Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit.
联合国同洲统一组织
合作。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit.
联合国同洲统一组织
合作。
Damit soll die Verpflichtung aller Staaten bekräftigt werden, die Entwicklungsbedürfnisse auf dem afrikanischen Kontinent anzugehen.
它旨在重申所有国家有关满足洲大陆发展需求
承诺。
Eine der größten Herausforderungen für den afrikanischen Kontinent ist der Schutz und die Fürsorge für seine Kinder.
洲
最大挑战之一是儿童
保护和培育。
Kein afrikanisches Land südlich der Sahara erhält die versprochenen Mittel für die Umsetzung einer nationalen Entwicklungsstrategie zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
撒哈拉以南洲没有一个国家获得所许诺
资源来实施旨在实现千年发展目标
国家发展战略。
3 Der Generalsekretär sollte bei der Benennung von Sonderbeauftragten für afrikanische Länder den Kreis der Bewerber für diese Posten nicht einschränken.
3 在提名往
洲国家
代表时,秘书长不应限制
代表申请人
范围。
Mehr afrikanische Länder beteiligen sich am Afrikanischen Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung, dessen Hauptzweck die Leistungsverbesserung auf politischem, wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist.
更多洲国家参加了“
洲同行审议机制”,
主要目
是促进改善在政治、经济和社会方面
表现。
Er dankt ferner der Organisation der afrikanischen Einheit für den Beitrag, den sie nach wie vor zur Durchführung der Abkommen von Algier leistet.
安理会还表示赞赏洲统一组织继续发挥作用,协助执行《阿尔及尔协定》。
Er ist sich der Notwendigkeit bewusst, die Kapazität der Organisation der afrikanischen Einheit und insbesondere ihres Mechanismus für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten zu stärken.
安理会确认,有必要提高洲统一组织
能
,
是
统组织预防、管理和解决冲突
机制。
Es ist ermutigend, dass die afrikanischen Staaten selbst sich zunehmend entschlossen zeigen, durch Zusammenarbeit das Ausbrechen neuer Konflikte zu verhindern und den Frieden in der Region zu fördern.
令人鼓舞是,
洲各国自己日益决心共同努
,防止新冲突
爆发,并促进该区域
和平。
Äthiopien und Eritrea durch Unterstützung der Vermittlungsbemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) bei der Beilegung ihres Konflikts zu helfen, hat uns im vergangenen Jahr stark in Anspruch genommen.
去年一项重要工作,是通过支持
洲统一组织(
统组织)
调解努
,协助厄立
里亚和埃塞俄比亚解决
冲突。
So arbeitet das Umweltprogramm beispielsweise mit dem Habitat zusammen, um das neue Programm "Wasserbewirtschaftung für afrikanische Städte" durchzuführen, das Großstädten bei der Verbesserung ihrer Wasserversorgung und -bewirtschaftung behilflich sein wird.
例如,环境署正与人居中心协,执行新
“
洲城市用水管理”方案,协助主要城市改善水
供应和管理。
Er würdigt die Bemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit, des Präsidenten Algeriens und seines Sonderbotschafters sowie den Beitrag der Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Union zur Herbeiführung des Abkommens von Algier.
安理会赞扬洲统一组织、阿尔及利亚总统及
使以及美利坚合众国和欧洲联盟为达成《阿尔及尔协定》而作出
努
。
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
安理会支持西经共体国家元首和政府首脑关于在西
经共体和
洲统一组织(
统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈
呼吁。
So verschiedenartige internationale Gruppen wie die Afrikanische Union (ehemals die Organisation der afrikanischen Einheit), die Gruppe der acht führenden Industriestaaten, das Weltsozialforum und das Weltwirtschaftsforum erkennen die Notwendigkeit der Bekämpfung von Aids als eine grundlegende Voraussetzung für Entwicklung, Fortschritt und Sicherheit an.
洲联盟(前
洲统一组织)、主要工业化国家
八国集团、世界社会论坛和世界经济论坛等性质迥异
国际集团已逐渐认识到必须防治艾滋病,这是发展、进步和安全
根本。
Auch bei ihren Anstrengungen zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung auf dem Kontinent messen die Ratsmitglieder der Zusammenarbeit und der Beratung mit der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU), subregionalen Organisationen sowie den zuständigen Organen der Vereinten Nationen, namentlich dem Wirtschafts- und Sozialrat, große Bedeutung zu.
安理会成员国还极重视与
洲统一组织(
统组织)和分区域组织及包括经社理事会在内
联合国有关机构在努
促进该大陆可持续发展方面
合作与协商。
Über das Programm "Wasser für asiatische Städte", das sich die Erfahrungen des Programms "Wasserbewirtschaftung für afrikanische Städte" zunutze macht, entwickelte das VN-Habitat ein neues Kooperationsmodell, das die politische Mobilisierung und den Kapazitätsaufbau mit Folgeinvestitionen in diesem Sektor verbindet, die von der Asiatischen Entwicklungsbank bereitgestellt werden.
利用洲城市水管理方案
经验,人居署通过亚洲城市供水方案建立了一种新
合作模式,将政治动员和能
建设与亚洲开发银行在此领域
后续投资密切结合起来。
Der Sicherheitsrat fordert das Sekretariat der Vereinten Nationen, die Organisationen der Vereinten Nationen sowie alle Staaten und sonstigen zuständigen internationalen Organisationen nachdrücklich auf, durch ihre Anstrengungen auch weiterhin zum Kapazitätsaufbau der regionalen und subregionalen Organisationen, insbesondere der Afrikanischen Union und afrikanischer subregionaler Organisationen, beizutragen, die eine nützliche Rolle bei der Vermittlung von Friedensabkommen, bei der Konfliktprävention, dem Krisenmanagement und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit spielen.
安全理事会敦促联合国秘书处和联合国各机构,并敦促所有国家和他相关国际组织,继续努
帮助区域和次区域组织,
是帮助发挥有益作用,为达成和平协定进行斡旋
洲联盟和
洲次区域组织,建立预防冲突、管理危机和冲突后实现稳定
能
。
Der Herrscher eines afrikanischen Landes besuchte die Firma.
一位洲国家
君主参观了公司。
In mehreren afrikanischen Ländern herrschen außerdem noch immer Konflikte und Unsicherheit.
不仅如此,许多洲国家
冲突和动荡仍然不止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit.
联合国同非洲统一组织的合作。
Damit soll die Verpflichtung aller Staaten bekräftigt werden, die Entwicklungsbedürfnisse auf dem afrikanischen Kontinent anzugehen.
它旨在重申所有国家有关满足非洲大陆发展需求的承诺。
Eine der größten Herausforderungen für den afrikanischen Kontinent ist der Schutz und die Fürsorge für seine Kinder.
非洲的最大挑战之一是儿童的保护和培育。
Kein afrikanisches Land südlich der Sahara erhält die versprochenen Mittel für die Umsetzung einer nationalen Entwicklungsstrategie zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
撒哈拉以南非洲没有一个国家获得所许诺的资源来实施旨在实现千年发展目标的国家发展战略。
3 Der Generalsekretär sollte bei der Benennung von Sonderbeauftragten für afrikanische Länder den Kreis der Bewerber für diese Posten nicht einschränken.
3 在提名往非洲国家的特别代表时,秘书长不应限制特别代表申请人的范围。
Mehr afrikanische Länder beteiligen sich am Afrikanischen Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung, dessen Hauptzweck die Leistungsverbesserung auf politischem, wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist.
更多的非洲国家参加了“非洲同行审议机制”,其主要目的是促进改善在政治、经济和社会方面的表现。
Er dankt ferner der Organisation der afrikanischen Einheit für den Beitrag, den sie nach wie vor zur Durchführung der Abkommen von Algier leistet.
安理会还表示赞赏非洲统一组织继续发挥作用,协助执行《阿尔及尔协定》。
Er ist sich der Notwendigkeit bewusst, die Kapazität der Organisation der afrikanischen Einheit und insbesondere ihres Mechanismus für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten zu stärken.
安理会确认,有必要提高非洲统一组织的能,特别是非统组织预
、管理和解决冲突的机制。
Es ist ermutigend, dass die afrikanischen Staaten selbst sich zunehmend entschlossen zeigen, durch Zusammenarbeit das Ausbrechen neuer Konflikte zu verhindern und den Frieden in der Region zu fördern.
令人鼓舞的是,非洲各国自己日益决心共同,
止新冲突的爆发,并促进该区域的和平。
Äthiopien und Eritrea durch Unterstützung der Vermittlungsbemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) bei der Beilegung ihres Konflikts zu helfen, hat uns im vergangenen Jahr stark in Anspruch genommen.
去年的一项重要工作,是通过支持非洲统一组织(非统组织)的调解,协助厄立特里亚和埃塞俄比亚解决其冲突。
So arbeitet das Umweltprogramm beispielsweise mit dem Habitat zusammen, um das neue Programm "Wasserbewirtschaftung für afrikanische Städte" durchzuführen, das Großstädten bei der Verbesserung ihrer Wasserversorgung und -bewirtschaftung behilflich sein wird.
例如,环境署正与人居中心协,执行新的“非洲城市用水管理”方案,协助主要城市改善水的供应和管理。
Er würdigt die Bemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit, des Präsidenten Algeriens und seines Sonderbotschafters sowie den Beitrag der Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Union zur Herbeiführung des Abkommens von Algier.
安理会赞扬非洲统一组织、阿尔及利亚总统及其特使以及美利坚合众国和欧洲联盟为达成《阿尔及尔协定》而作出的。
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
安理会支持西非经共体国家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲统一组织(非统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈的呼吁。
So verschiedenartige internationale Gruppen wie die Afrikanische Union (ehemals die Organisation der afrikanischen Einheit), die Gruppe der acht führenden Industriestaaten, das Weltsozialforum und das Weltwirtschaftsforum erkennen die Notwendigkeit der Bekämpfung von Aids als eine grundlegende Voraussetzung für Entwicklung, Fortschritt und Sicherheit an.
非洲联盟(前非洲统一组织)、主要工业化国家的八国集团、世界社会论坛和世界经济论坛等性质迥异的国际集团已逐渐认识到必须治艾滋病,这是发展、进步和安全的根本。
Auch bei ihren Anstrengungen zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung auf dem Kontinent messen die Ratsmitglieder der Zusammenarbeit und der Beratung mit der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU), subregionalen Organisationen sowie den zuständigen Organen der Vereinten Nationen, namentlich dem Wirtschafts- und Sozialrat, große Bedeutung zu.
安理会成员国还极其重视与非洲统一组织(非统组织)和分区域组织及包括经社理事会在内的联合国有关机构在促进该大陆可持续发展方面的合作与协商。
Über das Programm "Wasser für asiatische Städte", das sich die Erfahrungen des Programms "Wasserbewirtschaftung für afrikanische Städte" zunutze macht, entwickelte das VN-Habitat ein neues Kooperationsmodell, das die politische Mobilisierung und den Kapazitätsaufbau mit Folgeinvestitionen in diesem Sektor verbindet, die von der Asiatischen Entwicklungsbank bereitgestellt werden.
利用非洲城市水管理方案的经验,人居署通过亚洲城市供水方案建立了一种新的合作模式,将政治动员和能建设与亚洲开发银行在此领域的后续投资密切结合起来。
Der Sicherheitsrat fordert das Sekretariat der Vereinten Nationen, die Organisationen der Vereinten Nationen sowie alle Staaten und sonstigen zuständigen internationalen Organisationen nachdrücklich auf, durch ihre Anstrengungen auch weiterhin zum Kapazitätsaufbau der regionalen und subregionalen Organisationen, insbesondere der Afrikanischen Union und afrikanischer subregionaler Organisationen, beizutragen, die eine nützliche Rolle bei der Vermittlung von Friedensabkommen, bei der Konfliktprävention, dem Krisenmanagement und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit spielen.
安全理事会敦促联合国秘书处和联合国各机构,并敦促所有国家和其他相关国际组织,继续帮助区域和次区域组织,特别是帮助发挥有益作用,为达成和平协定进行斡旋的非洲联盟和非洲次区域组织,建立预
冲突、管理危机和冲突后实现稳定的能
。
Der Herrscher eines afrikanischen Landes besuchte die Firma.
一位非洲国家的君主参观了公司。
In mehreren afrikanischen Ländern herrschen außerdem noch immer Konflikte und Unsicherheit.
不仅如此,许多非洲国家的冲突和动荡仍然不止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit.
联合国同非洲统一组织的合作。
Damit soll die Verpflichtung aller Staaten bekräftigt werden, die Entwicklungsbedürfnisse auf dem afrikanischen Kontinent anzugehen.
它旨在重申所有国家有关满足非洲大陆发展需求的承诺。
Eine der größten Herausforderungen für den afrikanischen Kontinent ist der Schutz und die Fürsorge für seine Kinder.
非洲的最大挑战之一是儿童的保护。
Kein afrikanisches Land südlich der Sahara erhält die versprochenen Mittel für die Umsetzung einer nationalen Entwicklungsstrategie zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
撒哈拉以南非洲没有一个国家获得所许诺的资源来实施旨在实现千年发展目标的国家发展战略。
3 Der Generalsekretär sollte bei der Benennung von Sonderbeauftragten für afrikanische Länder den Kreis der Bewerber für diese Posten nicht einschränken.
3 在提名往非洲国家的特别代表时,秘书长不应限
特别代表申请人的范围。
Mehr afrikanische Länder beteiligen sich am Afrikanischen Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung, dessen Hauptzweck die Leistungsverbesserung auf politischem, wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist.
更多的非洲国家参加了“非洲同行审议”,
主要目的是促进改善在政治、经济
社会方面的表现。
Er dankt ferner der Organisation der afrikanischen Einheit für den Beitrag, den sie nach wie vor zur Durchführung der Abkommen von Algier leistet.
安理会还表示赞赏非洲统一组织继续发挥作用,协助执行《阿尔及尔协定》。
Er ist sich der Notwendigkeit bewusst, die Kapazität der Organisation der afrikanischen Einheit und insbesondere ihres Mechanismus für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten zu stärken.
安理会确认,有必要提高非洲统一组织的能力,特别是非统组织预防、管理解决冲突的
。
Es ist ermutigend, dass die afrikanischen Staaten selbst sich zunehmend entschlossen zeigen, durch Zusammenarbeit das Ausbrechen neuer Konflikte zu verhindern und den Frieden in der Region zu fördern.
令人鼓舞的是,非洲各国自己日益决心共同努力,防止新冲突的爆发,并促进该区域的平。
Äthiopien und Eritrea durch Unterstützung der Vermittlungsbemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) bei der Beilegung ihres Konflikts zu helfen, hat uns im vergangenen Jahr stark in Anspruch genommen.
去年的一项重要工作,是通过支持非洲统一组织(非统组织)的调解努力,协助厄立特里亚埃塞俄比亚解决
冲突。
So arbeitet das Umweltprogramm beispielsweise mit dem Habitat zusammen, um das neue Programm "Wasserbewirtschaftung für afrikanische Städte" durchzuführen, das Großstädten bei der Verbesserung ihrer Wasserversorgung und -bewirtschaftung behilflich sein wird.
例如,环境署正与人居中心协力,执行新的“非洲城市用水管理”方案,协助主要城市改善水的供应管理。
Er würdigt die Bemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit, des Präsidenten Algeriens und seines Sonderbotschafters sowie den Beitrag der Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Union zur Herbeiführung des Abkommens von Algier.
安理会赞扬非洲统一组织、阿尔及利亚总统及特使以及美利坚合众国
欧洲联盟为达成《阿尔及尔协定》而作出的努力。
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
安理会支持西非经共体国家元首政府首脑关于在西非经共体
非洲统一组织(非统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂
利比里亚三国元首紧急会谈的呼吁。
So verschiedenartige internationale Gruppen wie die Afrikanische Union (ehemals die Organisation der afrikanischen Einheit), die Gruppe der acht führenden Industriestaaten, das Weltsozialforum und das Weltwirtschaftsforum erkennen die Notwendigkeit der Bekämpfung von Aids als eine grundlegende Voraussetzung für Entwicklung, Fortschritt und Sicherheit an.
非洲联盟(前非洲统一组织)、主要工业化国家的八国集团、世界社会论坛世界经济论坛等性质迥异的国际集团已逐渐认识到必须防治艾滋病,这是发展、进步
安全的根本。
Auch bei ihren Anstrengungen zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung auf dem Kontinent messen die Ratsmitglieder der Zusammenarbeit und der Beratung mit der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU), subregionalen Organisationen sowie den zuständigen Organen der Vereinten Nationen, namentlich dem Wirtschafts- und Sozialrat, große Bedeutung zu.
安理会成员国还极重视与非洲统一组织(非统组织)
分区域组织及包括经社理事会在内的联合国有关
构在努力促进该大陆可持续发展方面的合作与协商。
Über das Programm "Wasser für asiatische Städte", das sich die Erfahrungen des Programms "Wasserbewirtschaftung für afrikanische Städte" zunutze macht, entwickelte das VN-Habitat ein neues Kooperationsmodell, das die politische Mobilisierung und den Kapazitätsaufbau mit Folgeinvestitionen in diesem Sektor verbindet, die von der Asiatischen Entwicklungsbank bereitgestellt werden.
利用非洲城市水管理方案的经验,人居署通过亚洲城市供水方案建立了一种新的合作模式,将政治动员能力建设与亚洲开发银行在此领域的后续投资密切结合起来。
Der Sicherheitsrat fordert das Sekretariat der Vereinten Nationen, die Organisationen der Vereinten Nationen sowie alle Staaten und sonstigen zuständigen internationalen Organisationen nachdrücklich auf, durch ihre Anstrengungen auch weiterhin zum Kapazitätsaufbau der regionalen und subregionalen Organisationen, insbesondere der Afrikanischen Union und afrikanischer subregionaler Organisationen, beizutragen, die eine nützliche Rolle bei der Vermittlung von Friedensabkommen, bei der Konfliktprävention, dem Krisenmanagement und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit spielen.
安全理事会敦促联合国秘书处联合国各
构,并敦促所有国家
他相关国际组织,继续努力帮助区域
次区域组织,特别是帮助发挥有益作用,为达成
平协定进行斡旋的非洲联盟
非洲次区域组织,建立预防冲突、管理危
冲突后实现稳定的能力。
Der Herrscher eines afrikanischen Landes besuchte die Firma.
一位非洲国家的君主参观了公司。
In mehreren afrikanischen Ländern herrschen außerdem noch immer Konflikte und Unsicherheit.
不仅如此,许多非洲国家的冲突动荡仍然不止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit.
联合同非
统一组织
合作。
Damit soll die Verpflichtung aller Staaten bekräftigt werden, die Entwicklungsbedürfnisse auf dem afrikanischen Kontinent anzugehen.
它旨在重申所有家有关满足非
大陆发展需求
承诺。
Eine der größten Herausforderungen für den afrikanischen Kontinent ist der Schutz und die Fürsorge für seine Kinder.
非最大挑战之一是儿童
保护和培育。
Kein afrikanisches Land südlich der Sahara erhält die versprochenen Mittel für die Umsetzung einer nationalen Entwicklungsstrategie zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
撒哈拉以南非没有一个
家获得所许诺
资源来实施旨在实现千年发展目标
家发展战略。
3 Der Generalsekretär sollte bei der Benennung von Sonderbeauftragten für afrikanische Länder den Kreis der Bewerber für diese Posten nicht einschränken.
3 在提名往非
家
特别代表时,秘书长不应限制特别代表申请人
范围。
Mehr afrikanische Länder beteiligen sich am Afrikanischen Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung, dessen Hauptzweck die Leistungsverbesserung auf politischem, wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist.
更多非
家参加了“非
同行审议机制”,其主要目
是促进改善在政治、经济和社会方面
表现。
Er dankt ferner der Organisation der afrikanischen Einheit für den Beitrag, den sie nach wie vor zur Durchführung der Abkommen von Algier leistet.
安理会还表示赞赏非统一组织继续发挥作用,协助执行《阿尔及尔协定》。
Er ist sich der Notwendigkeit bewusst, die Kapazität der Organisation der afrikanischen Einheit und insbesondere ihres Mechanismus für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten zu stärken.
安理会确认,有必要提高非统一组织
能力,特别是非统组织预防、管理和解决冲突
机制。
Es ist ermutigend, dass die afrikanischen Staaten selbst sich zunehmend entschlossen zeigen, durch Zusammenarbeit das Ausbrechen neuer Konflikte zu verhindern und den Frieden in der Region zu fördern.
令人鼓舞是,非
自己日益决心共同努力,防止新冲突
爆发,并促进该区域
和平。
Äthiopien und Eritrea durch Unterstützung der Vermittlungsbemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) bei der Beilegung ihres Konflikts zu helfen, hat uns im vergangenen Jahr stark in Anspruch genommen.
去年一项重要工作,是通过支持非
统一组织(非统组织)
调解努力,协助厄立特里亚和埃塞俄比亚解决其冲突。
So arbeitet das Umweltprogramm beispielsweise mit dem Habitat zusammen, um das neue Programm "Wasserbewirtschaftung für afrikanische Städte" durchzuführen, das Großstädten bei der Verbesserung ihrer Wasserversorgung und -bewirtschaftung behilflich sein wird.
例如,环境署正与人居中心协力,执行新“非
城市用水管理”方案,协助主要城市改善水
供应和管理。
Er würdigt die Bemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit, des Präsidenten Algeriens und seines Sonderbotschafters sowie den Beitrag der Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Union zur Herbeiführung des Abkommens von Algier.
安理会赞扬非统一组织、阿尔及利亚总统及其特使以及
利坚合众
和欧
联盟为达成《阿尔及尔协定》而作出
努力。
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
安理会支持西非经共体家元首和政府首脑关于在西非经共体和非
统一组织(非统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三
元首紧急会谈
呼吁。
So verschiedenartige internationale Gruppen wie die Afrikanische Union (ehemals die Organisation der afrikanischen Einheit), die Gruppe der acht führenden Industriestaaten, das Weltsozialforum und das Weltwirtschaftsforum erkennen die Notwendigkeit der Bekämpfung von Aids als eine grundlegende Voraussetzung für Entwicklung, Fortschritt und Sicherheit an.
非联盟(前非
统一组织)、主要工业化
家
八
集团、世界社会论坛和世界经济论坛等性质迥异
际集团已逐渐认识到必须防治艾滋病,这是发展、进步和安全
根本。
Auch bei ihren Anstrengungen zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung auf dem Kontinent messen die Ratsmitglieder der Zusammenarbeit und der Beratung mit der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU), subregionalen Organisationen sowie den zuständigen Organen der Vereinten Nationen, namentlich dem Wirtschafts- und Sozialrat, große Bedeutung zu.
安理会成员还极其重视与非
统一组织(非统组织)和分区域组织及包括经社理事会在内
联合
有关机构在努力促进该大陆可持续发展方面
合作与协商。
Über das Programm "Wasser für asiatische Städte", das sich die Erfahrungen des Programms "Wasserbewirtschaftung für afrikanische Städte" zunutze macht, entwickelte das VN-Habitat ein neues Kooperationsmodell, das die politische Mobilisierung und den Kapazitätsaufbau mit Folgeinvestitionen in diesem Sektor verbindet, die von der Asiatischen Entwicklungsbank bereitgestellt werden.
利用非城市水管理方案
经验,人居署通过亚
城市供水方案建立了一种新
合作模式,将政治动员和能力建设与亚
开发银行在此领域
后续投资密切结合起来。
Der Sicherheitsrat fordert das Sekretariat der Vereinten Nationen, die Organisationen der Vereinten Nationen sowie alle Staaten und sonstigen zuständigen internationalen Organisationen nachdrücklich auf, durch ihre Anstrengungen auch weiterhin zum Kapazitätsaufbau der regionalen und subregionalen Organisationen, insbesondere der Afrikanischen Union und afrikanischer subregionaler Organisationen, beizutragen, die eine nützliche Rolle bei der Vermittlung von Friedensabkommen, bei der Konfliktprävention, dem Krisenmanagement und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit spielen.
安全理事会敦促联合秘书处和联合
机构,并敦促所有
家和其他相关
际组织,继续努力帮助区域和次区域组织,特别是帮助发挥有益作用,为达成和平协定进行斡旋
非
联盟和非
次区域组织,建立预防冲突、管理危机和冲突后实现稳定
能力。
Der Herrscher eines afrikanischen Landes besuchte die Firma.
一位非家
君主参观了公司。
In mehreren afrikanischen Ländern herrschen außerdem noch immer Konflikte und Unsicherheit.
不仅如此,许多非家
冲突和动荡仍然不止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit.
联合国同非洲统一组织合作。
Damit soll die Verpflichtung aller Staaten bekräftigt werden, die Entwicklungsbedürfnisse auf dem afrikanischen Kontinent anzugehen.
它旨在重申所有国有关满足非洲大陆
需求
承诺。
Eine der größten Herausforderungen für den afrikanischen Kontinent ist der Schutz und die Fürsorge für seine Kinder.
非洲最大挑
之一是儿童
保护和培育。
Kein afrikanisches Land südlich der Sahara erhält die versprochenen Mittel für die Umsetzung einer nationalen Entwicklungsstrategie zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
撒哈拉以南非洲没有一个国获得所许诺
资源来实施旨在实现千年
目标
国
略。
3 Der Generalsekretär sollte bei der Benennung von Sonderbeauftragten für afrikanische Länder den Kreis der Bewerber für diese Posten nicht einschränken.
3 在提名往非洲国
别代表时,秘书长不应限制
别代表申请人
范围。
Mehr afrikanische Länder beteiligen sich am Afrikanischen Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung, dessen Hauptzweck die Leistungsverbesserung auf politischem, wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist.
更多非洲国
参加了“非洲同行审议机制”,其主要目
是促进改善在政治、经济和社会方面
表现。
Er dankt ferner der Organisation der afrikanischen Einheit für den Beitrag, den sie nach wie vor zur Durchführung der Abkommen von Algier leistet.
安理会还表示赞赏非洲统一组织继续挥作用,协助执行《阿尔及尔协定》。
Er ist sich der Notwendigkeit bewusst, die Kapazität der Organisation der afrikanischen Einheit und insbesondere ihres Mechanismus für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten zu stärken.
安理会确认,有必要提高非洲统一组织能力,
别是非统组织预防、管理和解决冲突
机制。
Es ist ermutigend, dass die afrikanischen Staaten selbst sich zunehmend entschlossen zeigen, durch Zusammenarbeit das Ausbrechen neuer Konflikte zu verhindern und den Frieden in der Region zu fördern.
令人鼓舞是,非洲各国自己日益决心共同努力,防止新冲突
爆
,并促进该区域
和平。
Äthiopien und Eritrea durch Unterstützung der Vermittlungsbemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) bei der Beilegung ihres Konflikts zu helfen, hat uns im vergangenen Jahr stark in Anspruch genommen.
去年一项重要工作,是通过支持非洲统一组织(非统组织)
调解努力,协助厄立
里亚和埃塞俄比亚解决其冲突。
So arbeitet das Umweltprogramm beispielsweise mit dem Habitat zusammen, um das neue Programm "Wasserbewirtschaftung für afrikanische Städte" durchzuführen, das Großstädten bei der Verbesserung ihrer Wasserversorgung und -bewirtschaftung behilflich sein wird.
例如,环境署正与人居中心协力,执行新“非洲城市用水管理”方案,协助主要城市改善水
供应和管理。
Er würdigt die Bemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit, des Präsidenten Algeriens und seines Sonderbotschafters sowie den Beitrag der Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Union zur Herbeiführung des Abkommens von Algier.
安理会赞扬非洲统一组织、阿尔及利亚总统及其使以及美利坚合众国和欧洲联盟为达成《阿尔及尔协定》而作出
努力。
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
安理会支持西非经共体国元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲统一组织(非统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈
呼吁。
So verschiedenartige internationale Gruppen wie die Afrikanische Union (ehemals die Organisation der afrikanischen Einheit), die Gruppe der acht führenden Industriestaaten, das Weltsozialforum und das Weltwirtschaftsforum erkennen die Notwendigkeit der Bekämpfung von Aids als eine grundlegende Voraussetzung für Entwicklung, Fortschritt und Sicherheit an.
非洲联盟(前非洲统一组织)、主要工业化国八国集团、世界社会论坛和世界经济论坛等性质迥异
国际集团已逐渐认识到必须防治艾滋病,这是
、进步和安全
根本。
Auch bei ihren Anstrengungen zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung auf dem Kontinent messen die Ratsmitglieder der Zusammenarbeit und der Beratung mit der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU), subregionalen Organisationen sowie den zuständigen Organen der Vereinten Nationen, namentlich dem Wirtschafts- und Sozialrat, große Bedeutung zu.
安理会成员国还极其重视与非洲统一组织(非统组织)和分区域组织及包括经社理事会在内联合国有关机构在努力促进该大陆可持续
方面
合作与协商。
Über das Programm "Wasser für asiatische Städte", das sich die Erfahrungen des Programms "Wasserbewirtschaftung für afrikanische Städte" zunutze macht, entwickelte das VN-Habitat ein neues Kooperationsmodell, das die politische Mobilisierung und den Kapazitätsaufbau mit Folgeinvestitionen in diesem Sektor verbindet, die von der Asiatischen Entwicklungsbank bereitgestellt werden.
利用非洲城市水管理方案经验,人居署通过亚洲城市供水方案建立了一种新
合作模式,将政治动员和能力建设与亚洲开
银行在此领域
后续投资密切结合起来。
Der Sicherheitsrat fordert das Sekretariat der Vereinten Nationen, die Organisationen der Vereinten Nationen sowie alle Staaten und sonstigen zuständigen internationalen Organisationen nachdrücklich auf, durch ihre Anstrengungen auch weiterhin zum Kapazitätsaufbau der regionalen und subregionalen Organisationen, insbesondere der Afrikanischen Union und afrikanischer subregionaler Organisationen, beizutragen, die eine nützliche Rolle bei der Vermittlung von Friedensabkommen, bei der Konfliktprävention, dem Krisenmanagement und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit spielen.
安全理事会敦促联合国秘书处和联合国各机构,并敦促所有国和其他相关国际组织,继续努力帮助区域和次区域组织,
别是帮助
挥有益作用,为达成和平协定进行斡旋
非洲联盟和非洲次区域组织,建立预防冲突、管理危机和冲突后实现稳定
能力。
Der Herrscher eines afrikanischen Landes besuchte die Firma.
一位非洲国君主参观了公司。
In mehreren afrikanischen Ländern herrschen außerdem noch immer Konflikte und Unsicherheit.
不仅如此,许多非洲国冲突和动荡仍然不止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit.
联合国统一组织的合作。
Damit soll die Verpflichtung aller Staaten bekräftigt werden, die Entwicklungsbedürfnisse auf dem afrikanischen Kontinent anzugehen.
它旨在重申所有国家有关满足大陆发展需求的承诺。
Eine der größten Herausforderungen für den afrikanischen Kontinent ist der Schutz und die Fürsorge für seine Kinder.
的最大挑战之一是儿童的保护和培育。
Kein afrikanisches Land südlich der Sahara erhält die versprochenen Mittel für die Umsetzung einer nationalen Entwicklungsstrategie zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
撒哈拉以南没有一个国家获得所许诺的资源来实施旨在实现千年发展目标的国家发展战略。
3 Der Generalsekretär sollte bei der Benennung von Sonderbeauftragten für afrikanische Länder den Kreis der Bewerber für diese Posten nicht einschränken.
3 在提名往
国家的特别代表时,秘书长不应限制特别代表申请人的范围。
Mehr afrikanische Länder beteiligen sich am Afrikanischen Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung, dessen Hauptzweck die Leistungsverbesserung auf politischem, wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist.
更多的国家参加了“
行审议机制”,其主要目的是促进改善在政治、经济和社会方面的表现。
Er dankt ferner der Organisation der afrikanischen Einheit für den Beitrag, den sie nach wie vor zur Durchführung der Abkommen von Algier leistet.
安理会还表示赞赏统一组织继续发挥作用,协助执行《
协定》。
Er ist sich der Notwendigkeit bewusst, die Kapazität der Organisation der afrikanischen Einheit und insbesondere ihres Mechanismus für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten zu stärken.
安理会确认,有必要提高统一组织的能力,特别是
统组织预防、管理和解决冲突的机制。
Es ist ermutigend, dass die afrikanischen Staaten selbst sich zunehmend entschlossen zeigen, durch Zusammenarbeit das Ausbrechen neuer Konflikte zu verhindern und den Frieden in der Region zu fördern.
令人鼓舞的是,各国自己日益决心共
努力,防止新冲突的爆发,并促进该区域的和平。
Äthiopien und Eritrea durch Unterstützung der Vermittlungsbemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) bei der Beilegung ihres Konflikts zu helfen, hat uns im vergangenen Jahr stark in Anspruch genommen.
去年的一项重要工作,是通过支持统一组织(
统组织)的调解努力,协助厄立特里亚和埃塞俄比亚解决其冲突。
So arbeitet das Umweltprogramm beispielsweise mit dem Habitat zusammen, um das neue Programm "Wasserbewirtschaftung für afrikanische Städte" durchzuführen, das Großstädten bei der Verbesserung ihrer Wasserversorgung und -bewirtschaftung behilflich sein wird.
例如,环境署正与人居中心协力,执行新的“城市用水管理”方案,协助主要城市改善水的供应和管理。
Er würdigt die Bemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit, des Präsidenten Algeriens und seines Sonderbotschafters sowie den Beitrag der Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Union zur Herbeiführung des Abkommens von Algier.
安理会赞扬统一组织、
利亚总统
其特使以
美利坚合众国和欧
联盟为达成《
协定》而作出的努力。
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
安理会支持西经共体国家元首和政府首脑关于在西
经共体和
统一组织(
统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈的呼吁。
So verschiedenartige internationale Gruppen wie die Afrikanische Union (ehemals die Organisation der afrikanischen Einheit), die Gruppe der acht führenden Industriestaaten, das Weltsozialforum und das Weltwirtschaftsforum erkennen die Notwendigkeit der Bekämpfung von Aids als eine grundlegende Voraussetzung für Entwicklung, Fortschritt und Sicherheit an.
联盟(前
统一组织)、主要工业化国家的八国集团、世界社会论坛和世界经济论坛等性质迥异的国际集团已逐渐认识到必须防治艾滋病,这是发展、进步和安全的根本。
Auch bei ihren Anstrengungen zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung auf dem Kontinent messen die Ratsmitglieder der Zusammenarbeit und der Beratung mit der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU), subregionalen Organisationen sowie den zuständigen Organen der Vereinten Nationen, namentlich dem Wirtschafts- und Sozialrat, große Bedeutung zu.
安理会成员国还极其重视与统一组织(
统组织)和分区域组织
包括经社理事会在内的联合国有关机构在努力促进该大陆可持续发展方面的合作与协商。
Über das Programm "Wasser für asiatische Städte", das sich die Erfahrungen des Programms "Wasserbewirtschaftung für afrikanische Städte" zunutze macht, entwickelte das VN-Habitat ein neues Kooperationsmodell, das die politische Mobilisierung und den Kapazitätsaufbau mit Folgeinvestitionen in diesem Sektor verbindet, die von der Asiatischen Entwicklungsbank bereitgestellt werden.
利用城市水管理方案的经验,人居署通过亚
城市供水方案建立了一种新的合作模式,将政治动员和能力建设与亚
开发银行在此领域的后续投资密切结合起来。
Der Sicherheitsrat fordert das Sekretariat der Vereinten Nationen, die Organisationen der Vereinten Nationen sowie alle Staaten und sonstigen zuständigen internationalen Organisationen nachdrücklich auf, durch ihre Anstrengungen auch weiterhin zum Kapazitätsaufbau der regionalen und subregionalen Organisationen, insbesondere der Afrikanischen Union und afrikanischer subregionaler Organisationen, beizutragen, die eine nützliche Rolle bei der Vermittlung von Friedensabkommen, bei der Konfliktprävention, dem Krisenmanagement und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit spielen.
安全理事会敦促联合国秘书处和联合国各机构,并敦促所有国家和其他相关国际组织,继续努力帮助区域和次区域组织,特别是帮助发挥有益作用,为达成和平协定进行斡旋的联盟和
次区域组织,建立预防冲突、管理危机和冲突后实现稳定的能力。
Der Herrscher eines afrikanischen Landes besuchte die Firma.
一位国家的君主参观了公司。
In mehreren afrikanischen Ländern herrschen außerdem noch immer Konflikte und Unsicherheit.
不仅如此,许多国家的冲突和动荡仍然不止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit.
联合国同非洲统一组织合作。
Damit soll die Verpflichtung aller Staaten bekräftigt werden, die Entwicklungsbedürfnisse auf dem afrikanischen Kontinent anzugehen.
它旨在重申所有国家有关满足非洲大陆发承诺。
Eine der größten Herausforderungen für den afrikanischen Kontinent ist der Schutz und die Fürsorge für seine Kinder.
非洲最大挑战之一是儿童
保护和培育。
Kein afrikanisches Land südlich der Sahara erhält die versprochenen Mittel für die Umsetzung einer nationalen Entwicklungsstrategie zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
撒哈拉以南非洲没有一个国家获得所许诺资源来实施旨在实现千年发
目标
国家发
战略。
3 Der Generalsekretär sollte bei der Benennung von Sonderbeauftragten für afrikanische Länder den Kreis der Bewerber für diese Posten nicht einschränken.
3 在提名往非洲国家
特别代
时,秘书长不应限制特别代
申请人
范围。
Mehr afrikanische Länder beteiligen sich am Afrikanischen Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung, dessen Hauptzweck die Leistungsverbesserung auf politischem, wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist.
更多非洲国家参加了“非洲同行审议机制”,其主要目
是促进改善在政治、经济和社会方
现。
Er dankt ferner der Organisation der afrikanischen Einheit für den Beitrag, den sie nach wie vor zur Durchführung der Abkommen von Algier leistet.
安理会还示赞赏非洲统一组织继续发挥作用,协助执行《阿尔及尔协定》。
Er ist sich der Notwendigkeit bewusst, die Kapazität der Organisation der afrikanischen Einheit und insbesondere ihres Mechanismus für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten zu stärken.
安理会确认,有必要提高非洲统一组织能力,特别是非统组织预防、管理和解决冲突
机制。
Es ist ermutigend, dass die afrikanischen Staaten selbst sich zunehmend entschlossen zeigen, durch Zusammenarbeit das Ausbrechen neuer Konflikte zu verhindern und den Frieden in der Region zu fördern.
令人鼓舞是,非洲各国自己日益决心共同努力,防止新冲突
爆发,并促进该区域
和平。
Äthiopien und Eritrea durch Unterstützung der Vermittlungsbemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) bei der Beilegung ihres Konflikts zu helfen, hat uns im vergangenen Jahr stark in Anspruch genommen.
去年一项重要工作,是通过支持非洲统一组织(非统组织)
调解努力,协助厄立特里亚和埃塞俄比亚解决其冲突。
So arbeitet das Umweltprogramm beispielsweise mit dem Habitat zusammen, um das neue Programm "Wasserbewirtschaftung für afrikanische Städte" durchzuführen, das Großstädten bei der Verbesserung ihrer Wasserversorgung und -bewirtschaftung behilflich sein wird.
例如,环境署正与人居中心协力,执行新“非洲城市用水管理”方案,协助主要城市改善水
供应和管理。
Er würdigt die Bemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit, des Präsidenten Algeriens und seines Sonderbotschafters sowie den Beitrag der Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Union zur Herbeiführung des Abkommens von Algier.
安理会赞扬非洲统一组织、阿尔及利亚总统及其特使以及美利坚合众国和欧洲联盟为达成《阿尔及尔协定》而作出努力。
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
安理会支持西非经共体国家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲统一组织(非统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈呼吁。
So verschiedenartige internationale Gruppen wie die Afrikanische Union (ehemals die Organisation der afrikanischen Einheit), die Gruppe der acht führenden Industriestaaten, das Weltsozialforum und das Weltwirtschaftsforum erkennen die Notwendigkeit der Bekämpfung von Aids als eine grundlegende Voraussetzung für Entwicklung, Fortschritt und Sicherheit an.
非洲联盟(前非洲统一组织)、主要工业化国家八国集团、世界社会论坛和世界经济论坛等性质迥异
国际集团已逐渐认识到必须防治艾滋病,这是发
、进步和安全
根本。
Auch bei ihren Anstrengungen zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung auf dem Kontinent messen die Ratsmitglieder der Zusammenarbeit und der Beratung mit der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU), subregionalen Organisationen sowie den zuständigen Organen der Vereinten Nationen, namentlich dem Wirtschafts- und Sozialrat, große Bedeutung zu.
安理会成员国还极其重视与非洲统一组织(非统组织)和分区域组织及包括经社理事会在内联合国有关机构在努力促进该大陆可持续发
方
合作与协商。
Über das Programm "Wasser für asiatische Städte", das sich die Erfahrungen des Programms "Wasserbewirtschaftung für afrikanische Städte" zunutze macht, entwickelte das VN-Habitat ein neues Kooperationsmodell, das die politische Mobilisierung und den Kapazitätsaufbau mit Folgeinvestitionen in diesem Sektor verbindet, die von der Asiatischen Entwicklungsbank bereitgestellt werden.
利用非洲城市水管理方案经验,人居署通过亚洲城市供水方案建立了一种新
合作模式,将政治动员和能力建设与亚洲开发银行在此领域
后续投资密切结合起来。
Der Sicherheitsrat fordert das Sekretariat der Vereinten Nationen, die Organisationen der Vereinten Nationen sowie alle Staaten und sonstigen zuständigen internationalen Organisationen nachdrücklich auf, durch ihre Anstrengungen auch weiterhin zum Kapazitätsaufbau der regionalen und subregionalen Organisationen, insbesondere der Afrikanischen Union und afrikanischer subregionaler Organisationen, beizutragen, die eine nützliche Rolle bei der Vermittlung von Friedensabkommen, bei der Konfliktprävention, dem Krisenmanagement und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit spielen.
安全理事会敦促联合国秘书处和联合国各机构,并敦促所有国家和其他相关国际组织,继续努力帮助区域和次区域组织,特别是帮助发挥有益作用,为达成和平协定进行斡旋非洲联盟和非洲次区域组织,建立预防冲突、管理危机和冲突后实现稳定
能力。
Der Herrscher eines afrikanischen Landes besuchte die Firma.
一位非洲国家君主参观了公司。
In mehreren afrikanischen Ländern herrschen außerdem noch immer Konflikte und Unsicherheit.
不仅如此,许多非洲国家冲突和动荡仍然不止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit.
联合国同洲统一组织的合作。
Damit soll die Verpflichtung aller Staaten bekräftigt werden, die Entwicklungsbedürfnisse auf dem afrikanischen Kontinent anzugehen.
它旨在重申所有国有
满足
洲大陆发展需求的承诺。
Eine der größten Herausforderungen für den afrikanischen Kontinent ist der Schutz und die Fürsorge für seine Kinder.
洲的最大挑战之一是儿童的保护和培育。
Kein afrikanisches Land südlich der Sahara erhält die versprochenen Mittel für die Umsetzung einer nationalen Entwicklungsstrategie zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
撒哈拉以南洲没有一个国
获得所许诺的资源来实施旨在实现千年发展目标的国
发展战略。
3 Der Generalsekretär sollte bei der Benennung von Sonderbeauftragten für afrikanische Länder den Kreis der Bewerber für diese Posten nicht einschränken.
3 在提名往
洲国
的特别代表时,秘书长不应限制特别代表申请人的范围。
Mehr afrikanische Länder beteiligen sich am Afrikanischen Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung, dessen Hauptzweck die Leistungsverbesserung auf politischem, wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist.
更多的洲国
参加了“
洲同行审议机制”,其主要目的是促进改善在政治、经济和社会方面的表现。
Er dankt ferner der Organisation der afrikanischen Einheit für den Beitrag, den sie nach wie vor zur Durchführung der Abkommen von Algier leistet.
安理会还表示洲统一组织继续发挥作用,协助执行《阿尔及尔协定》。
Er ist sich der Notwendigkeit bewusst, die Kapazität der Organisation der afrikanischen Einheit und insbesondere ihres Mechanismus für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten zu stärken.
安理会确认,有必要提高洲统一组织的能力,特别是
统组织预防、管理和解决冲突的机制。
Es ist ermutigend, dass die afrikanischen Staaten selbst sich zunehmend entschlossen zeigen, durch Zusammenarbeit das Ausbrechen neuer Konflikte zu verhindern und den Frieden in der Region zu fördern.
令人鼓舞的是,洲各国自己日益决心共同努力,防止新冲突的爆发,并促进该区域的和平。
Äthiopien und Eritrea durch Unterstützung der Vermittlungsbemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) bei der Beilegung ihres Konflikts zu helfen, hat uns im vergangenen Jahr stark in Anspruch genommen.
去年的一项重要工作,是通过支持洲统一组织(
统组织)的调解努力,协助厄立特里亚和埃塞俄比亚解决其冲突。
So arbeitet das Umweltprogramm beispielsweise mit dem Habitat zusammen, um das neue Programm "Wasserbewirtschaftung für afrikanische Städte" durchzuführen, das Großstädten bei der Verbesserung ihrer Wasserversorgung und -bewirtschaftung behilflich sein wird.
例如,环境署正与人居中心协力,执行新的“洲城市用水管理”方案,协助主要城市改善水的供应和管理。
Er würdigt die Bemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit, des Präsidenten Algeriens und seines Sonderbotschafters sowie den Beitrag der Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Union zur Herbeiführung des Abkommens von Algier.
安理会扬
洲统一组织、阿尔及利亚总统及其特使以及美利坚合众国和欧洲联盟为达成《阿尔及尔协定》而作出的努力。
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
安理会支持西经共体国
元首和政府首脑
于在西
经共体和
洲统一组织(
统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈的呼吁。
So verschiedenartige internationale Gruppen wie die Afrikanische Union (ehemals die Organisation der afrikanischen Einheit), die Gruppe der acht führenden Industriestaaten, das Weltsozialforum und das Weltwirtschaftsforum erkennen die Notwendigkeit der Bekämpfung von Aids als eine grundlegende Voraussetzung für Entwicklung, Fortschritt und Sicherheit an.
洲联盟(前
洲统一组织)、主要工业化国
的八国集团、世界社会论坛和世界经济论坛等性质迥异的国际集团已逐渐认识到必须防治艾滋病,这是发展、进步和安全的根本。
Auch bei ihren Anstrengungen zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung auf dem Kontinent messen die Ratsmitglieder der Zusammenarbeit und der Beratung mit der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU), subregionalen Organisationen sowie den zuständigen Organen der Vereinten Nationen, namentlich dem Wirtschafts- und Sozialrat, große Bedeutung zu.
安理会成员国还极其重视与洲统一组织(
统组织)和分区域组织及包括经社理事会在内的联合国有
机构在努力促进该大陆可持续发展方面的合作与协商。
Über das Programm "Wasser für asiatische Städte", das sich die Erfahrungen des Programms "Wasserbewirtschaftung für afrikanische Städte" zunutze macht, entwickelte das VN-Habitat ein neues Kooperationsmodell, das die politische Mobilisierung und den Kapazitätsaufbau mit Folgeinvestitionen in diesem Sektor verbindet, die von der Asiatischen Entwicklungsbank bereitgestellt werden.
利用洲城市水管理方案的经验,人居署通过亚洲城市供水方案建立了一种新的合作模式,将政治动员和能力建设与亚洲开发银行在此领域的后续投资密切结合起来。
Der Sicherheitsrat fordert das Sekretariat der Vereinten Nationen, die Organisationen der Vereinten Nationen sowie alle Staaten und sonstigen zuständigen internationalen Organisationen nachdrücklich auf, durch ihre Anstrengungen auch weiterhin zum Kapazitätsaufbau der regionalen und subregionalen Organisationen, insbesondere der Afrikanischen Union und afrikanischer subregionaler Organisationen, beizutragen, die eine nützliche Rolle bei der Vermittlung von Friedensabkommen, bei der Konfliktprävention, dem Krisenmanagement und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit spielen.
安全理事会敦促联合国秘书处和联合国各机构,并敦促所有国和其他相
国际组织,继续努力帮助区域和次区域组织,特别是帮助发挥有益作用,为达成和平协定进行斡旋的
洲联盟和
洲次区域组织,建立预防冲突、管理危机和冲突后实现稳定的能力。
Der Herrscher eines afrikanischen Landes besuchte die Firma.
一位洲国
的君主参观了公司。
In mehreren afrikanischen Ländern herrschen außerdem noch immer Konflikte und Unsicherheit.
不仅如此,许多洲国
的冲突和动荡仍然不止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit.
联合国同非洲统一组织合作。
Damit soll die Verpflichtung aller Staaten bekräftigt werden, die Entwicklungsbedürfnisse auf dem afrikanischen Kontinent anzugehen.
它旨在重申所有国家有关满足非洲大陆发展需求承诺。
Eine der größten Herausforderungen für den afrikanischen Kontinent ist der Schutz und die Fürsorge für seine Kinder.
非洲最大挑战之一是儿童
保护和培育。
Kein afrikanisches Land südlich der Sahara erhält die versprochenen Mittel für die Umsetzung einer nationalen Entwicklungsstrategie zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
撒哈拉以南非洲没有一个国家获得所许诺资源来实施旨在实现千年发展目标
国家发展战略。
3 Der Generalsekretär sollte bei der Benennung von Sonderbeauftragten für afrikanische Länder den Kreis der Bewerber für diese Posten nicht einschränken.
3 在提名往非洲国家
特别代表时,秘书长不应限
特别代表申请人
范围。
Mehr afrikanische Länder beteiligen sich am Afrikanischen Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung, dessen Hauptzweck die Leistungsverbesserung auf politischem, wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist.
更多非洲国家参加了“非洲同行审议
”,其主要目
是促进改善在政治、经济和社会方面
表现。
Er dankt ferner der Organisation der afrikanischen Einheit für den Beitrag, den sie nach wie vor zur Durchführung der Abkommen von Algier leistet.
安理会还表示赞赏非洲统一组织继续发挥作用,协助执行《阿尔及尔协定》。
Er ist sich der Notwendigkeit bewusst, die Kapazität der Organisation der afrikanischen Einheit und insbesondere ihres Mechanismus für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten zu stärken.
安理会确认,有必要提高非洲统一组织能力,特别是非统组织预防、管理和解决冲突
。
Es ist ermutigend, dass die afrikanischen Staaten selbst sich zunehmend entschlossen zeigen, durch Zusammenarbeit das Ausbrechen neuer Konflikte zu verhindern und den Frieden in der Region zu fördern.
令人鼓舞是,非洲各国自己日益决心共同努力,防止新冲突
爆发,并促进该区域
和平。
Äthiopien und Eritrea durch Unterstützung der Vermittlungsbemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) bei der Beilegung ihres Konflikts zu helfen, hat uns im vergangenen Jahr stark in Anspruch genommen.
去年一项重要工作,是通过支持非洲统一组织(非统组织)
调解努力,协助厄立特里亚和埃塞俄比亚解决其冲突。
So arbeitet das Umweltprogramm beispielsweise mit dem Habitat zusammen, um das neue Programm "Wasserbewirtschaftung für afrikanische Städte" durchzuführen, das Großstädten bei der Verbesserung ihrer Wasserversorgung und -bewirtschaftung behilflich sein wird.
例如,环境署正与人居中心协力,执行新“非洲城市用水管理”方案,协助主要城市改善水
供应和管理。
Er würdigt die Bemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit, des Präsidenten Algeriens und seines Sonderbotschafters sowie den Beitrag der Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Union zur Herbeiführung des Abkommens von Algier.
安理会赞扬非洲统一组织、阿尔及利亚总统及其特使以及美利坚合众国和欧洲联盟为达成《阿尔及尔协定》而作出努力。
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
安理会支持西非经共体国家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲统一组织(非统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈呼吁。
So verschiedenartige internationale Gruppen wie die Afrikanische Union (ehemals die Organisation der afrikanischen Einheit), die Gruppe der acht führenden Industriestaaten, das Weltsozialforum und das Weltwirtschaftsforum erkennen die Notwendigkeit der Bekämpfung von Aids als eine grundlegende Voraussetzung für Entwicklung, Fortschritt und Sicherheit an.
非洲联盟(前非洲统一组织)、主要工业化国家八国集团、世界社会论坛和世界经济论坛等性质迥异
国际集团已逐渐认识到必须防治艾滋病,这是发展、进步和安全
根本。
Auch bei ihren Anstrengungen zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung auf dem Kontinent messen die Ratsmitglieder der Zusammenarbeit und der Beratung mit der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU), subregionalen Organisationen sowie den zuständigen Organen der Vereinten Nationen, namentlich dem Wirtschafts- und Sozialrat, große Bedeutung zu.
安理会成员国还极其重视与非洲统一组织(非统组织)和分区域组织及包括经社理事会在内联合国有关
构在努力促进该大陆可持续发展方面
合作与协商。
Über das Programm "Wasser für asiatische Städte", das sich die Erfahrungen des Programms "Wasserbewirtschaftung für afrikanische Städte" zunutze macht, entwickelte das VN-Habitat ein neues Kooperationsmodell, das die politische Mobilisierung und den Kapazitätsaufbau mit Folgeinvestitionen in diesem Sektor verbindet, die von der Asiatischen Entwicklungsbank bereitgestellt werden.
利用非洲城市水管理方案经验,人居署通过亚洲城市供水方案建立了一种新
合作模式,将政治动员和能力建设与亚洲开发银行在此领域
后续投资密切结合起来。
Der Sicherheitsrat fordert das Sekretariat der Vereinten Nationen, die Organisationen der Vereinten Nationen sowie alle Staaten und sonstigen zuständigen internationalen Organisationen nachdrücklich auf, durch ihre Anstrengungen auch weiterhin zum Kapazitätsaufbau der regionalen und subregionalen Organisationen, insbesondere der Afrikanischen Union und afrikanischer subregionaler Organisationen, beizutragen, die eine nützliche Rolle bei der Vermittlung von Friedensabkommen, bei der Konfliktprävention, dem Krisenmanagement und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit spielen.
安全理事会敦促联合国秘书处和联合国各构,并敦促所有国家和其他相关国际组织,继续努力帮助区域和次区域组织,特别是帮助发挥有益作用,为达成和平协定进行斡旋
非洲联盟和非洲次区域组织,建立预防冲突、管理危
和冲突后实现稳定
能力。
Der Herrscher eines afrikanischen Landes besuchte die Firma.
一位非洲国家君主参观了公司。
In mehreren afrikanischen Ländern herrschen außerdem noch immer Konflikte und Unsicherheit.
不仅如此,许多非洲国家冲突和动荡仍然不止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit.
联合国非洲统一组织的合作。
Damit soll die Verpflichtung aller Staaten bekräftigt werden, die Entwicklungsbedürfnisse auf dem afrikanischen Kontinent anzugehen.
它旨在重申所有国家有关满足非洲大陆发展需求的承诺。
Eine der größten Herausforderungen für den afrikanischen Kontinent ist der Schutz und die Fürsorge für seine Kinder.
非洲的最大挑战之一是儿童的保护和培育。
Kein afrikanisches Land südlich der Sahara erhält die versprochenen Mittel für die Umsetzung einer nationalen Entwicklungsstrategie zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
撒南非洲没有一个国家获得所许诺的资源来实施旨在实现千年发展目标的国家发展战略。
3 Der Generalsekretär sollte bei der Benennung von Sonderbeauftragten für afrikanische Länder den Kreis der Bewerber für diese Posten nicht einschränken.
3 在提名往非洲国家的特别代表时,秘书长不应限制特别代表申请人的范围。
Mehr afrikanische Länder beteiligen sich am Afrikanischen Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung, dessen Hauptzweck die Leistungsverbesserung auf politischem, wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist.
更多的非洲国家参加了“非洲议机制”,其主要目的是促进改善在政治、经济和社会方面的表现。
Er dankt ferner der Organisation der afrikanischen Einheit für den Beitrag, den sie nach wie vor zur Durchführung der Abkommen von Algier leistet.
安理会还表示赞赏非洲统一组织继续发挥作用,协助执《阿尔及尔协定》。
Er ist sich der Notwendigkeit bewusst, die Kapazität der Organisation der afrikanischen Einheit und insbesondere ihres Mechanismus für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten zu stärken.
安理会确认,有必要提高非洲统一组织的能力,特别是非统组织预防、管理和解决冲突的机制。
Es ist ermutigend, dass die afrikanischen Staaten selbst sich zunehmend entschlossen zeigen, durch Zusammenarbeit das Ausbrechen neuer Konflikte zu verhindern und den Frieden in der Region zu fördern.
令人鼓舞的是,非洲各国自己日益决心共努力,防止新冲突的爆发,并促进该区域的和平。
Äthiopien und Eritrea durch Unterstützung der Vermittlungsbemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) bei der Beilegung ihres Konflikts zu helfen, hat uns im vergangenen Jahr stark in Anspruch genommen.
去年的一项重要工作,是通过支持非洲统一组织(非统组织)的调解努力,协助厄立特里亚和埃塞俄比亚解决其冲突。
So arbeitet das Umweltprogramm beispielsweise mit dem Habitat zusammen, um das neue Programm "Wasserbewirtschaftung für afrikanische Städte" durchzuführen, das Großstädten bei der Verbesserung ihrer Wasserversorgung und -bewirtschaftung behilflich sein wird.
例如,环境署正与人居中心协力,执新的“非洲城市用水管理”方案,协助主要城市改善水的供应和管理。
Er würdigt die Bemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit, des Präsidenten Algeriens und seines Sonderbotschafters sowie den Beitrag der Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Union zur Herbeiführung des Abkommens von Algier.
安理会赞扬非洲统一组织、阿尔及利亚总统及其特使及美利坚合众国和欧洲联盟为达成《阿尔及尔协定》而作出的努力。
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
安理会支持西非经共体国家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲统一组织(非统组织)主持下举一次几内亚、塞
利昂和利比里亚三国元首紧急会谈的呼吁。
So verschiedenartige internationale Gruppen wie die Afrikanische Union (ehemals die Organisation der afrikanischen Einheit), die Gruppe der acht führenden Industriestaaten, das Weltsozialforum und das Weltwirtschaftsforum erkennen die Notwendigkeit der Bekämpfung von Aids als eine grundlegende Voraussetzung für Entwicklung, Fortschritt und Sicherheit an.
非洲联盟(前非洲统一组织)、主要工业化国家的八国集团、世界社会论坛和世界经济论坛等性质迥异的国际集团已逐渐认识到必须防治艾滋病,这是发展、进步和安全的根本。
Auch bei ihren Anstrengungen zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung auf dem Kontinent messen die Ratsmitglieder der Zusammenarbeit und der Beratung mit der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU), subregionalen Organisationen sowie den zuständigen Organen der Vereinten Nationen, namentlich dem Wirtschafts- und Sozialrat, große Bedeutung zu.
安理会成员国还极其重视与非洲统一组织(非统组织)和分区域组织及包括经社理事会在内的联合国有关机构在努力促进该大陆可持续发展方面的合作与协商。
Über das Programm "Wasser für asiatische Städte", das sich die Erfahrungen des Programms "Wasserbewirtschaftung für afrikanische Städte" zunutze macht, entwickelte das VN-Habitat ein neues Kooperationsmodell, das die politische Mobilisierung und den Kapazitätsaufbau mit Folgeinvestitionen in diesem Sektor verbindet, die von der Asiatischen Entwicklungsbank bereitgestellt werden.
利用非洲城市水管理方案的经验,人居署通过亚洲城市供水方案建立了一种新的合作模式,将政治动员和能力建设与亚洲开发银在此领域的后续投资密切结合起来。
Der Sicherheitsrat fordert das Sekretariat der Vereinten Nationen, die Organisationen der Vereinten Nationen sowie alle Staaten und sonstigen zuständigen internationalen Organisationen nachdrücklich auf, durch ihre Anstrengungen auch weiterhin zum Kapazitätsaufbau der regionalen und subregionalen Organisationen, insbesondere der Afrikanischen Union und afrikanischer subregionaler Organisationen, beizutragen, die eine nützliche Rolle bei der Vermittlung von Friedensabkommen, bei der Konfliktprävention, dem Krisenmanagement und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit spielen.
安全理事会敦促联合国秘书处和联合国各机构,并敦促所有国家和其他相关国际组织,继续努力帮助区域和次区域组织,特别是帮助发挥有益作用,为达成和平协定进斡旋的非洲联盟和非洲次区域组织,建立预防冲突、管理危机和冲突后实现稳定的能力。
Der Herrscher eines afrikanischen Landes besuchte die Firma.
一位非洲国家的君主参观了公司。
In mehreren afrikanischen Ländern herrschen außerdem noch immer Konflikte und Unsicherheit.
不仅如此,许多非洲国家的冲突和动荡仍然不止。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。