Die Han-Nationalität gilt als die bevölkerungsreichste Nationalität unter allen 56 Nationalitäten in China.
汉族是中国五十六个民族中人数最多的民族。
Die Han-Nationalität gilt als die bevölkerungsreichste Nationalität unter allen 56 Nationalitäten in China.
汉族是中国五十六个民族中人数最多的民族。
Angesichts dessen, dass zwei Drittel der 1,2 Milliarden Menschen, die mit umgerechnet weniger als 1 Dollar pro Tag auskommen müssen, in Asien leben, stehen und fallen die Chancen, die extreme Armut weltweit zu halbieren, mit den Fortschritten in China und Indien, den beiden bevölkerungsreichsten Ländern der Erde.
由收入低
一美元的12亿人口中,有三分之二生活
亚洲,因此,
世界范围把极端贫穷人口减半的
极大程度上取决
中国和印度这两个世界人口最多的国家取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Han-Nationalität gilt als die bevölkerungsreichste Nationalität unter allen 56 Nationalitäten in China.
汉族是中国五十六个民族中人数最多民族。
Angesichts dessen, dass zwei Drittel der 1,2 Milliarden Menschen, die mit umgerechnet weniger als 1 Dollar pro Tag auskommen müssen, in Asien leben, stehen und fallen die Chancen, die extreme Armut weltweit zu halbieren, mit den Fortschritten in China und Indien, den beiden bevölkerungsreichsten Ländern der Erde.
由于入低于一美元
12亿人口中,有三分之二生活
亚洲,因此,
世界范围把极端贫穷人口减半
极大程度上取决于中国和印度这两个世界人口最多
国家取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Han-Nationalität gilt als die bevölkerungsreichste Nationalität unter allen 56 Nationalitäten in China.
汉族是中国五十六个民族中人数最多民族。
Angesichts dessen, dass zwei Drittel der 1,2 Milliarden Menschen, die mit umgerechnet weniger als 1 Dollar pro Tag auskommen müssen, in Asien leben, stehen und fallen die Chancen, die extreme Armut weltweit zu halbieren, mit den Fortschritten in China und Indien, den beiden bevölkerungsreichsten Ländern der Erde.
由于每日于一美元
12亿人口中,有三分之二生活
亚洲,因此,
世界范围把极端贫穷人口
机率
极大程度上取决于中国和印度这两个世界人口最多
国家取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Han-Nationalität gilt als die bevölkerungsreichste Nationalität unter allen 56 Nationalitäten in China.
汉中国五十六个民
中
数最多的民
。
Angesichts dessen, dass zwei Drittel der 1,2 Milliarden Menschen, die mit umgerechnet weniger als 1 Dollar pro Tag auskommen müssen, in Asien leben, stehen und fallen die Chancen, die extreme Armut weltweit zu halbieren, mit den Fortschritten in China und Indien, den beiden bevölkerungsreichsten Ländern der Erde.
由于每日收入低于一美元的12亿中,有三分之二生活
亚洲,因此,
世
范围把极端贫穷
减半的机率
极大程度上取决于中国和印度这两个世
最多的国家取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Han-Nationalität gilt als die bevölkerungsreichste Nationalität unter allen 56 Nationalitäten in China.
汉是中国五十六个
中人数最多的
。
Angesichts dessen, dass zwei Drittel der 1,2 Milliarden Menschen, die mit umgerechnet weniger als 1 Dollar pro Tag auskommen müssen, in Asien leben, stehen und fallen die Chancen, die extreme Armut weltweit zu halbieren, mit den Fortschritten in China und Indien, den beiden bevölkerungsreichsten Ländern der Erde.
于每日收入低于一美元的12亿人口中,有三分之二生活
亚洲,因此,
世界范围把
端贫穷人口减半的机率
度上取决于中国和印度这两个世界人口最多的国家取得进展。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Han-Nationalität gilt als die bevölkerungsreichste Nationalität unter allen 56 Nationalitäten in China.
汉族是中国五十六个民族中数最多
民族。
Angesichts dessen, dass zwei Drittel der 1,2 Milliarden Menschen, die mit umgerechnet weniger als 1 Dollar pro Tag auskommen müssen, in Asien leben, stehen und fallen die Chancen, die extreme Armut weltweit zu halbieren, mit den Fortschritten in China und Indien, den beiden bevölkerungsreichsten Ländern der Erde.
由于每日收入低于一美元12
口中,有三分之二生活
亚洲,因此,
世界范围
贫穷
口减半
机率
大程度上取决于中国和印度这两个世界
口最多
国家取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Han-Nationalität gilt als die bevölkerungsreichste Nationalität unter allen 56 Nationalitäten in China.
汉族是中国五十族中人数最多的
族。
Angesichts dessen, dass zwei Drittel der 1,2 Milliarden Menschen, die mit umgerechnet weniger als 1 Dollar pro Tag auskommen müssen, in Asien leben, stehen und fallen die Chancen, die extreme Armut weltweit zu halbieren, mit den Fortschritten in China und Indien, den beiden bevölkerungsreichsten Ländern der Erde.
由于每日收入低于一美元的12亿人口中,有三分之二生活亚洲,因此,
世界范围把极端贫穷人口减半的机率
极大程
上取决于中国
这两
世界人口最多的国家取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Han-Nationalität gilt als die bevölkerungsreichste Nationalität unter allen 56 Nationalitäten in China.
汉是中国五十六个
中人数最多的
。
Angesichts dessen, dass zwei Drittel der 1,2 Milliarden Menschen, die mit umgerechnet weniger als 1 Dollar pro Tag auskommen müssen, in Asien leben, stehen und fallen die Chancen, die extreme Armut weltweit zu halbieren, mit den Fortschritten in China und Indien, den beiden bevölkerungsreichsten Ländern der Erde.
于每日收入低于一美元的12亿人口中,有三分之二生活
亚洲,因此,
世界范围把
端贫穷人口减半的机率
度上取决于中国和印度这两个世界人口最多的国家取得进展。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Han-Nationalität gilt als die bevölkerungsreichste Nationalität unter allen 56 Nationalitäten in China.
汉族是中国五十六个民族中人数民族。
Angesichts dessen, dass zwei Drittel der 1,2 Milliarden Menschen, die mit umgerechnet weniger als 1 Dollar pro Tag auskommen müssen, in Asien leben, stehen und fallen die Chancen, die extreme Armut weltweit zu halbieren, mit den Fortschritten in China und Indien, den beiden bevölkerungsreichsten Ländern der Erde.
由于每日收入低于一美元12亿人口中,有三分之二生活
亚洲,因此,
世界范围把极端贫穷人口减半
机率
极大程
决于中国和印
这两个世界人口
国家
得进展。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。