Der Schule ist ein Internat angeschlossen.
这学校附设寄宿。
adj. 联机的。在线的。线上的。
Der Schule ist ein Internat angeschlossen.
这学校附设寄宿。
Die angeschlossenen Sender kommen wieder mit eigenem Programm.
联播后各电台又播送自己的节目了.
Alle Rundfunksender sind angeschlossen.
各电台联播。
Die von den Vereinten Nationen und den ihnen angeschlossenen Organisationen geleistete technische Zusammenarbeit ging seit dem Gipfel zurück.
自首脑会议以来,联合国及其附属机构提供的技术合作已被缩减。
Der Schlauch wird an die Wasserleitung angeschlossen.
软管接在了自来水管上。
Die Gesamtaufwendungen für die DPKO und die angeschlossenen Unterstützungsbüros am Amtssitz liegen unter 50 Millionen Dollar jährlich - etwa zwei Prozent der Gesamtaufwendungen für die Friedenssicherung.
和
以及支助
和行动的总
有关
门的费用总额每年不超过5千万美元,即约占
和费用总额的2%。
Der Neubau ist noch nicht ans Stromnetz angeschlossen.
这座新建筑还没有接上电源。
Dasselbe gilt für die Ausbildungsaspekte von Projekten, für die Mobilisierung von Mitteln und für die Beziehungen zwischen dem Zentrum für internationale Verbrechensverhütung und den ihm angeschlossenen und angegliederten Institutionen.
监督厅也将继续注意项目的训练方面、经费筹措以及国际预防犯罪中心和附属机构及有关机构之间的关系问题。
Das interne Forschungsnetz des Systems der Vereinten Nationen, das zu großen Teilen der Universität der Vereinten Nationen (UVN) angeschlossen ist, führt politikrelevante Forschungsarbeiten in einem breiten Spektrum von Disziplinen und Themen durch.
联合国系的研究网络(大
分属于联合国大学)在广泛的学科和课题范围
进行政策研究。
Die traditionelleren Klienten des Büros, beispielsweise das Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle und die den Vereinten Nationen angeschlossenen Organisationen mit Sitz in Wien, steigerten ihre Nachfrage im Jahresverlauf um nahezu das Dreifache.
项目厅业务较为传的来源,如联合国国际药物管制规划署和总
设在
也纳的联合国联系组织,对服务的要求在这一年
几乎增加了两倍。
Das gravierende Problem der sexuellen Ausbeutung und des sexuellen Missbrauchs von Frauen und Kindern in bewaffneten Konflikten durch Bedienstete oder angeschlossene Mitarbeiter der Vereinten Nationen - sowohl Zivilpersonal als auch uniformierte Friedenssicherungskräfte - stand seit meinem vorigen Bericht im Mittelpunkt erheblicher Aufmerksamkeit.
联合国雇用人员或与联合国有联系的人员,包括文职人员和军装和人员,对武装冲突中的妇女和儿童进行性剥削和性虐待是一个严重问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
adj. 机的。在线的。线上的。
Der Schule ist ein Internat angeschlossen.
这学校附设寄宿部。
Die angeschlossenen Sender kommen wieder mit eigenem Programm.
播后各电台又播送自己的节目了.
Alle Rundfunksender sind angeschlossen.
各电台播。
Die von den Vereinten Nationen und den ihnen angeschlossenen Organisationen geleistete technische Zusammenarbeit ging seit dem Gipfel zurück.
自首脑会议以来,国及其附属机构提供的技术
作已被缩减。
Der Schlauch wird an die Wasserleitung angeschlossen.
软管接在了自来水管上。
Die Gesamtaufwendungen für die DPKO und die angeschlossenen Unterstützungsbüros am Amtssitz liegen unter 50 Millionen Dollar jährlich - etwa zwei Prozent der Gesamtaufwendungen für die Friedenssicherung.
和部以及支助
和行动的总部有关部门的费用总额每年不超过5千万美元,即约占
和费用总额的2%。
Der Neubau ist noch nicht ans Stromnetz angeschlossen.
这座新建筑还没有接上电源。
Dasselbe gilt für die Ausbildungsaspekte von Projekten, für die Mobilisierung von Mitteln und für die Beziehungen zwischen dem Zentrum für internationale Verbrechensverhütung und den ihm angeschlossenen und angegliederten Institutionen.
监督厅也将继续注意项目的训练方面、经费筹措以及国际预防犯罪中心和附属机构及有关机构之间的关系问。
Das interne Forschungsnetz des Systems der Vereinten Nationen, das zu großen Teilen der Universität der Vereinten Nationen (UVN) angeschlossen ist, führt politikrelevante Forschungsarbeiten in einem breiten Spektrum von Disziplinen und Themen durch.
国系统内部的研究网络(大部分属于
国大学)在广泛的学科和课
范围内进行政策研究。
Die traditionelleren Klienten des Büros, beispielsweise das Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle und die den Vereinten Nationen angeschlossenen Organisationen mit Sitz in Wien, steigerten ihre Nachfrage im Jahresverlauf um nahezu das Dreifache.
项目厅业务较为传统的来源,如国国际药物管制规划署和总部设在
也纳的
国
系组织,对服务的要求在这一年内几乎增加了两倍。
Das gravierende Problem der sexuellen Ausbeutung und des sexuellen Missbrauchs von Frauen und Kindern in bewaffneten Konflikten durch Bedienstete oder angeschlossene Mitarbeiter der Vereinten Nationen - sowohl Zivilpersonal als auch uniformierte Friedenssicherungskräfte - stand seit meinem vorigen Bericht im Mittelpunkt erheblicher Aufmerksamkeit.
国雇用人员或与
国有
系的人员,包括文职人员和军装
和人员,对武装冲突中的妇女和儿童进行性剥削和性虐待是一个严重问
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
adj. 联机。在
。
。
Der Schule ist ein Internat angeschlossen.
这学校附设寄宿部。
Die angeschlossenen Sender kommen wieder mit eigenem Programm.
联播后各电台又播送自己节目了.
Alle Rundfunksender sind angeschlossen.
各电台联播。
Die von den Vereinten Nationen und den ihnen angeschlossenen Organisationen geleistete technische Zusammenarbeit ging seit dem Gipfel zurück.
自首脑会议以来,联合国及其附属机构提供技术合作已被缩减。
Der Schlauch wird an die Wasserleitung angeschlossen.
软管接在了自来水管。
Die Gesamtaufwendungen für die DPKO und die angeschlossenen Unterstützungsbüros am Amtssitz liegen unter 50 Millionen Dollar jährlich - etwa zwei Prozent der Gesamtaufwendungen für die Friedenssicherung.
和部以及支助
和行动
总部有关部门
费用总额每年不超过5千万美元,即约占
和费用总额
2%。
Der Neubau ist noch nicht ans Stromnetz angeschlossen.
这座新建筑还没有接电源。
Dasselbe gilt für die Ausbildungsaspekte von Projekten, für die Mobilisierung von Mitteln und für die Beziehungen zwischen dem Zentrum für internationale Verbrechensverhütung und den ihm angeschlossenen und angegliederten Institutionen.
监督厅也将继续注意项目训练方面、经费筹措以及国际预防犯罪中心和附属机构及有关机构之间
关系问题。
Das interne Forschungsnetz des Systems der Vereinten Nationen, das zu großen Teilen der Universität der Vereinten Nationen (UVN) angeschlossen ist, führt politikrelevante Forschungsarbeiten in einem breiten Spektrum von Disziplinen und Themen durch.
联合国系统内部研究
(
部分属于联合国
学)在广泛
学科和课题范围内进行政策研究。
Die traditionelleren Klienten des Büros, beispielsweise das Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle und die den Vereinten Nationen angeschlossenen Organisationen mit Sitz in Wien, steigerten ihre Nachfrage im Jahresverlauf um nahezu das Dreifache.
项目厅业务较为传统来源,如联合国国际药物管制规划署和总部设在
也纳
联合国联系组织,对服务
要求在这一年内几乎增加了两倍。
Das gravierende Problem der sexuellen Ausbeutung und des sexuellen Missbrauchs von Frauen und Kindern in bewaffneten Konflikten durch Bedienstete oder angeschlossene Mitarbeiter der Vereinten Nationen - sowohl Zivilpersonal als auch uniformierte Friedenssicherungskräfte - stand seit meinem vorigen Bericht im Mittelpunkt erheblicher Aufmerksamkeit.
联合国雇用人员或与联合国有联系人员,包括文职人员和军装
和人员,对武装冲突中
妇女和儿童进行性剥削和性虐待是一个严重问题。
声明:以例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
adj. 联机的。在线的。线上的。
Der Schule ist ein Internat angeschlossen.
这学校附设寄宿部。
Die angeschlossenen Sender kommen wieder mit eigenem Programm.
联播后各电台又播送自己的节目了.
Alle Rundfunksender sind angeschlossen.
各电台联播。
Die von den Vereinten Nationen und den ihnen angeschlossenen Organisationen geleistete technische Zusammenarbeit ging seit dem Gipfel zurück.
自首脑会议以来,联国及其附属机构提供的技术
被缩减。
Der Schlauch wird an die Wasserleitung angeschlossen.
软管接在了自来水管上。
Die Gesamtaufwendungen für die DPKO und die angeschlossenen Unterstützungsbüros am Amtssitz liegen unter 50 Millionen Dollar jährlich - etwa zwei Prozent der Gesamtaufwendungen für die Friedenssicherung.
和部以及支助
和行动的总部有关部门的费用总额每年不超过5
元,即约占
和费用总额的2%。
Der Neubau ist noch nicht ans Stromnetz angeschlossen.
这座新建筑还没有接上电源。
Dasselbe gilt für die Ausbildungsaspekte von Projekten, für die Mobilisierung von Mitteln und für die Beziehungen zwischen dem Zentrum für internationale Verbrechensverhütung und den ihm angeschlossenen und angegliederten Institutionen.
监督厅也将继续注意项目的训练方面、经费筹措以及国际预防犯罪中心和附属机构及有关机构之间的关系问题。
Das interne Forschungsnetz des Systems der Vereinten Nationen, das zu großen Teilen der Universität der Vereinten Nationen (UVN) angeschlossen ist, führt politikrelevante Forschungsarbeiten in einem breiten Spektrum von Disziplinen und Themen durch.
联国系统内部的研究网络(大部分属于联
国大学)在广泛的学科和课题范围内进行政策研究。
Die traditionelleren Klienten des Büros, beispielsweise das Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle und die den Vereinten Nationen angeschlossenen Organisationen mit Sitz in Wien, steigerten ihre Nachfrage im Jahresverlauf um nahezu das Dreifache.
项目厅业务较为传统的来源,如联国国际药物管制规划署和总部设在
也纳的联
国联系组织,对服务的要求在这一年内几乎增加了两倍。
Das gravierende Problem der sexuellen Ausbeutung und des sexuellen Missbrauchs von Frauen und Kindern in bewaffneten Konflikten durch Bedienstete oder angeschlossene Mitarbeiter der Vereinten Nationen - sowohl Zivilpersonal als auch uniformierte Friedenssicherungskräfte - stand seit meinem vorigen Bericht im Mittelpunkt erheblicher Aufmerksamkeit.
联国雇用人员或与联
国有联系的人员,包括文职人员和军装
和人员,对武装冲突中的妇女和儿童进行性剥削和性虐待是一个严重问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
adj. 联机的。在线的。线的。
Der Schule ist ein Internat angeschlossen.
这学校附设寄宿部。
Die angeschlossenen Sender kommen wieder mit eigenem Programm.
联播后各电台又播送己的节目了.
Alle Rundfunksender sind angeschlossen.
各电台联播。
Die von den Vereinten Nationen und den ihnen angeschlossenen Organisationen geleistete technische Zusammenarbeit ging seit dem Gipfel zurück.
会议以来,联合国及其附属机构提供的技术合作已被缩减。
Der Schlauch wird an die Wasserleitung angeschlossen.
软管在了
来水管
。
Die Gesamtaufwendungen für die DPKO und die angeschlossenen Unterstützungsbüros am Amtssitz liegen unter 50 Millionen Dollar jährlich - etwa zwei Prozent der Gesamtaufwendungen für die Friedenssicherung.
和部以及支助
和行动的总部有关部门的费用总额每年不超过5千万美元,即约占
和费用总额的2%。
Der Neubau ist noch nicht ans Stromnetz angeschlossen.
这座新建筑还没有电源。
Dasselbe gilt für die Ausbildungsaspekte von Projekten, für die Mobilisierung von Mitteln und für die Beziehungen zwischen dem Zentrum für internationale Verbrechensverhütung und den ihm angeschlossenen und angegliederten Institutionen.
监督厅也将继续注意项目的训练方面、经费筹措以及国际预防犯罪中心和附属机构及有关机构之间的关系问题。
Das interne Forschungsnetz des Systems der Vereinten Nationen, das zu großen Teilen der Universität der Vereinten Nationen (UVN) angeschlossen ist, führt politikrelevante Forschungsarbeiten in einem breiten Spektrum von Disziplinen und Themen durch.
联合国系统内部的研究网络(大部分属于联合国大学)在广泛的学科和课题范围内进行政策研究。
Die traditionelleren Klienten des Büros, beispielsweise das Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle und die den Vereinten Nationen angeschlossenen Organisationen mit Sitz in Wien, steigerten ihre Nachfrage im Jahresverlauf um nahezu das Dreifache.
项目厅业务较为传统的来源,如联合国国际药物管制规划署和总部设在也纳的联合国联系组织,对服务的要求在这一年内几乎增加了两倍。
Das gravierende Problem der sexuellen Ausbeutung und des sexuellen Missbrauchs von Frauen und Kindern in bewaffneten Konflikten durch Bedienstete oder angeschlossene Mitarbeiter der Vereinten Nationen - sowohl Zivilpersonal als auch uniformierte Friedenssicherungskräfte - stand seit meinem vorigen Bericht im Mittelpunkt erheblicher Aufmerksamkeit.
联合国雇用人员或与联合国有联系的人员,包括文职人员和军装和人员,对武装冲突中的妇女和儿童进行性剥削和性虐待是一个严重问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
adj. 联机。在线
。线上
。
Der Schule ist ein Internat angeschlossen.
这学校附设寄宿部。
Die angeschlossenen Sender kommen wieder mit eigenem Programm.
联播后各电台又播送自己节目了.
Alle Rundfunksender sind angeschlossen.
各电台联播。
Die von den Vereinten Nationen und den ihnen angeschlossenen Organisationen geleistete technische Zusammenarbeit ging seit dem Gipfel zurück.
自首脑会议来,联合国
其附属机构提供
技术合作已被缩减。
Der Schlauch wird an die Wasserleitung angeschlossen.
软管接在了自来水管上。
Die Gesamtaufwendungen für die DPKO und die angeschlossenen Unterstützungsbüros am Amtssitz liegen unter 50 Millionen Dollar jährlich - etwa zwei Prozent der Gesamtaufwendungen für die Friedenssicherung.
和部
助
和
总部有关部门
费用总额每年不超过5千万美元,即约占
和费用总额
2%。
Der Neubau ist noch nicht ans Stromnetz angeschlossen.
这座新建筑还没有接上电源。
Dasselbe gilt für die Ausbildungsaspekte von Projekten, für die Mobilisierung von Mitteln und für die Beziehungen zwischen dem Zentrum für internationale Verbrechensverhütung und den ihm angeschlossenen und angegliederten Institutionen.
监督厅也将继续注意项目训练方面、经费筹措
国际预防犯罪中心和附属机构
有关机构之间
关系问题。
Das interne Forschungsnetz des Systems der Vereinten Nationen, das zu großen Teilen der Universität der Vereinten Nationen (UVN) angeschlossen ist, führt politikrelevante Forschungsarbeiten in einem breiten Spektrum von Disziplinen und Themen durch.
联合国系统内部研究网络(大部分属于联合国大学)在广泛
学科和课题范围内进
政策研究。
Die traditionelleren Klienten des Büros, beispielsweise das Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle und die den Vereinten Nationen angeschlossenen Organisationen mit Sitz in Wien, steigerten ihre Nachfrage im Jahresverlauf um nahezu das Dreifache.
项目厅业务较为传统来源,如联合国国际药物管制规划署和总部设在
也纳
联合国联系组织,对服务
要求在这一年内几乎增加了两倍。
Das gravierende Problem der sexuellen Ausbeutung und des sexuellen Missbrauchs von Frauen und Kindern in bewaffneten Konflikten durch Bedienstete oder angeschlossene Mitarbeiter der Vereinten Nationen - sowohl Zivilpersonal als auch uniformierte Friedenssicherungskräfte - stand seit meinem vorigen Bericht im Mittelpunkt erheblicher Aufmerksamkeit.
联合国雇用人员或与联合国有联系人员,包括文职人员和军装
和人员,对武装冲突中
妇女和儿童进
性剥削和性虐待是一个严重问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
adj. 联机的。在线的。线上的。
Der Schule ist ein Internat angeschlossen.
这学校附设寄宿部。
Die angeschlossenen Sender kommen wieder mit eigenem Programm.
联播后又播送自己的节目了.
Alle Rundfunksender sind angeschlossen.
联播。
Die von den Vereinten Nationen und den ihnen angeschlossenen Organisationen geleistete technische Zusammenarbeit ging seit dem Gipfel zurück.
自首脑会议以来,联合国及其附属机构提供的技术合作已被缩减。
Der Schlauch wird an die Wasserleitung angeschlossen.
软管接在了自来水管上。
Die Gesamtaufwendungen für die DPKO und die angeschlossenen Unterstützungsbüros am Amtssitz liegen unter 50 Millionen Dollar jährlich - etwa zwei Prozent der Gesamtaufwendungen für die Friedenssicherung.
和部以及支助
和行动的总部有关部门的费用总额每年不超过5千万美元,即约占
和费用总额的2%。
Der Neubau ist noch nicht ans Stromnetz angeschlossen.
这座新建筑还没有接上源。
Dasselbe gilt für die Ausbildungsaspekte von Projekten, für die Mobilisierung von Mitteln und für die Beziehungen zwischen dem Zentrum für internationale Verbrechensverhütung und den ihm angeschlossenen und angegliederten Institutionen.
监督厅也将继续注意项目的面、经费筹措以及国际预防犯罪中心和附属机构及有关机构之间的关系问题。
Das interne Forschungsnetz des Systems der Vereinten Nationen, das zu großen Teilen der Universität der Vereinten Nationen (UVN) angeschlossen ist, führt politikrelevante Forschungsarbeiten in einem breiten Spektrum von Disziplinen und Themen durch.
联合国系统内部的研究网络(大部分属于联合国大学)在广泛的学科和课题范围内进行政策研究。
Die traditionelleren Klienten des Büros, beispielsweise das Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle und die den Vereinten Nationen angeschlossenen Organisationen mit Sitz in Wien, steigerten ihre Nachfrage im Jahresverlauf um nahezu das Dreifache.
项目厅业务较为传统的来源,如联合国国际药物管制规划署和总部设在也纳的联合国联系组织,对服务的要求在这一年内几乎增加了两倍。
Das gravierende Problem der sexuellen Ausbeutung und des sexuellen Missbrauchs von Frauen und Kindern in bewaffneten Konflikten durch Bedienstete oder angeschlossene Mitarbeiter der Vereinten Nationen - sowohl Zivilpersonal als auch uniformierte Friedenssicherungskräfte - stand seit meinem vorigen Bericht im Mittelpunkt erheblicher Aufmerksamkeit.
联合国雇用人员或与联合国有联系的人员,包括文职人员和军装和人员,对武装冲突中的妇女和儿童进行性剥削和性虐待是一个严重问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
adj. 联机。在线
。线上
。
Der Schule ist ein Internat angeschlossen.
这学校附设寄宿。
Die angeschlossenen Sender kommen wieder mit eigenem Programm.
联播后各电台又播送自己节目了.
Alle Rundfunksender sind angeschlossen.
各电台联播。
Die von den Vereinten Nationen und den ihnen angeschlossenen Organisationen geleistete technische Zusammenarbeit ging seit dem Gipfel zurück.
自首脑会议以,联合国及其附属机构提供
技术合作已被缩减。
Der Schlauch wird an die Wasserleitung angeschlossen.
软接在了自
上。
Die Gesamtaufwendungen für die DPKO und die angeschlossenen Unterstützungsbüros am Amtssitz liegen unter 50 Millionen Dollar jährlich - etwa zwei Prozent der Gesamtaufwendungen für die Friedenssicherung.
和
以及支助
和行动
总
有关
费用总额每年不超过5千万美元,即约占
和费用总额
2%。
Der Neubau ist noch nicht ans Stromnetz angeschlossen.
这座新建筑还没有接上电源。
Dasselbe gilt für die Ausbildungsaspekte von Projekten, für die Mobilisierung von Mitteln und für die Beziehungen zwischen dem Zentrum für internationale Verbrechensverhütung und den ihm angeschlossenen und angegliederten Institutionen.
监督厅也将继续注意项目训练方面、经费筹措以及国际预防犯罪中心和附属机构及有关机构之间
关系问题。
Das interne Forschungsnetz des Systems der Vereinten Nationen, das zu großen Teilen der Universität der Vereinten Nationen (UVN) angeschlossen ist, führt politikrelevante Forschungsarbeiten in einem breiten Spektrum von Disziplinen und Themen durch.
联合国系统内研究网络(大
分属于联合国大学)在广泛
学科和课题范围内进行政策研究。
Die traditionelleren Klienten des Büros, beispielsweise das Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle und die den Vereinten Nationen angeschlossenen Organisationen mit Sitz in Wien, steigerten ihre Nachfrage im Jahresverlauf um nahezu das Dreifache.
项目厅业务较为传统源,如联合国国际药物
制规划署和总
设在
也纳
联合国联系组织,对服务
要求在这一年内几乎增加了两倍。
Das gravierende Problem der sexuellen Ausbeutung und des sexuellen Missbrauchs von Frauen und Kindern in bewaffneten Konflikten durch Bedienstete oder angeschlossene Mitarbeiter der Vereinten Nationen - sowohl Zivilpersonal als auch uniformierte Friedenssicherungskräfte - stand seit meinem vorigen Bericht im Mittelpunkt erheblicher Aufmerksamkeit.
联合国雇用人员或与联合国有联系人员,包括文职人员和军装
和人员,对武装冲突中
妇女和儿童进行性剥削和性虐待是一个严重问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
adj. 联机的。在线的。线上的。
Der Schule ist ein Internat angeschlossen.
这学校附设寄宿部。
Die angeschlossenen Sender kommen wieder mit eigenem Programm.
联播后各电台又播送自己的节目了.
Alle Rundfunksender sind angeschlossen.
各电台联播。
Die von den Vereinten Nationen und den ihnen angeschlossenen Organisationen geleistete technische Zusammenarbeit ging seit dem Gipfel zurück.
自首脑会议以来,联合国及其附属机构提供的技术合作已被缩减。
Der Schlauch wird an die Wasserleitung angeschlossen.
软管接在了自来水管上。
Die Gesamtaufwendungen für die DPKO und die angeschlossenen Unterstützungsbüros am Amtssitz liegen unter 50 Millionen Dollar jährlich - etwa zwei Prozent der Gesamtaufwendungen für die Friedenssicherung.
和部以及支助
和行动的总部有关部门的费用总额每年不超过5千万美元,即约占
和费用总额的2%。
Der Neubau ist noch nicht ans Stromnetz angeschlossen.
这座新建筑还没有接上电源。
Dasselbe gilt für die Ausbildungsaspekte von Projekten, für die Mobilisierung von Mitteln und für die Beziehungen zwischen dem Zentrum für internationale Verbrechensverhütung und den ihm angeschlossenen und angegliederten Institutionen.
监督厅也将继续注意项目的训练方面、经费筹措以及国际预防犯和附属机构及有关机构之间的关系问题。
Das interne Forschungsnetz des Systems der Vereinten Nationen, das zu großen Teilen der Universität der Vereinten Nationen (UVN) angeschlossen ist, führt politikrelevante Forschungsarbeiten in einem breiten Spektrum von Disziplinen und Themen durch.
联合国系统内部的研究网络(大部分属于联合国大学)在广泛的学科和课题范围内进行政策研究。
Die traditionelleren Klienten des Büros, beispielsweise das Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle und die den Vereinten Nationen angeschlossenen Organisationen mit Sitz in Wien, steigerten ihre Nachfrage im Jahresverlauf um nahezu das Dreifache.
项目厅业务较为传统的来源,如联合国国际药物管制规划署和总部设在也纳的联合国联系组织,对服务的要求在这一年内几乎增加了两倍。
Das gravierende Problem der sexuellen Ausbeutung und des sexuellen Missbrauchs von Frauen und Kindern in bewaffneten Konflikten durch Bedienstete oder angeschlossene Mitarbeiter der Vereinten Nationen - sowohl Zivilpersonal als auch uniformierte Friedenssicherungskräfte - stand seit meinem vorigen Bericht im Mittelpunkt erheblicher Aufmerksamkeit.
联合国雇用人员或与联合国有联系的人员,包括文职人员和军装和人员,对武装冲突
的妇女和儿童进行性剥削和性虐待是一个严重问题。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。