Er kannte die Wechsel der Tiere genau.
他非常熟悉动物走过小道。
Er kannte die Wechsel der Tiere genau.
他非常熟悉动物走过小道。
Die Mode unterliegt dem Wechsel der Zeit.
服装式样随时代而变。
Hier hat der Bär (der Hirsch) seinen Wechsel.
熊(鹿)经常走这儿小道。
Ein Blinkfeuer flammt auf und erlischt in regelmäßigem Wechsel.
闪光时明时灭,间歇均匀。
Im Management findet ein Wechsel statt.
管理层正在新旧更中。
Beim Wechsel ihrer Stellung hat sie sich verschlechtert.
通过转变,他位下降了。
Mehrere Paar Strümpfe einpacken damit man das Wechsel hat.
包上好几双袜子,以。
Hier muß ein Wechsel eintreten.
这儿必须进行一次变革。
Ein solcher Wechsel vollzieht sich unbewusst.
这种变是不知不觉发生
。
Das Forum sollte sich aus den politischen Führern der Hälfte der Mitgliedstaaten des Rates zusammensetzen, mit turnusmäßigem Wechsel nach dem Grundsatz der ausgewogenen geografischen Vertretung, unter Beteiligung der Leiter der großen internationalen Wirtschafts- und Finanzinstitutionen.
论坛由经社理事会一半成员国领导人组成,在公平
域代表性基础上轮
,主要
国际经济和金融机构
行政首长也参加。
Außerdem würde der Vorsitzende der Gruppe im turnusmäßigen Wechsel von dem Leiter der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten in seiner Eigenschaft als Chefökonom der Vereinten Nationen und dem Leiter einer Sonderorganisation der Vereinten Nationen mit einem umfassenden operativen Portfolio unterstützt.
高级别小组提议,由经济和社会事务部首长以联合国首席经济师身份,并在轮流基础上由一个从事较多相关业务
联合国专门机构
行政首长,支持发展政策和业务组主席
工作。
Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.
调查显示,分钱问题与其他相关问题联系在一起,例如:核实涉嫌人/被告人提出贫困要求
问题;甄选和更
指定律师
程序;支付给律师小组
费用;以及在审判分庭上使用无意义
动议和其他拖延性策略。
Bei der Führung beziehungsweise bei dem Konzept der federführenden Hauptabteilung sind in der Vergangenheit dann Probleme aufgetreten, wenn sich der Schwerpunkt der VN-Präsenz am Boden vom politischen Aspekt auf den Friedenssicherungsaspekt oder umgekehrt verlagerte, was nicht nur einen Wechsel des Hauptansprechpartners am Amtssitz nach sich zog, sondern auch einen Wechsel des gesamten dortigen Unterstützungspersonals.
领导人和主导部概念当联合国在维和
区
存在
主要重点从政治变为维持和平、或从维持和平转变为政治时,曾经造成一些问题,不仅引起外
总部主要联系人发生变
,而且使总部
整个支助班子也发生变
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er kannte die Wechsel der Tiere genau.
他非常熟悉动物走过小道。
Die Mode unterliegt dem Wechsel der Zeit.
服装式样随时代而变。
Hier hat der Bär (der Hirsch) seinen Wechsel.
熊(鹿)经常走这儿小道。
Ein Blinkfeuer flammt auf und erlischt in regelmäßigem Wechsel.
闪光时明时灭,间歇均匀。
Im Management findet ein Wechsel statt.
管理层正在新旧更替中。
Beim Wechsel ihrer Stellung hat sie sich verschlechtert.
通过转变,他下降了。
Mehrere Paar Strümpfe einpacken damit man das Wechsel hat.
包上好几双袜子,以便替换。
Hier muß ein Wechsel eintreten.
这儿必须进行一次变革。
Ein solcher Wechsel vollzieht sich unbewusst.
这种变是不知不觉发生
。
Das Forum sollte sich aus den politischen Führern der Hälfte der Mitgliedstaaten des Rates zusammensetzen, mit turnusmäßigem Wechsel nach dem Grundsatz der ausgewogenen geografischen Vertretung, unter Beteiligung der Leiter der großen internationalen Wirtschafts- und Finanzinstitutionen.
论坛由经社理事会一半成员国领导人组成,在公平
域代表性基础上轮换,主要
国际经济和金融机构
行政首长也参加。
Außerdem würde der Vorsitzende der Gruppe im turnusmäßigen Wechsel von dem Leiter der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten in seiner Eigenschaft als Chefökonom der Vereinten Nationen und dem Leiter einer Sonderorganisation der Vereinten Nationen mit einem umfassenden operativen Portfolio unterstützt.
高级别小组提议,由经济和社会事务部首长以联合国首席经济师身份,并在轮流基础上由一个从事较多相关业务
联合国专门机构
行政首长,支持发展政策和业务组主席
工作。
Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.
调查显示,分钱问题与其他相关问题联系在一起,例如:核实涉嫌人/被告人提出贫困要求
问题;甄选和更换指定律师
程序;支付给律师小组
费用;以及在审判分庭上使用无意义
动议和其他拖延性策略。
Bei der Führung beziehungsweise bei dem Konzept der federführenden Hauptabteilung sind in der Vergangenheit dann Probleme aufgetreten, wenn sich der Schwerpunkt der VN-Präsenz am Boden vom politischen Aspekt auf den Friedenssicherungsaspekt oder umgekehrt verlagerte, was nicht nur einen Wechsel des Hauptansprechpartners am Amtssitz nach sich zog, sondern auch einen Wechsel des gesamten dortigen Unterstützungspersonals.
领导人和主导部概念当联合国在维和
区
存在
主要重点从政治变为维持和平、或从维持和平转变为政治时,曾经造成一些问题,不仅引起外
总部主要联系人发生变
,而且使总部
整个支助班子也发生变
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er kannte die Wechsel der Tiere genau.
他非常熟悉动物走过的小道。
Die Mode unterliegt dem Wechsel der Zeit.
服装式样随时代而。
Hier hat der Bär (der Hirsch) seinen Wechsel.
熊(鹿)经常走这儿的小道。
Ein Blinkfeuer flammt auf und erlischt in regelmäßigem Wechsel.
闪光时明时灭,间歇均匀。
Im Management findet ein Wechsel statt.
管理层正在新旧更替中。
Beim Wechsel ihrer Stellung hat sie sich verschlechtert.
通过转,他的
位下降了。
Mehrere Paar Strümpfe einpacken damit man das Wechsel hat.
包上好几双袜子,以便替。
Hier muß ein Wechsel eintreten.
这儿必须进行一。
Ein solcher Wechsel vollzieht sich unbewusst.
这种是不知不觉发生的。
Das Forum sollte sich aus den politischen Führern der Hälfte der Mitgliedstaaten des Rates zusammensetzen, mit turnusmäßigem Wechsel nach dem Grundsatz der ausgewogenen geografischen Vertretung, unter Beteiligung der Leiter der großen internationalen Wirtschafts- und Finanzinstitutionen.
论坛由经社理事会一半成员国的领导人组成,在公平域代表性基础上轮
,主要的国际经济和金融机构的行政首长也参加。
Außerdem würde der Vorsitzende der Gruppe im turnusmäßigen Wechsel von dem Leiter der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten in seiner Eigenschaft als Chefökonom der Vereinten Nationen und dem Leiter einer Sonderorganisation der Vereinten Nationen mit einem umfassenden operativen Portfolio unterstützt.
高级别小组提议,由经济和社会事务部首长以联合国首席经济师的身份,并在轮流基础上由一个从事较多相关业务的联合国专门机构的行政首长,支持发展政策和业务组主席的工作。
Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.
调查显示,分钱问题与其他相关问题联系在一起,例如:核实涉嫌人/被告人提出的贫困要求的问题;甄选和更指定律师的程序;支付给律师小组的费用;以及在审判分庭上使用无意义的动议和其他拖延性策略。
Bei der Führung beziehungsweise bei dem Konzept der federführenden Hauptabteilung sind in der Vergangenheit dann Probleme aufgetreten, wenn sich der Schwerpunkt der VN-Präsenz am Boden vom politischen Aspekt auf den Friedenssicherungsaspekt oder umgekehrt verlagerte, was nicht nur einen Wechsel des Hauptansprechpartners am Amtssitz nach sich zog, sondern auch einen Wechsel des gesamten dortigen Unterstützungspersonals.
领导人和主导部的概念当联合国在维和区的存在的主要重点从政治
为维持和平、或从维持和平转
为政治时,曾经造成一些问题,不仅引起外
的总部主要联系人发生
,而且使总部的整个支助班子也发生
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er kannte die Wechsel der Tiere genau.
他非常熟悉动物走过的小道。
Die Mode unterliegt dem Wechsel der Zeit.
服装式样随时代而变。
Hier hat der Bär (der Hirsch) seinen Wechsel.
熊(鹿)常走这儿的小道。
Ein Blinkfeuer flammt auf und erlischt in regelmäßigem Wechsel.
闪光时明时灭,间歇均匀。
Im Management findet ein Wechsel statt.
管理层正在新旧更替中。
Beim Wechsel ihrer Stellung hat sie sich verschlechtert.
通过转变,他的地位下降了。
Mehrere Paar Strümpfe einpacken damit man das Wechsel hat.
包上好几双袜子,以便替。
Hier muß ein Wechsel eintreten.
这儿必须进行一次变革。
Ein solcher Wechsel vollzieht sich unbewusst.
这种变是不知不觉发生的。
Das Forum sollte sich aus den politischen Führern der Hälfte der Mitgliedstaaten des Rates zusammensetzen, mit turnusmäßigem Wechsel nach dem Grundsatz der ausgewogenen geografischen Vertretung, unter Beteiligung der Leiter der großen internationalen Wirtschafts- und Finanzinstitutionen.
论坛由社理事会一半成员国的领导人组成,在公平地域代表性基础上轮
,主要的国际
济
机构的行政首长也参加。
Außerdem würde der Vorsitzende der Gruppe im turnusmäßigen Wechsel von dem Leiter der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten in seiner Eigenschaft als Chefökonom der Vereinten Nationen und dem Leiter einer Sonderorganisation der Vereinten Nationen mit einem umfassenden operativen Portfolio unterstützt.
高级别小组提议,由济
社会事务部首长以联合国首席
济师的身份,并在轮流基础上由一个从事较多相关业务的联合国专门机构的行政首长,支持发展政策
业务组主席的工作。
Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.
调查显示,分钱问题与其他相关问题联系在一起,例如:核实涉嫌人/被告人提出的贫困要求的问题;甄选更
指定律师的程序;支付给律师小组的费用;以及在审判分庭上使用无意义的动议
其他拖延性策略。
Bei der Führung beziehungsweise bei dem Konzept der federführenden Hauptabteilung sind in der Vergangenheit dann Probleme aufgetreten, wenn sich der Schwerpunkt der VN-Präsenz am Boden vom politischen Aspekt auf den Friedenssicherungsaspekt oder umgekehrt verlagerte, was nicht nur einen Wechsel des Hauptansprechpartners am Amtssitz nach sich zog, sondern auch einen Wechsel des gesamten dortigen Unterstützungspersonals.
领导人主导部的概念当联合国在维
地区的存在的主要重点从政治变为维持
平、或从维持
平转变为政治时,曾
造成一些问题,不仅引起外地的总部主要联系人发生变
,而且使总部的整个支助班子也发生变
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er kannte die Wechsel der Tiere genau.
他非常熟悉动物走的小道。
Die Mode unterliegt dem Wechsel der Zeit.
服装式样随时代而。
Hier hat der Bär (der Hirsch) seinen Wechsel.
熊(鹿)经常走这儿的小道。
Ein Blinkfeuer flammt auf und erlischt in regelmäßigem Wechsel.
闪光时明时灭,间歇均匀。
Im Management findet ein Wechsel statt.
管理层正在新旧更替中。
Beim Wechsel ihrer Stellung hat sie sich verschlechtert.
通,他的地位下降了。
Mehrere Paar Strümpfe einpacken damit man das Wechsel hat.
包上好几双袜子,以便替。
Hier muß ein Wechsel eintreten.
这儿必须进行一次革。
Ein solcher Wechsel vollzieht sich unbewusst.
这种是不知不觉发生的。
Das Forum sollte sich aus den politischen Führern der Hälfte der Mitgliedstaaten des Rates zusammensetzen, mit turnusmäßigem Wechsel nach dem Grundsatz der ausgewogenen geografischen Vertretung, unter Beteiligung der Leiter der großen internationalen Wirtschafts- und Finanzinstitutionen.
论坛由经社理事会一半成员国的领导人组成,在公平地域代表性基础上轮,主要的国际经济和金融机构的行政首长也参加。
Außerdem würde der Vorsitzende der Gruppe im turnusmäßigen Wechsel von dem Leiter der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten in seiner Eigenschaft als Chefökonom der Vereinten Nationen und dem Leiter einer Sonderorganisation der Vereinten Nationen mit einem umfassenden operativen Portfolio unterstützt.
高级别小组提议,由经济和社会事务部首长以联合国首席经济师的身份,并在轮流基础上由一个从事较多相关业务的联合国专门机构的行政首长,支持发展政策和业务组主席的工作。
Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.
调查显示,分钱问题与其他相关问题联系在一起,例如:核实涉嫌人/被告人提出的贫困要求的问题;甄选和更指定律师的程序;支付给律师小组的费用;以及在审判分庭上使用无意义的动议和其他拖延性策略。
Bei der Führung beziehungsweise bei dem Konzept der federführenden Hauptabteilung sind in der Vergangenheit dann Probleme aufgetreten, wenn sich der Schwerpunkt der VN-Präsenz am Boden vom politischen Aspekt auf den Friedenssicherungsaspekt oder umgekehrt verlagerte, was nicht nur einen Wechsel des Hauptansprechpartners am Amtssitz nach sich zog, sondern auch einen Wechsel des gesamten dortigen Unterstützungspersonals.
领导人和主导部的概念当联合国在维和地区的存在的主要重点从政治为维持和平、或从维持和平
为政治时,曾经造成一些问题,不仅引起外地的总部主要联系人发生
,而且使总部的整个支助班子也发生
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er kannte die Wechsel der Tiere genau.
他非常熟悉动物走过小道。
Die Mode unterliegt dem Wechsel der Zeit.
服装式样随时代而变。
Hier hat der Bär (der Hirsch) seinen Wechsel.
熊(鹿)经常走这儿小道。
Ein Blinkfeuer flammt auf und erlischt in regelmäßigem Wechsel.
闪光时明时灭,间歇均匀。
Im Management findet ein Wechsel statt.
管理层正在新旧更替中。
Beim Wechsel ihrer Stellung hat sie sich verschlechtert.
通过转变,他地位下降了。
Mehrere Paar Strümpfe einpacken damit man das Wechsel hat.
包上好几双袜子,以便替换。
Hier muß ein Wechsel eintreten.
这儿必须进行一次变革。
Ein solcher Wechsel vollzieht sich unbewusst.
这种变是不知不觉发生
。
Das Forum sollte sich aus den politischen Führern der Hälfte der Mitgliedstaaten des Rates zusammensetzen, mit turnusmäßigem Wechsel nach dem Grundsatz der ausgewogenen geografischen Vertretung, unter Beteiligung der Leiter der großen internationalen Wirtschafts- und Finanzinstitutionen.
论坛由经社理事会一半成员导人组成,在公平地域代表性基础上轮换,主要
际经济和金融机构
行政首长也参加。
Außerdem würde der Vorsitzende der Gruppe im turnusmäßigen Wechsel von dem Leiter der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten in seiner Eigenschaft als Chefökonom der Vereinten Nationen und dem Leiter einer Sonderorganisation der Vereinten Nationen mit einem umfassenden operativen Portfolio unterstützt.
高级别小组提议,由经济和社会事务部首长以联合首席经济师
身份,并在轮流基础上由一个从事较多相关业务
联合
专门机构
行政首长,支持发展政策和业务组主席
工作。
Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.
调查显示,分钱问题与其他相关问题联系在一起,例如:核实涉嫌人/被告人提出贫困要求
问题;甄选和更换指定律师
程序;支付给律师小组
费用;以及在审判分庭上使用无意义
动议和其他拖延性策略。
Bei der Führung beziehungsweise bei dem Konzept der federführenden Hauptabteilung sind in der Vergangenheit dann Probleme aufgetreten, wenn sich der Schwerpunkt der VN-Präsenz am Boden vom politischen Aspekt auf den Friedenssicherungsaspekt oder umgekehrt verlagerte, was nicht nur einen Wechsel des Hauptansprechpartners am Amtssitz nach sich zog, sondern auch einen Wechsel des gesamten dortigen Unterstützungspersonals.
导人和主导部
概念当联合
在维和地区
存在
主要重点从政治变为维持和平、或从维持和平转变为政治时,曾经造成一些问题,不仅引起外地
总部主要联系人发生变
,而且使总部
整个支助班子也发生变
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er kannte die Wechsel der Tiere genau.
他非常熟悉动物走过的小道。
Die Mode unterliegt dem Wechsel der Zeit.
服装式样随时代而变。
Hier hat der Bär (der Hirsch) seinen Wechsel.
熊(鹿)常走这儿的小道。
Ein Blinkfeuer flammt auf und erlischt in regelmäßigem Wechsel.
闪光时明时灭,间歇均匀。
Im Management findet ein Wechsel statt.
管理层正在新旧更替中。
Beim Wechsel ihrer Stellung hat sie sich verschlechtert.
通过转变,他的地位下降了。
Mehrere Paar Strümpfe einpacken damit man das Wechsel hat.
包上好几双袜子,以便替换。
Hier muß ein Wechsel eintreten.
这儿必须进行一次变革。
Ein solcher Wechsel vollzieht sich unbewusst.
这种变是不知不觉发生的。
Das Forum sollte sich aus den politischen Führern der Hälfte der Mitgliedstaaten des Rates zusammensetzen, mit turnusmäßigem Wechsel nach dem Grundsatz der ausgewogenen geografischen Vertretung, unter Beteiligung der Leiter der großen internationalen Wirtschafts- und Finanzinstitutionen.
论坛理事会一半成员国的领导人组成,在公平地域代表性基础上轮换,主要的国际
济和金融机构的行政首长也参加。
Außerdem würde der Vorsitzende der Gruppe im turnusmäßigen Wechsel von dem Leiter der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten in seiner Eigenschaft als Chefökonom der Vereinten Nationen und dem Leiter einer Sonderorganisation der Vereinten Nationen mit einem umfassenden operativen Portfolio unterstützt.
高级别小组提议,济和
会事务部首长以联合国首席
济师的身份,并在轮流基础上
一个从事较多相关业务的联合国专门机构的行政首长,支持发展政策和业务组主席的工作。
Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.
调查显示,分钱问题与其他相关问题联系在一起,例如:核实涉嫌人/被告人提出的贫困要求的问题;甄选和更换指定律师的程序;支付给律师小组的费用;以及在审判分庭上使用无意的动议和其他拖延性策略。
Bei der Führung beziehungsweise bei dem Konzept der federführenden Hauptabteilung sind in der Vergangenheit dann Probleme aufgetreten, wenn sich der Schwerpunkt der VN-Präsenz am Boden vom politischen Aspekt auf den Friedenssicherungsaspekt oder umgekehrt verlagerte, was nicht nur einen Wechsel des Hauptansprechpartners am Amtssitz nach sich zog, sondern auch einen Wechsel des gesamten dortigen Unterstützungspersonals.
领导人和主导部的概念当联合国在维和地区的存在的主要重点从政治变为维持和平、或从维持和平转变为政治时,曾造成一些问题,不仅引起外地的总部主要联系人发生变
,而且使总部的整个支助班子也发生变
。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er kannte die Wechsel der Tiere genau.
他非常熟悉动物走过的小道。
Die Mode unterliegt dem Wechsel der Zeit.
服装式样随时代而变。
Hier hat der Bär (der Hirsch) seinen Wechsel.
熊(鹿)经常走这儿的小道。
Ein Blinkfeuer flammt auf und erlischt in regelmäßigem Wechsel.
闪光时明时灭,间歇均匀。
Im Management findet ein Wechsel statt.
管理层正在新旧更替中。
Beim Wechsel ihrer Stellung hat sie sich verschlechtert.
通过转变,他的地位下降了。
Mehrere Paar Strümpfe einpacken damit man das Wechsel hat.
包上好几双袜子,以便替换。
Hier muß ein Wechsel eintreten.
这儿必须进行次变革。
Ein solcher Wechsel vollzieht sich unbewusst.
这种变是不知不觉发生的。
Das Forum sollte sich aus den politischen Führern der Hälfte der Mitgliedstaaten des Rates zusammensetzen, mit turnusmäßigem Wechsel nach dem Grundsatz der ausgewogenen geografischen Vertretung, unter Beteiligung der Leiter der großen internationalen Wirtschafts- und Finanzinstitutionen.
论坛由经社理半成员国的领导人组成,在公平地域代表性基础上轮换,主要的国际经济和金融机构的行政首长也参加。
Außerdem würde der Vorsitzende der Gruppe im turnusmäßigen Wechsel von dem Leiter der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten in seiner Eigenschaft als Chefökonom der Vereinten Nationen und dem Leiter einer Sonderorganisation der Vereinten Nationen mit einem umfassenden operativen Portfolio unterstützt.
高级别小组提议,由经济和社务部首长以联合国首席经济师的身份,并在轮流基础上由
个从
较多相关业务的联合国专门机构的行政首长,支持发展政策和业务组主席的工作。
Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.
调查显示,分钱问题与其他相关问题联系在起,例如:核实涉嫌人/被告人提出的贫困要求的问题;甄选和更换指定律师的程序;支付给律师小组的费用;以及在审判分庭上使用无意
的动议和其他拖延性策略。
Bei der Führung beziehungsweise bei dem Konzept der federführenden Hauptabteilung sind in der Vergangenheit dann Probleme aufgetreten, wenn sich der Schwerpunkt der VN-Präsenz am Boden vom politischen Aspekt auf den Friedenssicherungsaspekt oder umgekehrt verlagerte, was nicht nur einen Wechsel des Hauptansprechpartners am Amtssitz nach sich zog, sondern auch einen Wechsel des gesamten dortigen Unterstützungspersonals.
领导人和主导部的概念当联合国在维和地区的存在的主要重点从政治变为维持和平、或从维持和平转变为政治时,曾经造成些问题,不仅引起外地的总部主要联系人发生变
,而且使总部的整个支助班子也发生变
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er kannte die Wechsel der Tiere genau.
他非常熟悉动物走过的小道。
Die Mode unterliegt dem Wechsel der Zeit.
服装式样随时代而变。
Hier hat der Bär (der Hirsch) seinen Wechsel.
熊(鹿)经常走的小道。
Ein Blinkfeuer flammt auf und erlischt in regelmäßigem Wechsel.
闪光时明时灭,间歇均匀。
Im Management findet ein Wechsel statt.
管理层正在新旧更替中。
Beim Wechsel ihrer Stellung hat sie sich verschlechtert.
通过转变,他的地位降了。
Mehrere Paar Strümpfe einpacken damit man das Wechsel hat.
包上好几双袜子,以便替。
Hier muß ein Wechsel eintreten.
必须进行一次变革。
Ein solcher Wechsel vollzieht sich unbewusst.
种变
是不知不觉发生的。
Das Forum sollte sich aus den politischen Führern der Hälfte der Mitgliedstaaten des Rates zusammensetzen, mit turnusmäßigem Wechsel nach dem Grundsatz der ausgewogenen geografischen Vertretung, unter Beteiligung der Leiter der großen internationalen Wirtschafts- und Finanzinstitutionen.
论坛由经社理事会一半成员国的领导组成,在公平地域代表性基础上轮
,主要的国际经济和金融机构的行政首长也参加。
Außerdem würde der Vorsitzende der Gruppe im turnusmäßigen Wechsel von dem Leiter der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten in seiner Eigenschaft als Chefökonom der Vereinten Nationen und dem Leiter einer Sonderorganisation der Vereinten Nationen mit einem umfassenden operativen Portfolio unterstützt.
高级别小组提议,由经济和社会事务部首长以联合国首席经济师的身份,并在轮流基础上由一个从事较多相关业务的联合国专门机构的行政首长,支持发展政策和业务组主席的工作。
Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.
调查显示,分钱问题与其他相关问题联系在一起,例如:核实涉嫌/被告
提出的贫困要求的问题;甄选和更
指定律师的程序;支付给律师小组的费用;以及在审判分庭上使用无意义的动议和其他拖延性策略。
Bei der Führung beziehungsweise bei dem Konzept der federführenden Hauptabteilung sind in der Vergangenheit dann Probleme aufgetreten, wenn sich der Schwerpunkt der VN-Präsenz am Boden vom politischen Aspekt auf den Friedenssicherungsaspekt oder umgekehrt verlagerte, was nicht nur einen Wechsel des Hauptansprechpartners am Amtssitz nach sich zog, sondern auch einen Wechsel des gesamten dortigen Unterstützungspersonals.
领导和主导部的概念当联合国在维和地区的存在的主要重点从政治变为维持和平、或从维持和平转变为政治时,曾经造成一些问题,不仅引起外地的总部主要联系
发生变
,而且使总部的整个支助班子也发生变
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。