德语助手
  • 关闭

adj.
① 遇到灾害,遇到不(义词: verschont)
(von etw.) betroffen

die vom Hochwasser betroffenen Gebiete
受洪水之害地区


② 震惊,吃惊
über etw. sehr betroffen sein
对某事很吃惊

Er blieb betroffen stehen.
他吃惊地站住了。


www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
beteiligt,  skandalgebeutelt,  krisengebeutelt
联想词
ausgenommen除……外;befallen侵袭,侵害;bedroht威胁;gefährdet受到危害,危险;involviert参与;belastet装载;beeinträchtigt受损;erkrankt生病;ausgeschlossen不可能,没有考虑余地;leiden忍受;verunsichert不可靠,不安全;

Simon war ziemlich betroffen, als er von ihrem Tod erfuhr.

西蒙听到她去世消息后,很是震惊

Ein Schwerer Verlust hat ihn betroffen.

遭到了严重损失

Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.

受贫穷打击最严重大陆是非洲。

Mit einem Plus von rund 50 Prozent besonders betroffen waren Getreide, Staaten und Futtermittel.

尤其是粮食、种子和饲价格涨幅较大,达到了百分之五十。

Die Epidemie verschlinge mehr als 40 Prozent des Gesundheitsbudgets der betroffenen Staaten.

这个传染病要耗去相关国家超过百分之四十医疗预算。

Auch hier ist Afrika südlich der Sahara die am stärksten betroffene Region.

撒哈拉以南非洲地区又是这一疾病肆虐最严重地区。

Die betroffenen Staaten sollen einen angemessenen Zeitraum für die Ausübung des Optionsrechts gewähren.

有关国家为选择权行使规定一个合理期限。

Amtliche Vertreter des betroffenen Mitgliedstaats haben Anklage gegen vier an dem System beteiligte Personen erhoben.

有关会员国官员告发了参与这项图谋四名人员。

Personenbezogene Daten dürfen jedoch ohne die ausdrückliche Zustimmung der betroffenen Person nicht veröffentlicht werden.

但个人资非经有关个人明示同意不得公布。

Personenbezogene Daten dürfen ohne die ausdrückliche Zustimmung der betroffenen Person nicht veröffentlicht werden.

个人资非经有关个人明示同意不得公布。

Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.

这种充分尊重有关土著民族习俗、传统和土地所有权制度。

Er blieb betroffen stehen.

吃惊地站住了。

Ford verpflichtete sich, etwa 370 Millionen Euro Rückstellungen für Rentenansprüche der betroffenen Mitarbeiter zu leisten.

福特诺提供约3.7亿欧元,作为有关员工退休准备金。

Das UNICEF und seine Partnerorganisationen leisteten Hilfe für über 80.000 Familien, die von dem Vulkanausbruch betroffen waren.

儿童基金会和伙伴机构向爆发影响80 000多个家庭提供了援助。

Dies ist besonders wichtig in einer Zeit, in der wir alle von den systemischen Auswirkungen der Finanzkrise betroffen sind.

金融危机所产生整体冲击正在影响到我们所有人,在这个时候,这一点尤为重要。

In den meisten betroffenen Ländern in Afrika südlich der Sahara werden die Auswirkungen der Pandemie immer akuter.

在撒哈拉以南非洲受影响最为严重国家,这一大流行病所造成影响日趋严重。

Die Vertragsstaaten sorgen dafür, dass Schutzdienste das Alter, das Geschlecht und die Behinderung der betroffenen Personen berücksichtigen.

缔约国当确保保护服务考虑到年龄、性别和残疾因素。

Von Konflikten und Vertreibung betroffene Kinder in Albanien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Türkei erhielten psychosoziale Unterstützung.

儿童基金会在阿尔巴尼亚、前南斯拉夫马其顿共和国和土耳其从心理和社会方面为冲突和流离失所影响儿童提供帮助。

Das AIAD empfahl der Hauptabteilung, dafür zu sorgen, dass das truppenstellende Land geeignete Maßnahmen gegen die betroffenen Offiziere ergreift.

监督厅建议维和部确保部队派遣国对该军官采取适当行动。

Das Büro hat Schritte eingeleitet, um diese Fragen zusammen mit den anderen betroffenen Organisationen der Vereinten Nationen zu prüfen.

驻伊协调处已采取措施,与联合国其他有关组织一道审查这个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 betroffen 的德语例句

用户正在搜索


Angelika, Angelina, Angelleine, Angelleinenfahrzeug, angeln, Angelnut, angeloben, Angelov, Angelpunkt, Angelpunktkurve,

相似单词


Betriebszweig, betriebszyklus, Betriebzustand, Betriegslizenz, betrinken, betroffen, Betroffene, Betroffene(r), Betroffener, Betroffenheit,

adj.
① 遇灾害的,遇不幸的(反义词: verschont)
(von etw.) betroffen

die vom Hochwasser betroffenen Gebiete
受洪水之害的地区


② 震惊的,吃惊的
über etw. sehr betroffen sein
对某事很吃惊

Er blieb betroffen stehen.
他吃惊地站住


www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
beteiligt,  skandalgebeutelt,  krisengebeutelt
联想词
ausgenommen除……外;befallen侵袭,侵害;bedroht威胁;gefährdet危害的,危险的;involviert参与;belastet装载的,承担的;beeinträchtigt受损的;erkrankt生病;ausgeschlossen不可能的,没有考虑余地的;leiden忍受;verunsichert不可靠的,不安全的;

Simon war ziemlich betroffen, als er von ihrem Tod erfuhr.

西蒙听她去世的消息后,很是震惊

Ein Schwerer Verlust hat ihn betroffen.

重的损失

Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.

受贫穷打击重的大陆是非洲。

Mit einem Plus von rund 50 Prozent besonders betroffen waren Getreide, Staaten und Futtermittel.

尤其是粮食、种子和饲的价格涨幅较大,达分之五十。

Die Epidemie verschlinge mehr als 40 Prozent des Gesundheitsbudgets der betroffenen Staaten.

这个传染病要耗去相关国家分之四十的医疗预算。

Auch hier ist Afrika südlich der Sahara die am stärksten betroffene Region.

撒哈拉以南非洲地区又是这一疾病肆虐重的地区。

Die betroffenen Staaten sollen einen angemessenen Zeitraum für die Ausübung des Optionsrechts gewähren.

有关国家应为选择权的行使规定一个合理的期限。

Amtliche Vertreter des betroffenen Mitgliedstaats haben Anklage gegen vier an dem System beteiligte Personen erhoben.

有关会员国的官员告发参与这项图谋的四名人员。

Personenbezogene Daten dürfen jedoch ohne die ausdrückliche Zustimmung der betroffenen Person nicht veröffentlicht werden.

但个人资非经有关个人明示同意不得公布。

Personenbezogene Daten dürfen ohne die ausdrückliche Zustimmung der betroffenen Person nicht veröffentlicht werden.

个人资非经有关个人明示同意不得公布。

Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.

这种承认应充分尊重有关土著民族的习俗、传统和土地所有权制度。

Er blieb betroffen stehen.

吃惊地站住

Ford verpflichtete sich, etwa 370 Millionen Euro Rückstellungen für Rentenansprüche der betroffenen Mitarbeiter zu leisten.

福特承诺提供约3.7亿欧元,作为有关员工的退休准备金。

Das UNICEF und seine Partnerorganisationen leisteten Hilfe für über 80.000 Familien, die von dem Vulkanausbruch betroffen waren.

儿童基金会和伙伴机构向爆发影响的80 000多个家庭提供援助。

Dies ist besonders wichtig in einer Zeit, in der wir alle von den systemischen Auswirkungen der Finanzkrise betroffen sind.

金融危机所产生的整体冲击正在影响我们所有人,在这个时候,这一点尤为重要。

In den meisten betroffenen Ländern in Afrika südlich der Sahara werden die Auswirkungen der Pandemie immer akuter.

在撒哈拉以南非洲受影响最为重的国家,这一大流行病所造成的影响日趋重。

Die Vertragsstaaten sorgen dafür, dass Schutzdienste das Alter, das Geschlecht und die Behinderung der betroffenen Personen berücksichtigen.

缔约国应当确保保护服务考虑年龄、性别和残疾因素。

Von Konflikten und Vertreibung betroffene Kinder in Albanien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Türkei erhielten psychosoziale Unterstützung.

儿童基金会在阿尔巴尼亚、前南斯拉夫的马其顿共和国和土耳其从心理和社会方面为冲突和流离失所影响的儿童提供帮助。

Das AIAD empfahl der Hauptabteilung, dafür zu sorgen, dass das truppenstellende Land geeignete Maßnahmen gegen die betroffenen Offiziere ergreift.

监督厅建议维和部确保部队派遣国对该军官采取适当行动。

Das Büro hat Schritte eingeleitet, um diese Fragen zusammen mit den anderen betroffenen Organisationen der Vereinten Nationen zu prüfen.

驻伊协调处已采取措施,与联合国其他有关组织一道审查这个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 betroffen 的德语例句

用户正在搜索


Angelzeug, angemeldet, angemessen, angemessene, Angemessenheit, Angemessenheiten, angenähert, angenäherte, angenäherte Lösung, angenäherte Schätzung,

相似单词


Betriebszweig, betriebszyklus, Betriebzustand, Betriegslizenz, betrinken, betroffen, Betroffene, Betroffene(r), Betroffener, Betroffenheit,

adj.
① 遇到灾害的,遇到幸的(反义词: verschont)
(von etw.) betroffen

die vom Hochwasser betroffenen Gebiete
受洪水之害的


② 震的,
über etw. sehr betroffen sein
对某事很

Er blieb betroffen stehen.
站住了。


www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
beteiligt,  skandalgebeutelt,  krisengebeutelt
联想词
ausgenommen除……外;befallen侵袭,侵害;bedroht威胁;gefährdet受到危害的,危险的;involviert参与;belastet装载的,承担的;beeinträchtigt受损的;erkrankt生病;ausgeschlossen可能的,没有考虑余的;leiden忍受;verunsichert可靠的,安全的;

Simon war ziemlich betroffen, als er von ihrem Tod erfuhr.

西蒙听到她去世的消息后,很是

Ein Schwerer Verlust hat ihn betroffen.

遭到了严重的损失

Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.

受贫穷打击最严重的大陆是非洲。

Mit einem Plus von rund 50 Prozent besonders betroffen waren Getreide, Staaten und Futtermittel.

尤其是粮食、种子和饲的价格涨幅较大,达到了百分之五十。

Die Epidemie verschlinge mehr als 40 Prozent des Gesundheitsbudgets der betroffenen Staaten.

这个传染病要耗去相关国家超过百分之四十的医疗预算。

Auch hier ist Afrika südlich der Sahara die am stärksten betroffene Region.

撒哈拉以南非洲区又是这一疾病肆虐最严重的区。

Die betroffenen Staaten sollen einen angemessenen Zeitraum für die Ausübung des Optionsrechts gewähren.

有关国家应为选择权的行使规定一个合理的期限。

Amtliche Vertreter des betroffenen Mitgliedstaats haben Anklage gegen vier an dem System beteiligte Personen erhoben.

有关会员国的官员告发了参与这项图谋的四名人员。

Personenbezogene Daten dürfen jedoch ohne die ausdrückliche Zustimmung der betroffenen Person nicht veröffentlicht werden.

但个人资非经有关个人明示得公布。

Personenbezogene Daten dürfen ohne die ausdrückliche Zustimmung der betroffenen Person nicht veröffentlicht werden.

个人资非经有关个人明示得公布。

Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.

这种承认应充分尊重有关土著民族的习俗、传统和土所有权制度。

Er blieb betroffen stehen.

站住了。

Ford verpflichtete sich, etwa 370 Millionen Euro Rückstellungen für Rentenansprüche der betroffenen Mitarbeiter zu leisten.

福特承诺提供约3.7亿欧元,作为有关员工的退休准备金。

Das UNICEF und seine Partnerorganisationen leisteten Hilfe für über 80.000 Familien, die von dem Vulkanausbruch betroffen waren.

儿童基金会和伙伴机构向爆发影响的80 000多个家庭提供了援助。

Dies ist besonders wichtig in einer Zeit, in der wir alle von den systemischen Auswirkungen der Finanzkrise betroffen sind.

金融危机所产生的整体冲击正在影响到我们所有人,在这个时候,这一点尤为重要。

In den meisten betroffenen Ländern in Afrika südlich der Sahara werden die Auswirkungen der Pandemie immer akuter.

在撒哈拉以南非洲受影响最为严重的国家,这一大流行病所造成的影响日趋严重。

Die Vertragsstaaten sorgen dafür, dass Schutzdienste das Alter, das Geschlecht und die Behinderung der betroffenen Personen berücksichtigen.

缔约国应当确保保护服务考虑到年龄、性别和残疾因素。

Von Konflikten und Vertreibung betroffene Kinder in Albanien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Türkei erhielten psychosoziale Unterstützung.

儿童基金会在阿尔巴尼亚、前南斯拉夫的马其顿共和国和土耳其从心理和社会方面为冲突和流离失所影响的儿童提供帮助。

Das AIAD empfahl der Hauptabteilung, dafür zu sorgen, dass das truppenstellende Land geeignete Maßnahmen gegen die betroffenen Offiziere ergreift.

监督厅建议维和部确保部队派遣国对该军官采取适当行动。

Das Büro hat Schritte eingeleitet, um diese Fragen zusammen mit den anderen betroffenen Organisationen der Vereinten Nationen zu prüfen.

驻伊协调处已采取措施,与联合国其他有关组织一道审查这个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 betroffen 的德语例句

用户正在搜索


angeordneter Körper, angepasst, angepasst werden müssen, Angepasstsein, Anger, angerben, Angerbfleck, Angerdorf, angeregt, angeregte Zustand,

相似单词


Betriebszweig, betriebszyklus, Betriebzustand, Betriegslizenz, betrinken, betroffen, Betroffene, Betroffene(r), Betroffener, Betroffenheit,

adj.
① 遇到灾害,遇到不幸(反义词: verschont)
(von etw.) betroffen

die vom Hochwasser betroffenen Gebiete
受洪水之害地区


② 震惊,吃惊
über etw. sehr betroffen sein
对某事吃惊

Er blieb betroffen stehen.
他吃惊地站住了。


www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
beteiligt,  skandalgebeutelt,  krisengebeutelt
联想词
ausgenommen除……外;befallen侵袭,侵害;bedroht威胁;gefährdet受到危害,危险;involviert参与;belastet装载,承担;beeinträchtigt受损;erkrankt生病;ausgeschlossen不可能,没有考虑余地;leiden忍受;verunsichert不可靠,不安全;

Simon war ziemlich betroffen, als er von ihrem Tod erfuhr.

西蒙听到她去世消息震惊

Ein Schwerer Verlust hat ihn betroffen.

遭到了严重损失

Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.

受贫穷打击最严重大陆非洲。

Mit einem Plus von rund 50 Prozent besonders betroffen waren Getreide, Staaten und Futtermittel.

尤其粮食、种子和饲价格涨幅较大,达到了百分之五十。

Die Epidemie verschlinge mehr als 40 Prozent des Gesundheitsbudgets der betroffenen Staaten.

这个传染病要耗去相关国家超过百分之四十预算。

Auch hier ist Afrika südlich der Sahara die am stärksten betroffene Region.

撒哈拉以南非洲地区又这一疾病肆虐最严重地区。

Die betroffenen Staaten sollen einen angemessenen Zeitraum für die Ausübung des Optionsrechts gewähren.

有关国家应为选择权行使规定一个合理期限。

Amtliche Vertreter des betroffenen Mitgliedstaats haben Anklage gegen vier an dem System beteiligte Personen erhoben.

有关会员国官员告发了参与这项图谋四名人员。

Personenbezogene Daten dürfen jedoch ohne die ausdrückliche Zustimmung der betroffenen Person nicht veröffentlicht werden.

但个人资非经有关个人明示同意不得公布。

Personenbezogene Daten dürfen ohne die ausdrückliche Zustimmung der betroffenen Person nicht veröffentlicht werden.

个人资非经有关个人明示同意不得公布。

Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.

这种承认应充分尊重有关土著民族习俗、传统和土地所有权制度。

Er blieb betroffen stehen.

吃惊地站住了。

Ford verpflichtete sich, etwa 370 Millionen Euro Rückstellungen für Rentenansprüche der betroffenen Mitarbeiter zu leisten.

福特承诺提供约3.7亿欧元,作为有关员工退休准备金。

Das UNICEF und seine Partnerorganisationen leisteten Hilfe für über 80.000 Familien, die von dem Vulkanausbruch betroffen waren.

儿童基金会和伙伴机构向爆发影响80 000多个家庭提供了援助。

Dies ist besonders wichtig in einer Zeit, in der wir alle von den systemischen Auswirkungen der Finanzkrise betroffen sind.

金融危机所产生整体冲击正在影响到我们所有人,在这个时候,这一点尤为重要。

In den meisten betroffenen Ländern in Afrika südlich der Sahara werden die Auswirkungen der Pandemie immer akuter.

在撒哈拉以南非洲受影响最为严重国家,这一大流行病所造成影响日趋严重。

Die Vertragsstaaten sorgen dafür, dass Schutzdienste das Alter, das Geschlecht und die Behinderung der betroffenen Personen berücksichtigen.

缔约国应当确保保护服务考虑到年龄、性别和残疾因素。

Von Konflikten und Vertreibung betroffene Kinder in Albanien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Türkei erhielten psychosoziale Unterstützung.

儿童基金会在阿尔巴尼亚、前南斯拉夫马其顿共和国和土耳其从心理和社会方面为冲突和流离失所影响儿童提供帮助。

Das AIAD empfahl der Hauptabteilung, dafür zu sorgen, dass das truppenstellende Land geeignete Maßnahmen gegen die betroffenen Offiziere ergreift.

监督厅建议维和部确保部队派遣国对该军官采取适当行动。

Das Büro hat Schritte eingeleitet, um diese Fragen zusammen mit den anderen betroffenen Organisationen der Vereinten Nationen zu prüfen.

驻伊协调处已采取措施,与联合国其他有关组织一道审查这个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 betroffen 的德语例句

用户正在搜索


angeritten, Angermund, Angermünde, angesagt, angesäuselt, angeschafft, angeschärfter Äscher, angeschissen, angeschlagen, angeschlichen,

相似单词


Betriebszweig, betriebszyklus, Betriebzustand, Betriegslizenz, betrinken, betroffen, Betroffene, Betroffene(r), Betroffener, Betroffenheit,

adj.
① 遇到灾害,遇到不幸(反义词: verschont)
(von etw.) betroffen

die vom Hochwasser betroffenen Gebiete
受洪水之害地区


② 震惊,吃惊
über etw. sehr betroffen sein
对某事吃惊

Er blieb betroffen stehen.
他吃惊地站住了。


www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
beteiligt,  skandalgebeutelt,  krisengebeutelt
联想词
ausgenommen除……外;befallen侵袭,侵害;bedroht威胁;gefährdet受到危害,危险;involviert参与;belastet装载,承担;beeinträchtigt受损;erkrankt生病;ausgeschlossen不可能,没有考虑余地;leiden忍受;verunsichert不可靠,不安全;

Simon war ziemlich betroffen, als er von ihrem Tod erfuhr.

西蒙听到她去世消息震惊

Ein Schwerer Verlust hat ihn betroffen.

遭到了严重损失

Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.

受贫穷打击最严重大陆非洲。

Mit einem Plus von rund 50 Prozent besonders betroffen waren Getreide, Staaten und Futtermittel.

尤其粮食、种子和饲价格涨幅较大,达到了百分之五十。

Die Epidemie verschlinge mehr als 40 Prozent des Gesundheitsbudgets der betroffenen Staaten.

这个传染病要耗去相关国家超过百分之四十预算。

Auch hier ist Afrika südlich der Sahara die am stärksten betroffene Region.

撒哈拉以南非洲地区又这一疾病肆虐最严重地区。

Die betroffenen Staaten sollen einen angemessenen Zeitraum für die Ausübung des Optionsrechts gewähren.

有关国家应为选择权行使规定一个合理期限。

Amtliche Vertreter des betroffenen Mitgliedstaats haben Anklage gegen vier an dem System beteiligte Personen erhoben.

有关会员国官员告发了参与这项图谋四名人员。

Personenbezogene Daten dürfen jedoch ohne die ausdrückliche Zustimmung der betroffenen Person nicht veröffentlicht werden.

但个人资非经有关个人明示同意不得公布。

Personenbezogene Daten dürfen ohne die ausdrückliche Zustimmung der betroffenen Person nicht veröffentlicht werden.

个人资非经有关个人明示同意不得公布。

Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.

这种承认应充分尊重有关土著民族习俗、传统和土地所有权制度。

Er blieb betroffen stehen.

吃惊地站住了。

Ford verpflichtete sich, etwa 370 Millionen Euro Rückstellungen für Rentenansprüche der betroffenen Mitarbeiter zu leisten.

福特承诺提供约3.7亿欧元,作为有关员工退休准备金。

Das UNICEF und seine Partnerorganisationen leisteten Hilfe für über 80.000 Familien, die von dem Vulkanausbruch betroffen waren.

儿童基金会和伙伴机构向爆发影响80 000多个家庭提供了援助。

Dies ist besonders wichtig in einer Zeit, in der wir alle von den systemischen Auswirkungen der Finanzkrise betroffen sind.

金融危机所产生整体冲击正在影响到我们所有人,在这个时候,这一点尤为重要。

In den meisten betroffenen Ländern in Afrika südlich der Sahara werden die Auswirkungen der Pandemie immer akuter.

在撒哈拉以南非洲受影响最为严重国家,这一大流行病所造成影响日趋严重。

Die Vertragsstaaten sorgen dafür, dass Schutzdienste das Alter, das Geschlecht und die Behinderung der betroffenen Personen berücksichtigen.

缔约国应当确保保护服务考虑到年龄、性别和残疾因素。

Von Konflikten und Vertreibung betroffene Kinder in Albanien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Türkei erhielten psychosoziale Unterstützung.

儿童基金会在阿尔巴尼亚、前南斯拉夫马其顿共和国和土耳其从心理和社会方面为冲突和流离失所影响儿童提供帮助。

Das AIAD empfahl der Hauptabteilung, dafür zu sorgen, dass das truppenstellende Land geeignete Maßnahmen gegen die betroffenen Offiziere ergreift.

监督厅建议维和部确保部队派遣国对该军官采取适当行动。

Das Büro hat Schritte eingeleitet, um diese Fragen zusammen mit den anderen betroffenen Organisationen der Vereinten Nationen zu prüfen.

驻伊协调处已采取措施,与联合国其他有关组织一道审查这个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 betroffen 的德语例句

用户正在搜索


angesehen, angesetzt kommen, Angesicht, angesichts, Angesichtversicherung, angespannt, angesprochenen, angesprungen, angestammt, angestauchter dichtkegel,

相似单词


Betriebszweig, betriebszyklus, Betriebzustand, Betriegslizenz, betrinken, betroffen, Betroffene, Betroffene(r), Betroffener, Betroffenheit,

adj.
① 遇到灾害的,遇到不幸的(反义词: verschont)
(von etw.) betroffen

die vom Hochwasser betroffenen Gebiete
受洪水害的地区


② 震的,吃
über etw. sehr betroffen sein
对某事很吃

Er blieb betroffen stehen.
地站住了。


www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
beteiligt,  skandalgebeutelt,  krisengebeutelt
联想词
ausgenommen除……外;befallen侵袭,侵害;bedroht威胁;gefährdet受到危害的,危险的;involviert参与;belastet装载的,承担的;beeinträchtigt受损的;erkrankt生病;ausgeschlossen不可能的,没有考虑余地的;leiden忍受;verunsichert不可靠的,不安全的;

Simon war ziemlich betroffen, als er von ihrem Tod erfuhr.

西蒙听到她去世的消息后,很是

Ein Schwerer Verlust hat ihn betroffen.

了严重的损失

Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.

受贫穷打击最严重的大陆是非洲。

Mit einem Plus von rund 50 Prozent besonders betroffen waren Getreide, Staaten und Futtermittel.

尤其是粮食、种子和饲的价格涨幅较大,达到了百五十。

Die Epidemie verschlinge mehr als 40 Prozent des Gesundheitsbudgets der betroffenen Staaten.

这个传染病要耗去相关国家超过百十的医疗预算。

Auch hier ist Afrika südlich der Sahara die am stärksten betroffene Region.

撒哈拉以南非洲地区又是这一疾病肆虐最严重的地区。

Die betroffenen Staaten sollen einen angemessenen Zeitraum für die Ausübung des Optionsrechts gewähren.

有关国家应为选择权的行使规定一个合理的期限。

Amtliche Vertreter des betroffenen Mitgliedstaats haben Anklage gegen vier an dem System beteiligte Personen erhoben.

有关会员国的官员告发了参与这项图谋的名人员。

Personenbezogene Daten dürfen jedoch ohne die ausdrückliche Zustimmung der betroffenen Person nicht veröffentlicht werden.

但个人资非经有关个人明示同意不得公布。

Personenbezogene Daten dürfen ohne die ausdrückliche Zustimmung der betroffenen Person nicht veröffentlicht werden.

个人资非经有关个人明示同意不得公布。

Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.

这种承认应充尊重有关土著民族的习俗、传统和土地所有权制度。

Er blieb betroffen stehen.

地站住了。

Ford verpflichtete sich, etwa 370 Millionen Euro Rückstellungen für Rentenansprüche der betroffenen Mitarbeiter zu leisten.

福特承诺提供约3.7亿欧元,作为有关员工的退休准备金。

Das UNICEF und seine Partnerorganisationen leisteten Hilfe für über 80.000 Familien, die von dem Vulkanausbruch betroffen waren.

儿童基金会和伙伴机构向爆发影响的80 000多个家庭提供了援助。

Dies ist besonders wichtig in einer Zeit, in der wir alle von den systemischen Auswirkungen der Finanzkrise betroffen sind.

金融危机所产生的整体冲击正在影响到我们所有人,在这个时候,这一点尤为重要。

In den meisten betroffenen Ländern in Afrika südlich der Sahara werden die Auswirkungen der Pandemie immer akuter.

在撒哈拉以南非洲受影响最为严重的国家,这一大流行病所造成的影响日趋严重。

Die Vertragsstaaten sorgen dafür, dass Schutzdienste das Alter, das Geschlecht und die Behinderung der betroffenen Personen berücksichtigen.

缔约国应当确保保护服务考虑到年龄、性别和残疾因素。

Von Konflikten und Vertreibung betroffene Kinder in Albanien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Türkei erhielten psychosoziale Unterstützung.

儿童基金会在阿尔巴尼亚、前南斯拉夫的马其顿共和国和土耳其从心理和社会方面为冲突和流离失所影响的儿童提供帮助。

Das AIAD empfahl der Hauptabteilung, dafür zu sorgen, dass das truppenstellende Land geeignete Maßnahmen gegen die betroffenen Offiziere ergreift.

监督厅建议维和部确保部队派遣国对该军官采取适当行动。

Das Büro hat Schritte eingeleitet, um diese Fragen zusammen mit den anderen betroffenen Organisationen der Vereinten Nationen zu prüfen.

驻伊协调处已采取措施,与联合国其有关组织一道审查这个问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 betroffen 的德语例句

用户正在搜索


Angestelltengehalt, Angestelltengewerkschaft, Angestelltenpension, Angestelltentarif, Angestelltenversicherung, Angestelltenversicherungsgesetz, Angestelltenvertrag, Angestelltenvertretung, Angestelltér, angestrebt,

相似单词


Betriebszweig, betriebszyklus, Betriebzustand, Betriegslizenz, betrinken, betroffen, Betroffene, Betroffene(r), Betroffener, Betroffenheit,

adj.
到灾到不幸(反义词: verschont)
(von etw.) betroffen

die vom Hochwasser betroffenen Gebiete
受洪水之地区


② 震惊,吃惊
über etw. sehr betroffen sein
对某事很吃惊

Er blieb betroffen stehen.
他吃惊地站住了。


www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
beteiligt,  skandalgebeutelt,  krisengebeutelt
联想词
ausgenommen除……外;befallen侵袭,侵;bedroht威胁;gefährdet受到危,危险;involviert参与;belastet装载,承担;beeinträchtigt受损;erkrankt生病;ausgeschlossen不可能,没有考虑余地;leiden忍受;verunsichert不可靠,不安全;

Simon war ziemlich betroffen, als er von ihrem Tod erfuhr.

西蒙听到她去世消息后,很是震惊

Ein Schwerer Verlust hat ihn betroffen.

遭到了严损失

Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.

受贫穷打击最严大陆是非洲。

Mit einem Plus von rund 50 Prozent besonders betroffen waren Getreide, Staaten und Futtermittel.

尤其是粮食、种子和饲价格涨幅较大,达到了百分之五十。

Die Epidemie verschlinge mehr als 40 Prozent des Gesundheitsbudgets der betroffenen Staaten.

这个传染病要耗去相关国家超过百分之四十医疗预算。

Auch hier ist Afrika südlich der Sahara die am stärksten betroffene Region.

撒哈拉以南非洲地区又是这一疾病肆虐最严地区。

Die betroffenen Staaten sollen einen angemessenen Zeitraum für die Ausübung des Optionsrechts gewähren.

有关国家应为选择权行使规定一个合理期限。

Amtliche Vertreter des betroffenen Mitgliedstaats haben Anklage gegen vier an dem System beteiligte Personen erhoben.

有关会员国官员告发了参与这项图谋四名人员。

Personenbezogene Daten dürfen jedoch ohne die ausdrückliche Zustimmung der betroffenen Person nicht veröffentlicht werden.

但个人资非经有关个人明示同意不得公布。

Personenbezogene Daten dürfen ohne die ausdrückliche Zustimmung der betroffenen Person nicht veröffentlicht werden.

个人资非经有关个人明示同意不得公布。

Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.

这种承认应充分有关土著民族习俗、传统和土地所有权制度。

Er blieb betroffen stehen.

吃惊地站住了。

Ford verpflichtete sich, etwa 370 Millionen Euro Rückstellungen für Rentenansprüche der betroffenen Mitarbeiter zu leisten.

福特承诺提供约3.7亿欧元,作为有关员工退休准备金。

Das UNICEF und seine Partnerorganisationen leisteten Hilfe für über 80.000 Familien, die von dem Vulkanausbruch betroffen waren.

儿童基金会和伙伴机构向爆发影响80 000多个家庭提供了援助。

Dies ist besonders wichtig in einer Zeit, in der wir alle von den systemischen Auswirkungen der Finanzkrise betroffen sind.

金融危机所产生整体冲击正在影响到我们所有人,在这个时候,这一点尤为要。

In den meisten betroffenen Ländern in Afrika südlich der Sahara werden die Auswirkungen der Pandemie immer akuter.

在撒哈拉以南非洲受影响最为严国家,这一大流行病所造成影响日趋严

Die Vertragsstaaten sorgen dafür, dass Schutzdienste das Alter, das Geschlecht und die Behinderung der betroffenen Personen berücksichtigen.

缔约国应当确保保护服务考虑到年龄、性别和残疾因素。

Von Konflikten und Vertreibung betroffene Kinder in Albanien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Türkei erhielten psychosoziale Unterstützung.

儿童基金会在阿尔巴尼亚、前南斯拉夫马其顿共和国和土耳其从心理和社会方面为冲突和流离失所影响儿童提供帮助。

Das AIAD empfahl der Hauptabteilung, dafür zu sorgen, dass das truppenstellende Land geeignete Maßnahmen gegen die betroffenen Offiziere ergreift.

监督厅建议维和部确保部队派遣国对该军官采取适当行动。

Das Büro hat Schritte eingeleitet, um diese Fragen zusammen mit den anderen betroffenen Organisationen der Vereinten Nationen zu prüfen.

驻伊协调处已采取措施,与联合国其他有关组织一道审查这个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 betroffen 的德语例句

用户正在搜索


angewandte Chemie, angewandte elektronentechnik, angewandte Forschung, Angewandte Informatik, angewandte Kernphysik, angewandte Kunst, Angewandte Mathematik, Angewandte Naturwissenschaft, angewandte Ökologie, angewandte Systemforschung,

相似单词


Betriebszweig, betriebszyklus, Betriebzustand, Betriegslizenz, betrinken, betroffen, Betroffene, Betroffene(r), Betroffener, Betroffenheit,

adj.
① 遇到灾害,遇到不幸(反义词: verschont)
(von etw.) betroffen

die vom Hochwasser betroffenen Gebiete
受洪水之害地区


② 震惊,吃惊
über etw. sehr betroffen sein
对某事很吃惊

Er blieb betroffen stehen.
他吃惊地站住了。


www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
beteiligt,  skandalgebeutelt,  krisengebeutelt
联想词
ausgenommen除……外;befallen侵袭,侵害;bedroht威胁;gefährdet受到危害,危险;involviert参与;belastet,承担;beeinträchtigt受损;erkrankt生病;ausgeschlossen不可能,没有考虑余地;leiden忍受;verunsichert不可靠,不安全;

Simon war ziemlich betroffen, als er von ihrem Tod erfuhr.

西蒙听到她去世消息后,很是震惊

Ein Schwerer Verlust hat ihn betroffen.

遭到了严重损失

Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.

受贫穷打击最严重大陆是非洲。

Mit einem Plus von rund 50 Prozent besonders betroffen waren Getreide, Staaten und Futtermittel.

尤其是粮食、种子和饲价格涨幅较大,达到了百分之五十。

Die Epidemie verschlinge mehr als 40 Prozent des Gesundheitsbudgets der betroffenen Staaten.

这个传染病要耗去相关国家超过百分之四十医疗预算。

Auch hier ist Afrika südlich der Sahara die am stärksten betroffene Region.

撒哈拉以南非洲地区又是这一疾病肆虐最严重地区。

Die betroffenen Staaten sollen einen angemessenen Zeitraum für die Ausübung des Optionsrechts gewähren.

有关国家应为选择权行使规定一个合理

Amtliche Vertreter des betroffenen Mitgliedstaats haben Anklage gegen vier an dem System beteiligte Personen erhoben.

有关会员国官员告发了参与这项图谋四名人员。

Personenbezogene Daten dürfen jedoch ohne die ausdrückliche Zustimmung der betroffenen Person nicht veröffentlicht werden.

但个人资非经有关个人明示同意不得公布。

Personenbezogene Daten dürfen ohne die ausdrückliche Zustimmung der betroffenen Person nicht veröffentlicht werden.

个人资非经有关个人明示同意不得公布。

Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.

这种承认应充分尊重有关土著民族习俗、传统和土地所有权制度。

Er blieb betroffen stehen.

吃惊地站住了。

Ford verpflichtete sich, etwa 370 Millionen Euro Rückstellungen für Rentenansprüche der betroffenen Mitarbeiter zu leisten.

福特承诺提供约3.7亿欧元,作为有关员工退休准备金。

Das UNICEF und seine Partnerorganisationen leisteten Hilfe für über 80.000 Familien, die von dem Vulkanausbruch betroffen waren.

儿童基金会和伙伴机构向爆发影响80 000多个家庭提供了援助。

Dies ist besonders wichtig in einer Zeit, in der wir alle von den systemischen Auswirkungen der Finanzkrise betroffen sind.

金融危机所产生整体冲击正在影响到我们所有人,在这个时候,这一点尤为重要。

In den meisten betroffenen Ländern in Afrika südlich der Sahara werden die Auswirkungen der Pandemie immer akuter.

在撒哈拉以南非洲受影响最为严重国家,这一大流行病所造成影响日趋严重。

Die Vertragsstaaten sorgen dafür, dass Schutzdienste das Alter, das Geschlecht und die Behinderung der betroffenen Personen berücksichtigen.

缔约国应当确保保护服务考虑到年龄、性别和残疾因素。

Von Konflikten und Vertreibung betroffene Kinder in Albanien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Türkei erhielten psychosoziale Unterstützung.

儿童基金会在阿尔巴尼亚、前南斯拉夫马其顿共和国和土耳其从心理和社会方面为冲突和流离失所影响儿童提供帮助。

Das AIAD empfahl der Hauptabteilung, dafür zu sorgen, dass das truppenstellende Land geeignete Maßnahmen gegen die betroffenen Offiziere ergreift.

监督厅建议维和部确保部队派遣国对该军官采取适当行动。

Das Büro hat Schritte eingeleitet, um diese Fragen zusammen mit den anderen betroffenen Organisationen der Vereinten Nationen zu prüfen.

驻伊协调处已采取措施,与联合国其他有关组织一道审查这个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 betroffen 的德语例句

用户正在搜索


Angewohnheit, angezeigt, angezogen, angezogenen, Angie, Angiessdurchbruch, angießen, Angiessvorgang, angiften, Angina,

相似单词


Betriebszweig, betriebszyklus, Betriebzustand, Betriegslizenz, betrinken, betroffen, Betroffene, Betroffene(r), Betroffener, Betroffenheit,

adj.
① 遇到灾害的,遇到不幸的(反义词: verschont)
(von etw.) betroffen

die vom Hochwasser betroffenen Gebiete
受洪水之害的地区


② 震惊的,惊的
über etw. sehr betroffen sein
对某

Er blieb betroffen stehen.
惊地站住了。


www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
beteiligt,  skandalgebeutelt,  krisengebeutelt
联想词
ausgenommen除……外;befallen侵袭,侵害;bedroht威胁;gefährdet受到危害的,危险的;involviert参与;belastet装载的,承担的;beeinträchtigt受损的;erkrankt生病;ausgeschlossen不可能的,没有考虑余地的;leiden忍受;verunsichert不可靠的,不安全的;

Simon war ziemlich betroffen, als er von ihrem Tod erfuhr.

西蒙听到她去世的消息后,震惊

Ein Schwerer Verlust hat ihn betroffen.

遭到了严重的损失

Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.

受贫穷打击最严重的大陆是非洲。

Mit einem Plus von rund 50 Prozent besonders betroffen waren Getreide, Staaten und Futtermittel.

尤其是粮食、种子和饲的价格涨幅较大,达到了百分之五十。

Die Epidemie verschlinge mehr als 40 Prozent des Gesundheitsbudgets der betroffenen Staaten.

传染病要耗去相关国家超过百分之四十的医疗预算。

Auch hier ist Afrika südlich der Sahara die am stärksten betroffene Region.

撒哈拉以南非洲地区又是这一疾病肆虐最严重的地区。

Die betroffenen Staaten sollen einen angemessenen Zeitraum für die Ausübung des Optionsrechts gewähren.

有关国家应为选择权的行使规定一合理的期限。

Amtliche Vertreter des betroffenen Mitgliedstaats haben Anklage gegen vier an dem System beteiligte Personen erhoben.

有关会员国的官员告发了参与这项图谋的四名员。

Personenbezogene Daten dürfen jedoch ohne die ausdrückliche Zustimmung der betroffenen Person nicht veröffentlicht werden.

非经有关明示同意不得公

Personenbezogene Daten dürfen ohne die ausdrückliche Zustimmung der betroffenen Person nicht veröffentlicht werden.

非经有关明示同意不得公

Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.

这种承认应充分尊重有关土著民族的习俗、传统和土地所有权制度。

Er blieb betroffen stehen.

地站住了。

Ford verpflichtete sich, etwa 370 Millionen Euro Rückstellungen für Rentenansprüche der betroffenen Mitarbeiter zu leisten.

福特承诺提供约3.7亿欧元,作为有关员工的退休准备金。

Das UNICEF und seine Partnerorganisationen leisteten Hilfe für über 80.000 Familien, die von dem Vulkanausbruch betroffen waren.

儿童基金会和伙伴机构向爆发影响的80 000多家庭提供了援助。

Dies ist besonders wichtig in einer Zeit, in der wir alle von den systemischen Auswirkungen der Finanzkrise betroffen sind.

金融危机所产生的整体冲击正在影响到我们所有,在这时候,这一点尤为重要。

In den meisten betroffenen Ländern in Afrika südlich der Sahara werden die Auswirkungen der Pandemie immer akuter.

在撒哈拉以南非洲受影响最为严重的国家,这一大流行病所造成的影响日趋严重。

Die Vertragsstaaten sorgen dafür, dass Schutzdienste das Alter, das Geschlecht und die Behinderung der betroffenen Personen berücksichtigen.

缔约国应当确保保护服务考虑到年龄、性别和残疾因素。

Von Konflikten und Vertreibung betroffene Kinder in Albanien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Türkei erhielten psychosoziale Unterstützung.

儿童基金会在阿尔巴尼亚、前南斯拉夫的马其顿共和国和土耳其从心理和社会方面为冲突和流离失所影响的儿童提供帮助。

Das AIAD empfahl der Hauptabteilung, dafür zu sorgen, dass das truppenstellende Land geeignete Maßnahmen gegen die betroffenen Offiziere ergreift.

监督厅建议维和部确保部队派遣国对该军官采取适当行动。

Das Büro hat Schritte eingeleitet, um diese Fragen zusammen mit den anderen betroffenen Organisationen der Vereinten Nationen zu prüfen.

驻伊协调处已采取措施,与联合国其他有关组织一道审查这问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 betroffen 的德语例句

用户正在搜索


angizia, Anglasung, angleichbewegung, Angleichdüse, angleichen, Angleicher, Angleichfeder, Angleichgetriebe, Angleichmittel, Angleichung,

相似单词


Betriebszweig, betriebszyklus, Betriebzustand, Betriegslizenz, betrinken, betroffen, Betroffene, Betroffene(r), Betroffener, Betroffenheit,