Die Sitzung ist auf Freitag, den 10. September, anberaumt.
会议确定在9月10日星期五召开。
Die Sitzung ist auf Freitag, den 10. September, anberaumt.
会议确定在9月10日星期五召开。
Er kam zur anberaumten Stunde.
他在定的时间来了。
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
安理会支持西非经家元首和政府首脑关于在西非经
和非洲统一组织(非统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三
元首紧急会谈的呼吁。
Der Sicherheitsrat ruft alle Mitgliedstaaten erneut auf, Vertragsparteien aller 12 internationalen Übereinkommen gegen den Terrorismus zu werden, lenkt in diesem Zusammenhang die Aufmerksamkeit auf die im September in New York anberaumte Unterzeichnungsveranstaltung und legt den Mitgliedstaaten nahe, diese Gelegenheit auch zur Unterzeichnung des Internationalen Übereinkommens zur Bekämpfung nuklearterroristischer Handlungen zu nutzen.
“安全理事会再次呼吁全会员
加入所有12项反恐
际公约,为此提请注意9月在纽约举办的条约活动,并鼓励会员
也借此机会签署《制止核恐怖主义行为公约》。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Die Sitzung ist auf Freitag, den 10. September, anberaumt.
会议确定在9月10日星期五召开。
Er kam zur anberaumten Stunde.
他在定的时间来了。
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
理会支持西非经共体国家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲统一组织(非统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈的呼
。
Der Sicherheitsrat ruft alle Mitgliedstaaten erneut auf, Vertragsparteien aller 12 internationalen Übereinkommen gegen den Terrorismus zu werden, lenkt in diesem Zusammenhang die Aufmerksamkeit auf die im September in New York anberaumte Unterzeichnungsveranstaltung und legt den Mitgliedstaaten nahe, diese Gelegenheit auch zur Unterzeichnung des Internationalen Übereinkommens zur Bekämpfung nuklearterroristischer Handlungen zu nutzen.
“理事会再次呼
体会员国加入所有12项反恐国际公约,为此提请注意9月在纽约举办的条约活动,并鼓励会员国也借此机会签署《制止核恐怖主
行为公约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Die Sitzung ist auf Freitag, den 10. September, anberaumt.
会议确定在9月10日星期五召开。
Er kam zur anberaumten Stunde.
他在定的时间来了。
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
安理会支持西非经共体家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲统一组织(非统组织)主持下举行一次几内
、塞拉利昂和利比里
元首紧急会谈的呼吁。
Der Sicherheitsrat ruft alle Mitgliedstaaten erneut auf, Vertragsparteien aller 12 internationalen Übereinkommen gegen den Terrorismus zu werden, lenkt in diesem Zusammenhang die Aufmerksamkeit auf die im September in New York anberaumte Unterzeichnungsveranstaltung und legt den Mitgliedstaaten nahe, diese Gelegenheit auch zur Unterzeichnung des Internationalen Übereinkommens zur Bekämpfung nuklearterroristischer Handlungen zu nutzen.
“安全理事会再次呼吁全体会员加入所有12项反恐
际公约,为此提请注意9月在纽约举办的条约活动,并鼓励会员
也借此机会签署《制止核恐怖主义行为公约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Die Sitzung ist auf Freitag, den 10. September, anberaumt.
会议确定在9月10日星期五召开。
Er kam zur anberaumten Stunde.
他在定的时间来了。
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
安理会支持西非经共体国家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲织(非
织)主持下举行
次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈的呼吁。
Der Sicherheitsrat ruft alle Mitgliedstaaten erneut auf, Vertragsparteien aller 12 internationalen Übereinkommen gegen den Terrorismus zu werden, lenkt in diesem Zusammenhang die Aufmerksamkeit auf die im September in New York anberaumte Unterzeichnungsveranstaltung und legt den Mitgliedstaaten nahe, diese Gelegenheit auch zur Unterzeichnung des Internationalen Übereinkommens zur Bekämpfung nuklearterroristischer Handlungen zu nutzen.
“安全理事会再次呼吁全体会员国加入所有12项反恐国际公约,为此提请注意9月在纽约举办的条约活动,并鼓励会员国也借此机会签署《制止核恐怖主义行为公约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Die Sitzung ist auf Freitag, den 10. September, anberaumt.
会议确定在9月10日星期五召开。
Er kam zur anberaumten Stunde.
他在定的时间来了。
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
安理会支持西非经共体国家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲统组织(非统组织)主持下
次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈的呼吁。
Der Sicherheitsrat ruft alle Mitgliedstaaten erneut auf, Vertragsparteien aller 12 internationalen Übereinkommen gegen den Terrorismus zu werden, lenkt in diesem Zusammenhang die Aufmerksamkeit auf die im September in New York anberaumte Unterzeichnungsveranstaltung und legt den Mitgliedstaaten nahe, diese Gelegenheit auch zur Unterzeichnung des Internationalen Übereinkommens zur Bekämpfung nuklearterroristischer Handlungen zu nutzen.
“安全理事会再次呼吁全体会员国加入所有12项反恐国际公约,为此提请注意9月在纽约办的条约活动,并鼓励会员国也借此机会签署《制止核恐怖主义
为公约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Die Sitzung ist auf Freitag, den 10. September, anberaumt.
议确定
9
10
星期五召开。
Er kam zur anberaumten Stunde.
他定的时间来了。
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
安持西非经共体国家元首和政府首脑关于
西非经共体和非洲统一组织(非统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急
谈的呼吁。
Der Sicherheitsrat ruft alle Mitgliedstaaten erneut auf, Vertragsparteien aller 12 internationalen Übereinkommen gegen den Terrorismus zu werden, lenkt in diesem Zusammenhang die Aufmerksamkeit auf die im September in New York anberaumte Unterzeichnungsveranstaltung und legt den Mitgliedstaaten nahe, diese Gelegenheit auch zur Unterzeichnung des Internationalen Übereinkommens zur Bekämpfung nuklearterroristischer Handlungen zu nutzen.
“安全事
再次呼吁全体
员国加入所有12项反恐国际公约,为此提请注意9
纽约举办的条约活动,并鼓励
员国也借此机
签署《制止核恐怖主义行为公约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Die Sitzung ist auf Freitag, den 10. September, anberaumt.
确定在9月10日星期五召开。
Er kam zur anberaumten Stunde.
他在定的时间来了。
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
安理支持西
体国家元首和政府首脑关于在西
体和
洲统一组织(
统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急
谈的呼吁。
Der Sicherheitsrat ruft alle Mitgliedstaaten erneut auf, Vertragsparteien aller 12 internationalen Übereinkommen gegen den Terrorismus zu werden, lenkt in diesem Zusammenhang die Aufmerksamkeit auf die im September in New York anberaumte Unterzeichnungsveranstaltung und legt den Mitgliedstaaten nahe, diese Gelegenheit auch zur Unterzeichnung des Internationalen Übereinkommens zur Bekämpfung nuklearterroristischer Handlungen zu nutzen.
“安全理事再次呼吁全体
员国加入所有12项反恐国际公约,为此提请注意9月在纽约举办的条约活动,并鼓励
员国也借此机
签署《制止核恐怖主义行为公约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Die Sitzung ist auf Freitag, den 10. September, anberaumt.
会议9月10日星期五召开。
Er kam zur anberaumten Stunde.
他的时间来了。
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
安理会西非经共体国家元首和政府首脑关于
西非经共体和非洲统一组织(非统组织)主
下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈的呼吁。
Der Sicherheitsrat ruft alle Mitgliedstaaten erneut auf, Vertragsparteien aller 12 internationalen Übereinkommen gegen den Terrorismus zu werden, lenkt in diesem Zusammenhang die Aufmerksamkeit auf die im September in New York anberaumte Unterzeichnungsveranstaltung und legt den Mitgliedstaaten nahe, diese Gelegenheit auch zur Unterzeichnung des Internationalen Übereinkommens zur Bekämpfung nuklearterroristischer Handlungen zu nutzen.
“安全理事会再次呼吁全体会员国加入所有12项反恐国际公约,为此提请注意9月纽约举办的条约活动,并鼓励会员国也借此机会签署《制止核恐怖主义行为公约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Die Sitzung ist auf Freitag, den 10. September, anberaumt.
会议确定在9月10日星期五召开。
Er kam zur anberaumten Stunde.
他在定的时间来了。
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
安理会支西非经共体国家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲统一组织(非统组织)
举
一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈的呼吁。
Der Sicherheitsrat ruft alle Mitgliedstaaten erneut auf, Vertragsparteien aller 12 internationalen Übereinkommen gegen den Terrorismus zu werden, lenkt in diesem Zusammenhang die Aufmerksamkeit auf die im September in New York anberaumte Unterzeichnungsveranstaltung und legt den Mitgliedstaaten nahe, diese Gelegenheit auch zur Unterzeichnung des Internationalen Übereinkommens zur Bekämpfung nuklearterroristischer Handlungen zu nutzen.
“安全理事会再次呼吁全体会员国加入所有12项反恐国际公约,为此提请注意9月在纽约举办的条约活动,并鼓励会员国也借此机会签署《制止核恐怖义
为公约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。