Es ist abscheulich kalt.
(口)天冷得要命。
Es ist abscheulich kalt.
(口)天冷得要命。
Das tut abscheulich weh.
让难受
疼。
Das ist rührend(abscheulich, reizend) anzusehen.
这看了令感动(厌恶,喜欢)。
Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安全理事会向这一令发指
恐怖主义行为
受害者及其家
,向伊拉克
民和政府,表示深切
同情和慰问。
Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Timor-Lestes auf, die für diese abscheuliche Tat Verantwortlichen vor Gericht zu stellen, und legt allen Parteien in Timor-Leste eindringlich nahe, diesbezüglich aktiv mit den Behörden zusammenzuarbeiten.
“安全理事会要求东帝汶政府将这一令发指行为
责任
绳之
法,
敦促东帝汶所有各方在这方面与当局积极合作。
Der Bericht bietet keine Wundermittel, findet jedoch Anlass zur Hoffnung in dem zum Ausdruck gebrachten gemeinsamen Ziel, in der soliden Grundlage der Schutzverantwortung im bestehenden Völkerrecht und in den ermutigenden Trends der vergangenen anderthalb Jahrzehnte zu einem allgemeinen Rückgang der Zahl dieser abscheulichen Verbrechen.
本报告没有提供灵丹妙药,但找到了希望理由:共同目标已经确立,保护责任在现行国际法中有着坚实
根基,过去十五年中为总体上减少这类令
发指
事件
趋势令
鼓舞。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es ist abscheulich kalt.
(口)天冷得要命。
Das tut abscheulich weh.
让人非常难受疼。
Das ist rührend(abscheulich, reizend) anzusehen.
这看了令人感动(厌,喜欢)。
Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安全理事会向这一令人发指恐怖主义行为
受害者及其家人,向伊拉克人民和政府,表示深切
同情和慰问。
Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Timor-Lestes auf, die für diese abscheuliche Tat Verantwortlichen vor Gericht zu stellen, und legt allen Parteien in Timor-Leste eindringlich nahe, diesbezüglich aktiv mit den Behörden zusammenzuarbeiten.
“安全理事会要求东帝汶政府将这一令人发指行为责任人绳之以法,并敦促东帝汶所有各方在这方面与当局积极合作。
Der Bericht bietet keine Wundermittel, findet jedoch Anlass zur Hoffnung in dem zum Ausdruck gebrachten gemeinsamen Ziel, in der soliden Grundlage der Schutzverantwortung im bestehenden Völkerrecht und in den ermutigenden Trends der vergangenen anderthalb Jahrzehnte zu einem allgemeinen Rückgang der Zahl dieser abscheulichen Verbrechen.
本报有提供灵丹妙药,但找到了希望
理由:共同目标已经确立,保护责任在现行国际法中有着坚实
根基,过去十五年中为总体上减少这类令人发指
事件
趋势令人鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es ist abscheulich kalt.
(口)天冷得要命。
Das tut abscheulich weh.
让人非常难受疼。
Das ist rührend(abscheulich, reizend) anzusehen.
这看了令人(
恶,喜欢)。
Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安全理事会向这一令人发指恐怖主义行为
受害者及其家人,向伊拉克人民
政府,表示深切
同
问。
Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Timor-Lestes auf, die für diese abscheuliche Tat Verantwortlichen vor Gericht zu stellen, und legt allen Parteien in Timor-Leste eindringlich nahe, diesbezüglich aktiv mit den Behörden zusammenzuarbeiten.
“安全理事会要求东帝汶政府将这一令人发指行为责任人绳之以法,并敦促东帝汶所有各方在这方面与当局积极合作。
Der Bericht bietet keine Wundermittel, findet jedoch Anlass zur Hoffnung in dem zum Ausdruck gebrachten gemeinsamen Ziel, in der soliden Grundlage der Schutzverantwortung im bestehenden Völkerrecht und in den ermutigenden Trends der vergangenen anderthalb Jahrzehnte zu einem allgemeinen Rückgang der Zahl dieser abscheulichen Verbrechen.
本报告没有提供灵丹妙药,但找到了希望理由:共同目标已经确立,保护责任在现行国际法中有着坚实
根基,过去十五年中为总体上减少这类令人发指
事件
趋势令人鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es ist abscheulich kalt.
(口)天冷得要命。
Das tut abscheulich weh.
让非常难受
疼。
Das ist rührend(abscheulich, reizend) anzusehen.
这看了感动(
恶,喜欢)。
Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安全理事会向这一发指
恐怖主义行为
受害者及其家
,向伊拉克
民和政府,表示深切
同情和慰问。
Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Timor-Lestes auf, die für diese abscheuliche Tat Verantwortlichen vor Gericht zu stellen, und legt allen Parteien in Timor-Leste eindringlich nahe, diesbezüglich aktiv mit den Behörden zusammenzuarbeiten.
“安全理事会要求东帝汶政府将这一发指行为
责任
绳之以法,并敦促东帝汶所有各方在这方面与当局积极合作。
Der Bericht bietet keine Wundermittel, findet jedoch Anlass zur Hoffnung in dem zum Ausdruck gebrachten gemeinsamen Ziel, in der soliden Grundlage der Schutzverantwortung im bestehenden Völkerrecht und in den ermutigenden Trends der vergangenen anderthalb Jahrzehnte zu einem allgemeinen Rückgang der Zahl dieser abscheulichen Verbrechen.
本报告没有提供灵,但找到了希望
理由:共同目标已经确立,保护责任在现行国际法中有着坚实
根基,过去十五年中为总体上减少这类
发指
事件
趋势
鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es ist abscheulich kalt.
(口)天冷得要命。
Das tut abscheulich weh.
人非常难
疼。
Das ist rührend(abscheulich, reizend) anzusehen.
这看了令人感动(厌恶,喜欢)。
Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安全理事会向这一令人发指恐怖主义行为
害者及其家人,向伊拉克人民和政府,表示深切
同情和慰问。
Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Timor-Lestes auf, die für diese abscheuliche Tat Verantwortlichen vor Gericht zu stellen, und legt allen Parteien in Timor-Leste eindringlich nahe, diesbezüglich aktiv mit den Behörden zusammenzuarbeiten.
“安全理事会要求帝汶政府将这一令人发指行为
责任人绳之以法,并
帝汶所有各方在这方面与当局积极合作。
Der Bericht bietet keine Wundermittel, findet jedoch Anlass zur Hoffnung in dem zum Ausdruck gebrachten gemeinsamen Ziel, in der soliden Grundlage der Schutzverantwortung im bestehenden Völkerrecht und in den ermutigenden Trends der vergangenen anderthalb Jahrzehnte zu einem allgemeinen Rückgang der Zahl dieser abscheulichen Verbrechen.
本报告没有提供灵丹妙药,但找到了希望理由:共同目标已经确立,保护责任在现行国际法中有着坚实
根基,过去十五年中为总体上减少这类令人发指
事件
趋势令人鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es ist abscheulich kalt.
(口)天冷得要命。
Das tut abscheulich weh.
让非常
受
疼。
Das ist rührend(abscheulich, reizend) anzusehen.
这看了感动(厌恶,喜欢)。
Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安全理事会向这一发指
恐怖主义行为
受害者及其家
,向伊拉克
民和政府,表示深切
同情和慰问。
Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Timor-Lestes auf, die für diese abscheuliche Tat Verantwortlichen vor Gericht zu stellen, und legt allen Parteien in Timor-Leste eindringlich nahe, diesbezüglich aktiv mit den Behörden zusammenzuarbeiten.
“安全理事会要求东政府将这一
发指行为
责任
绳之以法,并敦促东
所有各方在这方面与当局积极合作。
Der Bericht bietet keine Wundermittel, findet jedoch Anlass zur Hoffnung in dem zum Ausdruck gebrachten gemeinsamen Ziel, in der soliden Grundlage der Schutzverantwortung im bestehenden Völkerrecht und in den ermutigenden Trends der vergangenen anderthalb Jahrzehnte zu einem allgemeinen Rückgang der Zahl dieser abscheulichen Verbrechen.
本报告没有提供灵丹妙药,但找到了希望理由:共同目标已经确立,保护责任在现行国际法中有着坚实
根基,过去十五年中为总体上减少这类
发指
事件
趋势
鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es ist abscheulich kalt.
(口)天冷得要命。
Das tut abscheulich weh.
让非常难受
疼。
Das ist rührend(abscheulich, reizend) anzusehen.
这看了令感动(厌恶,喜欢)。
Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安全理事会向这一令恐怖主义行为
受害者及其家
,向伊拉克
民和政府,表示深切
同情和慰问。
Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Timor-Lestes auf, die für diese abscheuliche Tat Verantwortlichen vor Gericht zu stellen, und legt allen Parteien in Timor-Leste eindringlich nahe, diesbezüglich aktiv mit den Behörden zusammenzuarbeiten.
“安全理事会要求东帝汶政府将这一令行为
责任
绳之以法,并敦促东帝汶所有各
在这
当局积极合作。
Der Bericht bietet keine Wundermittel, findet jedoch Anlass zur Hoffnung in dem zum Ausdruck gebrachten gemeinsamen Ziel, in der soliden Grundlage der Schutzverantwortung im bestehenden Völkerrecht und in den ermutigenden Trends der vergangenen anderthalb Jahrzehnte zu einem allgemeinen Rückgang der Zahl dieser abscheulichen Verbrechen.
本报告没有提供灵丹妙药,但找到了希望理由:共同目标已经确立,保护责任在现行国际法中有着坚实
根基,过去十五年中为总体上减少这类令
事件
趋势令
鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们
正。
Es ist abscheulich kalt.
(口)天冷得要命。
Das tut abscheulich weh.
让非常难受
疼。
Das ist rührend(abscheulich, reizend) anzusehen.
这看感动(厌恶,喜欢)。
Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
理事会向这一
发指
恐怖主义行为
受害者及其家
,向伊拉克
民和政府,表示深切
同情和慰
。
Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Timor-Lestes auf, die für diese abscheuliche Tat Verantwortlichen vor Gericht zu stellen, und legt allen Parteien in Timor-Leste eindringlich nahe, diesbezüglich aktiv mit den Behörden zusammenzuarbeiten.
“理事会要求东帝汶政府将这一
发指行为
责任
绳之以法,并敦促东帝汶所有各方在这方面与当局积极合作。
Der Bericht bietet keine Wundermittel, findet jedoch Anlass zur Hoffnung in dem zum Ausdruck gebrachten gemeinsamen Ziel, in der soliden Grundlage der Schutzverantwortung im bestehenden Völkerrecht und in den ermutigenden Trends der vergangenen anderthalb Jahrzehnte zu einem allgemeinen Rückgang der Zahl dieser abscheulichen Verbrechen.
本报告没有提供灵丹妙药,但找到希望
理由:共同目标已经确立,保护责任在现行国际法中有着坚实
根基,过去十五年中为总体上减少这类
发指
事件
趋势
鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Es ist abscheulich kalt.
(口)天冷。
Das tut abscheulich weh.
让人非常难受疼。
Das ist rührend(abscheulich, reizend) anzusehen.
看了令人感动(厌恶,喜欢)。
Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安全理事会向令人发指
恐怖主义行为
受害者及其家人,向伊拉克人民和政府,表示深切
同情和慰问。
Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Timor-Lestes auf, die für diese abscheuliche Tat Verantwortlichen vor Gericht zu stellen, und legt allen Parteien in Timor-Leste eindringlich nahe, diesbezüglich aktiv mit den Behörden zusammenzuarbeiten.
“安全理事会求东帝汶政府
令人发指行为
责任人绳之以法,并敦促东帝汶所有各方在
方面与当局积极合作。
Der Bericht bietet keine Wundermittel, findet jedoch Anlass zur Hoffnung in dem zum Ausdruck gebrachten gemeinsamen Ziel, in der soliden Grundlage der Schutzverantwortung im bestehenden Völkerrecht und in den ermutigenden Trends der vergangenen anderthalb Jahrzehnte zu einem allgemeinen Rückgang der Zahl dieser abscheulichen Verbrechen.
本报告没有提供灵丹妙药,但找到了希望理由:共同目标已经确立,保护责任在现行国际法中有着坚实
根基,过去十五年中为总体上减少
类令人发指
事件
趋势令人鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。