werden mussten.

监督厅比较分析了执行难民专员办事处项目的各国际非政府组织,以确定其政策和准则是否得到遵守,或者是否需要加以订正和进一步加强。

Ich bin nachdrücklich der Auffassung, dass jeder Staat, der sich zu Hause der Rechtsstaatlichkeit unterstellt, diese auch im Ausland achten muss, und dass jeder Staat, der im Ausland auf der Herrschaft des Rechts besteht, sie auch zu Hause durchsetzen muss.

我坚信,每一个在国内宣称实行法治的国家,在国外也必须尊重法治。 每一个坚持在国外实行法治的国家,在国内也必须实行法治。

Die Regierungen sollen im Rahmen einer Gesamtstrategie zur Bekämpfung des Menschenhandels als Teil der umfassenderen Anstrengungen zur Beseitigung aller Formen der Gewalt gegen Frauen und Mädchen wirksame, jugendgemäße Maßnahmen zur Bekämpfung, Beseitigung und strafrechtlichen Verfolgung aller Formen des Frauen- und Mädchenhandels, namentlich zum Zweck der sexuellen und wirtschaftlichen Ausbeutung, erarbeiten, durchsetzen und verstärken.

政府应当制定、实施并加强关注青年的有效措施,打击、消除并起诉一切形式贩运妇女和女孩的行为,包括性剥削和经济剥削行为,以此作为打击贩运活动综合战略的一部分,纳入消除一切形式暴力侵害妇女和女孩行为的更为广泛的努力之中。

Wir müssen jetzt wirkliche Fortschritte erzielen, indem wir sicherstellen, dass Waffenembargos besser durchgesetzt werden, indem wir Programme für die Entwaffnung ehemaliger Kombattanten stärken und indem wir ein rechtsverbindliches internationales Übereinkommen zur Regelung der Kennzeichnung und Rückverfolgung von Kleinwaffen und leichten Waffen und ein entsprechendes Übereinkommen zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung unerlaubter Waffenvermittlungsgeschäfte aushandeln.

现在我们必须开始真正改变现状,确保更好地执行武器禁运措施,加强前战斗人员解除武装方案,谈判一项关于小武器和轻武器的标识和追查问题的具有法律约束力的国际文书和一项防、打击和消除非法中介活动的国际文书。

Da sich zunehmend die Einsicht durchgesetzt hat, dass die Sicherheit des Personals aus dem ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen finanziert werden sollte, verfügt das Büro des Sicherheitskoordinators der Vereinten Nationen jetzt über einen hauptamtlich tätigen Sicherheitskoordinator mit dem Rang eines beigeordneten Generalsekretärs, einen Kernhaushalt und 100 Beauftragte für Sicherheitsfragen im Feld, die in Krisengebieten stationiert sind.

由于日益认识到保护工作人员安的经费应来自经常预算,联合国安协调员办公室现已配置了一名助理秘书长级别的专任安协调员,并有一个核心预算,同时在发生危机的地区部署了100名外勤警卫干事。

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist jedoch die internationale Hilfe für die Überwachung, Entdeckung und Bekämpfung von Infektionskrankheiten unzureichend, die Sicherheitsplanung und die entsprechenden Ausgaben werden zuwenig mit der Gesundheitspolitik und den Gesundheitsbudgets koordiniert und die Erkenntnis, dass in einer neuen biologischen Zukunft, die unausweichlich ist, eine aktive biologische Verteidigung die wirksamste Option gegen die Wahrscheinlichkeit eines Angriffs ist, hat sich noch nicht durchgesetzt.

然而,目前针对传染病的监测、侦查和应对而提供的国际援助不足,安规划和开支与保健政策和预算脱节,而且,必然出现的新的生物前景使得积极的生物防卫成为对付可发生的袭击最有效的办法,对于一点缺乏足够的认识

Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.

采用些准则并不是要保证每次都取得从客观角度来看是最好的结果而是要尽量增加安理事会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内的胁迫行动达成共识的可性,尽量争取国际社会支持安理事会的决定;尽量减少会员国绕过安理事会的可性 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durchsetzen 的德语例句

用户正在搜索


Hiebwunde, hiedurch, hielt, hienieden, hier, hier bereitet die finanzierung schwierigkeiten, Hieracium coreanum, hieran, Hierarchie, Hierarchieabbau,

相似单词


Durchsenkung, Durchsenkungsmoment, Durchserömrichtung, durchsetzbar, Durchsetzbarkeit, durchsetzen, Durchsetzfuge, Durchsetzgeschwindigkeit, durchsetzt, Durchsetzung,

Ⅰdurchsetzen
Vt.
掺杂,遍布
Die Landschaft ist mit Bäumen durchsetzt.
地区树木繁茂。


Die Verwaltung war mit Spitzeln durchsetzt.
管理部门安插着不少密探。


Ⅱ durch/setzen
Vt.
达到,贯彻,实施
ein Gesetz, eine Regelung durchsetzen
使法律,规定得以贯彻

Vr.
①(在…那儿)实施意图,说了算
sich (bei jm) durchsetzen

Er konnte sich bei seinen Schülern nicht durchsetzen.
他对付不了他的学

②()被普遍接受,得到认同
etw. setzt sich durch

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, in+三格, gegenüber+三格, auf+三格, gegen+四格, an+三格, bei+三格
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
gewinnen,  durchbeißen,  subsistieren,  aufkommen,  durchschlagen,  durchboxen,  zuvorkommen,  durchringen,  durchdringen,  durchgreifen,  beikommen
联想词
durchzusetzen执行;umsetzen转化,变换,转换;einsetzen指定,委任;etablieren开设,创办,建立;verteidigen防卫,保卫;anfreunden结交,成为朋友,交友;mithalten赶上,跟上;entscheiden确定,决定,判断;einbringen带来,产;überzeugen使确信,使相信,使信服;wehren禁止,阻止,阻挠;
【通技】
达到,贯彻,实施(z.B. Absicht, Plan如观点、意识、计划)
【航海】
竖立,升起(das stehende Gut放置的货
【加工】
混合,双弯(Blech板)

Ich muß das durchsetzen,mag es biegen oder brechen.

不管会出现什么周折(或:不管对我有什么不利),我一定要做到件事。

Die internationalen Anstrengungen zur Eindämmung des Waffenhandels waren unzureichend, und verhängte Sanktionen werden nicht genügend durchgesetzt.

在控制武器贩运方面缺乏足够的国际努力,而制裁制度也得不到有效的实施

Die den Mitgliedstaaten seit geraumer Zeit bekannten Standpunkte der wichtigsten Interessengruppen sind derzeit wahrscheinlich nicht in vollem Umfang durchsetzbar.

有关要利益集团的立场为各会员国所知已经有一段时间了,些立场现阶段不太可能被全部采纳

Als einzelner kann man sich schwer durchsetzen.

单枪匹马难以成事

Du wirst dich schon durchsetzen.

你会达到目的的

Der japanische Elektronikkonzern Sony hat sich im Kampf um die Speichertechnik für hochauflösende Videos und Spiele durchgesetzt.

日本索尼电子集团公司在就高清录像游戏的储存技术展开的争夺战中胜出。

Wir lehnen unnötig belastende regulatorische Auflagen ab und fordern wirksame, glaubwürdige und durchsetzbare Regelungen auf allen Ebenen, um die erforderliche Transparenz des Finanzsystems und seine Aufsicht sicherzustellen.

我们反对做出不必要的繁重管规定,但呼吁在各级都有行之有效的、可信可以执行的规章,确保金融体系有必要的透明度

Das Gebiet ist nach wie vor mit Rebellengruppen und Milizen durchsetzt, und Millionen Menschen kämpfen um die Befriedigung ihrer grundlegendsten Bedürfnisse.

该地区仍然被反抗集团游击队占领数百万人为满足最基本的活需要苦苦挣扎。

Sanktionen scheiterten, wenn sie nicht wirksam auf ein Ziel ausgerichtet waren und wenn der Sicherheitsrat sie nicht durchsetzte.

制裁如果没有有效地制定目标,安全理事会如果没有强制执行,那么制裁就会流于失败

Auf Grund des Fehlens eines wirksamen und durchsetzbaren Mechanismus für die Finanzierung der Prüfungs- und Disziplinaruntersuchungstätigkeiten bei diesen Organisationen war das AIAD gezwungen, seine Untersuchungen zu reduzieren und in einigen Fällen einzustellen.

由于没有一个执行的有效机制用于为些机构中的审计调查活动提供经费,因此不得不减少有时甚至取消厅的调查活动。

Alle Sanktionen des Sicherheitsrats sollten wirksam durchgeführt und durchgesetzt werden, indem die Kapazität der Staaten zur Durchführung von Sanktionen gestärkt, mit genügend Ressourcen ausgestattete Überwachungsmechanismen eingerichtet und die humanitären Folgen gemildert werden.

应通过加强各国实施制裁的能力、建立有充足资源的测机制,以及减轻制裁造成的人道义后果,使安全理事会的所有制裁都得到有效的执行实施

Die Gruppe der acht führenden Industrieländer (G8) und der Sicherheitsrat haben zwar wichtige Schritte in diese Richtung unternommen, doch müssen wir sicherstellen, dass diese Maßnahmen vollständig durchgesetzt werden und dass sie einander verstärken.

尽管八大工业化国家(8国集团)安全理事会已为此采取重要措施,我们必须确保些措施不但得到充分执行,而且相辅相成。

Ein ständiger Mechanismus zur Überwachung von Sanktionen muss entwickelt werden, damit sichergestellt ist, dass "intelligente Sanktionen" zielgenauer angewandt und besser durchgesetzt werden und dass dem Sicherheitsrat Informationen über Nichtzusammenarbeit oder Nichtbefolgung zur Kenntnis gebracht werden.

需要发展一种长期的制裁测机制,以确保制裁目标更加明确,同时实施智制裁,并把不合作不遵守规定的情况提请安全理事会注意。

Das Amt nahm eine vergleichende Analyse der mit der Durchführung von Projekten des UNHCR beauftragten internationalen nichtstaatlichen Organisationen vor, um festzustellen, ob seine Leitsätze und Richtlinien befolgt wurden oder ob sie überarbeitet und ihre Anwendung verstärkt durchgesetzt werden mussten.

厅比较分析了执行难民专员办事处项目的各国际非政府组织,以确定其政策准则是否得到遵守,或者是否需要加以订正进一步加强。

Ich bin nachdrücklich der Auffassung, dass jeder Staat, der sich zu Hause der Rechtsstaatlichkeit unterstellt, diese auch im Ausland achten muss, und dass jeder Staat, der im Ausland auf der Herrschaft des Rechts besteht, sie auch zu Hause durchsetzen muss.

我坚信,每一个在国内宣称实行法治的国家,在国外也必须尊重法治。 每一个坚持在国外实行法治的国家,在国内也必须实行法治。

Die Regierungen sollen im Rahmen einer Gesamtstrategie zur Bekämpfung des Menschenhandels als Teil der umfassenderen Anstrengungen zur Beseitigung aller Formen der Gewalt gegen Frauen und Mädchen wirksame, jugendgemäße Maßnahmen zur Bekämpfung, Beseitigung und strafrechtlichen Verfolgung aller Formen des Frauen- und Mädchenhandels, namentlich zum Zweck der sexuellen und wirtschaftlichen Ausbeutung, erarbeiten, durchsetzen und verstärken.

政府应当制定、实施并加强关注青年的有效措施,打击、消除并起诉一切形式贩运妇女女孩的行为,包括性剥削经济剥削行为,以此作为打击贩运活动综合战略的一部分,纳入消除一切形式暴力侵害妇女女孩行为的更为广泛的努力之中。

Wir müssen jetzt wirkliche Fortschritte erzielen, indem wir sicherstellen, dass Waffenembargos besser durchgesetzt werden, indem wir Programme für die Entwaffnung ehemaliger Kombattanten stärken und indem wir ein rechtsverbindliches internationales Übereinkommen zur Regelung der Kennzeichnung und Rückverfolgung von Kleinwaffen und leichten Waffen und ein entsprechendes Übereinkommen zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung unerlaubter Waffenvermittlungsgeschäfte aushandeln.

现在我们必须开始真正改变现状,确保更好地执行武器禁运措施,加强前战斗人员解除武装方案,谈判一项关于小武器轻武器的标识追查问题的具有法律约束力的国际文书一项防止、打击消除非法中介活动的国际文书。

Da sich zunehmend die Einsicht durchgesetzt hat, dass die Sicherheit des Personals aus dem ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen finanziert werden sollte, verfügt das Büro des Sicherheitskoordinators der Vereinten Nationen jetzt über einen hauptamtlich tätigen Sicherheitskoordinator mit dem Rang eines beigeordneten Generalsekretärs, einen Kernhaushalt und 100 Beauftragte für Sicherheitsfragen im Feld, die in Krisengebieten stationiert sind.

由于日益认识到保护工作人员安全的经费应来自经常预算,联合国安全协调员办公室现已配置了一名助理秘书长级别的专任安全协调员,并有一个核心预算,同时在发危机的地区部署了100名外勤警卫干事。

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist jedoch die internationale Hilfe für die Überwachung, Entdeckung und Bekämpfung von Infektionskrankheiten unzureichend, die Sicherheitsplanung und die entsprechenden Ausgaben werden zuwenig mit der Gesundheitspolitik und den Gesundheitsbudgets koordiniert und die Erkenntnis, dass in einer neuen biologischen Zukunft, die unausweichlich ist, eine aktive biologische Verteidigung die wirksamste Option gegen die Wahrscheinlichkeit eines Angriffs ist, hat sich noch nicht durchgesetzt.

然而,目前针对传染病的测、侦查应对而提供的国际援助不足,安全规划开支与保健政策预算脱节,而且,必然出现的新的前景使得积极的防卫成为对付可能发的袭击最有效的办法,对于一点缺乏足够的认识

Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.

采用些准则并不是要保证每次都取得从客观角度来看是最好的结果而是要尽量增加安全理事会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内的胁迫行动达成共识的可能性,尽量争取国际社会支持安全理事会的决定;尽量减少会员国绕过安全理事会的可能性 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durchsetzen 的德语例句

用户正在搜索


hierherleiten, hierhernehmen, hierherreisen, hierherrücken, hierherschauen, hierherschicken, hierherschieben, hierhersetzen, hierherstellen, hierhertragen,

相似单词


Durchsenkung, Durchsenkungsmoment, Durchserömrichtung, durchsetzbar, Durchsetzbarkeit, durchsetzen, Durchsetzfuge, Durchsetzgeschwindigkeit, durchsetzt, Durchsetzung,

Ⅰdurchsetzen
Vt.
掺杂,遍布
Die Landschaft ist mit Bäumen durchsetzt.
地区树木繁茂。


Die Verwaltung war mit Spitzeln durchsetzt.
管理部门安插着不少密探。


Ⅱ durch/setzen
Vt.
达到,贯彻,实施
ein Gesetz, eine Regelung durchsetzen
使法律,规定得以贯彻

Vr.
①(在…那儿)实施意图,说了算
sich (bei jm) durchsetzen

Er konnte sich bei seinen Schülern nicht durchsetzen.
他对付不了他的学生。

②(物主)被普遍接受,得到认同
etw. setzt sich durch

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, in+三格, gegenüber+三格, auf+三格, gegen+四格, an+三格, bei+三格
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
gewinnen,  durchbeißen,  subsistieren,  aufkommen,  durchschlagen,  durchboxen,  zuvorkommen,  durchringen,  durchdringen,  durchgreifen,  beikommen
联想词
durchzusetzen执行;umsetzen转化,变换,转换;einsetzen指定,委任;etablieren,建立;verteidigen防卫,保卫;anfreunden结交,成为朋友,交友;mithalten赶上,跟上;entscheiden确定,决定,判断;einbringen带来,产生;überzeugen使确信,使相信,使信服;wehren禁止,阻止,阻挠;
【通
达到,贯彻,实施(z.B. Absicht, Plan如观点、意识、计划)
【航海】
竖立,升起(das stehende Gut放置的货物)
【加工】
混合,双弯(Blech板)

Ich muß das durchsetzen,mag es biegen oder brechen.

不管会出现什么周折(或:不管对我有什么不利),我一定要做到件事。

Die internationalen Anstrengungen zur Eindämmung des Waffenhandels waren unzureichend, und verhängte Sanktionen werden nicht genügend durchgesetzt.

在控制武器贩运方面缺乏足够的国际努力,而制裁制度也得不到有效的实施

Die den Mitgliedstaaten seit geraumer Zeit bekannten Standpunkte der wichtigsten Interessengruppen sind derzeit wahrscheinlich nicht in vollem Umfang durchsetzbar.

有关主要利益集团的立场为各会员国所知已经有一段时间了,些立场现阶段不太可能被全部采纳

Als einzelner kann man sich schwer durchsetzen.

单枪匹马难以成事

Du wirst dich schon durchsetzen.

你会达到目的的

Der japanische Elektronikkonzern Sony hat sich im Kampf um die Speichertechnik für hochauflösende Videos und Spiele durchgesetzt.

日本索尼电子集团公司在就高清录像和游戏的储展开的争夺战中胜出。

Wir lehnen unnötig belastende regulatorische Auflagen ab und fordern wirksame, glaubwürdige und durchsetzbare Regelungen auf allen Ebenen, um die erforderliche Transparenz des Finanzsystems und seine Aufsicht sicherzustellen.

我们反对做出不必要的繁重监管规定,但呼吁在各级都有行之有效的、可信和可以执行的规章,确保金融体系有必要的透明度和监督。

Das Gebiet ist nach wie vor mit Rebellengruppen und Milizen durchsetzt, und Millionen Menschen kämpfen um die Befriedigung ihrer grundlegendsten Bedürfnisse.

该地区仍然被反抗集团和游击队占领数百万人为满足最基本的生活需要苦苦挣扎。

Sanktionen scheiterten, wenn sie nicht wirksam auf ein Ziel ausgerichtet waren und wenn der Sicherheitsrat sie nicht durchsetzte.

制裁如果没有有效地制定目标,安全理事会如果没有强制执行,那么制裁就会流于失败

Auf Grund des Fehlens eines wirksamen und durchsetzbaren Mechanismus für die Finanzierung der Prüfungs- und Disziplinaruntersuchungstätigkeiten bei diesen Organisationen war das AIAD gezwungen, seine Untersuchungen zu reduzieren und in einigen Fällen einzustellen.

由于没有一个执行的有效机制用于为些机构中的审计和调查活动提供经费,因此不得不减少有时甚至取消监督厅的调查活动。

Alle Sanktionen des Sicherheitsrats sollten wirksam durchgeführt und durchgesetzt werden, indem die Kapazität der Staaten zur Durchführung von Sanktionen gestärkt, mit genügend Ressourcen ausgestattete Überwachungsmechanismen eingerichtet und die humanitären Folgen gemildert werden.

应通过加强各国实施制裁的能力、建立有充足资源的监测机制,以及减轻制裁造成的人道主义后果,使安全理事会的所有制裁都得到有效的执行和实施

Die Gruppe der acht führenden Industrieländer (G8) und der Sicherheitsrat haben zwar wichtige Schritte in diese Richtung unternommen, doch müssen wir sicherstellen, dass diese Maßnahmen vollständig durchgesetzt werden und dass sie einander verstärken.

尽管八大工业化国家(8国集团)和安全理事会已为此采取重要措施,我们必须确保些措施不但得到充分执行,而且相辅相成。

Ein ständiger Mechanismus zur Überwachung von Sanktionen muss entwickelt werden, damit sichergestellt ist, dass "intelligente Sanktionen" zielgenauer angewandt und besser durchgesetzt werden und dass dem Sicherheitsrat Informationen über Nichtzusammenarbeit oder Nichtbefolgung zur Kenntnis gebracht werden.

需要发展一种长期的制裁监测机制,以确保制裁目标更加明确,同时实施智制裁,并把不合作和不遵守规定的情况提请安全理事会注意。

Das Amt nahm eine vergleichende Analyse der mit der Durchführung von Projekten des UNHCR beauftragten internationalen nichtstaatlichen Organisationen vor, um festzustellen, ob seine Leitsätze und Richtlinien befolgt wurden oder ob sie überarbeitet und ihre Anwendung verstärkt durchgesetzt werden mussten.

监督厅比较分析了执行难民专员事处项目的各国际非政府组织,以确定其政策和准则是否得到遵守,或者是否需要加以订正和进一步加强。

Ich bin nachdrücklich der Auffassung, dass jeder Staat, der sich zu Hause der Rechtsstaatlichkeit unterstellt, diese auch im Ausland achten muss, und dass jeder Staat, der im Ausland auf der Herrschaft des Rechts besteht, sie auch zu Hause durchsetzen muss.

我坚信,每一个在国内宣称实行法治的国家,在国外也必须尊重法治。 每一个坚持在国外实行法治的国家,在国内也必须实行法治。

Die Regierungen sollen im Rahmen einer Gesamtstrategie zur Bekämpfung des Menschenhandels als Teil der umfassenderen Anstrengungen zur Beseitigung aller Formen der Gewalt gegen Frauen und Mädchen wirksame, jugendgemäße Maßnahmen zur Bekämpfung, Beseitigung und strafrechtlichen Verfolgung aller Formen des Frauen- und Mädchenhandels, namentlich zum Zweck der sexuellen und wirtschaftlichen Ausbeutung, erarbeiten, durchsetzen und verstärken.

政府应当制定、实施并加强关注青年的有效措施,打击、消除并起诉一切形式贩运妇女和女孩的行为,包括性剥削和经济剥削行为,以此作为打击贩运活动综合战略的一部分,纳入消除一切形式暴力侵害妇女和女孩行为的更为广泛的努力之中。

Wir müssen jetzt wirkliche Fortschritte erzielen, indem wir sicherstellen, dass Waffenembargos besser durchgesetzt werden, indem wir Programme für die Entwaffnung ehemaliger Kombattanten stärken und indem wir ein rechtsverbindliches internationales Übereinkommen zur Regelung der Kennzeichnung und Rückverfolgung von Kleinwaffen und leichten Waffen und ein entsprechendes Übereinkommen zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung unerlaubter Waffenvermittlungsgeschäfte aushandeln.

现在我们必须开始真正改变现状,确保更好地执行武器禁运措施,加强前战斗人员解除武装方案,谈判一项关于小武器和轻武器的标识和追查问题的具有法律约束力的国际文书和一项防止、打击和消除非法中介活动的国际文书。

Da sich zunehmend die Einsicht durchgesetzt hat, dass die Sicherheit des Personals aus dem ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen finanziert werden sollte, verfügt das Büro des Sicherheitskoordinators der Vereinten Nationen jetzt über einen hauptamtlich tätigen Sicherheitskoordinator mit dem Rang eines beigeordneten Generalsekretärs, einen Kernhaushalt und 100 Beauftragte für Sicherheitsfragen im Feld, die in Krisengebieten stationiert sind.

由于日益认识到保护工作人员安全的经费应来自经常预算,联合国安全协调员公室现已配置了一名助理秘书长级别的专任安全协调员,并有一个核心预算,同时在发生危机的地区部署了100名外勤警卫干事。

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist jedoch die internationale Hilfe für die Überwachung, Entdeckung und Bekämpfung von Infektionskrankheiten unzureichend, die Sicherheitsplanung und die entsprechenden Ausgaben werden zuwenig mit der Gesundheitspolitik und den Gesundheitsbudgets koordiniert und die Erkenntnis, dass in einer neuen biologischen Zukunft, die unausweichlich ist, eine aktive biologische Verteidigung die wirksamste Option gegen die Wahrscheinlichkeit eines Angriffs ist, hat sich noch nicht durchgesetzt.

然而,目前针对传染病的监测、侦查和应对而提供的国际援助不足,安全规划和开支与保健政策和预算脱节,而且,必然出现的新的生物前景使得积极的生物防卫成为对付可能发生的袭击最有效的法,对于一点缺乏足够的认识

Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.

采用些准则并不是要保证每次都取得从客观角度来看是最好的结果而是要尽量增加安全理事会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内的胁迫行动达成共识的可能性,尽量争取国际社会支持安全理事会的决定;尽量减少会员国绕过安全理事会的可能性 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durchsetzen 的德语例句

用户正在搜索


Hieroglyphen, Hieroglyphenschrift, Hieroglyphik, hieroglyphisch, Hierokratie, Hieromantie, Hierophant, hierorts, Hiersein, hierüber,

相似单词


Durchsenkung, Durchsenkungsmoment, Durchserömrichtung, durchsetzbar, Durchsetzbarkeit, durchsetzen, Durchsetzfuge, Durchsetzgeschwindigkeit, durchsetzt, Durchsetzung,

Ⅰdurchsetzen
Vt.
掺杂,遍布
Die Landschaft ist mit Bäumen durchsetzt.
地区树木繁茂。


Die Verwaltung war mit Spitzeln durchsetzt.
管理部门安插着少密探。


Ⅱ durch/setzen
Vt.
达到,贯彻,实施
ein Gesetz, eine Regelung durchsetzen
使法律,规定得以贯彻

Vr.
①(在…那儿)实施意图,说了算
sich (bei jm) durchsetzen

Er konnte sich bei seinen Schülern nicht durchsetzen.
他对付了他的学生。

②(物主)被普遍接受,得到认同
etw. setzt sich durch

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, in+三格, gegenüber+三格, auf+三格, gegen+四格, an+三格, bei+三格
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
gewinnen,  durchbeißen,  subsistieren,  aufkommen,  durchschlagen,  durchboxen,  zuvorkommen,  durchringen,  durchdringen,  durchgreifen,  beikommen
联想词
durchzusetzen执行;umsetzen转化,变换,转换;einsetzen指定,委任;etablieren开设,创办,建立;verteidigen防卫,保卫;anfreunden结交,成为朋友,交友;mithalten赶上,跟上;entscheiden确定,决定,判断;einbringen带来,产生;überzeugen使确信,使相信,使信服;wehren禁止,阻止,阻;
【通技】
达到,贯彻,实施(z.B. Absicht, Plan如观点、意识、计划)
【航海】
竖立,升起(das stehende Gut放置的货物)
【加工】
混合,双弯(Blech板)

Ich muß das durchsetzen,mag es biegen oder brechen.

管会出现什么周折(或:管对我有什么利),我一定要做到件事。

Die internationalen Anstrengungen zur Eindämmung des Waffenhandels waren unzureichend, und verhängte Sanktionen werden nicht genügend durchgesetzt.

在控制武器贩运方面缺乏足够的国际努力,而制裁制度也得到有效的实施

Die den Mitgliedstaaten seit geraumer Zeit bekannten Standpunkte der wichtigsten Interessengruppen sind derzeit wahrscheinlich nicht in vollem Umfang durchsetzbar.

有关主要利益集团的立场为各会员国所知已经有一段时间了,些立场现阶段能被全部采纳

Als einzelner kann man sich schwer durchsetzen.

单枪匹马难以成事

Du wirst dich schon durchsetzen.

你会达到目的的

Der japanische Elektronikkonzern Sony hat sich im Kampf um die Speichertechnik für hochauflösende Videos und Spiele durchgesetzt.

日本索尼电子集团公司在就高清录像和游戏的储存技术展开的争夺战中胜出。

Wir lehnen unnötig belastende regulatorische Auflagen ab und fordern wirksame, glaubwürdige und durchsetzbare Regelungen auf allen Ebenen, um die erforderliche Transparenz des Finanzsystems und seine Aufsicht sicherzustellen.

我们反对做出必要的繁重监管规定,但呼吁在各级都有行之有效的、信和执行的规章,确保金融体系有必要的透明度和监督。

Das Gebiet ist nach wie vor mit Rebellengruppen und Milizen durchsetzt, und Millionen Menschen kämpfen um die Befriedigung ihrer grundlegendsten Bedürfnisse.

该地区仍然被反抗集团和游击队占领数百万人为满足最基本的生活需要苦苦挣扎。

Sanktionen scheiterten, wenn sie nicht wirksam auf ein Ziel ausgerichtet waren und wenn der Sicherheitsrat sie nicht durchsetzte.

制裁如果没有有效地制定目标,安全理事会如果没有强制执行,那么制裁就会流于失败

Auf Grund des Fehlens eines wirksamen und durchsetzbaren Mechanismus für die Finanzierung der Prüfungs- und Disziplinaruntersuchungstätigkeiten bei diesen Organisationen war das AIAD gezwungen, seine Untersuchungen zu reduzieren und in einigen Fällen einzustellen.

由于没有一个执行的有效机制用于为些机构中的审计和调查活动提供经费,因此减少有时甚至取消监督厅的调查活动。

Alle Sanktionen des Sicherheitsrats sollten wirksam durchgeführt und durchgesetzt werden, indem die Kapazität der Staaten zur Durchführung von Sanktionen gestärkt, mit genügend Ressourcen ausgestattete Überwachungsmechanismen eingerichtet und die humanitären Folgen gemildert werden.

应通过加强各国实施制裁的能力、建立有充足资源的监测机制,以及减轻制裁造成的人道主义后果,使安全理事会的所有制裁都得到有效的执行和实施

Die Gruppe der acht führenden Industrieländer (G8) und der Sicherheitsrat haben zwar wichtige Schritte in diese Richtung unternommen, doch müssen wir sicherstellen, dass diese Maßnahmen vollständig durchgesetzt werden und dass sie einander verstärken.

尽管八大工业化国家(8国集团)和安全理事会已为此采取重要措施,我们必须确保些措施但得到充分执行,而且相辅相成。

Ein ständiger Mechanismus zur Überwachung von Sanktionen muss entwickelt werden, damit sichergestellt ist, dass "intelligente Sanktionen" zielgenauer angewandt und besser durchgesetzt werden und dass dem Sicherheitsrat Informationen über Nichtzusammenarbeit oder Nichtbefolgung zur Kenntnis gebracht werden.

需要发展一种长期的制裁监测机制,以确保制裁目标更加明确,同时实施智制裁,并把合作和遵守规定的情况提请安全理事会注意。

Das Amt nahm eine vergleichende Analyse der mit der Durchführung von Projekten des UNHCR beauftragten internationalen nichtstaatlichen Organisationen vor, um festzustellen, ob seine Leitsätze und Richtlinien befolgt wurden oder ob sie überarbeitet und ihre Anwendung verstärkt durchgesetzt werden mussten.

监督厅比较分析了执行难民专员办事处项目的各国际非政府组织,以确定其政策和准则是否得到遵守,或者是否需要加以订正和进一步加强。

Ich bin nachdrücklich der Auffassung, dass jeder Staat, der sich zu Hause der Rechtsstaatlichkeit unterstellt, diese auch im Ausland achten muss, und dass jeder Staat, der im Ausland auf der Herrschaft des Rechts besteht, sie auch zu Hause durchsetzen muss.

我坚信,每一个在国内宣称实行法治的国家,在国外也必须尊重法治。 每一个坚持在国外实行法治的国家,在国内也必须实行法治。

Die Regierungen sollen im Rahmen einer Gesamtstrategie zur Bekämpfung des Menschenhandels als Teil der umfassenderen Anstrengungen zur Beseitigung aller Formen der Gewalt gegen Frauen und Mädchen wirksame, jugendgemäße Maßnahmen zur Bekämpfung, Beseitigung und strafrechtlichen Verfolgung aller Formen des Frauen- und Mädchenhandels, namentlich zum Zweck der sexuellen und wirtschaftlichen Ausbeutung, erarbeiten, durchsetzen und verstärken.

政府应当制定、实施并加强关注青年的有效措施,打击、消除并起诉一切形式贩运妇女和女孩的行为,包括性剥削和经济剥削行为,以此作为打击贩运活动综合战略的一部分,纳入消除一切形式暴力侵害妇女和女孩行为的更为广泛的努力之中。

Wir müssen jetzt wirkliche Fortschritte erzielen, indem wir sicherstellen, dass Waffenembargos besser durchgesetzt werden, indem wir Programme für die Entwaffnung ehemaliger Kombattanten stärken und indem wir ein rechtsverbindliches internationales Übereinkommen zur Regelung der Kennzeichnung und Rückverfolgung von Kleinwaffen und leichten Waffen und ein entsprechendes Übereinkommen zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung unerlaubter Waffenvermittlungsgeschäfte aushandeln.

现在我们必须开始真正改变现状,确保更好地执行武器禁运措施,加强前战斗人员解除武装方案,谈判一项关于小武器和轻武器的标识和追查问题的具有法律约束力的国际文书和一项防止、打击和消除非法中介活动的国际文书。

Da sich zunehmend die Einsicht durchgesetzt hat, dass die Sicherheit des Personals aus dem ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen finanziert werden sollte, verfügt das Büro des Sicherheitskoordinators der Vereinten Nationen jetzt über einen hauptamtlich tätigen Sicherheitskoordinator mit dem Rang eines beigeordneten Generalsekretärs, einen Kernhaushalt und 100 Beauftragte für Sicherheitsfragen im Feld, die in Krisengebieten stationiert sind.

由于日益认识到保护工作人员安全的经费应来自经常预算,联合国安全协调员办公室现已配置了一名助理秘书长级别的专任安全协调员,并有一个核心预算,同时在发生危机的地区部署了100名外勤警卫干事。

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist jedoch die internationale Hilfe für die Überwachung, Entdeckung und Bekämpfung von Infektionskrankheiten unzureichend, die Sicherheitsplanung und die entsprechenden Ausgaben werden zuwenig mit der Gesundheitspolitik und den Gesundheitsbudgets koordiniert und die Erkenntnis, dass in einer neuen biologischen Zukunft, die unausweichlich ist, eine aktive biologische Verteidigung die wirksamste Option gegen die Wahrscheinlichkeit eines Angriffs ist, hat sich noch nicht durchgesetzt.

然而,目前针对传染病的监测、侦查和应对而提供的国际援助足,安全规划和开支与保健政策和预算脱节,而且,必然出现的新的生物前景使得积极的生物防卫成为对付能发生的袭击最有效的办法,对于一点缺乏足够的认识

Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.

采用些准则并是要保证每次都取得从客观角度来看是最好的结果而是要尽量增加安全理事会就何时宜使用或宜使用包括武力在内的胁迫行动达成共识的能性,尽量争取国际社会支持安全理事会的决定;尽量减少会员国绕过安全理事会的能性 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durchsetzen 的德语例句

用户正在搜索


hifeflehend, hifh mitial force, Hifi, Hi-Fi, Hi-Fi,, HiFi-Anlage, Hi-Fi-Anlage, Hi-FiHigh-Fidelity, Hi-Fi-Turm, Hifluor Dichtung,

相似单词


Durchsenkung, Durchsenkungsmoment, Durchserömrichtung, durchsetzbar, Durchsetzbarkeit, durchsetzen, Durchsetzfuge, Durchsetzgeschwindigkeit, durchsetzt, Durchsetzung,

Ⅰdurchsetzen
Vt.
掺杂,遍布
Die Landschaft ist mit Bäumen durchsetzt.
地区树


Die Verwaltung war mit Spitzeln durchsetzt.
管理部门安插着不少密探。


Ⅱ durch/setzen
Vt.
达到,贯彻,实施
ein Gesetz, eine Regelung durchsetzen
使法律,规得以贯彻

Vr.
①(在…那儿)实施意图,说了算
sich (bei jm) durchsetzen

Er konnte sich bei seinen Schülern nicht durchsetzen.
他对付不了他的学生。

②(物主)被普遍接受,得到认同
etw. setzt sich durch

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, in+三格, gegenüber+三格, auf+三格, gegen+四格, an+三格, bei+三格
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
gewinnen,  durchbeißen,  subsistieren,  aufkommen,  durchschlagen,  durchboxen,  zuvorkommen,  durchringen,  durchdringen,  durchgreifen,  beikommen
联想词
durchzusetzen执行;umsetzen转化,变换,转换;einsetzen,委任;etablieren开设,创办,建立;verteidigen防卫,保卫;anfreunden结交,成为朋友,交友;mithalten赶上,跟上;entscheiden,决,判断;einbringen带来,产生;überzeugen使确信,使相信,使信服;wehren禁止,阻止,阻挠;
【通技】
达到,贯彻,实施(z.B. Absicht, Plan如观点、意识、计划)
【航海】
竖立,升起(das stehende Gut放置的货物)
【加工】
混合,双弯(Blech板)

Ich muß das durchsetzen,mag es biegen oder brechen.

不管会出现什么周折(或:不管对我有什么不利),我一要做到件事。

Die internationalen Anstrengungen zur Eindämmung des Waffenhandels waren unzureichend, und verhängte Sanktionen werden nicht genügend durchgesetzt.

在控武器贩运方面缺乏足够的国际努力,而度也得不到有效的实施

Die den Mitgliedstaaten seit geraumer Zeit bekannten Standpunkte der wichtigsten Interessengruppen sind derzeit wahrscheinlich nicht in vollem Umfang durchsetzbar.

有关主要利益集团的立场为各会员国所知已经有一段时间了,些立场现阶段不太可能被全部采纳

Als einzelner kann man sich schwer durchsetzen.

单枪匹马难以成事

Du wirst dich schon durchsetzen.

你会达到的的

Der japanische Elektronikkonzern Sony hat sich im Kampf um die Speichertechnik für hochauflösende Videos und Spiele durchgesetzt.

日本索尼电子集团公司在就高清录像和游戏的储存技术展开的争夺战中胜出。

Wir lehnen unnötig belastende regulatorische Auflagen ab und fordern wirksame, glaubwürdige und durchsetzbare Regelungen auf allen Ebenen, um die erforderliche Transparenz des Finanzsystems und seine Aufsicht sicherzustellen.

我们反对做出不必要的重监管规,但呼吁在各级都有行之有效的、可信和可以执行的规章,确保金融体系有必要的透明度和监督。

Das Gebiet ist nach wie vor mit Rebellengruppen und Milizen durchsetzt, und Millionen Menschen kämpfen um die Befriedigung ihrer grundlegendsten Bedürfnisse.

该地区仍然被反抗集团和游击队占领数百万人为满足最基本的生活需要苦苦挣扎。

Sanktionen scheiterten, wenn sie nicht wirksam auf ein Ziel ausgerichtet waren und wenn der Sicherheitsrat sie nicht durchsetzte.

裁如果没有有效地标,安全理事会如果没有执行,那么裁就会流于失败

Auf Grund des Fehlens eines wirksamen und durchsetzbaren Mechanismus für die Finanzierung der Prüfungs- und Disziplinaruntersuchungstätigkeiten bei diesen Organisationen war das AIAD gezwungen, seine Untersuchungen zu reduzieren und in einigen Fällen einzustellen.

由于没有一个执行的有效机用于为些机构中的审计和调查活动提供经费,因此不得不减少有时甚至取消监督厅的调查活动。

Alle Sanktionen des Sicherheitsrats sollten wirksam durchgeführt und durchgesetzt werden, indem die Kapazität der Staaten zur Durchführung von Sanktionen gestärkt, mit genügend Ressourcen ausgestattete Überwachungsmechanismen eingerichtet und die humanitären Folgen gemildert werden.

应通过加强各国实施裁的能力、建立有充足资源的监测机,以及减轻裁造成的人道主义后果,使安全理事会的所有裁都得到有效的执行和实施

Die Gruppe der acht führenden Industrieländer (G8) und der Sicherheitsrat haben zwar wichtige Schritte in diese Richtung unternommen, doch müssen wir sicherstellen, dass diese Maßnahmen vollständig durchgesetzt werden und dass sie einander verstärken.

尽管八大工业化国家(8国集团)和安全理事会已为此采取重要措施,我们必须确保些措施不但得到充分执行,而且相辅相成。

Ein ständiger Mechanismus zur Überwachung von Sanktionen muss entwickelt werden, damit sichergestellt ist, dass "intelligente Sanktionen" zielgenauer angewandt und besser durchgesetzt werden und dass dem Sicherheitsrat Informationen über Nichtzusammenarbeit oder Nichtbefolgung zur Kenntnis gebracht werden.

需要发展一种长期的裁监测机,以确保标更加明确,同时实施裁,并把不合作和不遵守规的情况提请安全理事会注意。

Das Amt nahm eine vergleichende Analyse der mit der Durchführung von Projekten des UNHCR beauftragten internationalen nichtstaatlichen Organisationen vor, um festzustellen, ob seine Leitsätze und Richtlinien befolgt wurden oder ob sie überarbeitet und ihre Anwendung verstärkt durchgesetzt werden mussten.

监督厅比较分析了执行难民专员办事处项的各国际非政府组织,以确其政策和准则是否得到遵守,或者是否需要加以订正和进一步加强。

Ich bin nachdrücklich der Auffassung, dass jeder Staat, der sich zu Hause der Rechtsstaatlichkeit unterstellt, diese auch im Ausland achten muss, und dass jeder Staat, der im Ausland auf der Herrschaft des Rechts besteht, sie auch zu Hause durchsetzen muss.

我坚信,每一个在国内宣称实行法治的国家,在国外也必须尊重法治。 每一个坚持在国外实行法治的国家,在国内也必须实行法治。

Die Regierungen sollen im Rahmen einer Gesamtstrategie zur Bekämpfung des Menschenhandels als Teil der umfassenderen Anstrengungen zur Beseitigung aller Formen der Gewalt gegen Frauen und Mädchen wirksame, jugendgemäße Maßnahmen zur Bekämpfung, Beseitigung und strafrechtlichen Verfolgung aller Formen des Frauen- und Mädchenhandels, namentlich zum Zweck der sexuellen und wirtschaftlichen Ausbeutung, erarbeiten, durchsetzen und verstärken.

政府应当实施并加强关注青年的有效措施,打击、消除并起诉一切形式贩运妇女和女孩的行为,包括性剥削和经济剥削行为,以此作为打击贩运活动综合战略的一部分,纳入消除一切形式暴力侵害妇女和女孩行为的更为广泛的努力之中。

Wir müssen jetzt wirkliche Fortschritte erzielen, indem wir sicherstellen, dass Waffenembargos besser durchgesetzt werden, indem wir Programme für die Entwaffnung ehemaliger Kombattanten stärken und indem wir ein rechtsverbindliches internationales Übereinkommen zur Regelung der Kennzeichnung und Rückverfolgung von Kleinwaffen und leichten Waffen und ein entsprechendes Übereinkommen zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung unerlaubter Waffenvermittlungsgeschäfte aushandeln.

现在我们必须开始真正改变现状,确保更好地执行武器禁运措施,加强前战斗人员解除武装方案,谈判一项关于小武器和轻武器的标识和追查问题的具有法律约束力的国际文书和一项防止、打击和消除非法中介活动的国际文书。

Da sich zunehmend die Einsicht durchgesetzt hat, dass die Sicherheit des Personals aus dem ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen finanziert werden sollte, verfügt das Büro des Sicherheitskoordinators der Vereinten Nationen jetzt über einen hauptamtlich tätigen Sicherheitskoordinator mit dem Rang eines beigeordneten Generalsekretärs, einen Kernhaushalt und 100 Beauftragte für Sicherheitsfragen im Feld, die in Krisengebieten stationiert sind.

由于日益认识到保护工作人员安全的经费应来自经常预算,联合国安全协调员办公室现已配置了一名助理秘书长级别的专任安全协调员,并有一个核心预算,同时在发生危机的地区部署了100名外勤警卫干事。

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist jedoch die internationale Hilfe für die Überwachung, Entdeckung und Bekämpfung von Infektionskrankheiten unzureichend, die Sicherheitsplanung und die entsprechenden Ausgaben werden zuwenig mit der Gesundheitspolitik und den Gesundheitsbudgets koordiniert und die Erkenntnis, dass in einer neuen biologischen Zukunft, die unausweichlich ist, eine aktive biologische Verteidigung die wirksamste Option gegen die Wahrscheinlichkeit eines Angriffs ist, hat sich noch nicht durchgesetzt.

然而,前针对传染病的监测、侦查和应对而提供的国际援助不足,安全规划和开支与保健政策和预算脱节,而且,必然出现的新的生物前景使得积极的生物防卫成为对付可能发生的袭击最有效的办法,对于一点缺乏足够的认识

Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.

采用些准则并不是要保证每次都取得从客观角度来看是最好的结果而是要尽量增加安全理事会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内的胁迫行动达成共识的可能性,尽量争取国际社会支持安全理事会的决;尽量减少会员国绕过安全理事会的可能性 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durchsetzen 的德语例句

用户正在搜索


high fashion, High Fidelity, High Performance Dichtung, high purity, high school, High Severity Spaltung, high spirits, High Tech Batterie, High Tech lack, High Tech Produkt,

相似单词


Durchsenkung, Durchsenkungsmoment, Durchserömrichtung, durchsetzbar, Durchsetzbarkeit, durchsetzen, Durchsetzfuge, Durchsetzgeschwindigkeit, durchsetzt, Durchsetzung,

Ⅰdurchsetzen
Vt.
掺杂,遍布
Die Landschaft ist mit Bäumen durchsetzt.
地区树木繁茂。


Die Verwaltung war mit Spitzeln durchsetzt.
管理部门安插着不少密探。


Ⅱ durch/setzen
Vt.
,贯彻,实施
ein Gesetz, eine Regelung durchsetzen
使法律,规定得以贯彻

Vr.
①(…那儿)实施意图,说了算
sich (bei jm) durchsetzen

Er konnte sich bei seinen Schülern nicht durchsetzen.
他对付不了他的学生。

②(物主)被普遍接受,得认同
etw. setzt sich durch

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, in+三格, gegenüber+三格, auf+三格, gegen+四格, an+三格, bei+三格
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
gewinnen,  durchbeißen,  subsistieren,  aufkommen,  durchschlagen,  durchboxen,  zuvorkommen,  durchringen,  durchdringen,  durchgreifen,  beikommen
联想词
durchzusetzen执行;umsetzen转化,变换,转换;einsetzen指定,委任;etablieren开设,创办,建立;verteidigen防卫,保卫;anfreunden结交,成为朋友,交友;mithalten赶上,跟上;entscheiden确定,决定,判断;einbringen带来,产生;überzeugen使确信,使相信,使信服;wehren禁止,阻止,阻挠;
【通技】
,贯彻,实施(z.B. Absicht, Plan如观点、意识、计划)
【航海】
竖立,升起(das stehende Gut放置的货物)
【加工】
混合,双弯(Blech板)

Ich muß das durchsetzen,mag es biegen oder brechen.

不管会出现什么周折(或:不管对我有什么不利),我一定

Die internationalen Anstrengungen zur Eindämmung des Waffenhandels waren unzureichend, und verhängte Sanktionen werden nicht genügend durchgesetzt.

控制武器贩运方面缺乏足够的国际努力,而制裁制度也得不有效的实施

Die den Mitgliedstaaten seit geraumer Zeit bekannten Standpunkte der wichtigsten Interessengruppen sind derzeit wahrscheinlich nicht in vollem Umfang durchsetzbar.

有关主利益集团的立场为各会员国所知已经有一段时间了,些立场现阶段不太可能被全部采纳

Als einzelner kann man sich schwer durchsetzen.

单枪匹马难以

Du wirst dich schon durchsetzen.

你会达目的的

Der japanische Elektronikkonzern Sony hat sich im Kampf um die Speichertechnik für hochauflösende Videos und Spiele durchgesetzt.

日本索尼电子集团公司就高清录像和游戏的储存技术展开的争夺战中胜出。

Wir lehnen unnötig belastende regulatorische Auflagen ab und fordern wirksame, glaubwürdige und durchsetzbare Regelungen auf allen Ebenen, um die erforderliche Transparenz des Finanzsystems und seine Aufsicht sicherzustellen.

我们反对出不必的繁重监管规定,但呼吁各级都有行之有效的、可信和可以执行的规章,确保金融体系有必的透明度和监督。

Das Gebiet ist nach wie vor mit Rebellengruppen und Milizen durchsetzt, und Millionen Menschen kämpfen um die Befriedigung ihrer grundlegendsten Bedürfnisse.

该地区仍然被反抗集团和游击队占领数百万人为满足最基本的生活需苦苦挣扎。

Sanktionen scheiterten, wenn sie nicht wirksam auf ein Ziel ausgerichtet waren und wenn der Sicherheitsrat sie nicht durchsetzte.

制裁如果没有有效地制定目标,安全理会如果没有强制执行,那么制裁就会流于失败

Auf Grund des Fehlens eines wirksamen und durchsetzbaren Mechanismus für die Finanzierung der Prüfungs- und Disziplinaruntersuchungstätigkeiten bei diesen Organisationen war das AIAD gezwungen, seine Untersuchungen zu reduzieren und in einigen Fällen einzustellen.

由于没有一个执行的有效机制用于为些机构中的审计和调查活动提供经费,因此不得不减少有时甚至取消监督厅的调查活动。

Alle Sanktionen des Sicherheitsrats sollten wirksam durchgeführt und durchgesetzt werden, indem die Kapazität der Staaten zur Durchführung von Sanktionen gestärkt, mit genügend Ressourcen ausgestattete Überwachungsmechanismen eingerichtet und die humanitären Folgen gemildert werden.

应通过加强各国实施制裁的能力、建立有充足资源的监测机制,以及减轻制裁造成的人道主义后果,使安全理会的所有制裁都得有效的执行和实施

Die Gruppe der acht führenden Industrieländer (G8) und der Sicherheitsrat haben zwar wichtige Schritte in diese Richtung unternommen, doch müssen wir sicherstellen, dass diese Maßnahmen vollständig durchgesetzt werden und dass sie einander verstärken.

尽管八大工业化国家(8国集团)和安全理会已为此采取重措施,我们必须确保些措施不但得充分执行,而且相辅相成。

Ein ständiger Mechanismus zur Überwachung von Sanktionen muss entwickelt werden, damit sichergestellt ist, dass "intelligente Sanktionen" zielgenauer angewandt und besser durchgesetzt werden und dass dem Sicherheitsrat Informationen über Nichtzusammenarbeit oder Nichtbefolgung zur Kenntnis gebracht werden.

发展一种长期的制裁监测机制,以确保制裁目标更加明确,同时实施智制裁,并把不合作和不遵守规定的情况提请安全理会注意。

Das Amt nahm eine vergleichende Analyse der mit der Durchführung von Projekten des UNHCR beauftragten internationalen nichtstaatlichen Organisationen vor, um festzustellen, ob seine Leitsätze und Richtlinien befolgt wurden oder ob sie überarbeitet und ihre Anwendung verstärkt durchgesetzt werden mussten.

监督厅比较分析了执行难民专员办处项目的各国际非政府组织,以确定其政策和准则是否得遵守,或者是否需加以订正和进一步加强。

Ich bin nachdrücklich der Auffassung, dass jeder Staat, der sich zu Hause der Rechtsstaatlichkeit unterstellt, diese auch im Ausland achten muss, und dass jeder Staat, der im Ausland auf der Herrschaft des Rechts besteht, sie auch zu Hause durchsetzen muss.

我坚信,每一个国内宣称实行法治的国家,国外也必须尊重法治。 每一个坚持国外实行法治的国家,国内也必须实行法治。

Die Regierungen sollen im Rahmen einer Gesamtstrategie zur Bekämpfung des Menschenhandels als Teil der umfassenderen Anstrengungen zur Beseitigung aller Formen der Gewalt gegen Frauen und Mädchen wirksame, jugendgemäße Maßnahmen zur Bekämpfung, Beseitigung und strafrechtlichen Verfolgung aller Formen des Frauen- und Mädchenhandels, namentlich zum Zweck der sexuellen und wirtschaftlichen Ausbeutung, erarbeiten, durchsetzen und verstärken.

政府应当制定、实施并加强关注青年的有效措施,打击、消除并起诉一切形式贩运妇女和女孩的行为,包括性剥削和经济剥削行为,以此作为打击贩运活动综合战略的一部分,纳入消除一切形式暴力侵害妇女和女孩行为的更为广泛的努力之中。

Wir müssen jetzt wirkliche Fortschritte erzielen, indem wir sicherstellen, dass Waffenembargos besser durchgesetzt werden, indem wir Programme für die Entwaffnung ehemaliger Kombattanten stärken und indem wir ein rechtsverbindliches internationales Übereinkommen zur Regelung der Kennzeichnung und Rückverfolgung von Kleinwaffen und leichten Waffen und ein entsprechendes Übereinkommen zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung unerlaubter Waffenvermittlungsgeschäfte aushandeln.

我们必须开始真正改变现状,确保更好地执行武器禁运措施,加强前战斗人员解除武装方案,谈判一项关于小武器和轻武器的标识和追查问题的具有法律约束力的国际文书和一项防止、打击和消除非法中介活动的国际文书。

Da sich zunehmend die Einsicht durchgesetzt hat, dass die Sicherheit des Personals aus dem ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen finanziert werden sollte, verfügt das Büro des Sicherheitskoordinators der Vereinten Nationen jetzt über einen hauptamtlich tätigen Sicherheitskoordinator mit dem Rang eines beigeordneten Generalsekretärs, einen Kernhaushalt und 100 Beauftragte für Sicherheitsfragen im Feld, die in Krisengebieten stationiert sind.

由于日益认识保护工作人员安全的经费应来自经常预算,联合国安全协调员办公室现已配置了一名助理秘书长级别的专任安全协调员,并有一个核心预算,同时发生危机的地区部署了100名外勤警卫干

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist jedoch die internationale Hilfe für die Überwachung, Entdeckung und Bekämpfung von Infektionskrankheiten unzureichend, die Sicherheitsplanung und die entsprechenden Ausgaben werden zuwenig mit der Gesundheitspolitik und den Gesundheitsbudgets koordiniert und die Erkenntnis, dass in einer neuen biologischen Zukunft, die unausweichlich ist, eine aktive biologische Verteidigung die wirksamste Option gegen die Wahrscheinlichkeit eines Angriffs ist, hat sich noch nicht durchgesetzt.

然而,目前针对传染病的监测、侦查和应对而提供的国际援助不足,安全规划和开支与保健政策和预算脱节,而且,必然出现的新的生物前景使得积极的生物防卫成为对付可能发生的袭击最有效的办法,对于一点缺乏足够的认识

Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.

采用些准则并不是保证每次都取得从客观角度来看是最好的结果而是尽量增加安全理会就何时宜使用或不宜使用包括武力内的胁迫行动达成共识的可能性,尽量争取国际社会支持安全理会的决定;尽量减少会员国绕过安全理会的可能性 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durchsetzen 的德语例句

用户正在搜索


Highheels, High-jacken, highkast, Highlife, Highlight, Highlights, Highloader, High-Performance-Dichtung, High-riser, Highscore,

相似单词


Durchsenkung, Durchsenkungsmoment, Durchserömrichtung, durchsetzbar, Durchsetzbarkeit, durchsetzen, Durchsetzfuge, Durchsetzgeschwindigkeit, durchsetzt, Durchsetzung,

Ⅰdurchsetzen
Vt.
掺杂,遍布
Die Landschaft ist mit Bäumen durchsetzt.
地区树木繁茂。


Die Verwaltung war mit Spitzeln durchsetzt.
管理部门安插着不少密探。


Ⅱ durch/setzen
Vt.
达到,贯彻,实施
ein Gesetz, eine Regelung durchsetzen
使法律,规定得以贯彻

Vr.
①(在…那儿)实施意图,说了算
sich (bei jm) durchsetzen

Er konnte sich bei seinen Schülern nicht durchsetzen.
他对付不了他学生。

②(物主)被普遍接受,得到认同
etw. setzt sich durch

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, in+三格, gegenüber+三格, auf+三格, gegen+四格, an+三格, bei+三格
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
gewinnen,  durchbeißen,  subsistieren,  aufkommen,  durchschlagen,  durchboxen,  zuvorkommen,  durchringen,  durchdringen,  durchgreifen,  beikommen
联想词
durchzusetzen执行;umsetzen转化,变换,转换;einsetzen指定,委任;etablieren开设,创办,建;verteidigen,保;anfreunden结交,成为朋友,交友;mithalten赶上,跟上;entscheiden确定,决定,判断;einbringen带来,产生;überzeugen使确信,使相信,使信服;wehren禁止,阻止,阻挠;
【通技】
达到,贯彻,实施(z.B. Absicht, Plan如观点、意识、计划)
【航海】
,升起(das stehende Gut放置货物)
【加工】
混合,双弯(Blech板)

Ich muß das durchsetzen,mag es biegen oder brechen.

不管会出现什么周折(或:不管对我有什么不利),我一定要做到件事。

Die internationalen Anstrengungen zur Eindämmung des Waffenhandels waren unzureichend, und verhängte Sanktionen werden nicht genügend durchgesetzt.

在控制武器贩运方面缺乏足够国际努力,而制裁制度也得不到有效实施

Die den Mitgliedstaaten seit geraumer Zeit bekannten Standpunkte der wichtigsten Interessengruppen sind derzeit wahrscheinlich nicht in vollem Umfang durchsetzbar.

有关主要利益集团场为各会员国所知已经有一段时间了,场现阶段不太可能被全部采纳

Als einzelner kann man sich schwer durchsetzen.

单枪匹马难以成事

Du wirst dich schon durchsetzen.

你会达到目

Der japanische Elektronikkonzern Sony hat sich im Kampf um die Speichertechnik für hochauflösende Videos und Spiele durchgesetzt.

日本索尼电子集团公司在就高清录像和储存技术展开争夺战中胜出。

Wir lehnen unnötig belastende regulatorische Auflagen ab und fordern wirksame, glaubwürdige und durchsetzbare Regelungen auf allen Ebenen, um die erforderliche Transparenz des Finanzsystems und seine Aufsicht sicherzustellen.

我们反对做出不必要繁重监管规定,但呼吁在各级都有行之有效、可信和可以执行规章,确保金融体系有必要透明度和监督。

Das Gebiet ist nach wie vor mit Rebellengruppen und Milizen durchsetzt, und Millionen Menschen kämpfen um die Befriedigung ihrer grundlegendsten Bedürfnisse.

该地区仍然被反抗集团和击队占领数百万人为满足最基本生活需要苦苦挣扎。

Sanktionen scheiterten, wenn sie nicht wirksam auf ein Ziel ausgerichtet waren und wenn der Sicherheitsrat sie nicht durchsetzte.

制裁如果没有有效地制定目标,安全理事会如果没有强制执行,那么制裁就会流于失败

Auf Grund des Fehlens eines wirksamen und durchsetzbaren Mechanismus für die Finanzierung der Prüfungs- und Disziplinaruntersuchungstätigkeiten bei diesen Organisationen war das AIAD gezwungen, seine Untersuchungen zu reduzieren und in einigen Fällen einzustellen.

由于没有一个执行有效机制用于为些机构中审计和调查活动提供经费,因此不得不减少有时甚至取消监督厅调查活动。

Alle Sanktionen des Sicherheitsrats sollten wirksam durchgeführt und durchgesetzt werden, indem die Kapazität der Staaten zur Durchführung von Sanktionen gestärkt, mit genügend Ressourcen ausgestattete Überwachungsmechanismen eingerichtet und die humanitären Folgen gemildert werden.

应通过加强各国实施制裁能力、建有充足资源监测机制,以及减轻制裁造成人道主义后果,使安全理事会所有制裁都得到有效执行和实施

Die Gruppe der acht führenden Industrieländer (G8) und der Sicherheitsrat haben zwar wichtige Schritte in diese Richtung unternommen, doch müssen wir sicherstellen, dass diese Maßnahmen vollständig durchgesetzt werden und dass sie einander verstärken.

尽管八大工业化国家(8国集团)和安全理事会已为此采取重要措施,我们必须确保些措施不但得到充分执行,而且相辅相成。

Ein ständiger Mechanismus zur Überwachung von Sanktionen muss entwickelt werden, damit sichergestellt ist, dass "intelligente Sanktionen" zielgenauer angewandt und besser durchgesetzt werden und dass dem Sicherheitsrat Informationen über Nichtzusammenarbeit oder Nichtbefolgung zur Kenntnis gebracht werden.

需要发展一种长期制裁监测机制,以确保制裁目标更加明确,同时实施智制裁,并把不合作和不遵守规定情况提请安全理事会注意。

Das Amt nahm eine vergleichende Analyse der mit der Durchführung von Projekten des UNHCR beauftragten internationalen nichtstaatlichen Organisationen vor, um festzustellen, ob seine Leitsätze und Richtlinien befolgt wurden oder ob sie überarbeitet und ihre Anwendung verstärkt durchgesetzt werden mussten.

监督厅比较分析了执行难民专员办事处项目各国际非政府组织,以确定其政策和准则是否得到遵守,或者是否需要加以订正和进一步加强。

Ich bin nachdrücklich der Auffassung, dass jeder Staat, der sich zu Hause der Rechtsstaatlichkeit unterstellt, diese auch im Ausland achten muss, und dass jeder Staat, der im Ausland auf der Herrschaft des Rechts besteht, sie auch zu Hause durchsetzen muss.

我坚信,每一个在国内宣称实行法治国家,在国外也必须尊重法治。 每一个坚持在国外实行法治国家,在国内也必须实行法治。

Die Regierungen sollen im Rahmen einer Gesamtstrategie zur Bekämpfung des Menschenhandels als Teil der umfassenderen Anstrengungen zur Beseitigung aller Formen der Gewalt gegen Frauen und Mädchen wirksame, jugendgemäße Maßnahmen zur Bekämpfung, Beseitigung und strafrechtlichen Verfolgung aller Formen des Frauen- und Mädchenhandels, namentlich zum Zweck der sexuellen und wirtschaftlichen Ausbeutung, erarbeiten, durchsetzen und verstärken.

政府应当制定、实施并加强关注青年有效措施,打击、消除并起诉一切形式贩运妇女和女孩行为,包括性剥削和经济剥削行为,以此作为打击贩运活动综合战略一部分,纳入消除一切形式暴力侵害妇女和女孩行为更为广泛努力之中。

Wir müssen jetzt wirkliche Fortschritte erzielen, indem wir sicherstellen, dass Waffenembargos besser durchgesetzt werden, indem wir Programme für die Entwaffnung ehemaliger Kombattanten stärken und indem wir ein rechtsverbindliches internationales Übereinkommen zur Regelung der Kennzeichnung und Rückverfolgung von Kleinwaffen und leichten Waffen und ein entsprechendes Übereinkommen zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung unerlaubter Waffenvermittlungsgeschäfte aushandeln.

现在我们必须开始真正改变现状,确保更好地执行武器禁运措施,加强前战斗人员解除武装方案,谈判一项关于小武器和轻武器标识和追查问题具有法律约束力国际文书和一项止、打击和消除非法中介活动国际文书。

Da sich zunehmend die Einsicht durchgesetzt hat, dass die Sicherheit des Personals aus dem ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen finanziert werden sollte, verfügt das Büro des Sicherheitskoordinators der Vereinten Nationen jetzt über einen hauptamtlich tätigen Sicherheitskoordinator mit dem Rang eines beigeordneten Generalsekretärs, einen Kernhaushalt und 100 Beauftragte für Sicherheitsfragen im Feld, die in Krisengebieten stationiert sind.

由于日益认识到保护工作人员安全经费应来自经常预算,联合国安全协调员办公室现已配置了一名助理秘书长级别专任安全协调员,并有一个核心预算,同时在发生危机地区部署了100名外勤警干事。

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist jedoch die internationale Hilfe für die Überwachung, Entdeckung und Bekämpfung von Infektionskrankheiten unzureichend, die Sicherheitsplanung und die entsprechenden Ausgaben werden zuwenig mit der Gesundheitspolitik und den Gesundheitsbudgets koordiniert und die Erkenntnis, dass in einer neuen biologischen Zukunft, die unausweichlich ist, eine aktive biologische Verteidigung die wirksamste Option gegen die Wahrscheinlichkeit eines Angriffs ist, hat sich noch nicht durchgesetzt.

然而,目前针对传染病监测、侦查和应对而提供国际援助不足,安全规划和开支与保健政策和预算脱节,而且,必然出现生物前景使得积极生物成为对付可能发生袭击最有效办法,对于一点缺乏足够认识

Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.

采用些准则并不是要保证每次都取得从客观角度来看是最好结果而是要尽量增加安全理事会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内胁迫行动达成共识可能性,尽量争取国际社会支持安全理事会决定;尽量减少会员国绕过安全理事会可能性 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durchsetzen 的德语例句

用户正在搜索


High-Tech-lack, Hightech-Park, High-Tech-Produkt, Hightech-Trendsetter, High-Tech-Triebwerk, Hightech-Unternehmen, High-Tech-Zone, High-Volume-PKW, Highway, Highways,

相似单词


Durchsenkung, Durchsenkungsmoment, Durchserömrichtung, durchsetzbar, Durchsetzbarkeit, durchsetzen, Durchsetzfuge, Durchsetzgeschwindigkeit, durchsetzt, Durchsetzung,

Ⅰdurchsetzen
Vt.
掺杂,遍布
Die Landschaft ist mit Bäumen durchsetzt.
地区树木繁茂。


Die Verwaltung war mit Spitzeln durchsetzt.
管理部门安插着不少密


Ⅱ durch/setzen
Vt.
,贯彻,实施
ein Gesetz, eine Regelung durchsetzen
使法律,规定得以贯彻

Vr.
①(在…那儿)实施意图,说了算
sich (bei jm) durchsetzen

Er konnte sich bei seinen Schülern nicht durchsetzen.
他对付不了他的学生。

②(物主)被普遍接受,得认同
etw. setzt sich durch

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, in+三格, gegenüber+三格, auf+三格, gegen+四格, an+三格, bei+三格
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
gewinnen,  durchbeißen,  subsistieren,  aufkommen,  durchschlagen,  durchboxen,  zuvorkommen,  durchringen,  durchdringen,  durchgreifen,  beikommen
联想词
durchzusetzen执行;umsetzen转化,变换,转换;einsetzen指定,委任;etablieren开设,创办,建立;verteidigen防卫,保卫;anfreunden结交,成为朋友,交友;mithalten赶上,跟上;entscheiden确定,决定,判断;einbringen带来,产生;überzeugen使确信,使相信,使信服;wehren禁止,阻止,阻挠;
【通技】
,贯彻,实施(z.B. Absicht, Plan如观点、意识、计划)
【航海】
竖立,升起(das stehende Gut放置的货物)
【加工】
混合,双弯(Blech板)

Ich muß das durchsetzen,mag es biegen oder brechen.

不管会出现什么周折(或:不管对我有什么不利),我一定要做件事。

Die internationalen Anstrengungen zur Eindämmung des Waffenhandels waren unzureichend, und verhängte Sanktionen werden nicht genügend durchgesetzt.

在控制武器贩运方面缺乏足够的国际努力,而制裁制度也得不有效的实施

Die den Mitgliedstaaten seit geraumer Zeit bekannten Standpunkte der wichtigsten Interessengruppen sind derzeit wahrscheinlich nicht in vollem Umfang durchsetzbar.

有关主要利益集团的立场为各会员国所知已经有一段时间了,些立场现阶段不太可能被全部采纳

Als einzelner kann man sich schwer durchsetzen.

单枪匹马难以成事

Du wirst dich schon durchsetzen.

你会目的的

Der japanische Elektronikkonzern Sony hat sich im Kampf um die Speichertechnik für hochauflösende Videos und Spiele durchgesetzt.

日本索尼电子集团公司在就高清录像和游戏的储存技术展开的争夺战中胜出。

Wir lehnen unnötig belastende regulatorische Auflagen ab und fordern wirksame, glaubwürdige und durchsetzbare Regelungen auf allen Ebenen, um die erforderliche Transparenz des Finanzsystems und seine Aufsicht sicherzustellen.

我们反对做出不必要的繁重监管规定,但呼吁在各级都有行之有效的、可信和可以执行的规章,确保金融体系有必要的透明度和监督。

Das Gebiet ist nach wie vor mit Rebellengruppen und Milizen durchsetzt, und Millionen Menschen kämpfen um die Befriedigung ihrer grundlegendsten Bedürfnisse.

该地区仍然被反抗集团和游击队占领数百万人为满足最基本的生活需要扎。

Sanktionen scheiterten, wenn sie nicht wirksam auf ein Ziel ausgerichtet waren und wenn der Sicherheitsrat sie nicht durchsetzte.

制裁如果没有有效地制定目标,安全理事会如果没有强制执行,那么制裁就会流于失败

Auf Grund des Fehlens eines wirksamen und durchsetzbaren Mechanismus für die Finanzierung der Prüfungs- und Disziplinaruntersuchungstätigkeiten bei diesen Organisationen war das AIAD gezwungen, seine Untersuchungen zu reduzieren und in einigen Fällen einzustellen.

由于没有一个执行的有效机制用于为些机构中的审计和调查活动提供经费,因此不得不减少有时甚至取消监督厅的调查活动。

Alle Sanktionen des Sicherheitsrats sollten wirksam durchgeführt und durchgesetzt werden, indem die Kapazität der Staaten zur Durchführung von Sanktionen gestärkt, mit genügend Ressourcen ausgestattete Überwachungsmechanismen eingerichtet und die humanitären Folgen gemildert werden.

应通过加强各国实施制裁的能力、建立有充足资源的监测机制,以及减轻制裁造成的人道主义后果,使安全理事会的所有制裁都得有效的执行和实施

Die Gruppe der acht führenden Industrieländer (G8) und der Sicherheitsrat haben zwar wichtige Schritte in diese Richtung unternommen, doch müssen wir sicherstellen, dass diese Maßnahmen vollständig durchgesetzt werden und dass sie einander verstärken.

尽管八大工业化国家(8国集团)和安全理事会已为此采取重要措施,我们必须确保些措施不但得充分执行,而且相辅相成。

Ein ständiger Mechanismus zur Überwachung von Sanktionen muss entwickelt werden, damit sichergestellt ist, dass "intelligente Sanktionen" zielgenauer angewandt und besser durchgesetzt werden und dass dem Sicherheitsrat Informationen über Nichtzusammenarbeit oder Nichtbefolgung zur Kenntnis gebracht werden.

需要发展一种长期的制裁监测机制,以确保制裁目标更加明确,同时实施智制裁,并把不合作和不遵守规定的情况提请安全理事会注意。

Das Amt nahm eine vergleichende Analyse der mit der Durchführung von Projekten des UNHCR beauftragten internationalen nichtstaatlichen Organisationen vor, um festzustellen, ob seine Leitsätze und Richtlinien befolgt wurden oder ob sie überarbeitet und ihre Anwendung verstärkt durchgesetzt werden mussten.

监督厅比较分析了执行难民专员办事处项目的各国际非政府组织,以确定其政策和准则是否得遵守,或者是否需要加以订正和进一步加强。

Ich bin nachdrücklich der Auffassung, dass jeder Staat, der sich zu Hause der Rechtsstaatlichkeit unterstellt, diese auch im Ausland achten muss, und dass jeder Staat, der im Ausland auf der Herrschaft des Rechts besteht, sie auch zu Hause durchsetzen muss.

我坚信,每一个在国内宣称实行法治的国家,在国外也必须尊重法治。 每一个坚持在国外实行法治的国家,在国内也必须实行法治。

Die Regierungen sollen im Rahmen einer Gesamtstrategie zur Bekämpfung des Menschenhandels als Teil der umfassenderen Anstrengungen zur Beseitigung aller Formen der Gewalt gegen Frauen und Mädchen wirksame, jugendgemäße Maßnahmen zur Bekämpfung, Beseitigung und strafrechtlichen Verfolgung aller Formen des Frauen- und Mädchenhandels, namentlich zum Zweck der sexuellen und wirtschaftlichen Ausbeutung, erarbeiten, durchsetzen und verstärken.

政府应当制定、实施并加强关注青年的有效措施,打击、消除并起诉一切形式贩运妇女和女孩的行为,包括性剥削和经济剥削行为,以此作为打击贩运活动综合战略的一部分,纳入消除一切形式暴力侵害妇女和女孩行为的更为广泛的努力之中。

Wir müssen jetzt wirkliche Fortschritte erzielen, indem wir sicherstellen, dass Waffenembargos besser durchgesetzt werden, indem wir Programme für die Entwaffnung ehemaliger Kombattanten stärken und indem wir ein rechtsverbindliches internationales Übereinkommen zur Regelung der Kennzeichnung und Rückverfolgung von Kleinwaffen und leichten Waffen und ein entsprechendes Übereinkommen zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung unerlaubter Waffenvermittlungsgeschäfte aushandeln.

现在我们必须开始真正改变现状,确保更好地执行武器禁运措施,加强前战斗人员解除武装方案,谈判一项关于小武器和轻武器的标识和追查问题的具有法律约束力的国际文书和一项防止、打击和消除非法中介活动的国际文书。

Da sich zunehmend die Einsicht durchgesetzt hat, dass die Sicherheit des Personals aus dem ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen finanziert werden sollte, verfügt das Büro des Sicherheitskoordinators der Vereinten Nationen jetzt über einen hauptamtlich tätigen Sicherheitskoordinator mit dem Rang eines beigeordneten Generalsekretärs, einen Kernhaushalt und 100 Beauftragte für Sicherheitsfragen im Feld, die in Krisengebieten stationiert sind.

由于日益认识保护工作人员安全的经费应来自经常预算,联合国安全协调员办公室现已配置了一名助理秘书长级别的专任安全协调员,并有一个核心预算,同时在发生危机的地区部署了100名外勤警卫干事。

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist jedoch die internationale Hilfe für die Überwachung, Entdeckung und Bekämpfung von Infektionskrankheiten unzureichend, die Sicherheitsplanung und die entsprechenden Ausgaben werden zuwenig mit der Gesundheitspolitik und den Gesundheitsbudgets koordiniert und die Erkenntnis, dass in einer neuen biologischen Zukunft, die unausweichlich ist, eine aktive biologische Verteidigung die wirksamste Option gegen die Wahrscheinlichkeit eines Angriffs ist, hat sich noch nicht durchgesetzt.

然而,目前针对传染病的监测、侦查和应对而提供的国际援助不足,安全规划和开支与保健政策和预算脱节,而且,必然出现的新的生物前景使得积极的生物防卫成为对付可能发生的袭击最有效的办法,对于一点缺乏足够的认识

Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.

采用些准则并不是要保证每次都取得从客观角度来看是最好的结果而是要尽量增加安全理事会就何时宜使用或不宜使用包括武力在内的胁迫行动成共识的可能性,尽量争取国际社会支持安全理事会的决定;尽量减少会员国绕过安全理事会的可能性 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durchsetzen 的德语例句

用户正在搜索


Hilbert-Kurve, Hilbert-Matrix, Hilbert-Polynom, Hilbert-Raum, Hilbert-Schmidt-Norm, Hilbert-Symbol, Hilda, Hildburghausen, Hilde, Hildebrand,

相似单词


Durchsenkung, Durchsenkungsmoment, Durchserömrichtung, durchsetzbar, Durchsetzbarkeit, durchsetzen, Durchsetzfuge, Durchsetzgeschwindigkeit, durchsetzt, Durchsetzung,

Ⅰdurchsetzen
Vt.
掺杂,遍布
Die Landschaft ist mit Bäumen durchsetzt.
地区树木繁茂。


Die Verwaltung war mit Spitzeln durchsetzt.
管理部门安插着不少密探。


Ⅱ durch/setzen
Vt.
达到,贯彻,实施
ein Gesetz, eine Regelung durchsetzen
使法律,规定得以贯彻

Vr.
①(在…那儿)实施意图,说了算
sich (bei jm) durchsetzen

Er konnte sich bei seinen Schülern nicht durchsetzen.
他对付不了他的学生。

②(物主)被普遍接受,得到认同
etw. setzt sich durch

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, in+三格, gegenüber+三格, auf+三格, gegen+四格, an+三格, bei+三格
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
gewinnen,  durchbeißen,  subsistieren,  aufkommen,  durchschlagen,  durchboxen,  zuvorkommen,  durchringen,  durchdringen,  durchgreifen,  beikommen
联想词
durchzusetzen执行;umsetzen转化,变换,转换;einsetzen指定,委任;etablieren开设,创办,建立;verteidigen防卫,保卫;anfreunden结交,成为朋友,交友;mithalten赶上,跟上;entscheiden确定,决定,判断;einbringen带来,产生;überzeugen使确信,使相信,使信服;wehren禁止,阻止,阻挠;
【通技】
达到,贯彻,实施(z.B. Absicht, Plan如观点、意识、计划)
【航海】
竖立,升起(das stehende Gut放置的货物)
【加工】
混合,双弯(Blech板)

Ich muß das durchsetzen,mag es biegen oder brechen.

不管会出现折(或:不管对我有不利),我一定要做到件事。

Die internationalen Anstrengungen zur Eindämmung des Waffenhandels waren unzureichend, und verhängte Sanktionen werden nicht genügend durchgesetzt.

在控制武器贩运方面缺乏足够的国,而制裁制度也得不到有效的实施

Die den Mitgliedstaaten seit geraumer Zeit bekannten Standpunkte der wichtigsten Interessengruppen sind derzeit wahrscheinlich nicht in vollem Umfang durchsetzbar.

有关主要利益集团的立场为各会员国所知已经有一段时间了,些立场现阶段不太可能被全部采纳

Als einzelner kann man sich schwer durchsetzen.

单枪匹马难以成事

Du wirst dich schon durchsetzen.

你会达到目的的

Der japanische Elektronikkonzern Sony hat sich im Kampf um die Speichertechnik für hochauflösende Videos und Spiele durchgesetzt.

日本索尼电子集团公司在就高清录像和游戏的储存技术展开的争夺战中胜出。

Wir lehnen unnötig belastende regulatorische Auflagen ab und fordern wirksame, glaubwürdige und durchsetzbare Regelungen auf allen Ebenen, um die erforderliche Transparenz des Finanzsystems und seine Aufsicht sicherzustellen.

我们反对做出不必要的繁重监管规定,但呼吁在各级都有行之有效的、可信和可以执行的规章,确保金融体系有必要的透明度和监督。

Das Gebiet ist nach wie vor mit Rebellengruppen und Milizen durchsetzt, und Millionen Menschen kämpfen um die Befriedigung ihrer grundlegendsten Bedürfnisse.

该地区仍然被反抗集团和游击队占领数百万人为满足最基本的生活需要苦苦挣扎。

Sanktionen scheiterten, wenn sie nicht wirksam auf ein Ziel ausgerichtet waren und wenn der Sicherheitsrat sie nicht durchsetzte.

制裁如果没有有效地制定目标,安全理事会如果没有强制执行,那制裁就会流于失败

Auf Grund des Fehlens eines wirksamen und durchsetzbaren Mechanismus für die Finanzierung der Prüfungs- und Disziplinaruntersuchungstätigkeiten bei diesen Organisationen war das AIAD gezwungen, seine Untersuchungen zu reduzieren und in einigen Fällen einzustellen.

由于没有一个执行的有效机制用于为些机构中的审计和调查活动提供经费,因此不得不减少有时甚至取消监督厅的调查活动。

Alle Sanktionen des Sicherheitsrats sollten wirksam durchgeführt und durchgesetzt werden, indem die Kapazität der Staaten zur Durchführung von Sanktionen gestärkt, mit genügend Ressourcen ausgestattete Überwachungsmechanismen eingerichtet und die humanitären Folgen gemildert werden.

应通过加强各国实施制裁的能、建立有充足资源的监测机制,以及减轻制裁造成的人道主义后果,使安全理事会的所有制裁都得到有效的执行和实施

Die Gruppe der acht führenden Industrieländer (G8) und der Sicherheitsrat haben zwar wichtige Schritte in diese Richtung unternommen, doch müssen wir sicherstellen, dass diese Maßnahmen vollständig durchgesetzt werden und dass sie einander verstärken.

尽管八大工业化国家(8国集团)和安全理事会已为此采取重要措施,我们必须确保些措施不但得到充分执行,而且相辅相成。

Ein ständiger Mechanismus zur Überwachung von Sanktionen muss entwickelt werden, damit sichergestellt ist, dass "intelligente Sanktionen" zielgenauer angewandt und besser durchgesetzt werden und dass dem Sicherheitsrat Informationen über Nichtzusammenarbeit oder Nichtbefolgung zur Kenntnis gebracht werden.

需要发展一种长期的制裁监测机制,以确保制裁目标更加明确,同时实施智制裁,并把不合作和不遵守规定的情况提请安全理事会注意。

Das Amt nahm eine vergleichende Analyse der mit der Durchführung von Projekten des UNHCR beauftragten internationalen nichtstaatlichen Organisationen vor, um festzustellen, ob seine Leitsätze und Richtlinien befolgt wurden oder ob sie überarbeitet und ihre Anwendung verstärkt durchgesetzt werden mussten.

监督厅比较分析了执行难民专员办事处项目的各国非政府组织,以确定其政策和准则是否得到遵守,或者是否需要加以订正和进一步加强。

Ich bin nachdrücklich der Auffassung, dass jeder Staat, der sich zu Hause der Rechtsstaatlichkeit unterstellt, diese auch im Ausland achten muss, und dass jeder Staat, der im Ausland auf der Herrschaft des Rechts besteht, sie auch zu Hause durchsetzen muss.

我坚信,每一个在国内宣称实行法治的国家,在国外也必须尊重法治。 每一个坚持在国外实行法治的国家,在国内也必须实行法治。

Die Regierungen sollen im Rahmen einer Gesamtstrategie zur Bekämpfung des Menschenhandels als Teil der umfassenderen Anstrengungen zur Beseitigung aller Formen der Gewalt gegen Frauen und Mädchen wirksame, jugendgemäße Maßnahmen zur Bekämpfung, Beseitigung und strafrechtlichen Verfolgung aller Formen des Frauen- und Mädchenhandels, namentlich zum Zweck der sexuellen und wirtschaftlichen Ausbeutung, erarbeiten, durchsetzen und verstärken.

政府应当制定、实施并加强关注青年的有效措施,打击、消除并起诉一切形式贩运妇女和女孩的行为,包括性剥削和经济剥削行为,以此作为打击贩运活动综合战略的一部分,纳入消除一切形式暴侵害妇女和女孩行为的更为广泛的之中。

Wir müssen jetzt wirkliche Fortschritte erzielen, indem wir sicherstellen, dass Waffenembargos besser durchgesetzt werden, indem wir Programme für die Entwaffnung ehemaliger Kombattanten stärken und indem wir ein rechtsverbindliches internationales Übereinkommen zur Regelung der Kennzeichnung und Rückverfolgung von Kleinwaffen und leichten Waffen und ein entsprechendes Übereinkommen zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung unerlaubter Waffenvermittlungsgeschäfte aushandeln.

现在我们必须开始真正改变现状,确保更好地执行武器禁运措施,加强前战斗人员解除武装方案,谈判一项关于小武器和轻武器的标识和追查问题的具有法律约束的国文书和一项防止、打击和消除非法中介活动的国文书。

Da sich zunehmend die Einsicht durchgesetzt hat, dass die Sicherheit des Personals aus dem ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen finanziert werden sollte, verfügt das Büro des Sicherheitskoordinators der Vereinten Nationen jetzt über einen hauptamtlich tätigen Sicherheitskoordinator mit dem Rang eines beigeordneten Generalsekretärs, einen Kernhaushalt und 100 Beauftragte für Sicherheitsfragen im Feld, die in Krisengebieten stationiert sind.

由于日益认识到保护工作人员安全的经费应来自经常预算,联合国安全协调员办公室现已配置了一名助理秘书长级别的专任安全协调员,并有一个核心预算,同时在发生危机的地区部署了100名外勤警卫干事。

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist jedoch die internationale Hilfe für die Überwachung, Entdeckung und Bekämpfung von Infektionskrankheiten unzureichend, die Sicherheitsplanung und die entsprechenden Ausgaben werden zuwenig mit der Gesundheitspolitik und den Gesundheitsbudgets koordiniert und die Erkenntnis, dass in einer neuen biologischen Zukunft, die unausweichlich ist, eine aktive biologische Verteidigung die wirksamste Option gegen die Wahrscheinlichkeit eines Angriffs ist, hat sich noch nicht durchgesetzt.

然而,目前针对传染病的监测、侦查和应对而提供的国援助不足,安全规划和开支与保健政策和预算脱节,而且,必然出现的新的生物前景使得积极的生物防卫成为对付可能发生的袭击最有效的办法,对于一点缺乏足够的认识

Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestmöglichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsmaßnahmen einschließlich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll möglichst große internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die Möglichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausgeräumt werden.

采用些准则并不是要保证每次都取得从客观角度来看是最好的结果而是要尽量增加安全理事会就何时宜使用或不宜使用包括武在内的胁迫行动达成共识的可能性,尽量争取国社会支持安全理事会的决定;尽量减少会员国绕过安全理事会的可能性 。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durchsetzen 的德语例句

用户正在搜索


Hilfeleistng, Hilfeleistung, Hilfemenü, Hilfemittel, Hilferuf, Hilfeschrei, Hilfeseite, Hilfestellung, hilfesuchend, Hilfethemen,

相似单词


Durchsenkung, Durchsenkungsmoment, Durchserömrichtung, durchsetzbar, Durchsetzbarkeit, durchsetzen, Durchsetzfuge, Durchsetzgeschwindigkeit, durchsetzt, Durchsetzung,