德语助手
  • 关闭

1 bezogen
→beziehen

2 bezogen
adj.
着眼于...的,以...方向的
trüb,  trübe,  diesig,  dunkel,  grau,  verhangen,  wolkig,  eingehüllt,  verhüllt,  angezogen,  bekleidet,  geschützt,  bewachsen,  bedeckt,  bewohnt,  ,  
联想词
genommen的过去分词;berücksichtigt经过的;熟的;深思熟的;beschränkt受限制的;ausgerichtet对齐;gerichtet定向;zutreffen符合,适合,适用;Bezug薪水,收入,工资;fokussiert重点;unterstellt假定;ausgelegt设计;definiert定义的;
【测绘】
有关的,相关的,涉及的

Er bezog sich auf eine Rede des Bundeskanzlers.

他援引了联邦总理的一次演说。

Diese Kritik bezog sich auf seine falschen Arbeitsmethoden.

这个批评是针对他错误的工作方法的。

Der Stuhl muß neu bezogen werden,er ist schon durchgesessen.

椅子已经磨破,得蒙上新面子。

Die Kommission teilte dem AIAD mit, dass der betreffende Mitarbeiter das von der Regierung bezogene Honorar zurückgezahlt hatte.

西亚经社会诉监督厅,有关工作人员已把酬金归还该政府。

Was die internationale Ebene betrifft, so bezogen sich viele Empfehlungen in meinem Bericht über Konfliktprävention auf Fragen der Kapazitäten und der Ressourcen.

在国际一级,在我关于预防冲突问题的报中提出的许多建议均讨论到能力资源问题。

Meine Mutti hat die Betten frisch bezogen.

我妈妈在床上铺上干净的床单

Insgesamt 79 Staaten nahmen rund 180 Vertragshandlungen vor, die sich auf die verschiedenen Terrorismusübereinkünfte bezogen, deren Verwahrer ich bin.

共有79个国家对交由我保存的各项反恐公约完了大约180项条约行动。

Maßnahme 18. Der Berater für besondere Aufgaben in Afrika wird die Ausarbeitung der Berichte und Beiträge für die auf Afrika bezogenen Aussprachen der Generalversammlung und ihrer Nebenorgane koordinieren und anleiten.

行动18. 非洲特别任务顾问将协调指导为大会及其附属机构进行与非洲有关的辩论而编制的报入。

Die Empfehlungen bezogen sich hauptsächlich auf Zivilpolizeieinsätze, die Festsetzung von Unterhaltszulagesätzen für Feldmissionen, die Politiken und Verfahren für die Rekrutierung internationaler Zivilbediensteter für Feldmissionen sowie örtliche Rechnungsprüfungen und Disziplinaruntersuchungen bei Feldmissionen.

这些建议主要涉及:民警行动、确定特派任务生活津贴金额、征聘外地特派团文职人员的政策程序以及对外地特派团的驻地审计调查。

26 dieser Empfehlungen gingen aus Prüfungen des Entwicklungskontos der Vereinten Nationen sowie technischer Kooperationsprojekte hervor, 21 Empfehlungen bezogen sich auf eingehende Evaluierungen des Bevölkerungsprogramms und des Programms für nachhaltige Entwicklung, und acht Empfehlungen ergaben sich aus einer Inspektion der Hauptabteilung.

这些建议中,有26项是在对联合国发展账户技术合作项目进行审计后提出的;另21项建议涉及对人口方案可持续发展方案所作的深入评价;还有8项建议是在视察该部后提出的。

Das Amt stellte außerdem fest, dass die Kommission bei der vollständigen Umsetzung von fünf der zehn besonders bedeutsamen Empfehlungen, die sich auf die Prüfung der Gehaltsbuchhaltung und des Subregionalen Entwicklungszentrums in Kigali bezogen, erhebliche Fortschritte erzielt hat.

监督厅还注意到,在对薪以及设在基加利的分区域发展中心进行审计后提出了10项重要建议后,非洲经委会在实施其中5项重要建议方面取得很大进展。

Entsprechend dieser Empfehlung habe ich beschlossen, dem Berater für besondere Aufgaben in Afrika die Verantwortung dafür zu übertragen, die Ausarbeitung der auf Afrika bezogenen Berichte im Sekretariat zu koordinieren und anzuleiten, und ihm die Mittel zuzuweisen, die derzeit dem Büro des Sonderkoordinators für Afrika und die am wenigsten entwickelten Länder zugewiesen sind, der gegenwärtig in der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten angesiedelt ist.

根据这项建议,我已决定将协调指导秘书处编写有关非洲的报的责任交非洲特别任务顾问,并将目前拨非洲最不发达国家特别协调员办公室的资源转交他负责,该办公室目前设在经济社会事务部。

Haben Zedent und Zessionar nichts anderes vereinbart, so wird bei einer internationalen Abtretung angenommen, dass sie sich bei der Abtretung stillschweigend auf Gebräuche bezogen haben, die im internationalen Handel den Parteien von Abtretungen der betreffenden Art oder von Abtretungen der betreffenden Kategorie von Forderungen weithin bekannt sind und von ihnen regelmäßig beachtet werden.

除非另行议定,在国际转让中,转让人受让人被视为已默认对该转让适用在国际贸易中该类转让或该类应收款转让的当事各方所熟知通常遵守的习惯做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bezogen 的德语例句

用户正在搜索


Fahrwerkklappe, fahrwerkkomponent, Fahrwerkregelung, Fahrwerksabstimmung, Fahrwerksanordnung, Fahrwerksbedienhebel, Fahrwerksbein, Fahrwerkschwingung, Fahrwerksgelenk, fahrwerksgelenke,

相似单词


Bezirksstruktur, Bezirkstag, bezirzen, Bezoar, Bezoarstein, bezogen, bezogen auf, bezogen auf 0,1 mm dicke, Bezogene, bezogene Geschwindigkeit,

1 bezogen
→beziehen

2 bezogen
adj.
着眼于...的,以...方
trüb,  trübe,  diesig,  dunkel,  grau,  verhangen,  wolkig,  eingehüllt,  verhüllt,  angezogen,  bekleidet,  geschützt,  bewachsen,  bedeckt,  bewohnt,  ,  
联想词
genommen的过去分词;berücksichtigt经过考虑的;考虑成熟的;深思熟虑的;beschränkt受限制的;ausgerichtet对齐;gerichtet;zutreffen,适,适用;Bezug薪水,收入,工资;fokussiert重点;unterstellt假定;ausgelegt设计;definiert定义的;
【测绘】
有关的,相关的,涉及的

Er bezog sich auf eine Rede des Bundeskanzlers.

他援引了联邦总理的一次演说。

Diese Kritik bezog sich auf seine falschen Arbeitsmethoden.

这个批评是针对他错误的工作方法的。

Der Stuhl muß neu bezogen werden,er ist schon durchgesessen.

椅子已经磨破,得蒙上新面子。

Die Kommission teilte dem AIAD mit, dass der betreffende Mitarbeiter das von der Regierung bezogene Honorar zurückgezahlt hatte.

西亚经社会告诉监督厅,有关工作人员已把酬金归还该政府。

Was die internationale Ebene betrifft, so bezogen sich viele Empfehlungen in meinem Bericht über Konfliktprävention auf Fragen der Kapazitäten und der Ressourcen.

在国际一级,在我关于预防冲突问题的报告中提出的许多建议均讨论到能力和资源问题。

Meine Mutti hat die Betten frisch bezogen.

我妈妈在床上铺上干净的床单

Insgesamt 79 Staaten nahmen rund 180 Vertragshandlungen vor, die sich auf die verschiedenen Terrorismusübereinkünfte bezogen, deren Verwahrer ich bin.

共有79个国家对交由我保存的各项反恐公约完成了大约180项条约行动。

Maßnahme 18. Der Berater für besondere Aufgaben in Afrika wird die Ausarbeitung der Berichte und Beiträge für die auf Afrika bezogenen Aussprachen der Generalversammlung und ihrer Nebenorgane koordinieren und anleiten.

行动18. 非洲特别任务顾问将协调和指导为大会及其附属行与非洲有关的辩论而编制的报告和投入。

Die Empfehlungen bezogen sich hauptsächlich auf Zivilpolizeieinsätze, die Festsetzung von Unterhaltszulagesätzen für Feldmissionen, die Politiken und Verfahren für die Rekrutierung internationaler Zivilbediensteter für Feldmissionen sowie örtliche Rechnungsprüfungen und Disziplinaruntersuchungen bei Feldmissionen.

这些建议主要涉及:民警行动、确定特派任务生活津贴金额、征聘外地特派团文职人员的政策和程序以及对外地特派团的驻地审计和调查。

26 dieser Empfehlungen gingen aus Prüfungen des Entwicklungskontos der Vereinten Nationen sowie technischer Kooperationsprojekte hervor, 21 Empfehlungen bezogen sich auf eingehende Evaluierungen des Bevölkerungsprogramms und des Programms für nachhaltige Entwicklung, und acht Empfehlungen ergaben sich aus einer Inspektion der Hauptabteilung.

这些建议中,有26项是在对联国发展账户和技术作项目行审计后提出的;另21项建议涉及对人口方案和可持续发展方案所作的深入评价;还有8项建议是在视察该部后提出的。

Das Amt stellte außerdem fest, dass die Kommission bei der vollständigen Umsetzung von fünf der zehn besonders bedeutsamen Empfehlungen, die sich auf die Prüfung der Gehaltsbuchhaltung und des Subregionalen Entwicklungszentrums in Kigali bezogen, erhebliche Fortschritte erzielt hat.

监督厅还注意到,在对薪以及设在基加利的分区域发展中心行审计后提出了10项重要建议后,非洲经委会在实施其中5项重要建议方面取得很大展。

Entsprechend dieser Empfehlung habe ich beschlossen, dem Berater für besondere Aufgaben in Afrika die Verantwortung dafür zu übertragen, die Ausarbeitung der auf Afrika bezogenen Berichte im Sekretariat zu koordinieren und anzuleiten, und ihm die Mittel zuzuweisen, die derzeit dem Büro des Sonderkoordinators für Afrika und die am wenigsten entwickelten Länder zugewiesen sind, der gegenwärtig in der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten angesiedelt ist.

根据这项建议,我已决定将协调和指导秘书处编写有关非洲的报告的责任交非洲特别任务顾问,并将目前拨非洲和最不发达国家特别协调员办公室的资源转交他负责,该办公室目前设在经济和社会事务部。

Haben Zedent und Zessionar nichts anderes vereinbart, so wird bei einer internationalen Abtretung angenommen, dass sie sich bei der Abtretung stillschweigend auf Gebräuche bezogen haben, die im internationalen Handel den Parteien von Abtretungen der betreffenden Art oder von Abtretungen der betreffenden Kategorie von Forderungen weithin bekannt sind und von ihnen regelmäßig beachtet werden.

除非另行议定,在国际转让中,转让人和受让人被视为已默认对该转让适用在国际贸易中该类转让或该类应收款转让的当事各方所熟知和通常遵守的习惯做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 bezogen 的德语例句

用户正在搜索


Fahrwerksschacht, Fahrwerksschachtklappe, Fahrwerkswahlhebel, Fahrwerkswirkungsgrad, fahrwerkverhaltens, Fahrwiderstand, Fahrwiderstandlinie, Fahrwiderstandsfaktor, Fahrwiderstandskennlinie, Fahrwiderstandskennung,

相似单词


Bezirksstruktur, Bezirkstag, bezirzen, Bezoar, Bezoarstein, bezogen, bezogen auf, bezogen auf 0,1 mm dicke, Bezogene, bezogene Geschwindigkeit,

1 bezogen
→beziehen

2 bezogen
adj.
着眼于...,以...方向
trüb,  trübe,  diesig,  dunkel,  grau,  verhangen,  wolkig,  eingehüllt,  verhüllt,  angezogen,  bekleidet,  geschützt,  bewachsen,  bedeckt,  bewohnt,  ,  
联想词
genommen过去分词;berücksichtigt经过考虑;考虑成熟;深思熟虑;beschränkt受限制;ausgerichtet对齐;gerichtet定向;zutreffen符合,适合,适用;Bezug薪水,收入,工资;fokussiert重点;unterstellt假定;ausgelegt设计;definiert定义;
【测绘】
有关,相关,涉及

Er bezog sich auf eine Rede des Bundeskanzlers.

他援引了联邦总次演说。

Diese Kritik bezog sich auf seine falschen Arbeitsmethoden.

批评是针对他错误工作方法

Der Stuhl muß neu bezogen werden,er ist schon durchgesessen.

椅子已经磨破,得蒙上新面子。

Die Kommission teilte dem AIAD mit, dass der betreffende Mitarbeiter das von der Regierung bezogene Honorar zurückgezahlt hatte.

西亚经社会告诉监督厅,有关工作人员已把酬金归还该政府。

Was die internationale Ebene betrifft, so bezogen sich viele Empfehlungen in meinem Bericht über Konfliktprävention auf Fragen der Kapazitäten und der Ressourcen.

在国际级,在我关于预防冲突问题报告中提出许多建议均讨论到能力和资源问题。

Meine Mutti hat die Betten frisch bezogen.

我妈妈在床上铺上干净床单

Insgesamt 79 Staaten nahmen rund 180 Vertragshandlungen vor, die sich auf die verschiedenen Terrorismusübereinkünfte bezogen, deren Verwahrer ich bin.

有79国家对交由我保存各项反恐公约完成了大约180项条约行动。

Maßnahme 18. Der Berater für besondere Aufgaben in Afrika wird die Ausarbeitung der Berichte und Beiträge für die auf Afrika bezogenen Aussprachen der Generalversammlung und ihrer Nebenorgane koordinieren und anleiten.

行动18. 非洲特别任务顾问将协调和指导为大会及其附属机构进行与非洲有关辩论而编制报告和投入。

Die Empfehlungen bezogen sich hauptsächlich auf Zivilpolizeieinsätze, die Festsetzung von Unterhaltszulagesätzen für Feldmissionen, die Politiken und Verfahren für die Rekrutierung internationaler Zivilbediensteter für Feldmissionen sowie örtliche Rechnungsprüfungen und Disziplinaruntersuchungen bei Feldmissionen.

这些建议主要涉及:民警行动、确定特派任务生活津贴金额、征聘外地特派团文职人员政策和程序以及对外地特派团驻地审计和调查。

26 dieser Empfehlungen gingen aus Prüfungen des Entwicklungskontos der Vereinten Nationen sowie technischer Kooperationsprojekte hervor, 21 Empfehlungen bezogen sich auf eingehende Evaluierungen des Bevölkerungsprogramms und des Programms für nachhaltige Entwicklung, und acht Empfehlungen ergaben sich aus einer Inspektion der Hauptabteilung.

这些建议中,有26项是在对联合国发展账户和技术合作项目进行审计后提出;另21项建议涉及对人口方案和可持续发展方案所作深入评价;还有8项建议是在视察该部后提出

Das Amt stellte außerdem fest, dass die Kommission bei der vollständigen Umsetzung von fünf der zehn besonders bedeutsamen Empfehlungen, die sich auf die Prüfung der Gehaltsbuchhaltung und des Subregionalen Entwicklungszentrums in Kigali bezogen, erhebliche Fortschritte erzielt hat.

监督厅还注意到,在对薪以及设在基加利分区域发展中心进行审计后提出了10项重要建议后,非洲经委会在实施其中5项重要建议方面取得很大进展。

Entsprechend dieser Empfehlung habe ich beschlossen, dem Berater für besondere Aufgaben in Afrika die Verantwortung dafür zu übertragen, die Ausarbeitung der auf Afrika bezogenen Berichte im Sekretariat zu koordinieren und anzuleiten, und ihm die Mittel zuzuweisen, die derzeit dem Büro des Sonderkoordinators für Afrika und die am wenigsten entwickelten Länder zugewiesen sind, der gegenwärtig in der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten angesiedelt ist.

根据这项建议,我已决定将协调和指导秘书处编写有关非洲报告责任交非洲特别任务顾问,并将目前拨非洲和最不发达国家特别协调员办公室资源转交他负责,该办公室目前设在经济和社会事务部。

Haben Zedent und Zessionar nichts anderes vereinbart, so wird bei einer internationalen Abtretung angenommen, dass sie sich bei der Abtretung stillschweigend auf Gebräuche bezogen haben, die im internationalen Handel den Parteien von Abtretungen der betreffenden Art oder von Abtretungen der betreffenden Kategorie von Forderungen weithin bekannt sind und von ihnen regelmäßig beachtet werden.

除非另行议定,在国际转让中,转让人和受让人被视为已默认对该转让适用在国际贸易中该类转让或该类应收款转让当事各方所熟知和通常遵守习惯做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bezogen 的德语例句

用户正在搜索


Fahrzeitgewinn, Fahrzeitverküzung, Fahrzeug, Fahrzeug-, fahrzeug abbremsen und anhalten, dabei die verkehrssituation beachten (motordrehzahl über 950 1/min)., Fahrzeug Achsensystem, Fahrzeug Arten Begriff, Fahrzeug Arten Benennung, Fahrzeug Begriff, Fahrzeug Beladungsbedingung,

相似单词


Bezirksstruktur, Bezirkstag, bezirzen, Bezoar, Bezoarstein, bezogen, bezogen auf, bezogen auf 0,1 mm dicke, Bezogene, bezogene Geschwindigkeit,

1 bezogen
→beziehen

2 bezogen
adj.
着眼...的,以...方向的
trüb,  trübe,  diesig,  dunkel,  grau,  verhangen,  wolkig,  eingehüllt,  verhüllt,  angezogen,  bekleidet,  geschützt,  bewachsen,  bedeckt,  bewohnt,  ,  
联想词
genommen的过去分词;berücksichtigt经过考虑的;考虑成熟的;深思熟虑的;beschränkt受限制的;ausgerichtet对齐;gerichtet定向;zutreffen符合,适合,适用;Bezug薪水,收入,工资;fokussiert重点;unterstellt假定;ausgelegt设计;definiert定义的;
【测绘】
有关的,相关的,涉及的

Er bezog sich auf eine Rede des Bundeskanzlers.

他援引了联邦总理的一次演说。

Diese Kritik bezog sich auf seine falschen Arbeitsmethoden.

这个批评是针对他错误的工作方法的。

Der Stuhl muß neu bezogen werden,er ist schon durchgesessen.

椅子已经磨破,得蒙上新面子。

Die Kommission teilte dem AIAD mit, dass der betreffende Mitarbeiter das von der Regierung bezogene Honorar zurückgezahlt hatte.

西亚经社会告诉监,有关工作人员已把酬金归还该政府。

Was die internationale Ebene betrifft, so bezogen sich viele Empfehlungen in meinem Bericht über Konfliktprävention auf Fragen der Kapazitäten und der Ressourcen.

在国际一级,在我关冲突问题的报告中提出的许多建议均讨论到能力和资源问题。

Meine Mutti hat die Betten frisch bezogen.

我妈妈在床上铺上干净的床单

Insgesamt 79 Staaten nahmen rund 180 Vertragshandlungen vor, die sich auf die verschiedenen Terrorismusübereinkünfte bezogen, deren Verwahrer ich bin.

共有79个国家对交由我保存的各项反恐公约完成了大约180项条约行动。

Maßnahme 18. Der Berater für besondere Aufgaben in Afrika wird die Ausarbeitung der Berichte und Beiträge für die auf Afrika bezogenen Aussprachen der Generalversammlung und ihrer Nebenorgane koordinieren und anleiten.

行动18. 非洲特别任务顾问将协调和指导为大会及其附属机构进行与非洲有关的辩论而编制的报告和投入。

Die Empfehlungen bezogen sich hauptsächlich auf Zivilpolizeieinsätze, die Festsetzung von Unterhaltszulagesätzen für Feldmissionen, die Politiken und Verfahren für die Rekrutierung internationaler Zivilbediensteter für Feldmissionen sowie örtliche Rechnungsprüfungen und Disziplinaruntersuchungen bei Feldmissionen.

这些建议主要涉及:民警行动、确定特派任务生活津贴金额、征聘外地特派团文职人员的政策和程序以及对外地特派团的驻地审计和调查。

26 dieser Empfehlungen gingen aus Prüfungen des Entwicklungskontos der Vereinten Nationen sowie technischer Kooperationsprojekte hervor, 21 Empfehlungen bezogen sich auf eingehende Evaluierungen des Bevölkerungsprogramms und des Programms für nachhaltige Entwicklung, und acht Empfehlungen ergaben sich aus einer Inspektion der Hauptabteilung.

这些建议中,有26项是在对联合国发展账户和技术合作项目进行审计后提出的;另21项建议涉及对人口方案和可持续发展方案所作的深入评价;还有8项建议是在视察该部后提出的。

Das Amt stellte außerdem fest, dass die Kommission bei der vollständigen Umsetzung von fünf der zehn besonders bedeutsamen Empfehlungen, die sich auf die Prüfung der Gehaltsbuchhaltung und des Subregionalen Entwicklungszentrums in Kigali bezogen, erhebliche Fortschritte erzielt hat.

还注意到,在对薪以及设在基加利的分区域发展中心进行审计后提出了10项重要建议后,非洲经委会在实施其中5项重要建议方面取得很大进展。

Entsprechend dieser Empfehlung habe ich beschlossen, dem Berater für besondere Aufgaben in Afrika die Verantwortung dafür zu übertragen, die Ausarbeitung der auf Afrika bezogenen Berichte im Sekretariat zu koordinieren und anzuleiten, und ihm die Mittel zuzuweisen, die derzeit dem Büro des Sonderkoordinators für Afrika und die am wenigsten entwickelten Länder zugewiesen sind, der gegenwärtig in der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten angesiedelt ist.

根据这项建议,我已决定将协调和指导秘书处编写有关非洲的报告的责任交非洲特别任务顾问,并将目前拨非洲和最不发达国家特别协调员办公室的资源转交他负责,该办公室目前设在经济和社会事务部。

Haben Zedent und Zessionar nichts anderes vereinbart, so wird bei einer internationalen Abtretung angenommen, dass sie sich bei der Abtretung stillschweigend auf Gebräuche bezogen haben, die im internationalen Handel den Parteien von Abtretungen der betreffenden Art oder von Abtretungen der betreffenden Kategorie von Forderungen weithin bekannt sind und von ihnen regelmäßig beachtet werden.

除非另行议定,在国际转让中,转让人和受让人被视为已默认对该转让适用在国际贸易中该类转让或该类应收款转让的当事各方所熟知和通常遵守的习惯做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bezogen 的德语例句

用户正在搜索


Fahrzeug Innengeräuschpegel, Fahrzeug Längsmittelebene, Fahrzeug Nenn Referenz Geschwindigkeit, Fahrzeug Nickwinkel, Fahrzeug Start Temperatur, fahrzeug- und witterungsabhängig, fahrzeug vorn, Fahrzeug Wankwinkel, Fahrzeug Z Achse, Fahrzeug Zulieferteil,

相似单词


Bezirksstruktur, Bezirkstag, bezirzen, Bezoar, Bezoarstein, bezogen, bezogen auf, bezogen auf 0,1 mm dicke, Bezogene, bezogene Geschwindigkeit,

1 bezogen
→beziehen

2 bezogen
adj.
着眼于...的,以...方向的
trüb,  trübe,  diesig,  dunkel,  grau,  verhangen,  wolkig,  eingehüllt,  verhüllt,  angezogen,  bekleidet,  geschützt,  bewachsen,  bedeckt,  bewohnt,  ,  
联想词
genommen的过去分词;berücksichtigt经过考虑的;考虑成熟的;深思熟虑的;beschränkt受限制的;ausgerichtet对齐;gerichtet定向;zutreffen符合,适合,适用;Bezug薪水,收入,工资;fokussiert重点;unterstellt假定;ausgelegt设计;definiert定义的;
【测绘】
有关的,相关的,涉及的

Er bezog sich auf eine Rede des Bundeskanzlers.

他援引了联邦总理的一次演说。

Diese Kritik bezog sich auf seine falschen Arbeitsmethoden.

这个批评是针对他错误的工作方法的。

Der Stuhl muß neu bezogen werden,er ist schon durchgesessen.

椅子已经磨破,得蒙上新面子。

Die Kommission teilte dem AIAD mit, dass der betreffende Mitarbeiter das von der Regierung bezogene Honorar zurückgezahlt hatte.

西亚经社会告诉监督厅,有关工作人员已把酬金归还该政府。

Was die internationale Ebene betrifft, so bezogen sich viele Empfehlungen in meinem Bericht über Konfliktprävention auf Fragen der Kapazitäten und der Ressourcen.

在国际一级,在我关于预防冲突问题的报告中提出的许多建议均讨论到能力和资源问题。

Meine Mutti hat die Betten frisch bezogen.

我妈妈在床上铺上干净的床单

Insgesamt 79 Staaten nahmen rund 180 Vertragshandlungen vor, die sich auf die verschiedenen Terrorismusübereinkünfte bezogen, deren Verwahrer ich bin.

共有79个国家对交由我保存的各项反恐公约完成了大约180项条约行

Maßnahme 18. Der Berater für besondere Aufgaben in Afrika wird die Ausarbeitung der Berichte und Beiträge für die auf Afrika bezogenen Aussprachen der Generalversammlung und ihrer Nebenorgane koordinieren und anleiten.

18. 特别任务顾问将协调和指导为大会及其附属机构进行与有关的辩论而编制的报告和投入。

Die Empfehlungen bezogen sich hauptsächlich auf Zivilpolizeieinsätze, die Festsetzung von Unterhaltszulagesätzen für Feldmissionen, die Politiken und Verfahren für die Rekrutierung internationaler Zivilbediensteter für Feldmissionen sowie örtliche Rechnungsprüfungen und Disziplinaruntersuchungen bei Feldmissionen.

这些建议主要涉及:民警行、确定特派任务生活津贴金额、征聘外地特派团文职人员的政策和程序以及对外地特派团的驻地审计和调查。

26 dieser Empfehlungen gingen aus Prüfungen des Entwicklungskontos der Vereinten Nationen sowie technischer Kooperationsprojekte hervor, 21 Empfehlungen bezogen sich auf eingehende Evaluierungen des Bevölkerungsprogramms und des Programms für nachhaltige Entwicklung, und acht Empfehlungen ergaben sich aus einer Inspektion der Hauptabteilung.

这些建议中,有26项是在对联合国发展账户和技术合作项目进行审计后提出的;另21项建议涉及对人口方案和可持续发展方案所作的深入评价;还有8项建议是在视察该部后提出的。

Das Amt stellte außerdem fest, dass die Kommission bei der vollständigen Umsetzung von fünf der zehn besonders bedeutsamen Empfehlungen, die sich auf die Prüfung der Gehaltsbuchhaltung und des Subregionalen Entwicklungszentrums in Kigali bezogen, erhebliche Fortschritte erzielt hat.

监督厅还注意到,在对薪以及设在基加利的分区域发展中心进行审计后提出了10项重要建议后,经委会在实施其中5项重要建议方面取得很大进展。

Entsprechend dieser Empfehlung habe ich beschlossen, dem Berater für besondere Aufgaben in Afrika die Verantwortung dafür zu übertragen, die Ausarbeitung der auf Afrika bezogenen Berichte im Sekretariat zu koordinieren und anzuleiten, und ihm die Mittel zuzuweisen, die derzeit dem Büro des Sonderkoordinators für Afrika und die am wenigsten entwickelten Länder zugewiesen sind, der gegenwärtig in der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten angesiedelt ist.

根据这项建议,我已决定将协调和指导秘书处编写有关的报告的责任交特别任务顾问,并将目前拨和最不发达国家特别协调员办公室的资源转交他负责,该办公室目前设在经济和社会事务部。

Haben Zedent und Zessionar nichts anderes vereinbart, so wird bei einer internationalen Abtretung angenommen, dass sie sich bei der Abtretung stillschweigend auf Gebräuche bezogen haben, die im internationalen Handel den Parteien von Abtretungen der betreffenden Art oder von Abtretungen der betreffenden Kategorie von Forderungen weithin bekannt sind und von ihnen regelmäßig beachtet werden.

另行议定,在国际转让中,转让人和受让人被视为已默认对该转让适用在国际贸易中该类转让或该类应收款转让的当事各方所熟知和通常遵守的习惯做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bezogen 的德语例句

用户正在搜索


Fahrzeugantriebsbatterie, Fahrzeugapplikation, Fahrzeugart, Fahrzeug-Arten-Begriff, Fahrzeug-Arten-Benennung, Fahrzeugaufbau, Fahrzeugaufhängung, fahrzeugauslegung, Fahrzeugausrüstung, fahrzeugausrüstung:,

相似单词


Bezirksstruktur, Bezirkstag, bezirzen, Bezoar, Bezoarstein, bezogen, bezogen auf, bezogen auf 0,1 mm dicke, Bezogene, bezogene Geschwindigkeit,

1 bezogen
→beziehen

2 bezogen
adj.
着眼于...的,以...方向的
trüb,  trübe,  diesig,  dunkel,  grau,  verhangen,  wolkig,  eingehüllt,  verhüllt,  angezogen,  bekleidet,  geschützt,  bewachsen,  bedeckt,  bewohnt,  ,  
联想词
genommen的过去分词;berücksichtigt经过考虑的;考虑成熟的;深思熟虑的;beschränkt受限制的;ausgerichtet对齐;gerichtet向;zutreffen符合,适合,适用;Bezug薪水,收入,工资;fokussiert重点;unterstellt;ausgelegt;definiert的;
【测绘】
有关的,相关的,涉及的

Er bezog sich auf eine Rede des Bundeskanzlers.

他援引了联邦总理的一次演说。

Diese Kritik bezog sich auf seine falschen Arbeitsmethoden.

这个批评是针对他错误的工作方法的。

Der Stuhl muß neu bezogen werden,er ist schon durchgesessen.

椅子已经磨破,得蒙上新面子。

Die Kommission teilte dem AIAD mit, dass der betreffende Mitarbeiter das von der Regierung bezogene Honorar zurückgezahlt hatte.

西亚经社会告诉监督厅,有关工作人员已把酬金归还该政府。

Was die internationale Ebene betrifft, so bezogen sich viele Empfehlungen in meinem Bericht über Konfliktprävention auf Fragen der Kapazitäten und der Ressourcen.

在国际一级,在我关于预防冲突问题的报告中提出的许多建议均讨论到能力和资源问题。

Meine Mutti hat die Betten frisch bezogen.

我妈妈在床上铺上干净的床单

Insgesamt 79 Staaten nahmen rund 180 Vertragshandlungen vor, die sich auf die verschiedenen Terrorismusübereinkünfte bezogen, deren Verwahrer ich bin.

共有79个国家对交由我保存的各项反恐公约完成了大约180项条约行动。

Maßnahme 18. Der Berater für besondere Aufgaben in Afrika wird die Ausarbeitung der Berichte und Beiträge für die auf Afrika bezogenen Aussprachen der Generalversammlung und ihrer Nebenorgane koordinieren und anleiten.

行动18. 非洲特顾问将协调和指导为大会及其附属机构进行与非洲有关的辩论而编制的报告和投入。

Die Empfehlungen bezogen sich hauptsächlich auf Zivilpolizeieinsätze, die Festsetzung von Unterhaltszulagesätzen für Feldmissionen, die Politiken und Verfahren für die Rekrutierung internationaler Zivilbediensteter für Feldmissionen sowie örtliche Rechnungsprüfungen und Disziplinaruntersuchungen bei Feldmissionen.

这些建议主要涉及:民警行动、确特派生活津贴金额、征聘外地特派团文职人员的政策和程序以及对外地特派团的驻地审和调查。

26 dieser Empfehlungen gingen aus Prüfungen des Entwicklungskontos der Vereinten Nationen sowie technischer Kooperationsprojekte hervor, 21 Empfehlungen bezogen sich auf eingehende Evaluierungen des Bevölkerungsprogramms und des Programms für nachhaltige Entwicklung, und acht Empfehlungen ergaben sich aus einer Inspektion der Hauptabteilung.

这些建议中,有26项是在对联合国发展账户和技术合作项目进行审后提出的;另21项建议涉及对人口方案和可持续发展方案所作的深入评价;还有8项建议是在视察该部后提出的。

Das Amt stellte außerdem fest, dass die Kommission bei der vollständigen Umsetzung von fünf der zehn besonders bedeutsamen Empfehlungen, die sich auf die Prüfung der Gehaltsbuchhaltung und des Subregionalen Entwicklungszentrums in Kigali bezogen, erhebliche Fortschritte erzielt hat.

监督厅还注意到,在对薪以及设在基加利的分区域发展中心进行审后提出了10项重要建议后,非洲经委会在实施其中5项重要建议方面取得很大进展。

Entsprechend dieser Empfehlung habe ich beschlossen, dem Berater für besondere Aufgaben in Afrika die Verantwortung dafür zu übertragen, die Ausarbeitung der auf Afrika bezogenen Berichte im Sekretariat zu koordinieren und anzuleiten, und ihm die Mittel zuzuweisen, die derzeit dem Büro des Sonderkoordinators für Afrika und die am wenigsten entwickelten Länder zugewiesen sind, der gegenwärtig in der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten angesiedelt ist.

根据这项建议,我已决将协调和指导秘书处编写有关非洲的报告的责非洲特顾问,并将目前拨非洲和最不发达国家特协调员办公室的资源转交他负责,该办公室目前设在经济和社会事部。

Haben Zedent und Zessionar nichts anderes vereinbart, so wird bei einer internationalen Abtretung angenommen, dass sie sich bei der Abtretung stillschweigend auf Gebräuche bezogen haben, die im internationalen Handel den Parteien von Abtretungen der betreffenden Art oder von Abtretungen der betreffenden Kategorie von Forderungen weithin bekannt sind und von ihnen regelmäßig beachtet werden.

除非另行议,在国际转让中,转让人和受让人被视为已默认对该转让适用在国际贸易中该类转让或该类应收款转让的当事各方所熟知和通常遵守的习惯做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bezogen 的德语例句

用户正在搜索


fahrzeugbeladungen, Fahrzeug-Beladungsbedingung, Fahrzeugbeladungszustand, Fahrzeug-Belastung, Fahrzeugbeleuchtung, Fahrzeugbereich, Fahrzeugbereifung, fahrzeugbestand, Fahrzeugbetrieb, Fahrzeugbewegung,

相似单词


Bezirksstruktur, Bezirkstag, bezirzen, Bezoar, Bezoarstein, bezogen, bezogen auf, bezogen auf 0,1 mm dicke, Bezogene, bezogene Geschwindigkeit,

1 bezogen
→beziehen

2 bezogen
adj.
着眼于...的,以...方向的
trüb,  trübe,  diesig,  dunkel,  grau,  verhangen,  wolkig,  eingehüllt,  verhüllt,  angezogen,  bekleidet,  geschützt,  bewachsen,  bedeckt,  bewohnt,  ,  
联想词
genommen的过去分词;berücksichtigt经过考虑的;考虑成熟的;深思熟虑的;beschränkt受限制的;ausgerichtet;gerichtet向;zutreffen符合,适合,适用;Bezug薪水,收入,工资;fokussiert重点;unterstellt;ausgelegt设计;definiert义的;
【测绘】
有关的,相关的,涉及的

Er bezog sich auf eine Rede des Bundeskanzlers.

他援引了联邦总理的一次演说。

Diese Kritik bezog sich auf seine falschen Arbeitsmethoden.

这个批评是针他错误的工作方法的。

Der Stuhl muß neu bezogen werden,er ist schon durchgesessen.

椅子已经磨破,得蒙上新面子。

Die Kommission teilte dem AIAD mit, dass der betreffende Mitarbeiter das von der Regierung bezogene Honorar zurückgezahlt hatte.

西亚经社会告诉监督厅,有关工作人员已把酬金归还该政府。

Was die internationale Ebene betrifft, so bezogen sich viele Empfehlungen in meinem Bericht über Konfliktprävention auf Fragen der Kapazitäten und der Ressourcen.

在国际一级,在我关于预防冲突问题的报告中提出的许多建议均讨论到能力和资源问题。

Meine Mutti hat die Betten frisch bezogen.

我妈妈在床上铺上干净的床单

Insgesamt 79 Staaten nahmen rund 180 Vertragshandlungen vor, die sich auf die verschiedenen Terrorismusübereinkünfte bezogen, deren Verwahrer ich bin.

共有79个国家交由我保存的各项反恐公约完成了大约180项条约动。

Maßnahme 18. Der Berater für besondere Aufgaben in Afrika wird die Ausarbeitung der Berichte und Beiträge für die auf Afrika bezogenen Aussprachen der Generalversammlung und ihrer Nebenorgane koordinieren und anleiten.

动18. 洲特别任务顾问将协调和指导为大会及其附属机构进有关的辩论而编制的报告和投入。

Die Empfehlungen bezogen sich hauptsächlich auf Zivilpolizeieinsätze, die Festsetzung von Unterhaltszulagesätzen für Feldmissionen, die Politiken und Verfahren für die Rekrutierung internationaler Zivilbediensteter für Feldmissionen sowie örtliche Rechnungsprüfungen und Disziplinaruntersuchungen bei Feldmissionen.

这些建议主要涉及:民警动、确特派任务生活津贴金额、征聘外地特派团文职人员的政策和程序以及外地特派团的驻地审计和调查。

26 dieser Empfehlungen gingen aus Prüfungen des Entwicklungskontos der Vereinten Nationen sowie technischer Kooperationsprojekte hervor, 21 Empfehlungen bezogen sich auf eingehende Evaluierungen des Bevölkerungsprogramms und des Programms für nachhaltige Entwicklung, und acht Empfehlungen ergaben sich aus einer Inspektion der Hauptabteilung.

这些建议中,有26项是在联合国发展账户和技术合作项目进审计后提出的;另21项建议涉及人口方案和可持续发展方案所作的深入评价;还有8项建议是在视察该部后提出的。

Das Amt stellte außerdem fest, dass die Kommission bei der vollständigen Umsetzung von fünf der zehn besonders bedeutsamen Empfehlungen, die sich auf die Prüfung der Gehaltsbuchhaltung und des Subregionalen Entwicklungszentrums in Kigali bezogen, erhebliche Fortschritte erzielt hat.

监督厅还注意到,在以及设在基加利的分区域发展中心进审计后提出了10项重要建议后,洲经委会在实施其中5项重要建议方面取得很大进展。

Entsprechend dieser Empfehlung habe ich beschlossen, dem Berater für besondere Aufgaben in Afrika die Verantwortung dafür zu übertragen, die Ausarbeitung der auf Afrika bezogenen Berichte im Sekretariat zu koordinieren und anzuleiten, und ihm die Mittel zuzuweisen, die derzeit dem Büro des Sonderkoordinators für Afrika und die am wenigsten entwickelten Länder zugewiesen sind, der gegenwärtig in der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten angesiedelt ist.

根据这项建议,我已决将协调和指导秘书处编写有关洲的报告的责任交洲特别任务顾问,并将目前拨洲和最不发达国家特别协调员办公室的资源转交他负责,该办公室目前设在经济和社会事务部。

Haben Zedent und Zessionar nichts anderes vereinbart, so wird bei einer internationalen Abtretung angenommen, dass sie sich bei der Abtretung stillschweigend auf Gebräuche bezogen haben, die im internationalen Handel den Parteien von Abtretungen der betreffenden Art oder von Abtretungen der betreffenden Kategorie von Forderungen weithin bekannt sind und von ihnen regelmäßig beachtet werden.

,在国际转让中,转让人和受让人被视为已默认该转让适用在国际贸易中该类转让或该类应收款转让的当事各方所熟知和通常遵守的习惯做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bezogen 的德语例句

用户正在搜索


Fahrzeugdeck, Fahrzeugdemontage, Fahrzeugdetektor, Fahrzeug-Diagnoseausrüstung, fahrzeug-diagnoseausrüstung, Fahrzeugdichte, Fahrzeugdieselmotor, Fahrzeugdrehkran, Fahrzeugdynamik, Fahrzeugeigenlast,

相似单词


Bezirksstruktur, Bezirkstag, bezirzen, Bezoar, Bezoarstein, bezogen, bezogen auf, bezogen auf 0,1 mm dicke, Bezogene, bezogene Geschwindigkeit,

1 bezogen
→beziehen

2 bezogen
adj.
着眼于...的,以...方向的
trüb,  trübe,  diesig,  dunkel,  grau,  verhangen,  wolkig,  eingehüllt,  verhüllt,  angezogen,  bekleidet,  geschützt,  bewachsen,  bedeckt,  bewohnt,  ,  
联想词
genommen的过去分词;berücksichtigt经过考虑的;考虑成熟的;深思熟虑的;beschränkt受限制的;ausgerichtet对齐;gerichtet定向;zutreffen符合,适合,适用;Bezug薪水,收入,工资;fokussiert重点;unterstellt假定;ausgelegt设计;definiert定义的;
【测绘】
有关的,相关的,涉及的

Er bezog sich auf eine Rede des Bundeskanzlers.

他援引了联邦总理的一次演说。

Diese Kritik bezog sich auf seine falschen Arbeitsmethoden.

这个批评是针对他错误的工作方法的。

Der Stuhl muß neu bezogen werden,er ist schon durchgesessen.

椅子已经磨破,得蒙上新面子。

Die Kommission teilte dem AIAD mit, dass der betreffende Mitarbeiter das von der Regierung bezogene Honorar zurückgezahlt hatte.

西亚经社会督厅,有关工作人员已把酬金归还该政府。

Was die internationale Ebene betrifft, so bezogen sich viele Empfehlungen in meinem Bericht über Konfliktprävention auf Fragen der Kapazitäten und der Ressourcen.

在国际一级,在我关于预防题的报中提出的许多建议均讨论到能力和资源题。

Meine Mutti hat die Betten frisch bezogen.

我妈妈在床上铺上干净的床单

Insgesamt 79 Staaten nahmen rund 180 Vertragshandlungen vor, die sich auf die verschiedenen Terrorismusübereinkünfte bezogen, deren Verwahrer ich bin.

共有79个国家对交由我保存的各项反恐公约完成了大约180项条约行动。

Maßnahme 18. Der Berater für besondere Aufgaben in Afrika wird die Ausarbeitung der Berichte und Beiträge für die auf Afrika bezogenen Aussprachen der Generalversammlung und ihrer Nebenorgane koordinieren und anleiten.

行动18. 非洲特别任务顾将协调和指导为大会及其附属机构进行与非洲有关的辩论而编制的报和投入。

Die Empfehlungen bezogen sich hauptsächlich auf Zivilpolizeieinsätze, die Festsetzung von Unterhaltszulagesätzen für Feldmissionen, die Politiken und Verfahren für die Rekrutierung internationaler Zivilbediensteter für Feldmissionen sowie örtliche Rechnungsprüfungen und Disziplinaruntersuchungen bei Feldmissionen.

这些建议主要涉及:民警行动、确定特派任务生活津贴金额、征聘外地特派团文职人员的政策和程序以及对外地特派团的驻地审计和调查。

26 dieser Empfehlungen gingen aus Prüfungen des Entwicklungskontos der Vereinten Nationen sowie technischer Kooperationsprojekte hervor, 21 Empfehlungen bezogen sich auf eingehende Evaluierungen des Bevölkerungsprogramms und des Programms für nachhaltige Entwicklung, und acht Empfehlungen ergaben sich aus einer Inspektion der Hauptabteilung.

这些建议中,有26项是在对联合国发展账户和技术合作项目进行审计后提出的;另21项建议涉及对人口方案和可持续发展方案所作的深入评价;还有8项建议是在视察该部后提出的。

Das Amt stellte außerdem fest, dass die Kommission bei der vollständigen Umsetzung von fünf der zehn besonders bedeutsamen Empfehlungen, die sich auf die Prüfung der Gehaltsbuchhaltung und des Subregionalen Entwicklungszentrums in Kigali bezogen, erhebliche Fortschritte erzielt hat.

督厅还注意到,在对薪以及设在基加利的分区域发展中心进行审计后提出了10项重要建议后,非洲经委会在实施其中5项重要建议方面取得很大进展。

Entsprechend dieser Empfehlung habe ich beschlossen, dem Berater für besondere Aufgaben in Afrika die Verantwortung dafür zu übertragen, die Ausarbeitung der auf Afrika bezogenen Berichte im Sekretariat zu koordinieren und anzuleiten, und ihm die Mittel zuzuweisen, die derzeit dem Büro des Sonderkoordinators für Afrika und die am wenigsten entwickelten Länder zugewiesen sind, der gegenwärtig in der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten angesiedelt ist.

根据这项建议,我已决定将协调和指导秘书处编写有关非洲的报的责任交非洲特别任务顾,并将目前拨非洲和最不发达国家特别协调员办公室的资源转交他负责,该办公室目前设在经济和社会事务部。

Haben Zedent und Zessionar nichts anderes vereinbart, so wird bei einer internationalen Abtretung angenommen, dass sie sich bei der Abtretung stillschweigend auf Gebräuche bezogen haben, die im internationalen Handel den Parteien von Abtretungen der betreffenden Art oder von Abtretungen der betreffenden Kategorie von Forderungen weithin bekannt sind und von ihnen regelmäßig beachtet werden.

除非另行议定,在国际转让中,转让人和受让人被视为已默认对该转让适用在国际贸易中该类转让或该类应收款转让的当事各方所熟知和通常遵守的习惯做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bezogen 的德语例句

用户正在搜索


Fahrzeuggattung, Fahrzeuggeneration, Fahrzeuggenerator, Fahrzeuggerät, Fahrzeuggeräusch, fahrzeuggerecht, fahrzeuggerechte, Fahrzeuggesamtgewicht, Fahrzeuggeschwindigkeit, Fahrzeuggetriebe,

相似单词


Bezirksstruktur, Bezirkstag, bezirzen, Bezoar, Bezoarstein, bezogen, bezogen auf, bezogen auf 0,1 mm dicke, Bezogene, bezogene Geschwindigkeit,

1 bezogen
→beziehen

2 bezogen
adj.
着眼于...的,以...方向的
trüb,  trübe,  diesig,  dunkel,  grau,  verhangen,  wolkig,  eingehüllt,  verhüllt,  angezogen,  bekleidet,  geschützt,  bewachsen,  bedeckt,  bewohnt,  ,  
联想词
genommen的过去分词;berücksichtigt过考虑的;考虑成熟的;深思熟虑的;beschränkt受限制的;ausgerichtet对齐;gerichtet定向;zutreffen符合,适合,适用;Bezug薪水,收入,工资;fokussiert重点;unterstellt假定;ausgelegt设计;definiert定义的;
【测绘】
有关的,相关的,涉及的

Er bezog sich auf eine Rede des Bundeskanzlers.

他援引了联邦总理的一次演说。

Diese Kritik bezog sich auf seine falschen Arbeitsmethoden.

这个批评是针对他错误的工作方法的。

Der Stuhl muß neu bezogen werden,er ist schon durchgesessen.

椅子破,得蒙上新面子。

Die Kommission teilte dem AIAD mit, dass der betreffende Mitarbeiter das von der Regierung bezogene Honorar zurückgezahlt hatte.

西亚社会告诉监督厅,有关工作人员把酬金归还该政府。

Was die internationale Ebene betrifft, so bezogen sich viele Empfehlungen in meinem Bericht über Konfliktprävention auf Fragen der Kapazitäten und der Ressourcen.

在国际一级,在我关于预防冲突问题的报告中提出的许多建议到能力和资源问题。

Meine Mutti hat die Betten frisch bezogen.

我妈妈在床上铺上干净的床单

Insgesamt 79 Staaten nahmen rund 180 Vertragshandlungen vor, die sich auf die verschiedenen Terrorismusübereinkünfte bezogen, deren Verwahrer ich bin.

共有79个国家对交由我保存的各项反恐公约完成了大约180项条约行动。

Maßnahme 18. Der Berater für besondere Aufgaben in Afrika wird die Ausarbeitung der Berichte und Beiträge für die auf Afrika bezogenen Aussprachen der Generalversammlung und ihrer Nebenorgane koordinieren und anleiten.

行动18. 非洲特别任务顾问将协调和指导为大会及其附属机构进行与非洲有关的辩而编制的报告和投入。

Die Empfehlungen bezogen sich hauptsächlich auf Zivilpolizeieinsätze, die Festsetzung von Unterhaltszulagesätzen für Feldmissionen, die Politiken und Verfahren für die Rekrutierung internationaler Zivilbediensteter für Feldmissionen sowie örtliche Rechnungsprüfungen und Disziplinaruntersuchungen bei Feldmissionen.

这些建议主要涉及:民警行动、确定特派任务生活津贴金额、征聘外地特派团文职人员的政策和程序以及对外地特派团的驻地审计和调查。

26 dieser Empfehlungen gingen aus Prüfungen des Entwicklungskontos der Vereinten Nationen sowie technischer Kooperationsprojekte hervor, 21 Empfehlungen bezogen sich auf eingehende Evaluierungen des Bevölkerungsprogramms und des Programms für nachhaltige Entwicklung, und acht Empfehlungen ergaben sich aus einer Inspektion der Hauptabteilung.

这些建议中,有26项是在对联合国发展账户和技术合作项目进行审计后提出的;另21项建议涉及对人口方案和可持续发展方案所作的深入评价;还有8项建议是在视察该部后提出的。

Das Amt stellte außerdem fest, dass die Kommission bei der vollständigen Umsetzung von fünf der zehn besonders bedeutsamen Empfehlungen, die sich auf die Prüfung der Gehaltsbuchhaltung und des Subregionalen Entwicklungszentrums in Kigali bezogen, erhebliche Fortschritte erzielt hat.

监督厅还注意到,在对薪以及设在基加利的分区域发展中心进行审计后提出了10项重要建议后,非洲委会在实施其中5项重要建议方面取得很大进展。

Entsprechend dieser Empfehlung habe ich beschlossen, dem Berater für besondere Aufgaben in Afrika die Verantwortung dafür zu übertragen, die Ausarbeitung der auf Afrika bezogenen Berichte im Sekretariat zu koordinieren und anzuleiten, und ihm die Mittel zuzuweisen, die derzeit dem Büro des Sonderkoordinators für Afrika und die am wenigsten entwickelten Länder zugewiesen sind, der gegenwärtig in der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten angesiedelt ist.

根据这项建议,我决定将协调和指导秘书处编写有关非洲的报告的责任交非洲特别任务顾问,并将目前拨非洲和最不发达国家特别协调员办公室的资源转交他负责,该办公室目前设在济和社会事务部。

Haben Zedent und Zessionar nichts anderes vereinbart, so wird bei einer internationalen Abtretung angenommen, dass sie sich bei der Abtretung stillschweigend auf Gebräuche bezogen haben, die im internationalen Handel den Parteien von Abtretungen der betreffenden Art oder von Abtretungen der betreffenden Kategorie von Forderungen weithin bekannt sind und von ihnen regelmäßig beachtet werden.

除非另行议定,在国际转让中,转让人和受让人被视为默认对该转让适用在国际贸易中该类转让或该类应收款转让的当事各方所熟知和通常遵守的习惯做法。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bezogen 的德语例句

用户正在搜索


Fahrzeughauptebene, Fahrzeughauptteil, Fahrzeugheck, Fahrzeugheizung, Fahrzeugheizungsanlage, Fahrzeughersteller, fahrzeughersteller und ihre zulieferer, Fahrzeughochachse, Fahrzeughöchstgeschwindigkeit, Fahrzeughöhe,

相似单词


Bezirksstruktur, Bezirkstag, bezirzen, Bezoar, Bezoarstein, bezogen, bezogen auf, bezogen auf 0,1 mm dicke, Bezogene, bezogene Geschwindigkeit,