德语助手
  • 关闭

Vt
出,纳,售;
etw. (bei j-m) abliefern

② 把…

语法搭配
+四格, +三格, bei+三格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
anliefern
联想词
vorlegen呈递,呈上;liefern,送货,付;abgeben发表,公布;vorweisen展示,表现出;erbringen带来,产生,提;produzieren生产,制造;einfordern要求,索取,征收;aufführen上演,演出;abholen迎接,接;einbringen带来,产生;aufwarten,给予;
【汽车】
n 付,提

Eine bestellte Ware wird pünktlich abgeliefert.

被预的货物被准时

Landwirtschaftliche Erzeugnisse werden beim Auftraggeber abgeliefert.

农产品被给了订购人

Eine verspätete Ablieferung liegt vor, wenn die Güter an dem im Frachtvertrag vorgesehenen Bestimmungsort nicht innerhalb der vereinbarten Frist abgeliefert werden.

时间内运输合同的目的地付货物,为迟延付。

Der Zeitraum der Verantwortlichkeit des Beförderers für die Güter nach diesem Übereinkommen beginnt, wenn der Beförderer oder eine ausführende Partei die Güter zur Beförderung übernimmt, und endet, wenn die Güter abgeliefert werden.

一、承运人根据本公对货物的责任期,自承运人或履方为运输而接收货物时开始,至货物时终止。

Güter, die in Befolgung einer Weisung nach Artikel 52 Absatz 1 abgeliefert werden, gelten als am Bestimmungsort abgeliefert und unterliegen den Bestimmungen in Kapitel 9 über diese Ablieferung.

根据第五十二条第一款按照指示付货物,视为目的地货,第九章中有关此种货的规适用于此种货物。

Auf Verlangen des Beförderers oder der ausführenden Partei, welche die Güter abliefert, hat der Empfänger in der am Ablieferungsort üblichen Art und Weise zu bestätigen, dass er die Güter vom Beförderer oder von der ausführenden Partei empfangen hat.

收货人按照货物的承运人或履方的要求,以货地的习惯方式确认从承运人或履方收到了货物。

Die nach diesem Artikel an die ausführende Partei, welche die Güter abgeliefert hat, gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an den Beförderer gerichtete Anzeige; eine an den Beförderer gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an eine maritime ausführende Partei gerichtete Anzeige.

五、向实际货物的履方提本条述及的通知,与向承运人提该通知具有同等效力;向承运人提通知,与向海运履方提通知具有同等效力。

Der Anzeige nach diesem Artikel bedarf es nicht, wenn der Verlust oder die Beschädigung bei einer gemeinsamen Besichtigung der Güter durch die Person, bei der sie abgeliefert worden sind, und den Beförderer oder die maritime ausführende Partei, deren Haftung geltend gemacht wird, festgestellt wird.

三、被货物的人与承运人或与当时被要求承担赔偿责任的海运履方对货物进行了联合检验的,无须就联合检验所查明的灭失或损坏提本条述及的通知。

Die in Absatz 1 genannte Frist beginnt an dem Tag, an dem der Beförderer die Güter abgeliefert hat, oder, wenn Güter nicht oder nur teilweise abgeliefert worden sind, am letzten Tag, an dem die Güter hätten abgeliefert werden sollen.

二、本条第一款述及的时效期,自承运人付货物之日起算,未付货物或只付了部分货物的,自本付货物最后之日起算。

Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.

一、除非已货前或货时,或灭失或损坏不明显的情况下,货后货地的七个工作日内向承运人或向实际付货物的履方提了表明此种灭失或损坏一般性质的货物灭失或损坏通知,否则,无相反证据的情况下,推承运人已按照合同事项中有关货物的记载付了货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abliefern 的德语例句

用户正在搜索


Bucheinhängemaschine, Bucheinsicht, buchen, Buchengewächse, Buchenholz, Buchenholzschieber, Buchenkrebs, Buchensetzstock, Buchenspinner, Buchenspringrüßler,

相似单词


ablichten, Ablichtung, Ablichtungen, ablieferbar, Ablieferer, abliefern, Abliefernachweis, Ablieferung, Ablieferungen, Ablieferungsdatum,

Vt
出,纳,售;
etw. (bei j-m) abliefern


语法搭配
+四格, +三格, bei+三格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
anliefern
联想词
vorlegen呈递,呈上;liefern供应,送货,付;abgeben发表,公布;vorweisen展示,表现出;erbringen带来,产生,提供;produzieren生产,制造;einfordern要求,索取,征收;aufführen上演,演出;abholen迎接,接;einbringen带来,产生;aufwarten提供,予;
【汽车】
n 付,提供,供应

Eine bestellte Ware wird pünktlich abgeliefert.

被预定货物被准时

Landwirtschaftliche Erzeugnisse werden beim Auftraggeber abgeliefert.

农产品被了订购人

Eine verspätete Ablieferung liegt vor, wenn die Güter an dem im Frachtvertrag vorgesehenen Bestimmungsort nicht innerhalb der vereinbarten Frist abgeliefert werden.

约定时间内运输合同约定付货物,为迟延付。

Der Zeitraum der Verantwortlichkeit des Beförderers für die Güter nach diesem Übereinkommen beginnt, wenn der Beförderer oder eine ausführende Partei die Güter zur Beförderung übernimmt, und endet, wenn die Güter abgeliefert werden.

一、承运人根据本公约对货物责任期,自承运人或履约方为运输而接收货物时开始,至货物时终止。

Güter, die in Befolgung einer Weisung nach Artikel 52 Absatz 1 abgeliefert werden, gelten als am Bestimmungsort abgeliefert und unterliegen den Bestimmungen in Kapitel 9 über diese Ablieferung.

根据第五十二条第一款按照指示付货物,视为货,第九章中有关此种规定适用于此种货物。

Auf Verlangen des Beförderers oder der ausführenden Partei, welche die Güter abliefert, hat der Empfänger in der am Ablieferungsort üblichen Art und Weise zu bestätigen, dass er die Güter vom Beförderer oder von der ausführenden Partei empfangen hat.

收货人应按照货物承运人或履约方要求,以货地习惯方式确认从承运人或履约方收到了货物。

Die nach diesem Artikel an die ausführende Partei, welche die Güter abgeliefert hat, gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an den Beförderer gerichtete Anzeige; eine an den Beförderer gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an eine maritime ausführende Partei gerichtete Anzeige.

五、向实际货物履约方提本条述及通知,与向承运人提该通知具有同等效力;向承运人提通知,与向海运履约方提通知具有同等效力。

Der Anzeige nach diesem Artikel bedarf es nicht, wenn der Verlust oder die Beschädigung bei einer gemeinsamen Besichtigung der Güter durch die Person, bei der sie abgeliefert worden sind, und den Beförderer oder die maritime ausführende Partei, deren Haftung geltend gemacht wird, festgestellt wird.

三、被货物人与承运人或与当时被要求承担赔偿责任海运履约方对货物进行了联合检验,无须就联合检验所查明灭失或损坏提本条述及通知。

Die in Absatz 1 genannte Frist beginnt an dem Tag, an dem der Beförderer die Güter abgeliefert hat, oder, wenn Güter nicht oder nur teilweise abgeliefert worden sind, am letzten Tag, an dem die Güter hätten abgeliefert werden sollen.

二、本条第一款述及时效期,自承运人付货物之日起算,未付货物或只付了部分货物,自本应付货物最后之日起算。

Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.

一、除非已货前或货时,或灭失或损坏不明显情况下,货后货地七个工作日内向承运人或向实际付货物履约方提了表明此种灭失或损坏一般性质货物灭失或损坏通知,否则,无相反证据情况下,推定承运人已按照合同事项中有关货物记载付了货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abliefern 的德语例句

用户正在搜索


Bücherfreund, Büchergestell, Büchergilde, Bucherhaltung, Bücherkatalog, Bücherkunde, Bücherlaus, Bücherleidenschaft, Bücherliebhaber, Büchermappe,

相似单词


ablichten, Ablichtung, Ablichtungen, ablieferbar, Ablieferer, abliefern, Abliefernachweis, Ablieferung, Ablieferungen, Ablieferungsdatum,

Vt
出,纳,售;
etw. (bei j-m) abliefern

② 把…

语法搭配
+四格, +三格, bei+三格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
anliefern
联想词
vorlegen呈递,呈上;liefern供应,送货,付;abgeben发表,公布;vorweisen展示,表现出;erbringen带来,产生,提供;produzieren生产,制造;einfordern要求,索取,征收;aufführen上演,演出;abholen迎接,接;einbringen带来,产生;aufwarten提供,给予;

n 付,提供,供应

Eine bestellte Ware wird pünktlich abgeliefert.

被预定的货物被准时

Landwirtschaftliche Erzeugnisse werden beim Auftraggeber abgeliefert.

农产品被给了订购人

Eine verspätete Ablieferung liegt vor, wenn die Güter an dem im Frachtvertrag vorgesehenen Bestimmungsort nicht innerhalb der vereinbarten Frist abgeliefert werden.

约定时间输合同约定的目的地付货物,为迟延付。

Der Zeitraum der Verantwortlichkeit des Beförderers für die Güter nach diesem Übereinkommen beginnt, wenn der Beförderer oder eine ausführende Partei die Güter zur Beförderung übernimmt, und endet, wenn die Güter abgeliefert werden.

一、承人根据本公约对货物的责任期,自承人或履约方为输而接收货物时开始,至货物时终止。

Güter, die in Befolgung einer Weisung nach Artikel 52 Absatz 1 abgeliefert werden, gelten als am Bestimmungsort abgeliefert und unterliegen den Bestimmungen in Kapitel 9 über diese Ablieferung.

根据第五十二条第一款按照指示付货物,视为目的地货,第九章中有关此种货的规定适用于此种货物。

Auf Verlangen des Beförderers oder der ausführenden Partei, welche die Güter abliefert, hat der Empfänger in der am Ablieferungsort üblichen Art und Weise zu bestätigen, dass er die Güter vom Beförderer oder von der ausführenden Partei empfangen hat.

收货人应按照货物的承人或履约方的要求,以货地的习惯方式确认从承人或履约方收到了货物。

Die nach diesem Artikel an die ausführende Partei, welche die Güter abgeliefert hat, gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an den Beförderer gerichtete Anzeige; eine an den Beförderer gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an eine maritime ausführende Partei gerichtete Anzeige.

五、向实际货物的履约方提本条述及的通知,与向承人提该通知具有同等效力;向承人提通知,与向海履约方提通知具有同等效力。

Der Anzeige nach diesem Artikel bedarf es nicht, wenn der Verlust oder die Beschädigung bei einer gemeinsamen Besichtigung der Güter durch die Person, bei der sie abgeliefert worden sind, und den Beförderer oder die maritime ausführende Partei, deren Haftung geltend gemacht wird, festgestellt wird.

三、被货物的人与承人或与当时被要求承担赔偿责任的海履约方对货物进行了联合检验的,无须就联合检验所查明的灭失或损坏提本条述及的通知。

Die in Absatz 1 genannte Frist beginnt an dem Tag, an dem der Beförderer die Güter abgeliefert hat, oder, wenn Güter nicht oder nur teilweise abgeliefert worden sind, am letzten Tag, an dem die Güter hätten abgeliefert werden sollen.

二、本条第一款述及的时效期,自承付货物之日起算,未付货物或只付了部分货物的,自本应付货物最后之日起算。

Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.

一、除非已货前或货时,或灭失或损坏不明显的情况下,货后货地的七个工作日向承人或向实际付货物的履约方提了表明此种灭失或损坏一般性质的货物灭失或损坏通知,否则,无相反证据的情况下,推定承人已按照合同事项中有关货物的记载付了货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abliefern 的德语例句

用户正在搜索


Bücherstütze, Bücherverbrennung, Bücherverzeichnis, Bücherweisheit, Bücherwurm, Bücherzeichen, Bücherzensur, Bucheschichtholzgestell, Buchfink, Buchforderung,

相似单词


ablichten, Ablichtung, Ablichtungen, ablieferbar, Ablieferer, abliefern, Abliefernachweis, Ablieferung, Ablieferungen, Ablieferungsdatum,

Vt
出,纳,售;
etw. (bei j-m) abliefern

② 把…

语法搭配
+四格, +三格, bei+三格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
anliefern
联想词
vorlegen呈递,呈上;liefern供应,送货,付;abgeben发表,公布;vorweisen展示,表现出;erbringen来,产生,提供;produzieren生产,制造;einfordern要求,索取,征收;aufführen上演,演出;abholen;einbringen来,产生;aufwarten提供,给予;
【汽车】
n 付,提供,供应

Eine bestellte Ware wird pünktlich abgeliefert.

被预定的货物被准时

Landwirtschaftliche Erzeugnisse werden beim Auftraggeber abgeliefert.

农产品被给了订购人

Eine verspätete Ablieferung liegt vor, wenn die Güter an dem im Frachtvertrag vorgesehenen Bestimmungsort nicht innerhalb der vereinbarten Frist abgeliefert werden.

未在约定时间内在运输合同约定的目的地付货物,付。

Der Zeitraum der Verantwortlichkeit des Beförderers für die Güter nach diesem Übereinkommen beginnt, wenn der Beförderer oder eine ausführende Partei die Güter zur Beförderung übernimmt, und endet, wenn die Güter abgeliefert werden.

一、承运人根据本公约对货物的责任期,自承运人或履约方运输而收货物时开始,至货物时终止。

Güter, die in Befolgung einer Weisung nach Artikel 52 Absatz 1 abgeliefert werden, gelten als am Bestimmungsort abgeliefert und unterliegen den Bestimmungen in Kapitel 9 über diese Ablieferung.

根据第五十二条第一款按照指示付货物,视在目的地货,第九章中有关此种货的规定适用于此种货物。

Auf Verlangen des Beförderers oder der ausführenden Partei, welche die Güter abliefert, hat der Empfänger in der am Ablieferungsort üblichen Art und Weise zu bestätigen, dass er die Güter vom Beförderer oder von der ausführenden Partei empfangen hat.

收货人应按照货物的承运人或履约方的要求,以货地的习惯方式确认从承运人或履约方收到了货物。

Die nach diesem Artikel an die ausführende Partei, welche die Güter abgeliefert hat, gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an den Beförderer gerichtete Anzeige; eine an den Beförderer gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an eine maritime ausführende Partei gerichtete Anzeige.

五、向实际货物的履约方提本条述及的通知,与向承运人提该通知具有同等效力;向承运人提通知,与向海运履约方提通知具有同等效力。

Der Anzeige nach diesem Artikel bedarf es nicht, wenn der Verlust oder die Beschädigung bei einer gemeinsamen Besichtigung der Güter durch die Person, bei der sie abgeliefert worden sind, und den Beförderer oder die maritime ausführende Partei, deren Haftung geltend gemacht wird, festgestellt wird.

三、被货物的人与承运人或与当时被要求承担赔偿责任的海运履约方对货物进行了联合检验的,无须就联合检验所查明的灭失或损坏提本条述及的通知。

Die in Absatz 1 genannte Frist beginnt an dem Tag, an dem der Beförderer die Güter abgeliefert hat, oder, wenn Güter nicht oder nur teilweise abgeliefert worden sind, am letzten Tag, an dem die Güter hätten abgeliefert werden sollen.

二、本条第一款述及的时效期,自承运人付货物之日起算,未付货物或只付了部分货物的,自本应付货物最后之日起算。

Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.

一、除非已在货前或货时,或在灭失或损坏不明显的情况下,在货后货地的七个工作日内向承运人或向实际付货物的履约方提了表明此种灭失或损坏一般性质的货物灭失或损坏通知,否则,在无相反证据的情况下,推定承运人已按照合同事项中有关货物的记载付了货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abliefern 的德语例句

用户正在搜索


Buchgeld, Buchgelehrsamkeit, Buchgelehrte, buchgemäß, Buchgemeinschaft, Buchgestaltung, Buchgewerbe, Buchgewinn, Buchgläubiger, Buchgold,

相似单词


ablichten, Ablichtung, Ablichtungen, ablieferbar, Ablieferer, abliefern, Abliefernachweis, Ablieferung, Ablieferungen, Ablieferungsdatum,

Vt
出,纳,售;
etw. (bei j-m) abliefern

② 把…

语法搭配
+四格, +三格, bei+三格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
anliefern
联想词
vorlegen呈递,呈上;liefern供应,送货,付;abgeben发表,公布;vorweisen展示,表现出;erbringen带来,产生,提供;produzieren生产,制造;einfordern要求,索取,征收;aufführen上演,演出;abholen迎接,接;einbringen带来,产生;aufwarten提供,给予;
【汽车】
n 付,提供,供应

Eine bestellte Ware wird pünktlich abgeliefert.

被预定的货物被准时

Landwirtschaftliche Erzeugnisse werden beim Auftraggeber abgeliefert.

农产品被给了订购人

Eine verspätete Ablieferung liegt vor, wenn die Güter an dem im Frachtvertrag vorgesehenen Bestimmungsort nicht innerhalb der vereinbarten Frist abgeliefert werden.

未在约定时间内在运输合同约定的目的地付货物,为迟延付。

Der Zeitraum der Verantwortlichkeit des Beförderers für die Güter nach diesem Übereinkommen beginnt, wenn der Beförderer oder eine ausführende Partei die Güter zur Beförderung übernimmt, und endet, wenn die Güter abgeliefert werden.

一、承运人根据本公约对货物的责任期,自承运人或履约方为运输而接收货物时开始,至货物时终止。

Güter, die in Befolgung einer Weisung nach Artikel 52 Absatz 1 abgeliefert werden, gelten als am Bestimmungsort abgeliefert und unterliegen den Bestimmungen in Kapitel 9 über diese Ablieferung.

根据第五十二条第一款按照指示付货物,视为在目的地货,第九章此种货的规定适用于此种货物。

Auf Verlangen des Beförderers oder der ausführenden Partei, welche die Güter abliefert, hat der Empfänger in der am Ablieferungsort üblichen Art und Weise zu bestätigen, dass er die Güter vom Beförderer oder von der ausführenden Partei empfangen hat.

收货人应按照货物的承运人或履约方的要求,以货地的习惯方式确认从承运人或履约方收到了货物。

Die nach diesem Artikel an die ausführende Partei, welche die Güter abgeliefert hat, gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an den Beförderer gerichtete Anzeige; eine an den Beförderer gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an eine maritime ausführende Partei gerichtete Anzeige.

五、向实际货物的履约方提本条述及的通知,与向承运人提该通知具有同等效力;向承运人提通知,与向海运履约方提通知具有同等效力。

Der Anzeige nach diesem Artikel bedarf es nicht, wenn der Verlust oder die Beschädigung bei einer gemeinsamen Besichtigung der Güter durch die Person, bei der sie abgeliefert worden sind, und den Beförderer oder die maritime ausführende Partei, deren Haftung geltend gemacht wird, festgestellt wird.

三、被货物的人与承运人或与当时被要求承担赔偿责任的海运履约方对货物进行了联合检验的,无须就联合检验所查明的灭失或损坏提本条述及的通知。

Die in Absatz 1 genannte Frist beginnt an dem Tag, an dem der Beförderer die Güter abgeliefert hat, oder, wenn Güter nicht oder nur teilweise abgeliefert worden sind, am letzten Tag, an dem die Güter hätten abgeliefert werden sollen.

二、本条第一款述及的时效期,自承运人付货物之日起算,未付货物或只付了部分货物的,自本应付货物最后之日起算。

Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.

一、除非已在货前或货时,或在灭失或损坏不明显的情况下,在货后货地的七个工作日内向承运人或向实际付货物的履约方提了表明此种灭失或损坏一般性质的货物灭失或损坏通知,否则,在无相反证据的情况下,推定承运人已按照合同事项货物的记载付了货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abliefern 的德语例句

用户正在搜索


Buchhandelskette, Buchhändler, Buchhandlung, Buchherstellung, Buchholzrelais, Buchholzschutz, Buchholzschutzrelais, Buchhülle, Buchhülsenklebemaschine, Buchhypothek,

相似单词


ablichten, Ablichtung, Ablichtungen, ablieferbar, Ablieferer, abliefern, Abliefernachweis, Ablieferung, Ablieferungen, Ablieferungsdatum,

Vt
出,纳,售;
etw. (bei j-m) abliefern

② 把…

语法搭配
+四格, +三格, bei+三格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
anliefern
联想词
vorlegen呈递,呈上;liefern供应,送货,付;abgeben布;vorweisen展示,现出;erbringen带来,产生,提供;produzieren生产,制造;einfordern要求,索取,征收;aufführen上演,演出;abholen迎接,接;einbringen带来,产生;aufwarten提供,给予;
【汽车】
n 付,提供,供应

Eine bestellte Ware wird pünktlich abgeliefert.

被预定的货物被准时

Landwirtschaftliche Erzeugnisse werden beim Auftraggeber abgeliefert.

农产品被给了订购人

Eine verspätete Ablieferung liegt vor, wenn die Güter an dem im Frachtvertrag vorgesehenen Bestimmungsort nicht innerhalb der vereinbarten Frist abgeliefert werden.

未在约定时间内在合同约定的目的地付货物,为迟延付。

Der Zeitraum der Verantwortlichkeit des Beförderers für die Güter nach diesem Übereinkommen beginnt, wenn der Beförderer oder eine ausführende Partei die Güter zur Beförderung übernimmt, und endet, wenn die Güter abgeliefert werden.

一、承人根据本约对货物的责任期,自承人或履约方为接收货物时开始,至货物时终止。

Güter, die in Befolgung einer Weisung nach Artikel 52 Absatz 1 abgeliefert werden, gelten als am Bestimmungsort abgeliefert und unterliegen den Bestimmungen in Kapitel 9 über diese Ablieferung.

根据第五十二条第一款按照指示付货物,视为在目的地货,第九章中有关此种货的规定适用于此种货物。

Auf Verlangen des Beförderers oder der ausführenden Partei, welche die Güter abliefert, hat der Empfänger in der am Ablieferungsort üblichen Art und Weise zu bestätigen, dass er die Güter vom Beförderer oder von der ausführenden Partei empfangen hat.

收货人应按照货物的承人或履约方的要求,以货地的习惯方式确认从承人或履约方收到了货物。

Die nach diesem Artikel an die ausführende Partei, welche die Güter abgeliefert hat, gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an den Beförderer gerichtete Anzeige; eine an den Beförderer gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an eine maritime ausführende Partei gerichtete Anzeige.

五、向实际货物的履约方提本条述及的通知,与向承人提该通知具有同等效力;向承人提通知,与向海履约方提通知具有同等效力。

Der Anzeige nach diesem Artikel bedarf es nicht, wenn der Verlust oder die Beschädigung bei einer gemeinsamen Besichtigung der Güter durch die Person, bei der sie abgeliefert worden sind, und den Beförderer oder die maritime ausführende Partei, deren Haftung geltend gemacht wird, festgestellt wird.

三、被货物的人与承人或与当时被要求承担赔偿责任的海履约方对货物进行了联合检验的,无须就联合检验所查明的灭失或损坏提本条述及的通知。

Die in Absatz 1 genannte Frist beginnt an dem Tag, an dem der Beförderer die Güter abgeliefert hat, oder, wenn Güter nicht oder nur teilweise abgeliefert worden sind, am letzten Tag, an dem die Güter hätten abgeliefert werden sollen.

二、本条第一款述及的时效期,自承付货物之日起算,未付货物或只付了部分货物的,自本应付货物最后之日起算。

Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.

一、除非已在货前或货时,或在灭失或损坏不明显的情况下,在货后货地的七个工作日内向承人或向实际付货物的履约方提明此种灭失或损坏一般性质的货物灭失或损坏通知,否则,在无相反证据的情况下,推定承人已按照合同事项中有关货物的记载付了货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abliefern 的德语例句

用户正在搜索


Büchsenkugel, Buchsenlager, Büchsenlauf, Buchsenleiste, Büchsenlicht, Büchsenmacher, Büchsenmacherwerkzeug, Büchsenmetall, Büchsenmilch, Büchsenmühle,

相似单词


ablichten, Ablichtung, Ablichtungen, ablieferbar, Ablieferer, abliefern, Abliefernachweis, Ablieferung, Ablieferungen, Ablieferungsdatum,

Vt
出,纳,售;
etw. (bei j-m) abliefern

② 把…

语法搭配
+四格, +三格, bei+三格
www.frhelper.com 版 权 所 有
词:
anliefern
联想词
vorlegen呈递,呈上;liefern供应,送货,付;abgeben发表,公布;vorweisen展示,表现出;erbringen带来,产生,提供;produzieren生产,制造;einfordern要求,索取,征收;aufführen上演,演出;abholen迎接,接;einbringen带来,产生;aufwarten提供,给予;
【汽车】
n 付,提供,供应

Eine bestellte Ware wird pünktlich abgeliefert.

被预定的货物被准时

Landwirtschaftliche Erzeugnisse werden beim Auftraggeber abgeliefert.

农产品被给了订购人

Eine verspätete Ablieferung liegt vor, wenn die Güter an dem im Frachtvertrag vorgesehenen Bestimmungsort nicht innerhalb der vereinbarten Frist abgeliefert werden.

未在约定时间内在运输合同约定的目的地付货物,为迟延付。

Der Zeitraum der Verantwortlichkeit des Beförderers für die Güter nach diesem Übereinkommen beginnt, wenn der Beförderer oder eine ausführende Partei die Güter zur Beförderung übernimmt, und endet, wenn die Güter abgeliefert werden.

一、承运人根据本公约对货物的责任期,自承运人或履约方为运输而接收货物时开始,至货物时终止。

Güter, die in Befolgung einer Weisung nach Artikel 52 Absatz 1 abgeliefert werden, gelten als am Bestimmungsort abgeliefert und unterliegen den Bestimmungen in Kapitel 9 über diese Ablieferung.

根据二条一款按照指示付货物,视为在目的地货,九章中有关此种货的规定适用于此种货物。

Auf Verlangen des Beförderers oder der ausführenden Partei, welche die Güter abliefert, hat der Empfänger in der am Ablieferungsort üblichen Art und Weise zu bestätigen, dass er die Güter vom Beförderer oder von der ausführenden Partei empfangen hat.

收货人应按照货物的承运人或履约方的要求,以货地的习惯方式确认从承运人或履约方收到了货物。

Die nach diesem Artikel an die ausführende Partei, welche die Güter abgeliefert hat, gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an den Beförderer gerichtete Anzeige; eine an den Beförderer gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an eine maritime ausführende Partei gerichtete Anzeige.

、向实际货物的履约方提本条述及的通知,与向承运人提该通知具有同等效力;向承运人提通知,与向海运履约方提通知具有同等效力。

Der Anzeige nach diesem Artikel bedarf es nicht, wenn der Verlust oder die Beschädigung bei einer gemeinsamen Besichtigung der Güter durch die Person, bei der sie abgeliefert worden sind, und den Beförderer oder die maritime ausführende Partei, deren Haftung geltend gemacht wird, festgestellt wird.

三、被货物的人与承运人或与当时被要求承担赔偿责任的海运履约方对货物进行了联合检验的,无须就联合检验所查明的灭失或损坏提本条述及的通知。

Die in Absatz 1 genannte Frist beginnt an dem Tag, an dem der Beförderer die Güter abgeliefert hat, oder, wenn Güter nicht oder nur teilweise abgeliefert worden sind, am letzten Tag, an dem die Güter hätten abgeliefert werden sollen.

二、本条一款述及的时效期,自承运人付货物之日起算,未付货物或只付了部分货物的,自本应付货物最后之日起算。

Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.

一、除非已在货前或货时,或在灭失或损坏不明显的情况下,在货后货地的七个工作日内向承运人或向实际付货物的履约方提了表明此种灭失或损坏一般性质的货物灭失或损坏通知,否则,在无相反证据的情况下,推定承运人已按照合同事项中有关货物的记载付了货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abliefern 的德语例句

用户正在搜索


Büchsflinte, Büchssenlager, Buchstabe, buchstaben, Buchstabenausdruck, Buchstabenausstoßer, Buchstabenbezeichnung, Buchstabenblanktaste, Buchstabenblindheit, Buchstabenbuna,

相似单词


ablichten, Ablichtung, Ablichtungen, ablieferbar, Ablieferer, abliefern, Abliefernachweis, Ablieferung, Ablieferungen, Ablieferungsdatum,

Vt
出,纳,售;
etw. (bei j-m) abliefern

② 把…

语法搭配
+四格, +三格, bei+三格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
anliefern
联想词
vorlegen呈递,呈上;liefern供应,送货,付;abgeben发表,公布;vorweisen展示,表现出;erbringen带来,产生,提供;produzieren生产,制造;einfordern要求,索取,征收;aufführen上演,演出;abholen迎接,接;einbringen带来,产生;aufwarten提供,给予;
【汽车】
n 付,提供,供应

Eine bestellte Ware wird pünktlich abgeliefert.

被预定的货物被准时

Landwirtschaftliche Erzeugnisse werden beim Auftraggeber abgeliefert.

农产品被给了订购人

Eine verspätete Ablieferung liegt vor, wenn die Güter an dem im Frachtvertrag vorgesehenen Bestimmungsort nicht innerhalb der vereinbarten Frist abgeliefert werden.

未在约定时间内在运输合同约定的目的地付货物,为迟延付。

Der Zeitraum der Verantwortlichkeit des Beförderers für die Güter nach diesem Übereinkommen beginnt, wenn der Beförderer oder eine ausführende Partei die Güter zur Beförderung übernimmt, und endet, wenn die Güter abgeliefert werden.

一、承运人根据本公约对货物的责任期,自承运人或履约方为运输而接收货物时开始,至货物时终止。

Güter, die in Befolgung einer Weisung nach Artikel 52 Absatz 1 abgeliefert werden, gelten als am Bestimmungsort abgeliefert und unterliegen den Bestimmungen in Kapitel 9 über diese Ablieferung.

根据第五十二条第一款按照指示付货物,视为在目的地货,第九章中有货的规定适用于货物。

Auf Verlangen des Beförderers oder der ausführenden Partei, welche die Güter abliefert, hat der Empfänger in der am Ablieferungsort üblichen Art und Weise zu bestätigen, dass er die Güter vom Beförderer oder von der ausführenden Partei empfangen hat.

收货人应按照货物的承运人或履约方的要求,以货地的习惯方式确认从承运人或履约方收到了货物。

Die nach diesem Artikel an die ausführende Partei, welche die Güter abgeliefert hat, gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an den Beförderer gerichtete Anzeige; eine an den Beförderer gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an eine maritime ausführende Partei gerichtete Anzeige.

五、向实际货物的履约方提本条述及的通知,与向承运人提该通知具有同等效力;向承运人提通知,与向海运履约方提通知具有同等效力。

Der Anzeige nach diesem Artikel bedarf es nicht, wenn der Verlust oder die Beschädigung bei einer gemeinsamen Besichtigung der Güter durch die Person, bei der sie abgeliefert worden sind, und den Beförderer oder die maritime ausführende Partei, deren Haftung geltend gemacht wird, festgestellt wird.

三、被货物的人与承运人或与当时被要求承担赔偿责任的海运履约方对货物进行了联合检验的,无须就联合检验所查明的灭失或损坏提本条述及的通知。

Die in Absatz 1 genannte Frist beginnt an dem Tag, an dem der Beförderer die Güter abgeliefert hat, oder, wenn Güter nicht oder nur teilweise abgeliefert worden sind, am letzten Tag, an dem die Güter hätten abgeliefert werden sollen.

二、本条第一款述及的时效期,自承运人付货物之日起算,未付货物或只付了部分货物的,自本应付货物最后之日起算。

Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.

一、除非已在货前或货时,或在灭失或损坏不明显的情况下,在货后货地的七个工作日内向承运人或向实际付货物的履约方提了表明灭失或损坏一般性质的货物灭失或损坏通知,否则,在无相反证据的情况下,推定承运人已按照合同事项中有货物的记载付了货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abliefern 的德语例句

用户正在搜索


Buchstabenrechnung, Buchstabensäuren, Buchstabenschloss, Buchstabenschrägung, Buchstabenschrift, Buchstabenstempel, Buchstabensuppe, Buchstabensymbol, Buchstabenwechseltaste, Buchstabenweiß,

相似单词


ablichten, Ablichtung, Ablichtungen, ablieferbar, Ablieferer, abliefern, Abliefernachweis, Ablieferung, Ablieferungen, Ablieferungsdatum,

Vt
出,纳,售;
etw. (bei j-m) abliefern

② 把…

语法搭配
+四格, +三格, bei+三格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
anliefern
联想词
vorlegen呈递,呈上;liefern供应,送货,付;abgeben发表,公布;vorweisen展示,表现出;erbringen带来,产生,提供;produzieren生产,制造;einfordern要求,索取,征收;aufführen上演,演出;abholen迎接,接;einbringen带来,产生;aufwarten提供,给予;
【汽车】
n 付,提供,供应

Eine bestellte Ware wird pünktlich abgeliefert.

被预定的货物被准时

Landwirtschaftliche Erzeugnisse werden beim Auftraggeber abgeliefert.

农产品被给了订购人

Eine verspätete Ablieferung liegt vor, wenn die Güter an dem im Frachtvertrag vorgesehenen Bestimmungsort nicht innerhalb der vereinbarten Frist abgeliefert werden.

未在约定时间内在运输合同约定的目的地付货物,为迟延付。

Der Zeitraum der Verantwortlichkeit des Beförderers für die Güter nach diesem Übereinkommen beginnt, wenn der Beförderer oder eine ausführende Partei die Güter zur Beförderung übernimmt, und endet, wenn die Güter abgeliefert werden.

一、承运人根据本公约对货物的责任期,自承运人或履约方为运输而接收货物时开始,至货物时终止。

Güter, die in Befolgung einer Weisung nach Artikel 52 Absatz 1 abgeliefert werden, gelten als am Bestimmungsort abgeliefert und unterliegen den Bestimmungen in Kapitel 9 über diese Ablieferung.

根据第五十二条第一款按照指示付货物,视为在目的地货,第九章中有货的规定适用于货物。

Auf Verlangen des Beförderers oder der ausführenden Partei, welche die Güter abliefert, hat der Empfänger in der am Ablieferungsort üblichen Art und Weise zu bestätigen, dass er die Güter vom Beförderer oder von der ausführenden Partei empfangen hat.

收货人应按照货物的承运人或履约方的要求,以货地的习惯方式确认从承运人或履约方收到了货物。

Die nach diesem Artikel an die ausführende Partei, welche die Güter abgeliefert hat, gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an den Beförderer gerichtete Anzeige; eine an den Beförderer gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an eine maritime ausführende Partei gerichtete Anzeige.

五、向实际货物的履约方提本条述及的通知,与向承运人提该通知具有同等效力;向承运人提通知,与向海运履约方提通知具有同等效力。

Der Anzeige nach diesem Artikel bedarf es nicht, wenn der Verlust oder die Beschädigung bei einer gemeinsamen Besichtigung der Güter durch die Person, bei der sie abgeliefert worden sind, und den Beförderer oder die maritime ausführende Partei, deren Haftung geltend gemacht wird, festgestellt wird.

三、被货物的人与承运人或与当时被要求承担赔偿责任的海运履约方对货物进行了联合检验的,无须就联合检验所查明的灭失或损坏提本条述及的通知。

Die in Absatz 1 genannte Frist beginnt an dem Tag, an dem der Beförderer die Güter abgeliefert hat, oder, wenn Güter nicht oder nur teilweise abgeliefert worden sind, am letzten Tag, an dem die Güter hätten abgeliefert werden sollen.

二、本条第一款述及的时效期,自承运人付货物之日起算,未付货物或只付了部分货物的,自本应付货物最后之日起算。

Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.

一、除非已在货前或货时,或在灭失或损坏不明显的情况下,在货后货地的七个工作日内向承运人或向实际付货物的履约方提了表明灭失或损坏一般性质的货物灭失或损坏通知,否则,在无相反证据的情况下,推定承运人已按照合同事项中有货物的记载付了货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abliefern 的德语例句

用户正在搜索


Buchungsdialog, Buchungsfehler, Buchungsgebühr, Buchungsgebühren, Buchungsklasse, Buchungsmaschine, Buchungsmöglichkeit, Buchungsnummer, Buchungsposten, Buchungssatz,

相似单词


ablichten, Ablichtung, Ablichtungen, ablieferbar, Ablieferer, abliefern, Abliefernachweis, Ablieferung, Ablieferungen, Ablieferungsdatum,