Etwa ein Sechstel aller Menschen lebt in einem selbst vor wenigen Jahrzehnten noch unvorstellbaren Wohlstand.
六之一人类已经实现
生活水准即使在几十年以前都难以想象。
Etwa ein Sechstel aller Menschen lebt in einem selbst vor wenigen Jahrzehnten noch unvorstellbaren Wohlstand.
六之一人类已经实现
生活水准即使在几十年以前都难以想象。
Wir leben im Wohlstand.
我们生活富足。
Frieden, Stabilität und Wohlstand sind unteilbar.
和平、稳定是不可
。
Ebenso kann kein Land, ob es nun schwach oder stark ist, eigenen Wohlstand in einem Vakuum erreichen.
同样,任何国家,无论强弱,都不可能在封闭状态下实现。
Schätzungen der Weltbank zufolge würde ein Abbau der Handelsschranken und Agrarsubventionen der entwickelten Länder den globalen Wohlstand um etwa 120 Milliarden Dollar mehren.
根据世界银行估计,发达国家减少贸易壁垒和农业补贴将使全球福利增加
1 200亿美元。
Wir bekräftigen unsere Verpflichtung auf die Beseitigung der Armut und die Förderung eines dauerhaften Wirtschaftswachstums, einer nachhaltigen Entwicklung und weltweiten Wohlstands für alle.
我们重申致力于消除贫困,促进持续经济增长和可持续发展,实现全人类全面。
Friedensabkommen allein stellen jedoch nur den ersten Schritt dar, wenn es darum geht, vom Krieg zerrütteten Gesellschaften dauerhaften Frieden und Wohlstand zu bringen.
但和平协定本身只是战乱社会实现持久和平第一步。
Einige von ihnen haben bedeutende Beiträge zur Stabilität und zum Wohlstand ihrer Mitglieder geleistet, und einige haben begonnen, gegen Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit unmittelbar anzugehen.
其中有一些集团对其成员稳定和
做出了重大贡献,也有一些集团已开始直接处理对和平
安全
威胁。
Norwegen vertritt den Standpunkt, dass die Alternative zur Rechtsstaatlichkeit nicht nur eine Gesellschaft ist, in der Macht vor Gerechtigkeit geht, sondern auch eine Gesellschaft, die keine Aussicht auf langfristigen Frieden und Wohlstand hat.
挪威认为,不要法制不仅会出现一个权力凌驾正义社会,而且这个社会也根本没有希望获得长期
和平
。
Der Ausschuss erkannte zwar an, dass Handelsliberalisierung Wohlstand schaffen kann, stellte aber fest, dass eine Liberalisierung von Handel, Investitionen und Finanzen nicht zwangsläufig ein günstiges Umfeld für die Verwirklichung wirtschaftlicher, sozialer und kultureller Rechte herstellt.
委员会确认了贸易自由化创造财富潜力,但指出,贸易、投资和金融并不一定带来有利于实现经济、社会和文化权利
环境。
Der Sicherheitsrat betont, dass es keine militärische Lösung für die Probleme der Region geben kann und dass Verhandlungen der einzige gangbare Weg sind, um den Völkern im gesamten Nahen Osten Frieden und Wohlstand zu bringen.
“安全理事会强调不能以军事方式解决该区域问题,谈判是为整个中东
人民带来和平
唯一出路。
Tragfähiger Frieden, Stabilität und Wohlstand können in Fidschi nur sichergestellt werden, wenn die Bestrebungen aller Gruppen innerhalb der fidschianischen Gesellschaft berücksichtigt werden und wenn alle Staatsbürger Fidschis im politischen und wirtschaftlichen Leben des Landes eine sinnvolle Rolle spielen können.
只有斐济社会各族人民愿望都得到考虑,所有公民在该国
政治和经济生活中都能发挥有意义
作用,才能确保斐济
持久和平、稳定
。
Wir müssen künftig darauf hinwirken, Arbeitsplätze zu schaffen, Wohlstand zu mehren, den Zugang zu Gesundheitsdiensten und Bildungsangeboten zu verbessern, Ungleichgewichte zu beheben, umwelt- und sozialverträgliche Entwicklungswege zu gestalten und zu beschreiten und dabei der Gleichstellung der Geschlechter nachhaltig Rechnung zu tragen.
展望未来,我们对策必须注重创造就业,增加
,增加获得保健和教育
机会,消除不平衡,设计并走环境和社会可持续
发展道路,同时充
顾及两性平等。
Zwischen diesen Extremen befinden sich etwa vier Milliarden Menschen in den Entwicklungsländern, die zwar nicht mehr direkt am Abgrund stehen, aber immer noch sehr weit von der Sicherheit, den Möglichkeiten und dem materiellen Wohlstand entfernt sind, den die Menschen in den entwickelten Ländern genießen.
中间是发展中国家40亿左右人口,他们不再生活在灾害
悬崖边缘,但
发达国家人民享受到
安全、能力和物质生活相比仍然相距甚远。
Allerdings ist die Welt für Millionen von Menschen überall auf der Erde schon seit langem gefährlich - für die Menschen, die in extremer Unsicherheit und Armut leben, und für die die Fortschritte in Richtung auf Frieden und Wohlstand im vergangenen Jahr längst nicht so groß waren, wie sie es hätten sein sollen.
但是,世界各地还有无数人,这个世界对他们来说长期以来一直是危险
;还有在极端不安全和赤贫状况下生活
人,对他们来说,过去一年实现和平
方面
进步不像应有
那样多。
Das Einkommen (Der Wohlstand) steigt.
(转)收入(福利)增加了。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Etwa ein Sechstel aller Menschen lebt in einem selbst vor wenigen Jahrzehnten noch unvorstellbaren Wohlstand.
六分之人类已经实
的生活水准即使在几十年以前都难以想象。
Wir leben im Wohlstand.
我们生活富足。
Frieden, Stabilität und Wohlstand sind unteilbar.
和平、稳定与繁荣是可分割的。
Ebenso kann kein Land, ob es nun schwach oder stark ist, eigenen Wohlstand in einem Vakuum erreichen.
同样,任何国家,无论强弱,都可能在封闭状态下实
繁荣。
Schätzungen der Weltbank zufolge würde ein Abbau der Handelsschranken und Agrarsubventionen der entwickelten Länder den globalen Wohlstand um etwa 120 Milliarden Dollar mehren.
根据世界银行的估计,发达国家减少贸易壁垒和农业补贴将使全球福利增加1 200亿美元。
Wir bekräftigen unsere Verpflichtung auf die Beseitigung der Armut und die Förderung eines dauerhaften Wirtschaftswachstums, einer nachhaltigen Entwicklung und weltweiten Wohlstands für alle.
我们重申致力于消除贫困,促进持续经济增长和可持续发展,实全人类全面繁荣。
Friedensabkommen allein stellen jedoch nur den ersten Schritt dar, wenn es darum geht, vom Krieg zerrütteten Gesellschaften dauerhaften Frieden und Wohlstand zu bringen.
但和平协定本身只是战乱社会实持久和平与繁荣的第
步。
Einige von ihnen haben bedeutende Beiträge zur Stabilität und zum Wohlstand ihrer Mitglieder geleistet, und einige haben begonnen, gegen Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit unmittelbar anzugehen.
其中有些集团对其成员的稳定和繁荣做
了重大贡献,也有
些集团已开始直接处理对和平与安全的威胁。
Norwegen vertritt den Standpunkt, dass die Alternative zur Rechtsstaatlichkeit nicht nur eine Gesellschaft ist, in der Macht vor Gerechtigkeit geht, sondern auch eine Gesellschaft, die keine Aussicht auf langfristigen Frieden und Wohlstand hat.
挪威认为,要法制
仅会
个权力凌驾正义的社会,而且这个社会也根本没有希望获得长期的和平与繁荣。
Der Ausschuss erkannte zwar an, dass Handelsliberalisierung Wohlstand schaffen kann, stellte aber fest, dass eine Liberalisierung von Handel, Investitionen und Finanzen nicht zwangsläufig ein günstiges Umfeld für die Verwirklichung wirtschaftlicher, sozialer und kultureller Rechte herstellt.
委员会确认了贸易自由化创造财富的潜力,但指,贸易、投资和金融并
定带来有利于实
经济、社会和文化权利的环境。
Der Sicherheitsrat betont, dass es keine militärische Lösung für die Probleme der Region geben kann und dass Verhandlungen der einzige gangbare Weg sind, um den Völkern im gesamten Nahen Osten Frieden und Wohlstand zu bringen.
“安全理事会强调能以军事方式解决该区域的问题,谈判是为整个中东的人民带来和平与繁荣的唯
路。
Tragfähiger Frieden, Stabilität und Wohlstand können in Fidschi nur sichergestellt werden, wenn die Bestrebungen aller Gruppen innerhalb der fidschianischen Gesellschaft berücksichtigt werden und wenn alle Staatsbürger Fidschis im politischen und wirtschaftlichen Leben des Landes eine sinnvolle Rolle spielen können.
只有斐济社会各族人民的愿望都得到考虑,所有公民在该国的政治和经济生活中都能发挥有意义的作用,才能确保斐济的持久和平、稳定与繁荣。
Wir müssen künftig darauf hinwirken, Arbeitsplätze zu schaffen, Wohlstand zu mehren, den Zugang zu Gesundheitsdiensten und Bildungsangeboten zu verbessern, Ungleichgewichte zu beheben, umwelt- und sozialverträgliche Entwicklungswege zu gestalten und zu beschreiten und dabei der Gleichstellung der Geschlechter nachhaltig Rechnung zu tragen.
展望未来,我们的对策必须注重创造就业,增加繁荣,增加获得保健和教育的机会,消除平衡,设计并走环境和社会可持续的发展道路,同时充分顾及两性平等。
Zwischen diesen Extremen befinden sich etwa vier Milliarden Menschen in den Entwicklungsländern, die zwar nicht mehr direkt am Abgrund stehen, aber immer noch sehr weit von der Sicherheit, den Möglichkeiten und dem materiellen Wohlstand entfernt sind, den die Menschen in den entwickelten Ländern genießen.
中间是发展中国家的40亿左右人口,他们再生活在灾害的悬崖边缘,但与发达国家人民享受到的安全、能力和物质生活相比仍然相距甚远。
Allerdings ist die Welt für Millionen von Menschen überall auf der Erde schon seit langem gefährlich - für die Menschen, die in extremer Unsicherheit und Armut leben, und für die die Fortschritte in Richtung auf Frieden und Wohlstand im vergangenen Jahr längst nicht so groß waren, wie sie es hätten sein sollen.
但是,世界各地还有无数的人,这个世界对他们来说长期以来直是危险的;还有在极端
安全和赤贫状况下生活的人,对他们来说,过去
年实
和平与繁荣方面的进步
像应有的那样多。
Das Einkommen (Der Wohlstand) steigt.
(转)(福利)增加了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Etwa ein Sechstel aller Menschen lebt in einem selbst vor wenigen Jahrzehnten noch unvorstellbaren Wohlstand.
六分之一人类已经实现生活水准即使在几十年以前都难以想象。
Wir leben im Wohlstand.
我们生活富足。
Frieden, Stabilität und Wohlstand sind unteilbar.
和平、稳定与繁荣是不可分割。
Ebenso kann kein Land, ob es nun schwach oder stark ist, eigenen Wohlstand in einem Vakuum erreichen.
同样,任何国家,无论强弱,都不可能在封闭状态下实现繁荣。
Schätzungen der Weltbank zufolge würde ein Abbau der Handelsschranken und Agrarsubventionen der entwickelten Länder den globalen Wohlstand um etwa 120 Milliarden Dollar mehren.
根据世界银行估计,发达国家减少贸易壁垒和农业补贴将使全球福利增加
1 200亿美元。
Wir bekräftigen unsere Verpflichtung auf die Beseitigung der Armut und die Förderung eines dauerhaften Wirtschaftswachstums, einer nachhaltigen Entwicklung und weltweiten Wohlstands für alle.
我们重申致力于消除困,促进持续经济增长和可持续发展,实现全人类全面繁荣。
Friedensabkommen allein stellen jedoch nur den ersten Schritt dar, wenn es darum geht, vom Krieg zerrütteten Gesellschaften dauerhaften Frieden und Wohlstand zu bringen.
但和平协定本身只是战乱实现持久和平与繁荣
第一步。
Einige von ihnen haben bedeutende Beiträge zur Stabilität und zum Wohlstand ihrer Mitglieder geleistet, und einige haben begonnen, gegen Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit unmittelbar anzugehen.
其中有一些集团对其成员稳定和繁荣做出了重大贡献,也有一些集团已开始直接处理对和平与安全
威胁。
Norwegen vertritt den Standpunkt, dass die Alternative zur Rechtsstaatlichkeit nicht nur eine Gesellschaft ist, in der Macht vor Gerechtigkeit geht, sondern auch eine Gesellschaft, die keine Aussicht auf langfristigen Frieden und Wohlstand hat.
挪威认为,不要法制不仅出现一个权力凌驾正义
,而且这个
也根本没有希
获得长期
和平与繁荣。
Der Ausschuss erkannte zwar an, dass Handelsliberalisierung Wohlstand schaffen kann, stellte aber fest, dass eine Liberalisierung von Handel, Investitionen und Finanzen nicht zwangsläufig ein günstiges Umfeld für die Verwirklichung wirtschaftlicher, sozialer und kultureller Rechte herstellt.
委员确认了贸易自由化创造财富
潜力,但指出,贸易、投资和金融并不一定带来有利于实现经济、
和文化权利
环境。
Der Sicherheitsrat betont, dass es keine militärische Lösung für die Probleme der Region geben kann und dass Verhandlungen der einzige gangbare Weg sind, um den Völkern im gesamten Nahen Osten Frieden und Wohlstand zu bringen.
“安全理事强调不能以军事方式解决该区域
问题,谈判是为整个中东
人民带来和平与繁荣
唯一出路。
Tragfähiger Frieden, Stabilität und Wohlstand können in Fidschi nur sichergestellt werden, wenn die Bestrebungen aller Gruppen innerhalb der fidschianischen Gesellschaft berücksichtigt werden und wenn alle Staatsbürger Fidschis im politischen und wirtschaftlichen Leben des Landes eine sinnvolle Rolle spielen können.
只有斐济各族人民
愿
都得到考虑,所有公民在该国
政治和经济生活中都能发挥有意义
作用,才能确保斐济
持久和平、稳定与繁荣。
Wir müssen künftig darauf hinwirken, Arbeitsplätze zu schaffen, Wohlstand zu mehren, den Zugang zu Gesundheitsdiensten und Bildungsangeboten zu verbessern, Ungleichgewichte zu beheben, umwelt- und sozialverträgliche Entwicklungswege zu gestalten und zu beschreiten und dabei der Gleichstellung der Geschlechter nachhaltig Rechnung zu tragen.
展未来,我们
对策必须注重创造就业,增加繁荣,增加获得保健和教育
机
,消除不平衡,设计并走环境和
可持续
发展道路,同时充分顾及两性平等。
Zwischen diesen Extremen befinden sich etwa vier Milliarden Menschen in den Entwicklungsländern, die zwar nicht mehr direkt am Abgrund stehen, aber immer noch sehr weit von der Sicherheit, den Möglichkeiten und dem materiellen Wohlstand entfernt sind, den die Menschen in den entwickelten Ländern genießen.
中间是发展中国家40亿左右人口,他们不再生活在灾害
悬崖边缘,但与发达国家人民享受到
安全、能力和物质生活相比仍然相距甚远。
Allerdings ist die Welt für Millionen von Menschen überall auf der Erde schon seit langem gefährlich - für die Menschen, die in extremer Unsicherheit und Armut leben, und für die die Fortschritte in Richtung auf Frieden und Wohlstand im vergangenen Jahr längst nicht so groß waren, wie sie es hätten sein sollen.
但是,世界各地还有无数人,这个世界对他们来说长期以来一直是危险
;还有在极端不安全和赤
状况下生活
人,对他们来说,过去一年实现和平与繁荣方面
进步不像应有
那样多。
Das Einkommen (Der Wohlstand) steigt.
(转)收入(福利)增加了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Etwa ein Sechstel aller Menschen lebt in einem selbst vor wenigen Jahrzehnten noch unvorstellbaren Wohlstand.
六分之一人类已经实现的生活水准即使在几十年以前都难以想象。
Wir leben im Wohlstand.
生活富足。
Frieden, Stabilität und Wohlstand sind unteilbar.
和平、稳定与繁荣是不可分割的。
Ebenso kann kein Land, ob es nun schwach oder stark ist, eigenen Wohlstand in einem Vakuum erreichen.
同样,任何国家,无论强弱,都不可能在封闭状态下实现繁荣。
Schätzungen der Weltbank zufolge würde ein Abbau der Handelsschranken und Agrarsubventionen der entwickelten Länder den globalen Wohlstand um etwa 120 Milliarden Dollar mehren.
根据世界银行的估计,发达国家减少贸易壁垒和农业补贴将使全增加
1 200亿美
。
Wir bekräftigen unsere Verpflichtung auf die Beseitigung der Armut und die Förderung eines dauerhaften Wirtschaftswachstums, einer nachhaltigen Entwicklung und weltweiten Wohlstands für alle.
重申致力于消除贫困,促进持续经济增长和可持续发展,实现全人类全面繁荣。
Friedensabkommen allein stellen jedoch nur den ersten Schritt dar, wenn es darum geht, vom Krieg zerrütteten Gesellschaften dauerhaften Frieden und Wohlstand zu bringen.
但和平协定本身只是战乱社会实现持久和平与繁荣的第一步。
Einige von ihnen haben bedeutende Beiträge zur Stabilität und zum Wohlstand ihrer Mitglieder geleistet, und einige haben begonnen, gegen Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit unmittelbar anzugehen.
其中有一些集团对其成员的稳定和繁荣做出了重大贡献,也有一些集团已开始直接处理对和平与安全的威胁。
Norwegen vertritt den Standpunkt, dass die Alternative zur Rechtsstaatlichkeit nicht nur eine Gesellschaft ist, in der Macht vor Gerechtigkeit geht, sondern auch eine Gesellschaft, die keine Aussicht auf langfristigen Frieden und Wohlstand hat.
挪威认为,不要法制不仅会出现一个权力凌驾正义的社会,而且这个社会也根本没有希望获得长期的和平与繁荣。
Der Ausschuss erkannte zwar an, dass Handelsliberalisierung Wohlstand schaffen kann, stellte aber fest, dass eine Liberalisierung von Handel, Investitionen und Finanzen nicht zwangsläufig ein günstiges Umfeld für die Verwirklichung wirtschaftlicher, sozialer und kultureller Rechte herstellt.
委员会确认了贸易自由化创造财富的潜力,但指出,贸易、投资和金融并不一定带来有于实现经济、社会和文化权
的环境。
Der Sicherheitsrat betont, dass es keine militärische Lösung für die Probleme der Region geben kann und dass Verhandlungen der einzige gangbare Weg sind, um den Völkern im gesamten Nahen Osten Frieden und Wohlstand zu bringen.
“安全理事会强调不能以军事方式解决该区域的问题,谈判是为整个中东的人民带来和平与繁荣的唯一出路。
Tragfähiger Frieden, Stabilität und Wohlstand können in Fidschi nur sichergestellt werden, wenn die Bestrebungen aller Gruppen innerhalb der fidschianischen Gesellschaft berücksichtigt werden und wenn alle Staatsbürger Fidschis im politischen und wirtschaftlichen Leben des Landes eine sinnvolle Rolle spielen können.
只有斐济社会各族人民的愿望都得到考虑,所有公民在该国的政治和经济生活中都能发挥有意义的作用,才能确保斐济的持久和平、稳定与繁荣。
Wir müssen künftig darauf hinwirken, Arbeitsplätze zu schaffen, Wohlstand zu mehren, den Zugang zu Gesundheitsdiensten und Bildungsangeboten zu verbessern, Ungleichgewichte zu beheben, umwelt- und sozialverträgliche Entwicklungswege zu gestalten und zu beschreiten und dabei der Gleichstellung der Geschlechter nachhaltig Rechnung zu tragen.
展望未来,的对策必须注重创造就业,增加繁荣,增加获得保健和教育的机会,消除不平衡,设计并走环境和社会可持续的发展道路,同时充分顾及两性平等。
Zwischen diesen Extremen befinden sich etwa vier Milliarden Menschen in den Entwicklungsländern, die zwar nicht mehr direkt am Abgrund stehen, aber immer noch sehr weit von der Sicherheit, den Möglichkeiten und dem materiellen Wohlstand entfernt sind, den die Menschen in den entwickelten Ländern genießen.
中间是发展中国家的40亿左右人口,他不再生活在灾害的悬崖边缘,但与发达国家人民享受到的安全、能力和物质生活相比仍然相距甚远。
Allerdings ist die Welt für Millionen von Menschen überall auf der Erde schon seit langem gefährlich - für die Menschen, die in extremer Unsicherheit und Armut leben, und für die die Fortschritte in Richtung auf Frieden und Wohlstand im vergangenen Jahr längst nicht so groß waren, wie sie es hätten sein sollen.
但是,世界各地还有无数的人,这个世界对他来说长期以来一直是危险的;还有在极端不安全和赤贫状况下生活的人,对他
来说,过去一年实现和平与繁荣方面的进步不像应有的那样多。
Das Einkommen (Der Wohlstand) steigt.
(转)收入()增加了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Etwa ein Sechstel aller Menschen lebt in einem selbst vor wenigen Jahrzehnten noch unvorstellbaren Wohlstand.
六分之一人类已经现的生活水准即使在几十年以前都难以想象。
Wir leben im Wohlstand.
我们生活富足。
Frieden, Stabilität und Wohlstand sind unteilbar.
和平、稳定与是不可分割的。
Ebenso kann kein Land, ob es nun schwach oder stark ist, eigenen Wohlstand in einem Vakuum erreichen.
同样,任何国家,无论强弱,都不可能在封闭状现
。
Schätzungen der Weltbank zufolge würde ein Abbau der Handelsschranken und Agrarsubventionen der entwickelten Länder den globalen Wohlstand um etwa 120 Milliarden Dollar mehren.
根据世界银行的估计,发达国家减少贸易壁垒和农业补贴将使全球福利增加1 200亿美元。
Wir bekräftigen unsere Verpflichtung auf die Beseitigung der Armut und die Förderung eines dauerhaften Wirtschaftswachstums, einer nachhaltigen Entwicklung und weltweiten Wohlstands für alle.
我们重申致力于消除贫困,促进持续经济增长和可持续发展,现全人类全面
。
Friedensabkommen allein stellen jedoch nur den ersten Schritt dar, wenn es darum geht, vom Krieg zerrütteten Gesellschaften dauerhaften Frieden und Wohlstand zu bringen.
和平协定本身只是战乱社会
现持久和平与
的第一步。
Einige von ihnen haben bedeutende Beiträge zur Stabilität und zum Wohlstand ihrer Mitglieder geleistet, und einige haben begonnen, gegen Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit unmittelbar anzugehen.
其中有一些集团对其成员的稳定和做出了重大贡献,也有一些集团已开始直接处理对和平与安全的威胁。
Norwegen vertritt den Standpunkt, dass die Alternative zur Rechtsstaatlichkeit nicht nur eine Gesellschaft ist, in der Macht vor Gerechtigkeit geht, sondern auch eine Gesellschaft, die keine Aussicht auf langfristigen Frieden und Wohlstand hat.
挪威认为,不要法制不仅会出现一个权力凌驾正义的社会,而且这个社会也根本没有希望获得长期的和平与。
Der Ausschuss erkannte zwar an, dass Handelsliberalisierung Wohlstand schaffen kann, stellte aber fest, dass eine Liberalisierung von Handel, Investitionen und Finanzen nicht zwangsläufig ein günstiges Umfeld für die Verwirklichung wirtschaftlicher, sozialer und kultureller Rechte herstellt.
委员会确认了贸易自由化创造财富的潜力,指出,贸易、投资和金融并不一定带来有利于
现经济、社会和文化权利的环境。
Der Sicherheitsrat betont, dass es keine militärische Lösung für die Probleme der Region geben kann und dass Verhandlungen der einzige gangbare Weg sind, um den Völkern im gesamten Nahen Osten Frieden und Wohlstand zu bringen.
“安全理事会强调不能以军事方式解决该区域的问题,谈判是为整个中东的人民带来和平与的唯一出路。
Tragfähiger Frieden, Stabilität und Wohlstand können in Fidschi nur sichergestellt werden, wenn die Bestrebungen aller Gruppen innerhalb der fidschianischen Gesellschaft berücksichtigt werden und wenn alle Staatsbürger Fidschis im politischen und wirtschaftlichen Leben des Landes eine sinnvolle Rolle spielen können.
只有斐济社会各族人民的愿望都得到考虑,所有公民在该国的政治和经济生活中都能发挥有意义的作用,才能确保斐济的持久和平、稳定与。
Wir müssen künftig darauf hinwirken, Arbeitsplätze zu schaffen, Wohlstand zu mehren, den Zugang zu Gesundheitsdiensten und Bildungsangeboten zu verbessern, Ungleichgewichte zu beheben, umwelt- und sozialverträgliche Entwicklungswege zu gestalten und zu beschreiten und dabei der Gleichstellung der Geschlechter nachhaltig Rechnung zu tragen.
展望未来,我们的对策必须注重创造就业,增加,增加获得保健和教育的机会,消除不平衡,设计并走环境和社会可持续的发展道路,同时充分顾及两性平等。
Zwischen diesen Extremen befinden sich etwa vier Milliarden Menschen in den Entwicklungsländern, die zwar nicht mehr direkt am Abgrund stehen, aber immer noch sehr weit von der Sicherheit, den Möglichkeiten und dem materiellen Wohlstand entfernt sind, den die Menschen in den entwickelten Ländern genießen.
中间是发展中国家的40亿左右人口,他们不再生活在灾害的悬崖边缘,与发达国家人民享受到的安全、能力和物质生活相比仍然相距甚远。
Allerdings ist die Welt für Millionen von Menschen überall auf der Erde schon seit langem gefährlich - für die Menschen, die in extremer Unsicherheit und Armut leben, und für die die Fortschritte in Richtung auf Frieden und Wohlstand im vergangenen Jahr längst nicht so groß waren, wie sie es hätten sein sollen.
是,世界各地还有无数的人,这个世界对他们来说长期以来一直是危险的;还有在极端不安全和赤贫状况
生活的人,对他们来说,过去一年
现和平与
方面的进步不像应有的那样多。
Das Einkommen (Der Wohlstand) steigt.
(转)收入(福利)增加了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Etwa ein Sechstel aller Menschen lebt in einem selbst vor wenigen Jahrzehnten noch unvorstellbaren Wohlstand.
六分之一人类经实
活水准即使在几十年以前都难以想象。
Wir leben im Wohlstand.
我们活富足。
Frieden, Stabilität und Wohlstand sind unteilbar.
和平、稳定与繁荣是不可分割。
Ebenso kann kein Land, ob es nun schwach oder stark ist, eigenen Wohlstand in einem Vakuum erreichen.
同样,任何国家,无论强弱,都不可能在封闭状态下实繁荣。
Schätzungen der Weltbank zufolge würde ein Abbau der Handelsschranken und Agrarsubventionen der entwickelten Länder den globalen Wohlstand um etwa 120 Milliarden Dollar mehren.
根据世界银行估计,发达国家减少贸易壁垒和农业补贴将使全球福利增加
1 200亿美元。
Wir bekräftigen unsere Verpflichtung auf die Beseitigung der Armut und die Förderung eines dauerhaften Wirtschaftswachstums, einer nachhaltigen Entwicklung und weltweiten Wohlstands für alle.
我们重申致力于消除贫困,促进持续经济增长和可持续发展,实全人类全面繁荣。
Friedensabkommen allein stellen jedoch nur den ersten Schritt dar, wenn es darum geht, vom Krieg zerrütteten Gesellschaften dauerhaften Frieden und Wohlstand zu bringen.
但和平协定本身只是战乱社会实持久和平与繁荣
第一步。
Einige von ihnen haben bedeutende Beiträge zur Stabilität und zum Wohlstand ihrer Mitglieder geleistet, und einige haben begonnen, gegen Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit unmittelbar anzugehen.
其中有一些对其成员
稳定和繁荣做出了重大贡献,也有一些
开始直接处理对和平与安全
威胁。
Norwegen vertritt den Standpunkt, dass die Alternative zur Rechtsstaatlichkeit nicht nur eine Gesellschaft ist, in der Macht vor Gerechtigkeit geht, sondern auch eine Gesellschaft, die keine Aussicht auf langfristigen Frieden und Wohlstand hat.
挪威认为,不要法制不仅会出一个权力凌驾正义
社会,而且这个社会也根本没有希望获得长期
和平与繁荣。
Der Ausschuss erkannte zwar an, dass Handelsliberalisierung Wohlstand schaffen kann, stellte aber fest, dass eine Liberalisierung von Handel, Investitionen und Finanzen nicht zwangsläufig ein günstiges Umfeld für die Verwirklichung wirtschaftlicher, sozialer und kultureller Rechte herstellt.
委员会确认了贸易自由化创造财富潜力,但指出,贸易、投资和金融并不一定带来有利于实
经济、社会和文化权利
环境。
Der Sicherheitsrat betont, dass es keine militärische Lösung für die Probleme der Region geben kann und dass Verhandlungen der einzige gangbare Weg sind, um den Völkern im gesamten Nahen Osten Frieden und Wohlstand zu bringen.
“安全理事会强调不能以军事方式解决该区域问题,谈判是为整个中东
人民带来和平与繁荣
唯一出路。
Tragfähiger Frieden, Stabilität und Wohlstand können in Fidschi nur sichergestellt werden, wenn die Bestrebungen aller Gruppen innerhalb der fidschianischen Gesellschaft berücksichtigt werden und wenn alle Staatsbürger Fidschis im politischen und wirtschaftlichen Leben des Landes eine sinnvolle Rolle spielen können.
只有斐济社会各族人民愿望都得到考虑,所有公民在该国
政治和经济
活中都能发挥有意义
作用,才能确保斐济
持久和平、稳定与繁荣。
Wir müssen künftig darauf hinwirken, Arbeitsplätze zu schaffen, Wohlstand zu mehren, den Zugang zu Gesundheitsdiensten und Bildungsangeboten zu verbessern, Ungleichgewichte zu beheben, umwelt- und sozialverträgliche Entwicklungswege zu gestalten und zu beschreiten und dabei der Gleichstellung der Geschlechter nachhaltig Rechnung zu tragen.
展望未来,我们对策必须注重创造就业,增加繁荣,增加获得保健和教育
机会,消除不平衡,设计并走环境和社会可持续
发展道路,同时充分顾及两性平等。
Zwischen diesen Extremen befinden sich etwa vier Milliarden Menschen in den Entwicklungsländern, die zwar nicht mehr direkt am Abgrund stehen, aber immer noch sehr weit von der Sicherheit, den Möglichkeiten und dem materiellen Wohlstand entfernt sind, den die Menschen in den entwickelten Ländern genießen.
中间是发展中国家40亿左右人口,他们不再
活在灾害
悬崖边缘,但与发达国家人民享受到
安全、能力和物质
活相比仍然相距甚远。
Allerdings ist die Welt für Millionen von Menschen überall auf der Erde schon seit langem gefährlich - für die Menschen, die in extremer Unsicherheit und Armut leben, und für die die Fortschritte in Richtung auf Frieden und Wohlstand im vergangenen Jahr längst nicht so groß waren, wie sie es hätten sein sollen.
但是,世界各地还有无数人,这个世界对他们来说长期以来一直是危险
;还有在极端不安全和赤贫状况下
活
人,对他们来说,过去一年实
和平与繁荣方面
进步不像应有
那样多。
Das Einkommen (Der Wohlstand) steigt.
(转)收入(福利)增加了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Etwa ein Sechstel aller Menschen lebt in einem selbst vor wenigen Jahrzehnten noch unvorstellbaren Wohlstand.
六分之人类已经实现
生活水准即使在几十年以前都难以想象。
Wir leben im Wohlstand.
我们生活富足。
Frieden, Stabilität und Wohlstand sind unteilbar.
和平、稳定与繁荣分割
。
Ebenso kann kein Land, ob es nun schwach oder stark ist, eigenen Wohlstand in einem Vakuum erreichen.
同样,任何国家,无论强弱,都能在封闭状态下实现繁荣。
Schätzungen der Weltbank zufolge würde ein Abbau der Handelsschranken und Agrarsubventionen der entwickelten Länder den globalen Wohlstand um etwa 120 Milliarden Dollar mehren.
根据世界银行估计,发达国家减少贸易壁垒和农业补贴将使全球福利增加
1 200亿美元。
Wir bekräftigen unsere Verpflichtung auf die Beseitigung der Armut und die Förderung eines dauerhaften Wirtschaftswachstums, einer nachhaltigen Entwicklung und weltweiten Wohlstands für alle.
我们重申致力于消除贫困,促进持续经济增长和持续发展,实现全人类全面繁荣。
Friedensabkommen allein stellen jedoch nur den ersten Schritt dar, wenn es darum geht, vom Krieg zerrütteten Gesellschaften dauerhaften Frieden und Wohlstand zu bringen.
但和平协定本身只战乱社会实现持久和平与繁荣
步。
Einige von ihnen haben bedeutende Beiträge zur Stabilität und zum Wohlstand ihrer Mitglieder geleistet, und einige haben begonnen, gegen Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit unmittelbar anzugehen.
其中有些集团对其成员
稳定和繁荣做出了重大贡献,也有
些集团已开始直接处理对和平与安全
威胁。
Norwegen vertritt den Standpunkt, dass die Alternative zur Rechtsstaatlichkeit nicht nur eine Gesellschaft ist, in der Macht vor Gerechtigkeit geht, sondern auch eine Gesellschaft, die keine Aussicht auf langfristigen Frieden und Wohlstand hat.
挪威认为,要法制
仅会出现
个权力凌驾正义
社会,而且这个社会也根本没有希望获得长期
和平与繁荣。
Der Ausschuss erkannte zwar an, dass Handelsliberalisierung Wohlstand schaffen kann, stellte aber fest, dass eine Liberalisierung von Handel, Investitionen und Finanzen nicht zwangsläufig ein günstiges Umfeld für die Verwirklichung wirtschaftlicher, sozialer und kultureller Rechte herstellt.
委员会确认了贸易自由化创造财富潜力,但指出,贸易、投资和金融并
定带来有利于实现经济、社会和文化权利
环境。
Der Sicherheitsrat betont, dass es keine militärische Lösung für die Probleme der Region geben kann und dass Verhandlungen der einzige gangbare Weg sind, um den Völkern im gesamten Nahen Osten Frieden und Wohlstand zu bringen.
“安全理事会强调能以军事方式解决该区域
问题,谈判
为整个中东
人民带来和平与繁荣
唯
出路。
Tragfähiger Frieden, Stabilität und Wohlstand können in Fidschi nur sichergestellt werden, wenn die Bestrebungen aller Gruppen innerhalb der fidschianischen Gesellschaft berücksichtigt werden und wenn alle Staatsbürger Fidschis im politischen und wirtschaftlichen Leben des Landes eine sinnvolle Rolle spielen können.
只有斐济社会各族人民愿望都得到考虑,所有公民在该国
政治和经济生活中都能发挥有意义
作用,才能确保斐济
持久和平、稳定与繁荣。
Wir müssen künftig darauf hinwirken, Arbeitsplätze zu schaffen, Wohlstand zu mehren, den Zugang zu Gesundheitsdiensten und Bildungsangeboten zu verbessern, Ungleichgewichte zu beheben, umwelt- und sozialverträgliche Entwicklungswege zu gestalten und zu beschreiten und dabei der Gleichstellung der Geschlechter nachhaltig Rechnung zu tragen.
展望未来,我们对策必须注重创造就业,增加繁荣,增加获得保健和教育
机会,消除
平衡,设计并走环境和社会
持续
发展道路,同时充分顾及两性平等。
Zwischen diesen Extremen befinden sich etwa vier Milliarden Menschen in den Entwicklungsländern, die zwar nicht mehr direkt am Abgrund stehen, aber immer noch sehr weit von der Sicherheit, den Möglichkeiten und dem materiellen Wohlstand entfernt sind, den die Menschen in den entwickelten Ländern genießen.
中间发展中国家
40亿左右人口,他们
再生活在灾害
悬崖边缘,但与发达国家人民享受到
安全、能力和物质生活相比仍然相距甚远。
Allerdings ist die Welt für Millionen von Menschen überall auf der Erde schon seit langem gefährlich - für die Menschen, die in extremer Unsicherheit und Armut leben, und für die die Fortschritte in Richtung auf Frieden und Wohlstand im vergangenen Jahr längst nicht so groß waren, wie sie es hätten sein sollen.
但,世界各地还有无数
人,这个世界对他们来说长期以来
直
危险
;还有在极端
安全和赤贫状况下生活
人,对他们来说,过去
年实现和平与繁荣方面
进步
像应有
那样多。
Das Einkommen (Der Wohlstand) steigt.
(转)收入(福利)增加了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Etwa ein Sechstel aller Menschen lebt in einem selbst vor wenigen Jahrzehnten noch unvorstellbaren Wohlstand.
六分之一人类已经实现的生活水准即使在几十年以前都难以想象。
Wir leben im Wohlstand.
我们生活富足。
Frieden, Stabilität und Wohlstand sind unteilbar.
、稳定与繁荣是不可分割的。
Ebenso kann kein Land, ob es nun schwach oder stark ist, eigenen Wohlstand in einem Vakuum erreichen.
同样,任何国家,无论强弱,都不可能在态下实现繁荣。
Schätzungen der Weltbank zufolge würde ein Abbau der Handelsschranken und Agrarsubventionen der entwickelten Länder den globalen Wohlstand um etwa 120 Milliarden Dollar mehren.
根据世界银行的估计,发达国家减少贸易壁垒农业补贴将使全球福利增加
1 200亿美元。
Wir bekräftigen unsere Verpflichtung auf die Beseitigung der Armut und die Förderung eines dauerhaften Wirtschaftswachstums, einer nachhaltigen Entwicklung und weltweiten Wohlstands für alle.
我们重申致力于消除贫困,促进持续经济增长可持续发展,实现全人类全面繁荣。
Friedensabkommen allein stellen jedoch nur den ersten Schritt dar, wenn es darum geht, vom Krieg zerrütteten Gesellschaften dauerhaften Frieden und Wohlstand zu bringen.
但定本身只是战乱社会实现持久
与繁荣的第一步。
Einige von ihnen haben bedeutende Beiträge zur Stabilität und zum Wohlstand ihrer Mitglieder geleistet, und einige haben begonnen, gegen Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit unmittelbar anzugehen.
其中有一些集团对其成员的稳定繁荣做出了重大贡献,也有一些集团已开始直接处理对
与安全的威胁。
Norwegen vertritt den Standpunkt, dass die Alternative zur Rechtsstaatlichkeit nicht nur eine Gesellschaft ist, in der Macht vor Gerechtigkeit geht, sondern auch eine Gesellschaft, die keine Aussicht auf langfristigen Frieden und Wohlstand hat.
挪威认为,不要法制不仅会出现一个权力凌驾正义的社会,而且这个社会也根本没有希望获得长期的与繁荣。
Der Ausschuss erkannte zwar an, dass Handelsliberalisierung Wohlstand schaffen kann, stellte aber fest, dass eine Liberalisierung von Handel, Investitionen und Finanzen nicht zwangsläufig ein günstiges Umfeld für die Verwirklichung wirtschaftlicher, sozialer und kultureller Rechte herstellt.
委员会确认了贸易自由化创造财富的潜力,但指出,贸易、投资金融并不一定带来有利于实现经济、社会
文化权利的环境。
Der Sicherheitsrat betont, dass es keine militärische Lösung für die Probleme der Region geben kann und dass Verhandlungen der einzige gangbare Weg sind, um den Völkern im gesamten Nahen Osten Frieden und Wohlstand zu bringen.
“安全理事会强调不能以军事方式解决该区域的问题,谈判是为整个中东的人民带来与繁荣的唯一出路。
Tragfähiger Frieden, Stabilität und Wohlstand können in Fidschi nur sichergestellt werden, wenn die Bestrebungen aller Gruppen innerhalb der fidschianischen Gesellschaft berücksichtigt werden und wenn alle Staatsbürger Fidschis im politischen und wirtschaftlichen Leben des Landes eine sinnvolle Rolle spielen können.
只有斐济社会各族人民的愿望都得到考虑,所有公民在该国的政治经济生活中都能发挥有意义的作用,才能确保斐济的持久
、稳定与繁荣。
Wir müssen künftig darauf hinwirken, Arbeitsplätze zu schaffen, Wohlstand zu mehren, den Zugang zu Gesundheitsdiensten und Bildungsangeboten zu verbessern, Ungleichgewichte zu beheben, umwelt- und sozialverträgliche Entwicklungswege zu gestalten und zu beschreiten und dabei der Gleichstellung der Geschlechter nachhaltig Rechnung zu tragen.
展望未来,我们的对策必须注重创造就业,增加繁荣,增加获得保健教育的机会,消除不
衡,设计并走环境
社会可持续的发展道路,同时充分顾及两性
等。
Zwischen diesen Extremen befinden sich etwa vier Milliarden Menschen in den Entwicklungsländern, die zwar nicht mehr direkt am Abgrund stehen, aber immer noch sehr weit von der Sicherheit, den Möglichkeiten und dem materiellen Wohlstand entfernt sind, den die Menschen in den entwickelten Ländern genießen.
中间是发展中国家的40亿左右人口,他们不再生活在灾害的悬崖边缘,但与发达国家人民享受到的安全、能力物质生活相比仍然相距甚远。
Allerdings ist die Welt für Millionen von Menschen überall auf der Erde schon seit langem gefährlich - für die Menschen, die in extremer Unsicherheit und Armut leben, und für die die Fortschritte in Richtung auf Frieden und Wohlstand im vergangenen Jahr längst nicht so groß waren, wie sie es hätten sein sollen.
但是,世界各地还有无数的人,这个世界对他们来说长期以来一直是危险的;还有在极端不安全赤贫
况下生活的人,对他们来说,过去一年实现
与繁荣方面的进步不像应有的那样多。
Das Einkommen (Der Wohlstand) steigt.
(转)收入(福利)增加了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Etwa ein Sechstel aller Menschen lebt in einem selbst vor wenigen Jahrzehnten noch unvorstellbaren Wohlstand.
六人类已经实现的生活水准即使在几十年以前都难以想象。
Wir leben im Wohlstand.
我们生活富足。
Frieden, Stabilität und Wohlstand sind unteilbar.
平、稳定与繁荣是不可
割的。
Ebenso kann kein Land, ob es nun schwach oder stark ist, eigenen Wohlstand in einem Vakuum erreichen.
同样,任何国家,无论强弱,都不可能在封闭状态下实现繁荣。
Schätzungen der Weltbank zufolge würde ein Abbau der Handelsschranken und Agrarsubventionen der entwickelten Länder den globalen Wohlstand um etwa 120 Milliarden Dollar mehren.
根据世界银行的估计,发达国家减少贸易壁垒农业补贴将使全球福利增加
1 200亿美元。
Wir bekräftigen unsere Verpflichtung auf die Beseitigung der Armut und die Förderung eines dauerhaften Wirtschaftswachstums, einer nachhaltigen Entwicklung und weltweiten Wohlstands für alle.
我们重申致力于消除贫困,促进持续经济增长可持续发展,实现全人类全面繁荣。
Friedensabkommen allein stellen jedoch nur den ersten Schritt dar, wenn es darum geht, vom Krieg zerrütteten Gesellschaften dauerhaften Frieden und Wohlstand zu bringen.
但平协定本身只是战乱社会实现持久
平与繁荣的第
步。
Einige von ihnen haben bedeutende Beiträge zur Stabilität und zum Wohlstand ihrer Mitglieder geleistet, und einige haben begonnen, gegen Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit unmittelbar anzugehen.
其中有些集团
其成员的稳定
繁荣做出了重大贡献,也有
些集团已开始直接处
平与安全的威胁。
Norwegen vertritt den Standpunkt, dass die Alternative zur Rechtsstaatlichkeit nicht nur eine Gesellschaft ist, in der Macht vor Gerechtigkeit geht, sondern auch eine Gesellschaft, die keine Aussicht auf langfristigen Frieden und Wohlstand hat.
挪威认为,不要法制不仅会出现个权力凌驾正义的社会,而且这个社会也根本没有希望获得长期的
平与繁荣。
Der Ausschuss erkannte zwar an, dass Handelsliberalisierung Wohlstand schaffen kann, stellte aber fest, dass eine Liberalisierung von Handel, Investitionen und Finanzen nicht zwangsläufig ein günstiges Umfeld für die Verwirklichung wirtschaftlicher, sozialer und kultureller Rechte herstellt.
委员会确认了贸易自由化创造财富的潜力,但指出,贸易、投资金融并不
定带来有利于实现经济、社会
文化权利的环境。
Der Sicherheitsrat betont, dass es keine militärische Lösung für die Probleme der Region geben kann und dass Verhandlungen der einzige gangbare Weg sind, um den Völkern im gesamten Nahen Osten Frieden und Wohlstand zu bringen.
“安全事会强调不能以军事方式解决该区域的问题,谈判是为整个中东的人民带来
平与繁荣的唯
出路。
Tragfähiger Frieden, Stabilität und Wohlstand können in Fidschi nur sichergestellt werden, wenn die Bestrebungen aller Gruppen innerhalb der fidschianischen Gesellschaft berücksichtigt werden und wenn alle Staatsbürger Fidschis im politischen und wirtschaftlichen Leben des Landes eine sinnvolle Rolle spielen können.
只有斐济社会各族人民的愿望都得到考虑,所有公民在该国的政治经济生活中都能发挥有意义的作用,才能确保斐济的持久
平、稳定与繁荣。
Wir müssen künftig darauf hinwirken, Arbeitsplätze zu schaffen, Wohlstand zu mehren, den Zugang zu Gesundheitsdiensten und Bildungsangeboten zu verbessern, Ungleichgewichte zu beheben, umwelt- und sozialverträgliche Entwicklungswege zu gestalten und zu beschreiten und dabei der Gleichstellung der Geschlechter nachhaltig Rechnung zu tragen.
展望未来,我们的策必须注重创造就业,增加繁荣,增加获得保健
教育的机会,消除不平衡,设计并走环境
社会可持续的发展道路,同时充
顾及两性平等。
Zwischen diesen Extremen befinden sich etwa vier Milliarden Menschen in den Entwicklungsländern, die zwar nicht mehr direkt am Abgrund stehen, aber immer noch sehr weit von der Sicherheit, den Möglichkeiten und dem materiellen Wohlstand entfernt sind, den die Menschen in den entwickelten Ländern genießen.
中间是发展中国家的40亿左右人口,他们不再生活在灾害的悬崖边缘,但与发达国家人民享受到的安全、能力物质生活相比仍然相距甚远。
Allerdings ist die Welt für Millionen von Menschen überall auf der Erde schon seit langem gefährlich - für die Menschen, die in extremer Unsicherheit und Armut leben, und für die die Fortschritte in Richtung auf Frieden und Wohlstand im vergangenen Jahr längst nicht so groß waren, wie sie es hätten sein sollen.
但是,世界各地还有无数的人,这个世界他们来说长期以来
直是危险的;还有在极端不安全
赤贫状况下生活的人,
他们来说,过去
年实现
平与繁荣方面的进步不像应有的那样多。
Das Einkommen (Der Wohlstand) steigt.
(转)收入(福利)增加了。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。