德语助手
  • 关闭

adj.
,合法,有根据,有 (近义词:legitim)

zu etw. berechtigt sein
有权利,有资格(做某事)


Kinder sind nicht berechtigt, Alkohol zu kaufen.
孩子没有权利买酒喝。


Fr helper cop yright
befugt,  autorisiert,  bevollmächtigt,  ermächtigt,  kompetent,  verantwortlich,  zuständig,  mit Fug und Recht,  mit gutem Recht,  zulässig,  verständlich,  verzeihlich,  erlaubt,  legal,  ,  billig,  preiswert,  bezahlbar,  nicht teuer,  preisgünstig,  
联想词
unberechtigt无权;befugt有权,合;ermächtigt授权;gerechtfertigt有根据,完全合,公平,可保证;zulässig允许,容许,准许;legitim合法,法定,法律认可;gewillt愿意;verweigern拒绝,回绝;unzulässig不容许,不许可,不允许;begründet有根据,有;verpflichten使承担义务,使承担责任;

Das Gericht ist die Wahrnehmung berechtigter Interessen.

法院代表正当利益。

Der Junge berechtigt zu den schönsten Hoffnungen.

这男孩前途大有希望。

Kein Staat ist berechtigt,sich in die inneren Angelegenheiten eines anderen Staates einzumischen.

一国无权干涉他国内政。

Die Karte berechtigt zum Eintritt.

此票场。

Solange dem Schuldner die Abtretungsanzeige nicht zugegangen ist, ist er berechtigt, durch Zahlung nach Maßgabe des Ursprungsvertrags befreiend zu leisten.

债务人在收到转让通知前,有权根据原始合同付款而解除其义务。

Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.

首先,会员国、尤其是小国和弱国会对主权生合担忧,这是可以

Die untersuchende Behörde ist berechtigt, zu diesem Zweck Zeugen, einschließlich aller der Beteiligung beschuldigten Beamten, vorzuladen und die Vorlage von Beweismaterial zu verlangen.

为此目,调查当局应有权向证人,包括任何被指控参与其事官员发出传票,并有权要求提供证据。

Der Rat fordert erneut alle zur Teilnahme berechtigten Afghanen auf, sich in vollem Umfang an den Registrierungs- und Wahlprozessen der Präsidentschafts- und Parlamentswahlen zu beteiligen.

会再次呼吁所有符合条件阿富汗人全面参与总统选举和议会选举登记和选举过程。

Entsteht der berechtigte oder auch unberechtigte Eindruck, dass die politischen Führer eines Landes seine Bevölkerung und deren Bestrebungen nicht vertreten, kann dies zur Konfliktursache werden.

一个国家政治领导人不能(或被认为不能)代表人民群众及其愿望是冲突根源之一。

Bis zu einem Beschluss der Konferenz über ihre Vollmachten sind die Vertreter zur vorläufigen Teilnahme an der Konferenz berechtigt.

代表在其全权证书未经会议作出决定以前,有权暂时参加会议

Die Nichterfüllung des Ursprungsvertrags durch den Zedenten berechtigt den Schuldner nicht, einen vom Schuldner an den Zedenten oder den Zessionar gezahlten Betrag von dem Zessionar zurückzufordern.

转让人未履行原始合同并不致使债务人有权向受让人收回债务人已付给转让人或受让人款项。

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Vertragsstaats Gerichtsbarkeit auszuüben oder Aufgaben wahrzunehmen, die nach innerstaatlichem Recht ausschließlich den Behörden dieses anderen Vertragsstaats vorbehalten sind.

本公约任何条款均不给予缔约国在另一缔约国境内行使管辖权和履行该另一缔约国当局根据其国内法拥有专属职能权利。

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Staates Zuständigkeiten und Aufgaben wahrzunehmen, die nach dem innerstaatlichen Recht dieses anderen Staates ausschließlich dessen Behörden vorbehalten sind.

二、本公约任何规定概不赋予缔约国在另一国领域内行使管辖权和履行该另一国本国法律规定专属于该国机关职能权利。

Erhält der Zessionar den Erlös, so ist er berechtigt, diesen zu behalten, soweit sein Recht an der abgetretenen Forderung Vorrang vor dem Recht eines konkurrierenden Anspruchstellers an der abgetretenen Forderung hatte.

受让人对所转让应收款权利相对于竞合求偿人对该项所转让应收款权利具有优先,受让人收到收益后,有权保留这些收益。

Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.

在被征询关于本人可能被指定为调解人时,被征询人应当披露有可能引起对其公正性或独立性正当怀疑任何情形。

Die behaupteten Opfer von Folter oder Misshandlung sowie ihre Rechtsvertreter sind über sämtliche Verhandlungen sowie alle die Untersuchung betreffenden Informationen zu unterrichten, haben Zugang dazu zu erhalten und sind berechtigt, weiteres Beweismaterial vorzulegen.

据称遭受酷刑或不当待遇受害人及其法律代人应得到通知和有机会出席任何听讯以及取得一切与调查有关资料,并应有权提出其他证据。

Die in den Artikeln 43, 44 und 45 genannten Bedingungen für die Geltendmachung der Verantwortlichkeit durch einen verletzten Staat finden Anwendung auf die Geltendmachung der Verantwortlichkeit durch einen Staat, der nach Absatz 1 dazu berechtigt ist.

受害国根据第43条、第44条和第45条援引责任必要条件,适用于有权根据第1 款对另一国援引责任国家援引责任情况。

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit den Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Rechtsträger oder Personen, die infolge einer Korruptionshandlung einen Schaden erlitten haben, berechtigt sind, die für diesen Schaden Verantwortlichen auf Schadensersatz zu verklagen.

各缔约国均应当根据本国法律原则采取必要措施,确保因腐败行为而受到损害实体或者人员有权为获得赔偿而对该损害责任者提起法律程序。

In diesem Zusammenhang wurden zwar mehrere politische Organisationen als Kandidaten für einen Ratssitz genannt, die meisten Delegationen wandten dagegen jedoch ein, dies widerspreche dem zwischenstaatlichen Charakter der Vereinten Nationen, und schlugen deshalb vor, ihren berechtigten Anliegen mit anderen Mitteln zu entsprechen.

在这方面,虽然提到让各种政治组织候选安会中席位,但大多数代表团认为这不符合联合国政府间性质,因此建议通过其他途径来体现它们关切。

Ein Antrag auf Suche und Auffindung einer verschwundenen Person kann beim Ausschuss in dringenden Fällen von den Verwandten einer verschwundenen Person, ihren gesetzlichen Vertretern, ihrem Rechtsbeistand oder jeder anderen von ihnen beauftragten Person sowie von jedem, der ein berechtigtes Interesse daran hat, eingereicht werden.

一、 失踪者亲属、他们法律代表、律师或任何得到其授权人,以及任何拥有合法权益其他人,均可作为紧急事项,向委员会提出查找失踪者请求。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 berechtigt 的德语例句

用户正在搜索


Faltentür, Faltentürzylinder, falten-und rissbildung, Faltenwurf, Falter, Falterblume, Faltfächer, Faltflasche, Faltflosse, Faltgarage,

相似单词


berechnungsverfahren, Berechnungsweise, Berechnungswert, Berechnungszeitraum, berechtigen, berechtigt, berechtigt zu, berechtigterweise, Berechtigung, Berechtigungen,

adj.
合理,合法,有根据,有理由 (近义词:legitim)

zu etw. berechtigt sein
有权利,有资格(做某事)


Kinder sind nicht berechtigt, Alkohol zu kaufen.
孩子没有权利买酒喝。


Fr helper cop yright
befugt,  autorisiert,  bevollmächtigt,  ermächtigt,  kompetent,  verantwortlich,  zuständig,  mit Fug und Recht,  mit gutem Recht,  zulässig,  verständlich,  verzeihlich,  erlaubt,  legal,  ,  billig,  preiswert,  bezahlbar,  nicht teuer,  preisgünstig,  
联想词
unberechtigt无权;befugt有权,合理;ermächtigt授权;gerechtfertigt有根据,完全合理,公平保证;zulässig,容许,准许;legitim合法,法定,法律认;gewillt愿意;verweigern拒绝,回绝;unzulässig容许;begründet有根据,有理由;verpflichten使承担义务,使承担责任;

Das Gericht ist die Wahrnehmung berechtigter Interessen.

法院代表正当利益。

Der Junge berechtigt zu den schönsten Hoffnungen.

这男孩前途大有希望。

Kein Staat ist berechtigt,sich in die inneren Angelegenheiten eines anderen Staates einzumischen.

一国无权干涉他国内政。

Die Karte berechtigt zum Eintritt.

此票场。

Solange dem Schuldner die Abtretungsanzeige nicht zugegangen ist, ist er berechtigt, durch Zahlung nach Maßgabe des Ursprungsvertrags befreiend zu leisten.

债务人在收到转让通知前,有权根据原始合同付款而解除其义务。

Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.

首先,会员国、尤其小国和弱国会对主权问题产生合理担忧,这理解

Die untersuchende Behörde ist berechtigt, zu diesem Zweck Zeugen, einschließlich aller der Beteiligung beschuldigten Beamten, vorzuladen und die Vorlage von Beweismaterial zu verlangen.

为此目,调查当局应有权向证人,包括任何被指控参与其事官员发出传票,并有权要求提供证据。

Der Rat fordert erneut alle zur Teilnahme berechtigten Afghanen auf, sich in vollem Umfang an den Registrierungs- und Wahlprozessen der Präsidentschafts- und Parlamentswahlen zu beteiligen.

安理会再次呼吁所有符合条件阿富汗人全面参与总统选举和议会选举登记和选举过程。

Entsteht der berechtigte oder auch unberechtigte Eindruck, dass die politischen Führer eines Landes seine Bevölkerung und deren Bestrebungen nicht vertreten, kann dies zur Konfliktursache werden.

一个国家政治领导人能(或被认为能)代表人民群众及其愿望冲突根源之一。

Bis zu einem Beschluss der Konferenz über ihre Vollmachten sind die Vertreter zur vorläufigen Teilnahme an der Konferenz berechtigt.

代表在其全权证书未经会议作出决定前,有权暂时参加会议

Die Nichterfüllung des Ursprungsvertrags durch den Zedenten berechtigt den Schuldner nicht, einen vom Schuldner an den Zedenten oder den Zessionar gezahlten Betrag von dem Zessionar zurückzufordern.

转让人未履行原始合同并致使债务人有权向受让人收回债务人已付给转让人或受让人款项。

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Vertragsstaats Gerichtsbarkeit auszuüben oder Aufgaben wahrzunehmen, die nach innerstaatlichem Recht ausschließlich den Behörden dieses anderen Vertragsstaats vorbehalten sind.

本公约任何条款均给予缔约国在另一缔约国境内行使管辖权和履行该另一缔约国当局根据其国内法拥有专属职能权利。

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Staates Zuständigkeiten und Aufgaben wahrzunehmen, die nach dem innerstaatlichen Recht dieses anderen Staates ausschließlich dessen Behörden vorbehalten sind.

二、本公约任何规定概赋予缔约国在另一国领域内行使管辖权和履行该另一国本国法律规定专属于该国机关职能权利。

Erhält der Zessionar den Erlös, so ist er berechtigt, diesen zu behalten, soweit sein Recht an der abgetretenen Forderung Vorrang vor dem Recht eines konkurrierenden Anspruchstellers an der abgetretenen Forderung hatte.

受让人对所转让应收款权利相对于竞合求偿人对该项所转让应收款权利具有优先,受让人收到收益后,有权保留这些收益。

Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.

在被征询关于本人能被指定为调解人时,被征询人应当披露有能引起对其公正性或独立性正当怀疑任何情形。

Die behaupteten Opfer von Folter oder Misshandlung sowie ihre Rechtsvertreter sind über sämtliche Verhandlungen sowie alle die Untersuchung betreffenden Informationen zu unterrichten, haben Zugang dazu zu erhalten und sind berechtigt, weiteres Beweismaterial vorzulegen.

据称遭受酷刑或当待遇受害人及其法律代理人应得到通知和有机会出席任何听讯及取得一切与调查有关资料,并应有权提出其他证据。

Die in den Artikeln 43, 44 und 45 genannten Bedingungen für die Geltendmachung der Verantwortlichkeit durch einen verletzten Staat finden Anwendung auf die Geltendmachung der Verantwortlichkeit durch einen Staat, der nach Absatz 1 dazu berechtigt ist.

受害国根据第43条、第44条和第45条援引责任必要条件,适用于有权根据第1 款对另一国援引责任国家援引责任情况。

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit den Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Rechtsträger oder Personen, die infolge einer Korruptionshandlung einen Schaden erlitten haben, berechtigt sind, die für diesen Schaden Verantwortlichen auf Schadensersatz zu verklagen.

各缔约国均应当根据本国法律原则采取必要措施,确保因腐败行为而受到损害实体或者人员有权为获得赔偿而对该损害责任者提起法律程序。

In diesem Zusammenhang wurden zwar mehrere politische Organisationen als Kandidaten für einen Ratssitz genannt, die meisten Delegationen wandten dagegen jedoch ein, dies widerspreche dem zwischenstaatlichen Charakter der Vereinten Nationen, und schlugen deshalb vor, ihren berechtigten Anliegen mit anderen Mitteln zu entsprechen.

在这方面,虽然提到让各种政治组织候选安理会中席位,但大多数代表团认为这符合联合国政府间性质,因此建议通过其他途径来体现它们合理关切。

Ein Antrag auf Suche und Auffindung einer verschwundenen Person kann beim Ausschuss in dringenden Fällen von den Verwandten einer verschwundenen Person, ihren gesetzlichen Vertretern, ihrem Rechtsbeistand oder jeder anderen von ihnen beauftragten Person sowie von jedem, der ein berechtigtes Interesse daran hat, eingereicht werden.

一、 失踪者亲属、他们法律代表、律师或任何得到其授权人,及任何拥有合法权益其他人,均作为紧急事项,向委员会提出查找失踪者请求。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 berechtigt 的德语例句

用户正在搜索


Faltprospekt, Faltpunkt, Faltpunkt (=Faltungspunkt), Faltrad, Faltrollo, Faltschachtel, Faltschachtelkarton, Faltschachtelklebemaschine, Faltschema, Faltschiebdach,

相似单词


berechnungsverfahren, Berechnungsweise, Berechnungswert, Berechnungszeitraum, berechtigen, berechtigt, berechtigt zu, berechtigterweise, Berechtigung, Berechtigungen,

adj.
合理的,合法的,有根据的,有理由的 (近义词:legitim)

zu etw. berechtigt sein
有权,有资格(做某事)


Kinder sind nicht berechtigt, Alkohol zu kaufen.
孩子没有权买酒喝。


Fr helper cop yright
befugt,  autorisiert,  bevollmächtigt,  ermächtigt,  kompetent,  verantwortlich,  zuständig,  mit Fug und Recht,  mit gutem Recht,  zulässig,  verständlich,  verzeihlich,  erlaubt,  legal,  ,  billig,  preiswert,  bezahlbar,  nicht teuer,  preisgünstig,  
联想词
unberechtigt无权的;befugt有权的,合理的;ermächtigt授权;gerechtfertigt有根据的,完全合理的,公平的,可保证的;zulässig允许的,容许的,准许的;legitim合法的,法定的,法律认可的;gewillt愿意的;verweigern拒绝,回绝;unzulässig不容许的,不许可的,不允许的;begründet有根据的,有理由的;verpflichten使承担义务,使承担责任;

Das Gericht ist die Wahrnehmung berechtigter Interessen.

法院代表正当益。

Der Junge berechtigt zu den schönsten Hoffnungen.

这男孩前途大有希望。

Kein Staat ist berechtigt,sich in die inneren Angelegenheiten eines anderen Staates einzumischen.

国无权干涉他国内政。

Die Karte berechtigt zum Eintritt.

此票场。

Solange dem Schuldner die Abtretungsanzeige nicht zugegangen ist, ist er berechtigt, durch Zahlung nach Maßgabe des Ursprungsvertrags befreiend zu leisten.

债务人在收到转让通知前,有权根据原始合同付款而解除其义务。

Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.

首先,会员国、尤其是小国和弱国会对主权问题产生合理的担忧,这是可以理解的。

Die untersuchende Behörde ist berechtigt, zu diesem Zweck Zeugen, einschließlich aller der Beteiligung beschuldigten Beamten, vorzuladen und die Vorlage von Beweismaterial zu verlangen.

为此目的,调查当局应有权向证人,包括任何被指控参与其事的官员发出传票,并有权要求提供证据。

Der Rat fordert erneut alle zur Teilnahme berechtigten Afghanen auf, sich in vollem Umfang an den Registrierungs- und Wahlprozessen der Präsidentschafts- und Parlamentswahlen zu beteiligen.

安理会再次呼吁所有符合条件的阿富汗人全面参与总统选举和议会选举的登记和选举过

Entsteht der berechtigte oder auch unberechtigte Eindruck, dass die politischen Führer eines Landes seine Bevölkerung und deren Bestrebungen nicht vertreten, kann dies zur Konfliktursache werden.

国家的政治领导人不能(或被认为不能)代表人民群众及其愿望是冲突的根源之

Bis zu einem Beschluss der Konferenz über ihre Vollmachten sind die Vertreter zur vorläufigen Teilnahme an der Konferenz berechtigt.

代表在其全权证书未经会议作出决定以前,有权暂时参加会议

Die Nichterfüllung des Ursprungsvertrags durch den Zedenten berechtigt den Schuldner nicht, einen vom Schuldner an den Zedenten oder den Zessionar gezahlten Betrag von dem Zessionar zurückzufordern.

转让人未履行原始合同并不致使债务人有权向受让人收回债务人已付给转让人或受让人的款项。

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Vertragsstaats Gerichtsbarkeit auszuüben oder Aufgaben wahrzunehmen, die nach innerstaatlichem Recht ausschließlich den Behörden dieses anderen Vertragsstaats vorbehalten sind.

本公约的任何条款均不给予缔约国在另缔约国境内行使管辖权和履行该另缔约国当局根据其国内法拥有的专属职能的权

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Staates Zuständigkeiten und Aufgaben wahrzunehmen, die nach dem innerstaatlichen Recht dieses anderen Staates ausschließlich dessen Behörden vorbehalten sind.

二、本公约任何规定概不赋予缔约国在另国领域内行使管辖权和履行该另国本国法律规定的专属于该国机关的职能的权

Erhält der Zessionar den Erlös, so ist er berechtigt, diesen zu behalten, soweit sein Recht an der abgetretenen Forderung Vorrang vor dem Recht eines konkurrierenden Anspruchstellers an der abgetretenen Forderung hatte.

受让人对所转让应收款的权相对于竞合求偿人对该项所转让应收款的权具有优先的,受让人收到收益后,有权保留这些收益。

Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.

在被征询关于本人可能被指定为调解人时,被征询人应当披露有可能引起对其公正性或独立性的正当怀疑的任何情形。

Die behaupteten Opfer von Folter oder Misshandlung sowie ihre Rechtsvertreter sind über sämtliche Verhandlungen sowie alle die Untersuchung betreffenden Informationen zu unterrichten, haben Zugang dazu zu erhalten und sind berechtigt, weiteres Beweismaterial vorzulegen.

据称遭受酷刑或不当待遇的受害人及其法律代理人应得到通知和有机会出席任何听讯以及取得切与调查有关的资料,并应有权提出其他证据。

Die in den Artikeln 43, 44 und 45 genannten Bedingungen für die Geltendmachung der Verantwortlichkeit durch einen verletzten Staat finden Anwendung auf die Geltendmachung der Verantwortlichkeit durch einen Staat, der nach Absatz 1 dazu berechtigt ist.

受害国根据第43条、第44条和第45条援引责任的必要条件,适用于有权根据第1 款对另国援引责任的国家援引责任的情况。

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit den Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Rechtsträger oder Personen, die infolge einer Korruptionshandlung einen Schaden erlitten haben, berechtigt sind, die für diesen Schaden Verantwortlichen auf Schadensersatz zu verklagen.

各缔约国均应当根据本国法律的原则采取必要的措施,确保因腐败行为而受到损害的实体或者人员有权为获得赔偿而对该损害的责任者提起法律序。

In diesem Zusammenhang wurden zwar mehrere politische Organisationen als Kandidaten für einen Ratssitz genannt, die meisten Delegationen wandten dagegen jedoch ein, dies widerspreche dem zwischenstaatlichen Charakter der Vereinten Nationen, und schlugen deshalb vor, ihren berechtigten Anliegen mit anderen Mitteln zu entsprechen.

在这方面,虽然提到让各种政治组织候选安理会中的席位,但大多数代表团认为这不符合联合国的政府间性质,因此建议通过其他途径来体现它们的合理关切。

Ein Antrag auf Suche und Auffindung einer verschwundenen Person kann beim Ausschuss in dringenden Fällen von den Verwandten einer verschwundenen Person, ihren gesetzlichen Vertretern, ihrem Rechtsbeistand oder jeder anderen von ihnen beauftragten Person sowie von jedem, der ein berechtigtes Interesse daran hat, eingereicht werden.

、 失踪者的亲属、他们的法律代表、律师或任何得到其授权的人,以及任何拥有合法权益的其他人,均可作为紧急事项,向委员会提出查找失踪者的请求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 berechtigt 的德语例句

用户正在搜索


Faltungspunkt, Faltungsriß, Faltungsversuch, Faltungsverzerrung, Faltungszone, Faltverdeck, Faltversuch, Faltwand, Faltwerk, Falun,

相似单词


berechnungsverfahren, Berechnungsweise, Berechnungswert, Berechnungszeitraum, berechtigen, berechtigt, berechtigt zu, berechtigterweise, Berechtigung, Berechtigungen,

adj.
合理,合法,有根据,有理由 (近义词:legitim)

zu etw. berechtigt sein
有权利,有资格(做某事)


Kinder sind nicht berechtigt, Alkohol zu kaufen.
孩子没有权利买酒喝。


Fr helper cop yright
befugt,  autorisiert,  bevollmächtigt,  ermächtigt,  kompetent,  verantwortlich,  zuständig,  mit Fug und Recht,  mit gutem Recht,  zulässig,  verständlich,  verzeihlich,  erlaubt,  legal,  ,  billig,  preiswert,  bezahlbar,  nicht teuer,  preisgünstig,  
联想词
unberechtigt无权;befugt有权,合理;ermächtigt授权;gerechtfertigt有根据,完全合理,公平,可保;zulässig,容许,准许;legitim合法,法定,法律认可;gewillt愿意;verweigern拒绝,回绝;unzulässig不容许,不许可,不;begründet有根据,有理由;verpflichten使承担义务,使承担责任;

Das Gericht ist die Wahrnehmung berechtigter Interessen.

法院代表正当利益。

Der Junge berechtigt zu den schönsten Hoffnungen.

这男孩前途大有希望。

Kein Staat ist berechtigt,sich in die inneren Angelegenheiten eines anderen Staates einzumischen.

一国无权干涉他国内政。

Die Karte berechtigt zum Eintritt.

场。

Solange dem Schuldner die Abtretungsanzeige nicht zugegangen ist, ist er berechtigt, durch Zahlung nach Maßgabe des Ursprungsvertrags befreiend zu leisten.

债务人在收到转让通知前,有权根据原始合同付款而解除其义务。

Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.

首先,会员国、尤其是小国和弱国会对主权问题产生合理担忧,这是可以理解

Die untersuchende Behörde ist berechtigt, zu diesem Zweck Zeugen, einschließlich aller der Beteiligung beschuldigten Beamten, vorzuladen und die Vorlage von Beweismaterial zu verlangen.

为此目,调查当局应有权人,包括任何被指控参与其事官员发出有权要求提供据。

Der Rat fordert erneut alle zur Teilnahme berechtigten Afghanen auf, sich in vollem Umfang an den Registrierungs- und Wahlprozessen der Präsidentschafts- und Parlamentswahlen zu beteiligen.

安理会再次呼吁所有符合条件阿富汗人全面参与总统选举和议会选举登记和选举过程。

Entsteht der berechtigte oder auch unberechtigte Eindruck, dass die politischen Führer eines Landes seine Bevölkerung und deren Bestrebungen nicht vertreten, kann dies zur Konfliktursache werden.

一个国家政治领导人不能(或被认为不能)代表人民群众及其愿望是冲突根源之一。

Bis zu einem Beschluss der Konferenz über ihre Vollmachten sind die Vertreter zur vorläufigen Teilnahme an der Konferenz berechtigt.

代表在其全权书未经会议作出决定以前,有权暂时参加会议

Die Nichterfüllung des Ursprungsvertrags durch den Zedenten berechtigt den Schuldner nicht, einen vom Schuldner an den Zedenten oder den Zessionar gezahlten Betrag von dem Zessionar zurückzufordern.

转让人未履行原始合同致使债务人有权向受让人收回债务人已付给转让人或受让人款项。

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Vertragsstaats Gerichtsbarkeit auszuüben oder Aufgaben wahrzunehmen, die nach innerstaatlichem Recht ausschließlich den Behörden dieses anderen Vertragsstaats vorbehalten sind.

本公约任何条款均不给予缔约国在另一缔约国境内行使管辖权和履行该另一缔约国当局根据其国内法拥有专属职能权利。

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Staates Zuständigkeiten und Aufgaben wahrzunehmen, die nach dem innerstaatlichen Recht dieses anderen Staates ausschließlich dessen Behörden vorbehalten sind.

二、本公约任何规定概不赋予缔约国在另一国领域内行使管辖权和履行该另一国本国法律规定专属于该国机关职能权利。

Erhält der Zessionar den Erlös, so ist er berechtigt, diesen zu behalten, soweit sein Recht an der abgetretenen Forderung Vorrang vor dem Recht eines konkurrierenden Anspruchstellers an der abgetretenen Forderung hatte.

受让人对所转让应收款权利相对于竞合求偿人对该项所转让应收款权利具有优先,受让人收到收益后,有权保留这些收益。

Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.

在被征询关于本人可能被指定为调解人时,被征询人应当披露有可能引起对其公正性或独立性正当怀疑任何情形。

Die behaupteten Opfer von Folter oder Misshandlung sowie ihre Rechtsvertreter sind über sämtliche Verhandlungen sowie alle die Untersuchung betreffenden Informationen zu unterrichten, haben Zugang dazu zu erhalten und sind berechtigt, weiteres Beweismaterial vorzulegen.

据称遭受酷刑或不当待遇受害人及其法律代理人应得到通知和有机会出席任何听讯以及取得一切与调查有关资料,有权提出其他据。

Die in den Artikeln 43, 44 und 45 genannten Bedingungen für die Geltendmachung der Verantwortlichkeit durch einen verletzten Staat finden Anwendung auf die Geltendmachung der Verantwortlichkeit durch einen Staat, der nach Absatz 1 dazu berechtigt ist.

受害国根据第43条、第44条和第45条援引责任必要条件,适用于有权根据第1 款对另一国援引责任国家援引责任情况。

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit den Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Rechtsträger oder Personen, die infolge einer Korruptionshandlung einen Schaden erlitten haben, berechtigt sind, die für diesen Schaden Verantwortlichen auf Schadensersatz zu verklagen.

各缔约国均应当根据本国法律原则采取必要措施,确保因腐败行为而受到损害实体或者人员有权为获得赔偿而对该损害责任者提起法律程序。

In diesem Zusammenhang wurden zwar mehrere politische Organisationen als Kandidaten für einen Ratssitz genannt, die meisten Delegationen wandten dagegen jedoch ein, dies widerspreche dem zwischenstaatlichen Charakter der Vereinten Nationen, und schlugen deshalb vor, ihren berechtigten Anliegen mit anderen Mitteln zu entsprechen.

在这方面,虽然提到让各种政治组织候选安理会中席位,但大多数代表团认为这不符合联合国政府间性质,因此建议通过其他途径来体现它们合理关切。

Ein Antrag auf Suche und Auffindung einer verschwundenen Person kann beim Ausschuss in dringenden Fällen von den Verwandten einer verschwundenen Person, ihren gesetzlichen Vertretern, ihrem Rechtsbeistand oder jeder anderen von ihnen beauftragten Person sowie von jedem, der ein berechtigtes Interesse daran hat, eingereicht werden.

一、 失踪者亲属、他们法律代表、律师或任何得到其授权人,以及任何拥有合法权益其他人,均可作为紧急事项,向委员会提出查找失踪者请求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 berechtigt 的德语例句

用户正在搜索


Falzfräser, Falzgenauigkeit, Falzgesenk, Falzgewicht, Falzgrund, Falzhobel, Falzklappe, Falzklappenzylinder, Falzkontakt, Falzkreuz,

相似单词


berechnungsverfahren, Berechnungsweise, Berechnungswert, Berechnungszeitraum, berechtigen, berechtigt, berechtigt zu, berechtigterweise, Berechtigung, Berechtigungen,

adj.
合理,合法,有根据,有理由 (近义词:legitim)

zu etw. berechtigt sein
有权利,有资格(做某事)


Kinder sind nicht berechtigt, Alkohol zu kaufen.
孩子没有权利买酒喝。


Fr helper cop yright
befugt,  autorisiert,  bevollmächtigt,  ermächtigt,  kompetent,  verantwortlich,  zuständig,  mit Fug und Recht,  mit gutem Recht,  zulässig,  verständlich,  verzeihlich,  erlaubt,  legal,  ,  billig,  preiswert,  bezahlbar,  nicht teuer,  preisgünstig,  
联想词
unberechtigt无权;befugt有权,合理;ermächtigt授权;gerechtfertigt有根据,完全合理,公平,可保;zulässig,容许,准许;legitim合法,法定,法律认可;gewillt愿意;verweigern拒绝,回绝;unzulässig不容许,不许可,不;begründet有根据,有理由;verpflichten使承担义务,使承担责任;

Das Gericht ist die Wahrnehmung berechtigter Interessen.

法院代表正当利益。

Der Junge berechtigt zu den schönsten Hoffnungen.

这男孩前途大有希望。

Kein Staat ist berechtigt,sich in die inneren Angelegenheiten eines anderen Staates einzumischen.

一国无权干涉他国内政。

Die Karte berechtigt zum Eintritt.

场。

Solange dem Schuldner die Abtretungsanzeige nicht zugegangen ist, ist er berechtigt, durch Zahlung nach Maßgabe des Ursprungsvertrags befreiend zu leisten.

债务人在收到转让通知前,有权根据原始合同付款而解除其义务。

Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.

首先,会员国、尤其是小国和弱国会对主权问题产生合理担忧,这是可以理解

Die untersuchende Behörde ist berechtigt, zu diesem Zweck Zeugen, einschließlich aller der Beteiligung beschuldigten Beamten, vorzuladen und die Vorlage von Beweismaterial zu verlangen.

为此目,调查当局应有权人,包括任何被指控参与其事官员发出有权要求提供据。

Der Rat fordert erneut alle zur Teilnahme berechtigten Afghanen auf, sich in vollem Umfang an den Registrierungs- und Wahlprozessen der Präsidentschafts- und Parlamentswahlen zu beteiligen.

安理会再次呼吁所有符合条件阿富汗人全面参与总统选举和议会选举登记和选举过程。

Entsteht der berechtigte oder auch unberechtigte Eindruck, dass die politischen Führer eines Landes seine Bevölkerung und deren Bestrebungen nicht vertreten, kann dies zur Konfliktursache werden.

一个国家政治领导人不能(或被认为不能)代表人民群众及其愿望是冲突根源之一。

Bis zu einem Beschluss der Konferenz über ihre Vollmachten sind die Vertreter zur vorläufigen Teilnahme an der Konferenz berechtigt.

代表在其全权书未经会议作出决定以前,有权暂时参加会议

Die Nichterfüllung des Ursprungsvertrags durch den Zedenten berechtigt den Schuldner nicht, einen vom Schuldner an den Zedenten oder den Zessionar gezahlten Betrag von dem Zessionar zurückzufordern.

转让人未履行原始合同致使债务人有权向受让人收回债务人已付给转让人或受让人款项。

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Vertragsstaats Gerichtsbarkeit auszuüben oder Aufgaben wahrzunehmen, die nach innerstaatlichem Recht ausschließlich den Behörden dieses anderen Vertragsstaats vorbehalten sind.

本公约任何条款均不给予缔约国在另一缔约国境内行使管辖权和履行该另一缔约国当局根据其国内法拥有专属职能权利。

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Staates Zuständigkeiten und Aufgaben wahrzunehmen, die nach dem innerstaatlichen Recht dieses anderen Staates ausschließlich dessen Behörden vorbehalten sind.

二、本公约任何规定概不赋予缔约国在另一国领域内行使管辖权和履行该另一国本国法律规定专属于该国机关职能权利。

Erhält der Zessionar den Erlös, so ist er berechtigt, diesen zu behalten, soweit sein Recht an der abgetretenen Forderung Vorrang vor dem Recht eines konkurrierenden Anspruchstellers an der abgetretenen Forderung hatte.

受让人对所转让应收款权利相对于竞合求偿人对该项所转让应收款权利具有优先,受让人收到收益后,有权保留这些收益。

Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.

在被征询关于本人可能被指定为调解人时,被征询人应当披露有可能引起对其公正性或独立性正当怀疑任何情形。

Die behaupteten Opfer von Folter oder Misshandlung sowie ihre Rechtsvertreter sind über sämtliche Verhandlungen sowie alle die Untersuchung betreffenden Informationen zu unterrichten, haben Zugang dazu zu erhalten und sind berechtigt, weiteres Beweismaterial vorzulegen.

据称遭受酷刑或不当待遇受害人及其法律代理人应得到通知和有机会出席任何听讯以及取得一切与调查有关资料,有权提出其他据。

Die in den Artikeln 43, 44 und 45 genannten Bedingungen für die Geltendmachung der Verantwortlichkeit durch einen verletzten Staat finden Anwendung auf die Geltendmachung der Verantwortlichkeit durch einen Staat, der nach Absatz 1 dazu berechtigt ist.

受害国根据第43条、第44条和第45条援引责任必要条件,适用于有权根据第1 款对另一国援引责任国家援引责任情况。

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit den Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Rechtsträger oder Personen, die infolge einer Korruptionshandlung einen Schaden erlitten haben, berechtigt sind, die für diesen Schaden Verantwortlichen auf Schadensersatz zu verklagen.

各缔约国均应当根据本国法律原则采取必要措施,确保因腐败行为而受到损害实体或者人员有权为获得赔偿而对该损害责任者提起法律程序。

In diesem Zusammenhang wurden zwar mehrere politische Organisationen als Kandidaten für einen Ratssitz genannt, die meisten Delegationen wandten dagegen jedoch ein, dies widerspreche dem zwischenstaatlichen Charakter der Vereinten Nationen, und schlugen deshalb vor, ihren berechtigten Anliegen mit anderen Mitteln zu entsprechen.

在这方面,虽然提到让各种政治组织候选安理会中席位,但大多数代表团认为这不符合联合国政府间性质,因此建议通过其他途径来体现它们合理关切。

Ein Antrag auf Suche und Auffindung einer verschwundenen Person kann beim Ausschuss in dringenden Fällen von den Verwandten einer verschwundenen Person, ihren gesetzlichen Vertretern, ihrem Rechtsbeistand oder jeder anderen von ihnen beauftragten Person sowie von jedem, der ein berechtigtes Interesse daran hat, eingereicht werden.

一、 失踪者亲属、他们法律代表、律师或任何得到其授权人,以及任何拥有合法权益其他人,均可作为紧急事项,向委员会提出查找失踪者请求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 berechtigt 的德语例句

用户正在搜索


Falzprüfung, Falzrand, Falzraum, Falzregister, Falzschwert, Falzspäne, Falzspänepresse, Falzstärke, Falzstaub, Falzstoß,

相似单词


berechnungsverfahren, Berechnungsweise, Berechnungswert, Berechnungszeitraum, berechtigen, berechtigt, berechtigt zu, berechtigterweise, Berechtigung, Berechtigungen,

adj.
合理的,合法的,有根据的,有理由的 (近义词:legitim)

zu etw. berechtigt sein
有权利,有资格(做某事)


Kinder sind nicht berechtigt, Alkohol zu kaufen.
孩子没有权利买酒喝。


Fr helper cop yright
befugt,  autorisiert,  bevollmächtigt,  ermächtigt,  kompetent,  verantwortlich,  zuständig,  mit Fug und Recht,  mit gutem Recht,  zulässig,  verständlich,  verzeihlich,  erlaubt,  legal,  ,  billig,  preiswert,  bezahlbar,  nicht teuer,  preisgünstig,  
联想词
unberechtigt权的;befugt有权的,合理的;ermächtigt授权;gerechtfertigt有根据的,完全合理的,公平的,可保证的;zulässig允许的,容许的,准许的;legitim合法的,法定的,法律认可的;gewillt愿意的;verweigern拒绝,回绝;unzulässig不容许的,不许可的,不允许的;begründet有根据的,有理由的;verpflichten使承担义务,使承担责任;

Das Gericht ist die Wahrnehmung berechtigter Interessen.

法院代表正当利益。

Der Junge berechtigt zu den schönsten Hoffnungen.

这男孩前途大有希望。

Kein Staat ist berechtigt,sich in die inneren Angelegenheiten eines anderen Staates einzumischen.

一国权干涉他国内政。

Die Karte berechtigt zum Eintritt.

此票场。

Solange dem Schuldner die Abtretungsanzeige nicht zugegangen ist, ist er berechtigt, durch Zahlung nach Maßgabe des Ursprungsvertrags befreiend zu leisten.

债务在收到转让通知前,有权根据原始合同付款而解除其义务。

Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.

首先,会员国、尤其是小国和弱国会对主权问题产生合理的担忧,这是可以理解的。

Die untersuchende Behörde ist berechtigt, zu diesem Zweck Zeugen, einschließlich aller der Beteiligung beschuldigten Beamten, vorzuladen und die Vorlage von Beweismaterial zu verlangen.

为此目的,调查当局应有权向证,包括任何被指控参与其事的官员发出传票,并有权要求提供证据。

Der Rat fordert erneut alle zur Teilnahme berechtigten Afghanen auf, sich in vollem Umfang an den Registrierungs- und Wahlprozessen der Präsidentschafts- und Parlamentswahlen zu beteiligen.

安理会再次呼吁所有符合条件的阿全面参与总统选举和议会选举的登记和选举过程。

Entsteht der berechtigte oder auch unberechtigte Eindruck, dass die politischen Führer eines Landes seine Bevölkerung und deren Bestrebungen nicht vertreten, kann dies zur Konfliktursache werden.

一个国家的政治领导不能(或被认为不能)代表民群众及其愿望是冲突的根源之一。

Bis zu einem Beschluss der Konferenz über ihre Vollmachten sind die Vertreter zur vorläufigen Teilnahme an der Konferenz berechtigt.

代表在其全权证书未经会议作出决定以前,有权暂时参加会议

Die Nichterfüllung des Ursprungsvertrags durch den Zedenten berechtigt den Schuldner nicht, einen vom Schuldner an den Zedenten oder den Zessionar gezahlten Betrag von dem Zessionar zurückzufordern.

转让未履行原始合同并不致使债务有权向受让收回债务已付给转让或受让的款项。

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Vertragsstaats Gerichtsbarkeit auszuüben oder Aufgaben wahrzunehmen, die nach innerstaatlichem Recht ausschließlich den Behörden dieses anderen Vertragsstaats vorbehalten sind.

本公约的任何条款均不给予缔约国在另一缔约国境内行使管辖权和履行该另一缔约国当局根据其国内法拥有的专属职能的权利。

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Staates Zuständigkeiten und Aufgaben wahrzunehmen, die nach dem innerstaatlichen Recht dieses anderen Staates ausschließlich dessen Behörden vorbehalten sind.

二、本公约任何规定概不赋予缔约国在另一国领域内行使管辖权和履行该另一国本国法律规定的专属于该国机关的职能的权利。

Erhält der Zessionar den Erlös, so ist er berechtigt, diesen zu behalten, soweit sein Recht an der abgetretenen Forderung Vorrang vor dem Recht eines konkurrierenden Anspruchstellers an der abgetretenen Forderung hatte.

受让对所转让应收款的权利相对于竞合求偿对该项所转让应收款的权利具有优先的,受让收到收益后,有权保留这些收益。

Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.

在被征询关于本可能被指定为调解时,被征询应当披露有可能引起对其公正性或独立性的正当怀疑的任何情形。

Die behaupteten Opfer von Folter oder Misshandlung sowie ihre Rechtsvertreter sind über sämtliche Verhandlungen sowie alle die Untersuchung betreffenden Informationen zu unterrichten, haben Zugang dazu zu erhalten und sind berechtigt, weiteres Beweismaterial vorzulegen.

据称遭受酷刑或不当待遇的受害及其法律代理应得到通知和有机会出席任何听讯以及取得一切与调查有关的资料,并应有权提出其他证据。

Die in den Artikeln 43, 44 und 45 genannten Bedingungen für die Geltendmachung der Verantwortlichkeit durch einen verletzten Staat finden Anwendung auf die Geltendmachung der Verantwortlichkeit durch einen Staat, der nach Absatz 1 dazu berechtigt ist.

受害国根据第43条、第44条和第45条援引责任的必要条件,适用于有权根据第1 款对另一国援引责任的国家援引责任的情况。

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit den Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Rechtsträger oder Personen, die infolge einer Korruptionshandlung einen Schaden erlitten haben, berechtigt sind, die für diesen Schaden Verantwortlichen auf Schadensersatz zu verklagen.

各缔约国均应当根据本国法律的原则采取必要的措施,确保因腐败行为而受到损害的实体或者有权为获得赔偿而对该损害的责任者提起法律程序。

In diesem Zusammenhang wurden zwar mehrere politische Organisationen als Kandidaten für einen Ratssitz genannt, die meisten Delegationen wandten dagegen jedoch ein, dies widerspreche dem zwischenstaatlichen Charakter der Vereinten Nationen, und schlugen deshalb vor, ihren berechtigten Anliegen mit anderen Mitteln zu entsprechen.

在这方面,虽然提到让各种政治组织候选安理会中的席位,但大多数代表团认为这不符合联合国的政府间性质,因此建议通过其他途径来体现它们的合理关切。

Ein Antrag auf Suche und Auffindung einer verschwundenen Person kann beim Ausschuss in dringenden Fällen von den Verwandten einer verschwundenen Person, ihren gesetzlichen Vertretern, ihrem Rechtsbeistand oder jeder anderen von ihnen beauftragten Person sowie von jedem, der ein berechtigtes Interesse daran hat, eingereicht werden.

一、 失踪者的亲属、他们的法律代表、律师或任何得到其授权的,以及任何拥有合法权益的其他,均可作为紧急事项,向委员会提出查找失踪者的请求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 berechtigt 的德语例句

用户正在搜索


Falzziegel, Falzzudrückmaschine, Falzzudruckpresse, Falzzugabe, Falzzylinder, fam, Fama, fame, fame-kraftstoff(bio-dieselkraftstoff, Familia,

相似单词


berechnungsverfahren, Berechnungsweise, Berechnungswert, Berechnungszeitraum, berechtigen, berechtigt, berechtigt zu, berechtigterweise, Berechtigung, Berechtigungen,

adj.
合理的,合法的,有根据的,有理由的 (近义词:legitim)

zu etw. berechtigt sein
有权利,有某事)


Kinder sind nicht berechtigt, Alkohol zu kaufen.
孩子没有权利买酒喝。


Fr helper cop yright
befugt,  autorisiert,  bevollmächtigt,  ermächtigt,  kompetent,  verantwortlich,  zuständig,  mit Fug und Recht,  mit gutem Recht,  zulässig,  verständlich,  verzeihlich,  erlaubt,  legal,  ,  billig,  preiswert,  bezahlbar,  nicht teuer,  preisgünstig,  
联想词
unberechtigt无权的;befugt有权的,合理的;ermächtigt授权;gerechtfertigt有根据的,完全合理的,公平的,可保证的;zulässig允许的,容许的,准许的;legitim合法的,法定的,法律认可的;gewillt愿意的;verweigern拒绝,回绝;unzulässig不容许的,不许可的,不允许的;begründet有根据的,有理由的;verpflichten使承担义务,使承担责任;

Das Gericht ist die Wahrnehmung berechtigter Interessen.

法院代表正当利益。

Der Junge berechtigt zu den schönsten Hoffnungen.

这男孩前途大有希望。

Kein Staat ist berechtigt,sich in die inneren Angelegenheiten eines anderen Staates einzumischen.

一国无权干涉他国内政。

Die Karte berechtigt zum Eintritt.

此票场。

Solange dem Schuldner die Abtretungsanzeige nicht zugegangen ist, ist er berechtigt, durch Zahlung nach Maßgabe des Ursprungsvertrags befreiend zu leisten.

债务人在收到转让通知前,有权根据原始合同付款而解除其义务。

Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.

首先,会员国、尤其是小国弱国会对主权问题产生合理的担忧,这是可以理解的。

Die untersuchende Behörde ist berechtigt, zu diesem Zweck Zeugen, einschließlich aller der Beteiligung beschuldigten Beamten, vorzuladen und die Vorlage von Beweismaterial zu verlangen.

为此目的,调查当局应有权向证人,包括任何被指控参与其事的官员发出传票,并有权要求提供证据。

Der Rat fordert erneut alle zur Teilnahme berechtigten Afghanen auf, sich in vollem Umfang an den Registrierungs- und Wahlprozessen der Präsidentschafts- und Parlamentswahlen zu beteiligen.

安理会再次呼吁所有符合条件的阿富汗人全面参与总统议会的登记过程。

Entsteht der berechtigte oder auch unberechtigte Eindruck, dass die politischen Führer eines Landes seine Bevölkerung und deren Bestrebungen nicht vertreten, kann dies zur Konfliktursache werden.

一个国家的政治领导人不能(或被认为不能)代表人民群众及其愿望是冲突的根源之一。

Bis zu einem Beschluss der Konferenz über ihre Vollmachten sind die Vertreter zur vorläufigen Teilnahme an der Konferenz berechtigt.

代表在其全权证书未经会议作出决定以前,有权暂时参加会议

Die Nichterfüllung des Ursprungsvertrags durch den Zedenten berechtigt den Schuldner nicht, einen vom Schuldner an den Zedenten oder den Zessionar gezahlten Betrag von dem Zessionar zurückzufordern.

转让人未履行原始合同并不致使债务人有权向受让人收回债务人已付给转让人或受让人的款项。

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Vertragsstaats Gerichtsbarkeit auszuüben oder Aufgaben wahrzunehmen, die nach innerstaatlichem Recht ausschließlich den Behörden dieses anderen Vertragsstaats vorbehalten sind.

本公约的任何条款均不给予缔约国在另一缔约国境内行使管辖权履行该另一缔约国当局根据其国内法拥有的专属职能的权利。

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Staates Zuständigkeiten und Aufgaben wahrzunehmen, die nach dem innerstaatlichen Recht dieses anderen Staates ausschließlich dessen Behörden vorbehalten sind.

二、本公约任何规定概不赋予缔约国在另一国领域内行使管辖权履行该另一国本国法律规定的专属于该国机关的职能的权利。

Erhält der Zessionar den Erlös, so ist er berechtigt, diesen zu behalten, soweit sein Recht an der abgetretenen Forderung Vorrang vor dem Recht eines konkurrierenden Anspruchstellers an der abgetretenen Forderung hatte.

受让人对所转让应收款的权利相对于竞合求偿人对该项所转让应收款的权利具有优先的,受让人收到收益后,有权保留这些收益。

Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.

在被征询关于本人可能被指定为调解人时,被征询人应当披露有可能引起对其公正性或独立性的正当怀疑的任何情形。

Die behaupteten Opfer von Folter oder Misshandlung sowie ihre Rechtsvertreter sind über sämtliche Verhandlungen sowie alle die Untersuchung betreffenden Informationen zu unterrichten, haben Zugang dazu zu erhalten und sind berechtigt, weiteres Beweismaterial vorzulegen.

据称遭受酷刑或不当待遇的受害人及其法律代理人应得到通知有机会出席任何听讯以及取得一切与调查有关的料,并应有权提出其他证据。

Die in den Artikeln 43, 44 und 45 genannten Bedingungen für die Geltendmachung der Verantwortlichkeit durch einen verletzten Staat finden Anwendung auf die Geltendmachung der Verantwortlichkeit durch einen Staat, der nach Absatz 1 dazu berechtigt ist.

受害国根据第43条、第44条第45条援引责任的必要条件,适用于有权根据第1 款对另一国援引责任的国家援引责任的情况。

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit den Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Rechtsträger oder Personen, die infolge einer Korruptionshandlung einen Schaden erlitten haben, berechtigt sind, die für diesen Schaden Verantwortlichen auf Schadensersatz zu verklagen.

各缔约国均应当根据本国法律的原则采取必要的措施,确保因腐败行为而受到损害的实体或者人员有权为获得赔偿而对该损害的责任者提起法律程序。

In diesem Zusammenhang wurden zwar mehrere politische Organisationen als Kandidaten für einen Ratssitz genannt, die meisten Delegationen wandten dagegen jedoch ein, dies widerspreche dem zwischenstaatlichen Charakter der Vereinten Nationen, und schlugen deshalb vor, ihren berechtigten Anliegen mit anderen Mitteln zu entsprechen.

在这方面,虽然提到让各种政治组织候安理会中的席位,但大多数代表团认为这不符合联合国的政府间性质,因此建议通过其他途径来体现它们的合理关切。

Ein Antrag auf Suche und Auffindung einer verschwundenen Person kann beim Ausschuss in dringenden Fällen von den Verwandten einer verschwundenen Person, ihren gesetzlichen Vertretern, ihrem Rechtsbeistand oder jeder anderen von ihnen beauftragten Person sowie von jedem, der ein berechtigtes Interesse daran hat, eingereicht werden.

一、 失踪者的亲属、他们的法律代表、律师或任何得到其授权的人,以及任何拥有合法权益的其他人,均可作为紧急事项,向委员会提出查找失踪者的请求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 berechtigt 的德语例句

用户正在搜索


Familienanschluss, Familienanzeige, Familienauto, Familienberatung, Familienbesitz, Familienbetrieb, Familienbetriebe, Familienbild, Familienbuch, Familiendrama,

相似单词


berechnungsverfahren, Berechnungsweise, Berechnungswert, Berechnungszeitraum, berechtigen, berechtigt, berechtigt zu, berechtigterweise, Berechtigung, Berechtigungen,

adj.
合理,合法,有根据,有理由 (近义词:legitim)

zu etw. berechtigt sein
有权利,有资格(做某事)


Kinder sind nicht berechtigt, Alkohol zu kaufen.
孩子没有权利买酒喝。


Fr helper cop yright
befugt,  autorisiert,  bevollmächtigt,  ermächtigt,  kompetent,  verantwortlich,  zuständig,  mit Fug und Recht,  mit gutem Recht,  zulässig,  verständlich,  verzeihlich,  erlaubt,  legal,  ,  billig,  preiswert,  bezahlbar,  nicht teuer,  preisgünstig,  
联想词
unberechtigt无权;befugt有权,合理;ermächtigt授权;gerechtfertigt有根据,完全合理,公平,可保证;zulässig允许,容许,准许;legitim合法,法,法律认可;gewillt愿意;verweigern拒绝,回绝;unzulässig不容许,不许可,不允许;begründet有根据,有理由;verpflichten使承担义务,使承担责任;

Das Gericht ist die Wahrnehmung berechtigter Interessen.

法院代表正当利益。

Der Junge berechtigt zu den schönsten Hoffnungen.

这男孩前途大有希望。

Kein Staat ist berechtigt,sich in die inneren Angelegenheiten eines anderen Staates einzumischen.

一国无权干涉他国内政。

Die Karte berechtigt zum Eintritt.

此票场。

Solange dem Schuldner die Abtretungsanzeige nicht zugegangen ist, ist er berechtigt, durch Zahlung nach Maßgabe des Ursprungsvertrags befreiend zu leisten.

债务人在收到转让通知前,有权根据原始合同付款而解除其义务。

Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.

首先,会员国、尤其是小国和弱国会对主权问题产生合理担忧,这是可以理解

Die untersuchende Behörde ist berechtigt, zu diesem Zweck Zeugen, einschließlich aller der Beteiligung beschuldigten Beamten, vorzuladen und die Vorlage von Beweismaterial zu verlangen.

为此目,调查当局应有权向证人,包括任控参与其事官员发出传票,并有权要求提供证据。

Der Rat fordert erneut alle zur Teilnahme berechtigten Afghanen auf, sich in vollem Umfang an den Registrierungs- und Wahlprozessen der Präsidentschafts- und Parlamentswahlen zu beteiligen.

安理会再次呼吁所有符合条件阿富汗人全面参与总统选举和议会选举登记和选举过程。

Entsteht der berechtigte oder auch unberechtigte Eindruck, dass die politischen Führer eines Landes seine Bevölkerung und deren Bestrebungen nicht vertreten, kann dies zur Konfliktursache werden.

一个国家政治领导人不能(或认为不能)代表人民群众及其愿望是冲突根源之一。

Bis zu einem Beschluss der Konferenz über ihre Vollmachten sind die Vertreter zur vorläufigen Teilnahme an der Konferenz berechtigt.

代表在其全权证书未经会议作出决以前,有权暂时参加会议

Die Nichterfüllung des Ursprungsvertrags durch den Zedenten berechtigt den Schuldner nicht, einen vom Schuldner an den Zedenten oder den Zessionar gezahlten Betrag von dem Zessionar zurückzufordern.

转让人未履行原始合同并不致使债务人有权向受让人收回债务人已付给转让人或受让人款项。

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Vertragsstaats Gerichtsbarkeit auszuüben oder Aufgaben wahrzunehmen, die nach innerstaatlichem Recht ausschließlich den Behörden dieses anderen Vertragsstaats vorbehalten sind.

本公约条款均不给予缔约国在另一缔约国境内行使管辖权和履行该另一缔约国当局根据其国内法拥有专属职能权利。

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Staates Zuständigkeiten und Aufgaben wahrzunehmen, die nach dem innerstaatlichen Recht dieses anderen Staates ausschließlich dessen Behörden vorbehalten sind.

二、本公约任概不赋予缔约国在另一国领域内行使管辖权和履行该另一国本国法律规专属于该国机关职能权利。

Erhält der Zessionar den Erlös, so ist er berechtigt, diesen zu behalten, soweit sein Recht an der abgetretenen Forderung Vorrang vor dem Recht eines konkurrierenden Anspruchstellers an der abgetretenen Forderung hatte.

受让人对所转让应收款权利相对于竞合求偿人对该项所转让应收款权利具有优先,受让人收到收益后,有权保留这些收益。

Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.

征询关于本人可能为调解人时,征询人应当披露有可能引起对其公正性或独立性正当怀疑情形。

Die behaupteten Opfer von Folter oder Misshandlung sowie ihre Rechtsvertreter sind über sämtliche Verhandlungen sowie alle die Untersuchung betreffenden Informationen zu unterrichten, haben Zugang dazu zu erhalten und sind berechtigt, weiteres Beweismaterial vorzulegen.

据称遭受酷刑或不当待遇受害人及其法律代理人应得到通知和有机会出席任听讯以及取得一切与调查有关资料,并应有权提出其他证据。

Die in den Artikeln 43, 44 und 45 genannten Bedingungen für die Geltendmachung der Verantwortlichkeit durch einen verletzten Staat finden Anwendung auf die Geltendmachung der Verantwortlichkeit durch einen Staat, der nach Absatz 1 dazu berechtigt ist.

受害国根据第43条、第44条和第45条援引责任必要条件,适用于有权根据第1 款对另一国援引责任国家援引责任情况。

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit den Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Rechtsträger oder Personen, die infolge einer Korruptionshandlung einen Schaden erlitten haben, berechtigt sind, die für diesen Schaden Verantwortlichen auf Schadensersatz zu verklagen.

各缔约国均应当根据本国法律原则采取必要措施,确保因腐败行为而受到损害实体或者人员有权为获得赔偿而对该损害责任者提起法律程序。

In diesem Zusammenhang wurden zwar mehrere politische Organisationen als Kandidaten für einen Ratssitz genannt, die meisten Delegationen wandten dagegen jedoch ein, dies widerspreche dem zwischenstaatlichen Charakter der Vereinten Nationen, und schlugen deshalb vor, ihren berechtigten Anliegen mit anderen Mitteln zu entsprechen.

在这方面,虽然提到让各种政治组织候选安理会中席位,但大多数代表团认为这不符合联合国政府间性质,因此建议通过其他途径来体现它们合理关切。

Ein Antrag auf Suche und Auffindung einer verschwundenen Person kann beim Ausschuss in dringenden Fällen von den Verwandten einer verschwundenen Person, ihren gesetzlichen Vertretern, ihrem Rechtsbeistand oder jeder anderen von ihnen beauftragten Person sowie von jedem, der ein berechtigtes Interesse daran hat, eingereicht werden.

一、 失踪者亲属、他们法律代表、律师或任得到其授权人,以及任拥有合法权益其他人,均可作为紧急事项,向委员会提出查找失踪者请求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 berechtigt 的德语例句

用户正在搜索


Familiengrab, Familienhilfe, Familienidyll, Familienidylle, Familienkrach, Familienkreis, Familienkrise, Familienkunde, Familienlastenausgleich, Familienleben,

相似单词


berechnungsverfahren, Berechnungsweise, Berechnungswert, Berechnungszeitraum, berechtigen, berechtigt, berechtigt zu, berechtigterweise, Berechtigung, Berechtigungen,

adj.
合理的,合法的,有根据的,有理由的 (近义词:legitim)

zu etw. berechtigt sein
有权利,有资格(做某事)


Kinder sind nicht berechtigt, Alkohol zu kaufen.
孩子有权利买酒喝。


Fr helper cop yright
befugt,  autorisiert,  bevollmächtigt,  ermächtigt,  kompetent,  verantwortlich,  zuständig,  mit Fug und Recht,  mit gutem Recht,  zulässig,  verständlich,  verzeihlich,  erlaubt,  legal,  ,  billig,  preiswert,  bezahlbar,  nicht teuer,  preisgünstig,  
联想词
unberechtigt无权的;befugt有权的,合理的;ermächtigt授权;gerechtfertigt有根据的,完全合理的,公平的,可保证的;zulässig允许的,容许的,准许的;legitim合法的,法定的,法律认可的;gewillt愿意的;verweigern拒绝,回绝;unzulässig不容许的,不许可的,不允许的;begründet有根据的,有理由的;verpflichten使承担义务,使承担责任;

Das Gericht ist die Wahrnehmung berechtigter Interessen.

法院代表正当利益。

Der Junge berechtigt zu den schönsten Hoffnungen.

这男孩前途大有希望。

Kein Staat ist berechtigt,sich in die inneren Angelegenheiten eines anderen Staates einzumischen.

一国无权干涉他国内政。

Die Karte berechtigt zum Eintritt.

此票场。

Solange dem Schuldner die Abtretungsanzeige nicht zugegangen ist, ist er berechtigt, durch Zahlung nach Maßgabe des Ursprungsvertrags befreiend zu leisten.

债务人在收到转让通知前,有权根据原始合同付款而解除其义务。

Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.

首先,员国、尤其是小国和弱国对主权问题产生合理的担忧,这是可以理解的。

Die untersuchende Behörde ist berechtigt, zu diesem Zweck Zeugen, einschließlich aller der Beteiligung beschuldigten Beamten, vorzuladen und die Vorlage von Beweismaterial zu verlangen.

为此目的,调查当局应有权向证人,包括任何被指控参与其事的官员发出传票,并有权要求提供证据。

Der Rat fordert erneut alle zur Teilnahme berechtigten Afghanen auf, sich in vollem Umfang an den Registrierungs- und Wahlprozessen der Präsidentschafts- und Parlamentswahlen zu beteiligen.

安理再次呼吁所有符合条件的阿富汗人全面参与总统举和举的登记和举过程。

Entsteht der berechtigte oder auch unberechtigte Eindruck, dass die politischen Führer eines Landes seine Bevölkerung und deren Bestrebungen nicht vertreten, kann dies zur Konfliktursache werden.

一个国家的政治领导人不能(或被认为不能)代表人民群众及其愿望是冲突的根源之一。

Bis zu einem Beschluss der Konferenz über ihre Vollmachten sind die Vertreter zur vorläufigen Teilnahme an der Konferenz berechtigt.

代表在其全权证书未经作出决定以前,有权暂时参加

Die Nichterfüllung des Ursprungsvertrags durch den Zedenten berechtigt den Schuldner nicht, einen vom Schuldner an den Zedenten oder den Zessionar gezahlten Betrag von dem Zessionar zurückzufordern.

转让人未履行原始合同并不致使债务人有权向受让人收回债务人已付给转让人或受让人的款项。

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Vertragsstaats Gerichtsbarkeit auszuüben oder Aufgaben wahrzunehmen, die nach innerstaatlichem Recht ausschließlich den Behörden dieses anderen Vertragsstaats vorbehalten sind.

本公约的任何条款均不给予缔约国在另一缔约国境内行使管辖权和履行该另一缔约国当局根据其国内法拥有的专属职能的权利。

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Staates Zuständigkeiten und Aufgaben wahrzunehmen, die nach dem innerstaatlichen Recht dieses anderen Staates ausschließlich dessen Behörden vorbehalten sind.

二、本公约任何规定概不赋予缔约国在另一国领域内行使管辖权和履行该另一国本国法律规定的专属于该国机关的职能的权利。

Erhält der Zessionar den Erlös, so ist er berechtigt, diesen zu behalten, soweit sein Recht an der abgetretenen Forderung Vorrang vor dem Recht eines konkurrierenden Anspruchstellers an der abgetretenen Forderung hatte.

受让人对所转让应收款的权利相对于竞合求偿人对该项所转让应收款的权利具有优先的,受让人收到收益后,有权保留这些收益。

Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.

在被征询关于本人可能被指定为调解人时,被征询人应当披露有可能引起对其公正性或独立性的正当怀疑的任何情形。

Die behaupteten Opfer von Folter oder Misshandlung sowie ihre Rechtsvertreter sind über sämtliche Verhandlungen sowie alle die Untersuchung betreffenden Informationen zu unterrichten, haben Zugang dazu zu erhalten und sind berechtigt, weiteres Beweismaterial vorzulegen.

据称遭受酷刑或不当待遇的受害人及其法律代理人应得到通知和有机出席任何听讯以及取得一切与调查有关的资料,并应有权提出其他证据。

Die in den Artikeln 43, 44 und 45 genannten Bedingungen für die Geltendmachung der Verantwortlichkeit durch einen verletzten Staat finden Anwendung auf die Geltendmachung der Verantwortlichkeit durch einen Staat, der nach Absatz 1 dazu berechtigt ist.

受害国根据第43条、第44条和第45条援引责任的必要条件,适用于有权根据第1 款对另一国援引责任的国家援引责任的情况。

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit den Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Rechtsträger oder Personen, die infolge einer Korruptionshandlung einen Schaden erlitten haben, berechtigt sind, die für diesen Schaden Verantwortlichen auf Schadensersatz zu verklagen.

各缔约国均应当根据本国法律的原则采取必要的措施,确保因腐败行为而受到损害的实体或者人员有权为获得赔偿而对该损害的责任者提起法律程序。

In diesem Zusammenhang wurden zwar mehrere politische Organisationen als Kandidaten für einen Ratssitz genannt, die meisten Delegationen wandten dagegen jedoch ein, dies widerspreche dem zwischenstaatlichen Charakter der Vereinten Nationen, und schlugen deshalb vor, ihren berechtigten Anliegen mit anderen Mitteln zu entsprechen.

在这方面,虽然提到让各种政治组织候安理中的席位,但大多数代表团认为这不符合联合国的政府间性质,因此建通过其他途径来体现它们的合理关切。

Ein Antrag auf Suche und Auffindung einer verschwundenen Person kann beim Ausschuss in dringenden Fällen von den Verwandten einer verschwundenen Person, ihren gesetzlichen Vertretern, ihrem Rechtsbeistand oder jeder anderen von ihnen beauftragten Person sowie von jedem, der ein berechtigtes Interesse daran hat, eingereicht werden.

一、 失踪者的亲属、他们的法律代表、律师或任何得到其授权的人,以及任何拥有合法权益的其他人,均可作为紧急事项,向委员提出查找失踪者的请求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 berechtigt 的德语例句

用户正在搜索


Familienpolitik, Familienrat, Familienratgeber, Familienrecht, Familienroman, Familiensoziologie, Familienstammbuch, Familienstand, Familienstreit, Familientafel,

相似单词


berechnungsverfahren, Berechnungsweise, Berechnungswert, Berechnungszeitraum, berechtigen, berechtigt, berechtigt zu, berechtigterweise, Berechtigung, Berechtigungen,