德语助手
  • 关闭

der; -(e)s,Vordergründe
① 前面部分
etw. steht im Vordergrund
某事很重要


in den Vordergrund treten/rücken
引起注意,受到重视


sich in den Vordergrund drängen/schieben
好出风头,突出自己


② (图画的)前景

近义词:
Acht,  Bereich,  Bildvordergrund
反义词:
Hintergrund
联想词
Mittelpunkt中心,核心;Fokus病灶;Hintergrund背景,幕后;Blickpunkt注意的中心,焦点;Rampenlicht脚灯灯光;Blickfeld视野,眼界;stehen站,立,站立;vordergründig肤浅的;Zusammenhang联系,关系,关联;Aspekt方面;Verfügung支配,利用,使用,命令,指令,指示;
【汽车】
m 前景;前视图
www.godic.net 版 权 所 有

Ich mag nicht, wie er sich in den Vordergrund spielt.

我不喜欢样好出风头的。

Wirtschaftliche Interessen treten in den Vordergrund.

经济利益受到重视。

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

实践课程和与实际相结合基本上非常重要。

Der Sicherheitsrat hat seinerseits afrikanische Fragen zunehmend in den Vordergrund seiner Tagesordnung gestellt.

“就安全理事会来说,正在越来越多地将非洲所关切的问题置于业务第一线和安理会程的中心。

Er dient vielmehr im Gesamtrahmen des Übereinkommens dazu, unter anderem die folgenden Aspekte in den Vordergrund zu rücken

在《公约》的整体之内,第29条第1款除其外,起着突出下列各个层面的作用。

Bei der Senkung der Kindersterblichkeitsraten stellte das UNICEF das Überleben der Kinder, insbesondere in Gebieten mit hohen Sterblichkeitsraten, noch stärker in den Vordergrund.

在降低儿童死亡方面,儿童基金会加强了一向注重的儿童生存问题,特别是死亡地区的儿童生存问题

Die Kommission wird bestrebt sein, bereits bestehende Initiativen zur Entwicklung des Privatsektors, die sich als erfolgreich erwiesen haben, in den Vordergrund zu stellen.

委员会将设法突出在私营部门发展方面已采取的成功步骤。

Darüber hinaus rücken die Übereinkünfte von Doha auch Fragen im Zusammenhang mit der differenzierten Sonderbehandlung der Entwicklungsländer und der Erweiterung ihres Marktzugangs im Rahmen bestehender Übereinkünfte in den Vordergrund.

多哈协定也突出了与特殊及区别对待发展中经济体以及在现有协定下改善市场准入等有关的问题。

Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.

安全理事会在这一年里进行的辩论,以及关于在安哥拉制裁安盟的专家组提出的报告,均强调了这个问题的重要性。

Bei diesen Programmen stehen Partnerschaften mit den Regierungen, den Kommunen und der Zivilgesellschaft im Vordergrund, um sicherzustellen, dass die lokalen Investitionen den lokalen Bedürfnissen entsprechen und auf effiziente Weise verwaltet werden.

这些方案将重点放在与政府、地方当局和民间社会的伙伴关系上,以确保在地方所作的投资符合当地的需要并得到有效的管理。

Erstens wird bei der Finanzierung des AIAD in der Regel die Bedeutung der Finanzierungsquelle in den Vordergrund gestellt, anstatt dass eine durch Risikogewichtung ermittelte Bedeutungsskala für die Zuteilung der Mittel zugrunde gelegt wird.

造成这种情况主要有两个原因:首先,为监督厅供资的方式强调的往往是资金来源的重要性,而不是按照风险加权来分配资源的重要性。

Dieser erste Jahresbericht befasst sich mit den in allen Kapiteln der Erklärung eingegangen Verpflichtungen und mit denjenigen Fragen, die im vergangenen Jahr besonders im Vordergrund gestanden haben, wobei den Querverbindungen zwischen ihnen besondere Aufmerksamkeit gilt.

本报告是第一份这样的年度报告,重点是《千年宣言》各章中的承诺及过去一年间特别突出的问题,特别关注这些问题的相互关系。

Die Vereinten Nationen müssen in der Lage sein, die vielen Resolutionen, Beschlüsse, Erklärungen und Debatten in aussagekräftige Botschaften umzusetzen, die ihre zentrale Rolle bei der Arbeit für eine bessere Welt für alle in den Vordergrund stellen.

联合国必须能够将众多的决、决定、宣言和辩论情况变为有意义的信息,将联合国努力为大家创建一个更加美好的世界的中心作用放在显著的地位

Der Sicherheitsrat bekräftigt die wichtige Rolle der Frauen bei der Konfliktverhütung und unterstützt den Generalsekretär in seiner Absicht, eine umfassende systemweite Strategie und einen entsprechenden Aktionsplan zu erarbeiten, um Geschlechterperspektiven in der Konfliktprävention stärker in den Vordergrund zu rücken.

“安全理事会重申妇女在预防冲突方面的重要作用,并支持秘书长拟制订一项全系统的综合战略和行动计划的意向,以便在预防冲突方面更加注意社会性别观点。

Nachhaltigen Produktions- und Konsummustern, bei denen eher eine langfristige Perspektive im Vordergrund steht und die den Wechselwirkungen mit sozialer Entwicklung und Gerechtigkeit Rechnung tragen, werde von den führenden Vertretern der Politik, der Unternehmen und der Gemeinwesen nicht genügend Aufmerksamkeit beigemessen.

可持续的生产和消费模式,虽然承认社会发展与平等的联带关系的同时强调着眼于长远,但它尚没有得到政界、工商界或社区领导人的足够关注。

Ich habe innerhalb des Systems der Vereinten Nationen eine Millenniums-Kampagne eingeleitet, bei der es darum geht, die Millenniums-Entwicklungsziele in der ganzen Welt in den Vordergrund des öffentlichen Bewusstseins zu rücken und zu gewährleisten, dass sie auch im Mittelpunkt des globalen Handelns stehen.

我在联合国系统内已经发起了一个千年运动,其目的是在世界范围内将千年发展目标置于公共意识的前沿,并确保这些目标成为全球行动的焦点。

Während einige Länder erneuerbare Energien wie Biobrennstoffe, Sonnenenergie, Windenergie und geothermische Energie in den Vordergrund stellten, wiesen andere darauf hin, dass auf erneuerbare Energieträger gestützte Technologien in den entwickelten Ländern und einigen Entwicklungsländern konzentriert seien und dass die meisten Länder auch in absehbarer Zukunft vor allem auf fossile Brennstoffe zurückgreifen würden.

虽然一些国家强调可再生能源,包括生物燃料、风能、太阳能和地热,但其一些国家则指出可再生能源技术集中在发达国家,以及很少几个发展中国家,并在可预见的将来,大多数国家将继续依赖矿物燃料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Vordergrund 的德语例句

用户正在搜索


Doppeldiagramm, Doppeldichtung, Doppeldickendspeiche, Doppeldifferential, doppeldiffundiert, Doppeldiffusionstransistor, Doppeldiode, Doppeldipolantenne, Doppeldraht, Doppeldrahtzwirnmaschine,

相似单词


Vordergaumen, Vordergaumenlaut, Vordergehäuse, Vordergewicht, Vorderglied, Vordergrund, Vordergrundfarbe, vordergründig, Vordergrundprogramm, Vordergrundverarbeitung,

der; -(e)s,Vordergründe
① 前面部分
etw. steht im Vordergrund
某事很重要


in den Vordergrund treten/rücken
引起到重视


sich in den Vordergrund drängen/schieben
风头,突自己


② (图画的)前景

近义词:
Acht,  Bereich,  Bildvordergrund
反义词:
Hintergrund
联想词
Mittelpunkt中心,核心;Fokus病灶;Hintergrund背景,幕后;Blickpunkt的中心,焦点;Rampenlicht脚灯灯光;Blickfeld视野,眼界;stehen站,立,站立;vordergründig肤浅的;Zusammenhang联系,关系,关联;Aspekt方面;Verfügung支配,利用,使用,命令,指令,指示;
【汽车】
m 前景;前视图
www.godic.net 版 权 所 有

Ich mag nicht, wie er sich in den Vordergrund spielt.

我不喜欢像他那样好风头的。

Wirtschaftliche Interessen treten in den Vordergrund.

经济利益到重视。

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

实践课程和与实际相结合基本上非常重要。

Der Sicherheitsrat hat seinerseits afrikanische Fragen zunehmend in den Vordergrund seiner Tagesordnung gestellt.

“就安全理事会来说,正在越来越多地将非洲所关切的问题置于业务第一线和安理会程的中心。

Er dient vielmehr im Gesamtrahmen des Übereinkommens dazu, unter anderem die folgenden Aspekte in den Vordergrund zu rücken

在《公约》的整体之内,第29条第1款除其他外,起着突下列各个层面的作用。

Bei der Senkung der Kindersterblichkeitsraten stellte das UNICEF das Überleben der Kinder, insbesondere in Gebieten mit hohen Sterblichkeitsraten, noch stärker in den Vordergrund.

在降低儿童死亡率方面,儿童基金会加强了一向的儿童生存问题,特别是死亡率偏高地区的儿童生存问题

Die Kommission wird bestrebt sein, bereits bestehende Initiativen zur Entwicklung des Privatsektors, die sich als erfolgreich erwiesen haben, in den Vordergrund zu stellen.

委员会将设法突在私营部门发展方面已采取的成功步骤。

Darüber hinaus rücken die Übereinkünfte von Doha auch Fragen im Zusammenhang mit der differenzierten Sonderbehandlung der Entwicklungsländer und der Erweiterung ihres Marktzugangs im Rahmen bestehender Übereinkünfte in den Vordergrund.

多哈协定也突了与特殊及区别对待发展中经济体以及在现有协定下改善市场准入等有关的问题。

Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.

安全理事会在这一年里进行的辩论,以及关于在安哥拉制裁安盟的专家的报告,均强调了这个问题的重要性。

Bei diesen Programmen stehen Partnerschaften mit den Regierungen, den Kommunen und der Zivilgesellschaft im Vordergrund, um sicherzustellen, dass die lokalen Investitionen den lokalen Bedürfnissen entsprechen und auf effiziente Weise verwaltet werden.

这些方案将重点放在与政府、地方当局和民间社会的伙伴关系上,以确保在地方所作的投资符合当地的需要并得到有效的管理。

Erstens wird bei der Finanzierung des AIAD in der Regel die Bedeutung der Finanzierungsquelle in den Vordergrund gestellt, anstatt dass eine durch Risikogewichtung ermittelte Bedeutungsskala für die Zuteilung der Mittel zugrunde gelegt wird.

造成这种情况主要有两个原因:首先,为监督厅供资的方式强调的往往是资金来源的重要性,而不是按照风险加权来分配资源的重要性。

Dieser erste Jahresbericht befasst sich mit den in allen Kapiteln der Erklärung eingegangen Verpflichtungen und mit denjenigen Fragen, die im vergangenen Jahr besonders im Vordergrund gestanden haben, wobei den Querverbindungen zwischen ihnen besondere Aufmerksamkeit gilt.

本报告是第一份这样的年度报告,重点是《千年宣言》各章中的承诺及过去一年间特别突的问题,特别关这些问题的相互关系。

Die Vereinten Nationen müssen in der Lage sein, die vielen Resolutionen, Beschlüsse, Erklärungen und Debatten in aussagekräftige Botschaften umzusetzen, die ihre zentrale Rolle bei der Arbeit für eine bessere Welt für alle in den Vordergrund stellen.

联合国必须能够将众多的决、决定、宣言和辩论情况变为有义的信息,将联合国努力为大家创建一个更加美好的世界的中心作用放在显著的地位

Der Sicherheitsrat bekräftigt die wichtige Rolle der Frauen bei der Konfliktverhütung und unterstützt den Generalsekretär in seiner Absicht, eine umfassende systemweite Strategie und einen entsprechenden Aktionsplan zu erarbeiten, um Geschlechterperspektiven in der Konfliktprävention stärker in den Vordergrund zu rücken.

“安全理事会重申妇女在预防冲突方面的重要作用,并支持秘书长拟制订一项全系统的综合战略和行动计划的向,以便在预防冲突方面更加社会性别观点。

Nachhaltigen Produktions- und Konsummustern, bei denen eher eine langfristige Perspektive im Vordergrund steht und die den Wechselwirkungen mit sozialer Entwicklung und Gerechtigkeit Rechnung tragen, werde von den führenden Vertretern der Politik, der Unternehmen und der Gemeinwesen nicht genügend Aufmerksamkeit beigemessen.

可持续的生产和消费模式,虽然承认社会发展与平等的联带关系的同时强调着眼于长远,但它尚没有得到政界、工商界或社区领导人的足够关

Ich habe innerhalb des Systems der Vereinten Nationen eine Millenniums-Kampagne eingeleitet, bei der es darum geht, die Millenniums-Entwicklungsziele in der ganzen Welt in den Vordergrund des öffentlichen Bewusstseins zu rücken und zu gewährleisten, dass sie auch im Mittelpunkt des globalen Handelns stehen.

我在联合国系统内已经发起了一个千年运动,其目的是在世界范围内将千年发展目标置于公共识的前沿,并确保这些目标成为全球行动的焦点。

Während einige Länder erneuerbare Energien wie Biobrennstoffe, Sonnenenergie, Windenergie und geothermische Energie in den Vordergrund stellten, wiesen andere darauf hin, dass auf erneuerbare Energieträger gestützte Technologien in den entwickelten Ländern und einigen Entwicklungsländern konzentriert seien und dass die meisten Länder auch in absehbarer Zukunft vor allem auf fossile Brennstoffe zurückgreifen würden.

虽然一些国家强调可再生能源,包括生物燃料、风能、太阳能和地热,但其他一些国家则指可再生能源技术集中在发达国家,以及很少几个发展中国家,并在可预见的将来,大多数国家将继续依赖矿物燃料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Vordergrund 的德语例句

用户正在搜索


Doppeldruckknopf, Doppeldruckknopfschalter, Doppeldrucklager, Doppeldruckmanometer, Doppeldruckmesser, Doppeldruckminderventil, Doppeldruckpresse, Doppeldrucktaster, Doppeldruckverfahren, Doppelduowalzgerüst,

相似单词


Vordergaumen, Vordergaumenlaut, Vordergehäuse, Vordergewicht, Vorderglied, Vordergrund, Vordergrundfarbe, vordergründig, Vordergrundprogramm, Vordergrundverarbeitung,

der; -(e)s,Vordergründe
① 前面部分
etw. steht im Vordergrund
某事很重要


in den Vordergrund treten/rücken
引起注意,受到重视


sich in den Vordergrund drängen/schieben
风头,突


② (图画的)前景

近义词:
Acht,  Bereich,  Bildvordergrund
反义词:
Hintergrund
联想词
Mittelpunkt中心,核心;Fokus病灶;Hintergrund背景,幕后;Blickpunkt注意的中心,焦点;Rampenlicht脚灯灯光;Blickfeld视野,眼界;stehen站,立,站立;vordergründig肤浅的;Zusammenhang联系,关系,关联;Aspekt方面;Verfügung支配,利用,使用,命令,指令,指示;
【汽车】
m 前景;前视图
www.godic.net 版 权 所 有

Ich mag nicht, wie er sich in den Vordergrund spielt.

我不喜欢像他那样好风头的。

Wirtschaftliche Interessen treten in den Vordergrund.

经济利益受到重视。

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

实践课程和与实际相结合基本上非常重要。

Der Sicherheitsrat hat seinerseits afrikanische Fragen zunehmend in den Vordergrund seiner Tagesordnung gestellt.

“就全理事会来说,正越来越多地将非洲所关切的问题置于业务第一线理会程的中心。

Er dient vielmehr im Gesamtrahmen des Übereinkommens dazu, unter anderem die folgenden Aspekte in den Vordergrund zu rücken

《公约》的整体之内,第29条第1款除其他外,起着突下列各个层面的作用。

Bei der Senkung der Kindersterblichkeitsraten stellte das UNICEF das Überleben der Kinder, insbesondere in Gebieten mit hohen Sterblichkeitsraten, noch stärker in den Vordergrund.

降低儿童死亡率方面,儿童基金会加强了一向注重的儿童生存问题,特别是死亡率偏高地区的儿童生存问题

Die Kommission wird bestrebt sein, bereits bestehende Initiativen zur Entwicklung des Privatsektors, die sich als erfolgreich erwiesen haben, in den Vordergrund zu stellen.

委员会将设法突私营部门发展方面已采取的成功步骤。

Darüber hinaus rücken die Übereinkünfte von Doha auch Fragen im Zusammenhang mit der differenzierten Sonderbehandlung der Entwicklungsländer und der Erweiterung ihres Marktzugangs im Rahmen bestehender Übereinkünfte in den Vordergrund.

多哈协定也突了与特殊及区别对待发展中经济体以及现有协定下改善市场准入等有关的问题。

Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.

全理事会这一年里进行的辩论,以及关于拉制裁盟的专家组提的报告,均强调了这个问题的重要性。

Bei diesen Programmen stehen Partnerschaften mit den Regierungen, den Kommunen und der Zivilgesellschaft im Vordergrund, um sicherzustellen, dass die lokalen Investitionen den lokalen Bedürfnissen entsprechen und auf effiziente Weise verwaltet werden.

这些方案将重点放与政府、地方当局和民间社会的伙伴关系上,以确保地方所作的投资符合当地的需要并得到有效的管理。

Erstens wird bei der Finanzierung des AIAD in der Regel die Bedeutung der Finanzierungsquelle in den Vordergrund gestellt, anstatt dass eine durch Risikogewichtung ermittelte Bedeutungsskala für die Zuteilung der Mittel zugrunde gelegt wird.

造成这种情况主要有两个原因:首先,为监督厅供资的方式强调的往往是资金来源的重要性,而不是按照风险加权来分配资源的重要性。

Dieser erste Jahresbericht befasst sich mit den in allen Kapiteln der Erklärung eingegangen Verpflichtungen und mit denjenigen Fragen, die im vergangenen Jahr besonders im Vordergrund gestanden haben, wobei den Querverbindungen zwischen ihnen besondere Aufmerksamkeit gilt.

本报告是第一份这样的年度报告,重点是《千年宣言》各章中的承诺及过去一年间特别突的问题,特别关注这些问题的相互关系。

Die Vereinten Nationen müssen in der Lage sein, die vielen Resolutionen, Beschlüsse, Erklärungen und Debatten in aussagekräftige Botschaften umzusetzen, die ihre zentrale Rolle bei der Arbeit für eine bessere Welt für alle in den Vordergrund stellen.

联合国必须能够将众多的决、决定、宣言和辩论情况变为有意义的信息,将联合国努力为大家创建一个更加美好的世界的中心作用放显著的地位

Der Sicherheitsrat bekräftigt die wichtige Rolle der Frauen bei der Konfliktverhütung und unterstützt den Generalsekretär in seiner Absicht, eine umfassende systemweite Strategie und einen entsprechenden Aktionsplan zu erarbeiten, um Geschlechterperspektiven in der Konfliktprävention stärker in den Vordergrund zu rücken.

全理事会重申妇女预防冲突方面的重要作用,并支持秘书长拟制订一项全系统的综合战略和行动计划的意向,以便预防冲突方面更加注意社会性别观点。

Nachhaltigen Produktions- und Konsummustern, bei denen eher eine langfristige Perspektive im Vordergrund steht und die den Wechselwirkungen mit sozialer Entwicklung und Gerechtigkeit Rechnung tragen, werde von den führenden Vertretern der Politik, der Unternehmen und der Gemeinwesen nicht genügend Aufmerksamkeit beigemessen.

可持续的生产和消费模式,虽然承认社会发展与平等的联带关系的同时强调着眼于长远,但它尚没有得到政界、工商界或社区领导人的足够关注。

Ich habe innerhalb des Systems der Vereinten Nationen eine Millenniums-Kampagne eingeleitet, bei der es darum geht, die Millenniums-Entwicklungsziele in der ganzen Welt in den Vordergrund des öffentlichen Bewusstseins zu rücken und zu gewährleisten, dass sie auch im Mittelpunkt des globalen Handelns stehen.

联合国系统内已经发起了一个千年运动,其目的是世界范围内将千年发展目标置于公共意识的前沿,并确保这些目标成为全球行动的焦点。

Während einige Länder erneuerbare Energien wie Biobrennstoffe, Sonnenenergie, Windenergie und geothermische Energie in den Vordergrund stellten, wiesen andere darauf hin, dass auf erneuerbare Energieträger gestützte Technologien in den entwickelten Ländern und einigen Entwicklungsländern konzentriert seien und dass die meisten Länder auch in absehbarer Zukunft vor allem auf fossile Brennstoffe zurückgreifen würden.

虽然一些国家强调可再生能源,包括生物燃料、风能、太阳能和地热,但其他一些国家则指可再生能源技术集中发达国家,以及很少几个发展中国家,并可预见的将来,大多数国家将继续依赖矿物燃料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Vordergrund 的德语例句

用户正在搜索


Doppelektrode, Doppelelektronenanregung, Doppelelektronenstrahl, Doppelelektronenübergang, Doppelelement, Doppelempfang, Doppelender, Doppelenderkessel, Doppelendfähre, Doppelendrohr,

相似单词


Vordergaumen, Vordergaumenlaut, Vordergehäuse, Vordergewicht, Vorderglied, Vordergrund, Vordergrundfarbe, vordergründig, Vordergrundprogramm, Vordergrundverarbeitung,

der; -(e)s,Vordergründe
① 前面部分
etw. steht im Vordergrund
某事很重要


in den Vordergrund treten/rücken
引起注意,受到重视


sich in den Vordergrund drängen/schieben
好出风头,突出自己


② (图画的)前景

词:
Acht,  Bereich,  Bildvordergrund
词:
Hintergrund
想词
Mittelpunkt中心,核心;Fokus病灶;Hintergrund背景,幕后;Blickpunkt注意的中心,焦点;Rampenlicht脚灯灯光;Blickfeld视野,眼界;stehen站,立,站立;vordergründig肤浅的;Zusammenhang系,关系,关;Aspekt方面;Verfügung支配,利用,使用,命令,指令,指示;
【汽车】
m 前景;前视图
www.godic.net 版 权 所 有

Ich mag nicht, wie er sich in den Vordergrund spielt.

我不喜欢像他那样好出风头的。

Wirtschaftliche Interessen treten in den Vordergrund.

经济利益受到重视。

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

实践课程和与实际相结合基本上非常重要。

Der Sicherheitsrat hat seinerseits afrikanische Fragen zunehmend in den Vordergrund seiner Tagesordnung gestellt.

“就安全理事来说,正越来越多地将非洲所关切的问题置于业务第一线和安理程的中心。

Er dient vielmehr im Gesamtrahmen des Übereinkommens dazu, unter anderem die folgenden Aspekte in den Vordergrund zu rücken

《公约》的整体之内,第29条第1款除其他外,起着突出下列各个层面的作用。

Bei der Senkung der Kindersterblichkeitsraten stellte das UNICEF das Überleben der Kinder, insbesondere in Gebieten mit hohen Sterblichkeitsraten, noch stärker in den Vordergrund.

降低儿童死亡率方面,儿童基金加强了一向注重的儿童生存问题,特别是死亡率偏高地区的儿童生存问题

Die Kommission wird bestrebt sein, bereits bestehende Initiativen zur Entwicklung des Privatsektors, die sich als erfolgreich erwiesen haben, in den Vordergrund zu stellen.

委员将设法突出私营部门发展方面已采取的成功步骤。

Darüber hinaus rücken die Übereinkünfte von Doha auch Fragen im Zusammenhang mit der differenzierten Sonderbehandlung der Entwicklungsländer und der Erweiterung ihres Marktzugangs im Rahmen bestehender Übereinkünfte in den Vordergrund.

多哈协定也突出了与特殊及区别对待发展中经济体以及现有协定下改善市场准入等有关的问题。

Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.

安全理事一年里进行的辩论,以及关于安哥拉制裁安盟的专家组提出的报告,均强调了个问题的重要性。

Bei diesen Programmen stehen Partnerschaften mit den Regierungen, den Kommunen und der Zivilgesellschaft im Vordergrund, um sicherzustellen, dass die lokalen Investitionen den lokalen Bedürfnissen entsprechen und auf effiziente Weise verwaltet werden.

些方案将重点放与政府、地方当局和民间社的伙伴关系上,以确保地方所作的投资符合当地的需要并得到有效的管理。

Erstens wird bei der Finanzierung des AIAD in der Regel die Bedeutung der Finanzierungsquelle in den Vordergrund gestellt, anstatt dass eine durch Risikogewichtung ermittelte Bedeutungsskala für die Zuteilung der Mittel zugrunde gelegt wird.

造成种情况主要有两个原因:首先,为监督厅供资的方式强调的往往是资金来源的重要性,而不是按照风险加权来分配资源的重要性。

Dieser erste Jahresbericht befasst sich mit den in allen Kapiteln der Erklärung eingegangen Verpflichtungen und mit denjenigen Fragen, die im vergangenen Jahr besonders im Vordergrund gestanden haben, wobei den Querverbindungen zwischen ihnen besondere Aufmerksamkeit gilt.

本报告是第一份样的年度报告,重点是《千年宣言》各章中的承诺及过去一年间特别突出的问题,特别关注些问题的相互关系。

Die Vereinten Nationen müssen in der Lage sein, die vielen Resolutionen, Beschlüsse, Erklärungen und Debatten in aussagekräftige Botschaften umzusetzen, die ihre zentrale Rolle bei der Arbeit für eine bessere Welt für alle in den Vordergrund stellen.

合国必须能够将众多的决、决定、宣言和辩论情况变为有意的信息,将合国努力为大家创建一个更加美好的世界的中心作用放显著的地位

Der Sicherheitsrat bekräftigt die wichtige Rolle der Frauen bei der Konfliktverhütung und unterstützt den Generalsekretär in seiner Absicht, eine umfassende systemweite Strategie und einen entsprechenden Aktionsplan zu erarbeiten, um Geschlechterperspektiven in der Konfliktprävention stärker in den Vordergrund zu rücken.

“安全理事重申妇女预防冲突方面的重要作用,并支持秘书长拟制订一项全系统的综合战略和行动计划的意向,以便预防冲突方面更加注意性别观点。

Nachhaltigen Produktions- und Konsummustern, bei denen eher eine langfristige Perspektive im Vordergrund steht und die den Wechselwirkungen mit sozialer Entwicklung und Gerechtigkeit Rechnung tragen, werde von den führenden Vertretern der Politik, der Unternehmen und der Gemeinwesen nicht genügend Aufmerksamkeit beigemessen.

可持续的生产和消费模式,虽然承认社发展与平等的带关系的同时强调着眼于长远,但它尚没有得到政界、工商界或社区领导人的足够关注。

Ich habe innerhalb des Systems der Vereinten Nationen eine Millenniums-Kampagne eingeleitet, bei der es darum geht, die Millenniums-Entwicklungsziele in der ganzen Welt in den Vordergrund des öffentlichen Bewusstseins zu rücken und zu gewährleisten, dass sie auch im Mittelpunkt des globalen Handelns stehen.

合国系统内已经发起了一个千年运动,其目的是世界范围内将千年发展目标置于公共意识的前沿,并确保些目标成为全球行动的焦点。

Während einige Länder erneuerbare Energien wie Biobrennstoffe, Sonnenenergie, Windenergie und geothermische Energie in den Vordergrund stellten, wiesen andere darauf hin, dass auf erneuerbare Energieträger gestützte Technologien in den entwickelten Ländern und einigen Entwicklungsländern konzentriert seien und dass die meisten Länder auch in absehbarer Zukunft vor allem auf fossile Brennstoffe zurückgreifen würden.

虽然一些国家强调可再生能源,包括生物燃料、风能、太阳能和地热,但其他一些国家则指出可再生能源技术集中发达国家,以及很少几个发展中国家,并可预见的将来,大多数国家将继续依赖矿物燃料。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Vordergrund 的德语例句

用户正在搜索


Doppelfadenaufhängung, Doppelfadenführerschiene, Doppelfadenlampe, Doppelfahrdraht, Doppelfallstromregistervergaser, Doppelfallstromvergaser, Doppelfallstromvergasser, Doppelfalttür, Doppelfaltversuch, Doppelfalz,

相似单词


Vordergaumen, Vordergaumenlaut, Vordergehäuse, Vordergewicht, Vorderglied, Vordergrund, Vordergrundfarbe, vordergründig, Vordergrundprogramm, Vordergrundverarbeitung,

der; -(e)s,Vordergründe
① 前面部分
etw. steht im Vordergrund
某事很重要


in den Vordergrund treten/rücken
引起注意,受到重视


sich in den Vordergrund drängen/schieben
好出风头,突出自己


② (图画的)前景

词:
Acht,  Bereich,  Bildvordergrund
词:
Hintergrund
想词
Mittelpunkt中心,核心;Fokus病灶;Hintergrund背景,幕后;Blickpunkt注意的中心,焦点;Rampenlicht脚灯灯光;Blickfeld视野,眼界;stehen站,立,站立;vordergründig肤浅的;Zusammenhang系,关系,关;Aspekt方面;Verfügung支配,利用,使用,命令,指令,指示;
【汽车】
m 前景;前视图
www.godic.net 版 权 所 有

Ich mag nicht, wie er sich in den Vordergrund spielt.

我不喜欢像他那样好出风头的。

Wirtschaftliche Interessen treten in den Vordergrund.

经济利益受到重视。

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

实践课程和与实际相结合基本上非常重要。

Der Sicherheitsrat hat seinerseits afrikanische Fragen zunehmend in den Vordergrund seiner Tagesordnung gestellt.

“就安全理事来说,正越来越多地将非洲所关切的问题置于业务第一线和安理程的中心。

Er dient vielmehr im Gesamtrahmen des Übereinkommens dazu, unter anderem die folgenden Aspekte in den Vordergrund zu rücken

《公约》的整体之内,第29条第1款除其他外,起着突出下列各个层面的作用。

Bei der Senkung der Kindersterblichkeitsraten stellte das UNICEF das Überleben der Kinder, insbesondere in Gebieten mit hohen Sterblichkeitsraten, noch stärker in den Vordergrund.

降低儿童死亡率方面,儿童基金加强了一向注重的儿童生存问题,特别是死亡率偏高地区的儿童生存问题

Die Kommission wird bestrebt sein, bereits bestehende Initiativen zur Entwicklung des Privatsektors, die sich als erfolgreich erwiesen haben, in den Vordergrund zu stellen.

委员将设法突出私营部门发展方面已采取的成功步骤。

Darüber hinaus rücken die Übereinkünfte von Doha auch Fragen im Zusammenhang mit der differenzierten Sonderbehandlung der Entwicklungsländer und der Erweiterung ihres Marktzugangs im Rahmen bestehender Übereinkünfte in den Vordergrund.

多哈协定也突出了与特殊及区别对待发展中经济体以及现有协定下改善市场准入等有关的问题。

Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.

安全理事一年里进行的辩论,以及关于安哥拉制裁安盟的专家组提出的报告,均强调了个问题的重要性。

Bei diesen Programmen stehen Partnerschaften mit den Regierungen, den Kommunen und der Zivilgesellschaft im Vordergrund, um sicherzustellen, dass die lokalen Investitionen den lokalen Bedürfnissen entsprechen und auf effiziente Weise verwaltet werden.

些方案将重点放与政府、地方当局和民间社的伙伴关系上,以确保地方所作的投资符合当地的需要并得到有效的管理。

Erstens wird bei der Finanzierung des AIAD in der Regel die Bedeutung der Finanzierungsquelle in den Vordergrund gestellt, anstatt dass eine durch Risikogewichtung ermittelte Bedeutungsskala für die Zuteilung der Mittel zugrunde gelegt wird.

造成种情况主要有两个原因:首先,为监督厅供资的方式强调的往往是资金来源的重要性,而不是按照风险加权来分配资源的重要性。

Dieser erste Jahresbericht befasst sich mit den in allen Kapiteln der Erklärung eingegangen Verpflichtungen und mit denjenigen Fragen, die im vergangenen Jahr besonders im Vordergrund gestanden haben, wobei den Querverbindungen zwischen ihnen besondere Aufmerksamkeit gilt.

本报告是第一份样的年度报告,重点是《千年宣言》各章中的承诺及过去一年间特别突出的问题,特别关注些问题的相互关系。

Die Vereinten Nationen müssen in der Lage sein, die vielen Resolutionen, Beschlüsse, Erklärungen und Debatten in aussagekräftige Botschaften umzusetzen, die ihre zentrale Rolle bei der Arbeit für eine bessere Welt für alle in den Vordergrund stellen.

合国必须能够将众多的决、决定、宣言和辩论情况变为有意的信息,将合国努力为大家创建一个更加美好的世界的中心作用放显著的地位

Der Sicherheitsrat bekräftigt die wichtige Rolle der Frauen bei der Konfliktverhütung und unterstützt den Generalsekretär in seiner Absicht, eine umfassende systemweite Strategie und einen entsprechenden Aktionsplan zu erarbeiten, um Geschlechterperspektiven in der Konfliktprävention stärker in den Vordergrund zu rücken.

“安全理事重申妇女预防冲突方面的重要作用,并支持秘书长拟制订一项全系统的综合战略和行动计划的意向,以便预防冲突方面更加注意性别观点。

Nachhaltigen Produktions- und Konsummustern, bei denen eher eine langfristige Perspektive im Vordergrund steht und die den Wechselwirkungen mit sozialer Entwicklung und Gerechtigkeit Rechnung tragen, werde von den führenden Vertretern der Politik, der Unternehmen und der Gemeinwesen nicht genügend Aufmerksamkeit beigemessen.

可持续的生产和消费模式,虽然承认社发展与平等的带关系的同时强调着眼于长远,但它尚没有得到政界、工商界或社区领导人的足够关注。

Ich habe innerhalb des Systems der Vereinten Nationen eine Millenniums-Kampagne eingeleitet, bei der es darum geht, die Millenniums-Entwicklungsziele in der ganzen Welt in den Vordergrund des öffentlichen Bewusstseins zu rücken und zu gewährleisten, dass sie auch im Mittelpunkt des globalen Handelns stehen.

合国系统内已经发起了一个千年运动,其目的是世界范围内将千年发展目标置于公共意识的前沿,并确保些目标成为全球行动的焦点。

Während einige Länder erneuerbare Energien wie Biobrennstoffe, Sonnenenergie, Windenergie und geothermische Energie in den Vordergrund stellten, wiesen andere darauf hin, dass auf erneuerbare Energieträger gestützte Technologien in den entwickelten Ländern und einigen Entwicklungsländern konzentriert seien und dass die meisten Länder auch in absehbarer Zukunft vor allem auf fossile Brennstoffe zurückgreifen würden.

虽然一些国家强调可再生能源,包括生物燃料、风能、太阳能和地热,但其他一些国家则指出可再生能源技术集中发达国家,以及很少几个发展中国家,并可预见的将来,大多数国家将继续依赖矿物燃料。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Vordergrund 的德语例句

用户正在搜索


Doppelfehler, Doppelfeinflyer, Doppelfeldmotor, Doppelfenster, Doppelfernrohr, Doppelfeuergenerator, Doppelfeuerprinzip, Doppelfeuerverfahren, Doppelfeuervergaser, Doppelfilter,

相似单词


Vordergaumen, Vordergaumenlaut, Vordergehäuse, Vordergewicht, Vorderglied, Vordergrund, Vordergrundfarbe, vordergründig, Vordergrundprogramm, Vordergrundverarbeitung,

用户正在搜索


Doppelflügelprothese, Doppelflügelwäscher, Doppelflußbauart, Doppelflut, doppelflutig, doppelflutige Turbine, Doppelfokusröhre, Doppelfokussierung, Doppelfokussröhre, Doppelfotozelle,

相似单词


Vordergaumen, Vordergaumenlaut, Vordergehäuse, Vordergewicht, Vorderglied, Vordergrund, Vordergrundfarbe, vordergründig, Vordergrundprogramm, Vordergrundverarbeitung,

der; -(e)s,Vordergründe
① 前部分
etw. steht im Vordergrund
某事很重要


in den Vordergrund treten/rücken
引起注意,受到重视


sich in den Vordergrund drängen/schieben
好出风头,突出自己


② (图画的)前景

近义词:
Acht,  Bereich,  Bildvordergrund
反义词:
Hintergrund
联想词
Mittelpunkt中心,核心;Fokus病灶;Hintergrund背景,幕后;Blickpunkt注意的中心,焦点;Rampenlicht脚灯灯光;Blickfeld视野,眼界;stehen站,立,站立;vordergründig肤浅的;Zusammenhang联系,关系,关联;Aspekt;Verfügung支配,利用,使用,命令,指令,指;
【汽车】
m 前景;前视图
www.godic.net 版 权 所 有

Ich mag nicht, wie er sich in den Vordergrund spielt.

我不喜欢像他那样好出风头的。

Wirtschaftliche Interessen treten in den Vordergrund.

经济利益受到重视。

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

实践课程和与实际相结合基本上非常重要。

Der Sicherheitsrat hat seinerseits afrikanische Fragen zunehmend in den Vordergrund seiner Tagesordnung gestellt.

“就安全理事会来说,正在越来越多地将非洲所关切的问题置于业务第一线和安理会程的中心。

Er dient vielmehr im Gesamtrahmen des Übereinkommens dazu, unter anderem die folgenden Aspekte in den Vordergrund zu rücken

在《公约》的整体之内,第29条第1款除其他外,起着突出下列各个层的作用。

Bei der Senkung der Kindersterblichkeitsraten stellte das UNICEF das Überleben der Kinder, insbesondere in Gebieten mit hohen Sterblichkeitsraten, noch stärker in den Vordergrund.

在降低儿童死亡率,儿童基金会加强了一向注重的儿童生存问题,特别是死亡率偏高地区的儿童生存问题

Die Kommission wird bestrebt sein, bereits bestehende Initiativen zur Entwicklung des Privatsektors, die sich als erfolgreich erwiesen haben, in den Vordergrund zu stellen.

委员会将设法突出在私营部门发展采取的成功步骤。

Darüber hinaus rücken die Übereinkünfte von Doha auch Fragen im Zusammenhang mit der differenzierten Sonderbehandlung der Entwicklungsländer und der Erweiterung ihres Marktzugangs im Rahmen bestehender Übereinkünfte in den Vordergrund.

多哈协定也突出了与特殊及区别对待发展中经济体以及在现有协定下改善市场准入等有关的问题。

Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.

安全理事会在这一年里进行的辩论,以及关于在安哥拉制裁安盟的专家组提出的报告,均强调了这个问题的重要性。

Bei diesen Programmen stehen Partnerschaften mit den Regierungen, den Kommunen und der Zivilgesellschaft im Vordergrund, um sicherzustellen, dass die lokalen Investitionen den lokalen Bedürfnissen entsprechen und auf effiziente Weise verwaltet werden.

这些案将重点放在与政府、地当局和民间社会的伙伴关系上,以确保在地所作的投资符合当地的需要并得到有效的管理。

Erstens wird bei der Finanzierung des AIAD in der Regel die Bedeutung der Finanzierungsquelle in den Vordergrund gestellt, anstatt dass eine durch Risikogewichtung ermittelte Bedeutungsskala für die Zuteilung der Mittel zugrunde gelegt wird.

造成这种情况主要有两个原因:首先,为监督厅供资的式强调的往往是资金来源的重要性,而不是按照风险加权来分配资源的重要性。

Dieser erste Jahresbericht befasst sich mit den in allen Kapiteln der Erklärung eingegangen Verpflichtungen und mit denjenigen Fragen, die im vergangenen Jahr besonders im Vordergrund gestanden haben, wobei den Querverbindungen zwischen ihnen besondere Aufmerksamkeit gilt.

本报告是第一份这样的年度报告,重点是《千年宣言》各章中的承诺及过去一年间特别突出的问题,特别关注这些问题的相互关系。

Die Vereinten Nationen müssen in der Lage sein, die vielen Resolutionen, Beschlüsse, Erklärungen und Debatten in aussagekräftige Botschaften umzusetzen, die ihre zentrale Rolle bei der Arbeit für eine bessere Welt für alle in den Vordergrund stellen.

联合国必须能够将众多的决、决定、宣言和辩论情况变为有意义的信息,将联合国努力为大家创建一个更加美好的世界的中心作用放在显著的地位

Der Sicherheitsrat bekräftigt die wichtige Rolle der Frauen bei der Konfliktverhütung und unterstützt den Generalsekretär in seiner Absicht, eine umfassende systemweite Strategie und einen entsprechenden Aktionsplan zu erarbeiten, um Geschlechterperspektiven in der Konfliktprävention stärker in den Vordergrund zu rücken.

“安全理事会重申妇女在预防冲突的重要作用,并支持秘书长拟制订一项全系统的综合战略和行动计划的意向,以便在预防冲突更加注意社会性别观点。

Nachhaltigen Produktions- und Konsummustern, bei denen eher eine langfristige Perspektive im Vordergrund steht und die den Wechselwirkungen mit sozialer Entwicklung und Gerechtigkeit Rechnung tragen, werde von den führenden Vertretern der Politik, der Unternehmen und der Gemeinwesen nicht genügend Aufmerksamkeit beigemessen.

可持续的生产和消费模式,虽然承认社会发展与平等的联带关系的同时强调着眼于长远,但它尚没有得到政界、工商界或社区领导人的足够关注。

Ich habe innerhalb des Systems der Vereinten Nationen eine Millenniums-Kampagne eingeleitet, bei der es darum geht, die Millenniums-Entwicklungsziele in der ganzen Welt in den Vordergrund des öffentlichen Bewusstseins zu rücken und zu gewährleisten, dass sie auch im Mittelpunkt des globalen Handelns stehen.

我在联合国系统内经发起了一个千年运动,其目的是在世界范围内将千年发展目标置于公共意识的前沿,并确保这些目标成为全球行动的焦点。

Während einige Länder erneuerbare Energien wie Biobrennstoffe, Sonnenenergie, Windenergie und geothermische Energie in den Vordergrund stellten, wiesen andere darauf hin, dass auf erneuerbare Energieträger gestützte Technologien in den entwickelten Ländern und einigen Entwicklungsländern konzentriert seien und dass die meisten Länder auch in absehbarer Zukunft vor allem auf fossile Brennstoffe zurückgreifen würden.

虽然一些国家强调可再生能源,包括生物燃料、风能、太阳能和地热,但其他一些国家则指出可再生能源技术集中在发达国家,以及很少几个发展中国家,并在可预见的将来,大多数国家将继续依赖矿物燃料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Vordergrund 的德语例句

用户正在搜索


Doppelgänger, Doppelganggewinde, doppelgängig, Doppelgarage, Doppelgarn, Doppelgas, Doppelgasgenerator, Doppelgebläse, Doppelgegendruckturbine, Doppelgegenschreiben,

相似单词


Vordergaumen, Vordergaumenlaut, Vordergehäuse, Vordergewicht, Vorderglied, Vordergrund, Vordergrundfarbe, vordergründig, Vordergrundprogramm, Vordergrundverarbeitung,

der; -(e)s,Vordergründe
① 前面部分
etw. steht im Vordergrund
某事很重要


in den Vordergrund treten/rücken
引起注意,受到重视


sich in den Vordergrund drängen/schieben
好出风头,突出自己


② (图画)前景

近义词:
Acht,  Bereich,  Bildvordergrund
反义词:
Hintergrund
联想词
Mittelpunkt中心,核心;Fokus病灶;Hintergrund背景,幕后;Blickpunkt注意中心,焦点;Rampenlicht脚灯灯光;Blickfeld视野,眼界;stehen站,立,站立;vordergründig肤浅;Zusammenhang联系,关系,关联;Aspekt方面;Verfügung支配,利用,使用,命令,指令,指示;
【汽车】
m 前景;前视图
www.godic.net 版 权 所 有

Ich mag nicht, wie er sich in den Vordergrund spielt.

我不喜欢像他那样好出风头

Wirtschaftliche Interessen treten in den Vordergrund.

经济利益受到重视。

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

实践课程和与实际相结合基本上非常重要。

Der Sicherheitsrat hat seinerseits afrikanische Fragen zunehmend in den Vordergrund seiner Tagesordnung gestellt.

“就安全理事会来说,正在越来越多地将非洲所关切问题置于业一线和安理会中心。

Er dient vielmehr im Gesamtrahmen des Übereinkommens dazu, unter anderem die folgenden Aspekte in den Vordergrund zu rücken

在《公体之内,29条1款除其他外,起着突出下列各个层面作用。

Bei der Senkung der Kindersterblichkeitsraten stellte das UNICEF das Überleben der Kinder, insbesondere in Gebieten mit hohen Sterblichkeitsraten, noch stärker in den Vordergrund.

在降低儿童死亡率方面,儿童基金会加强了一向注重儿童生存问题,特别是死亡率偏高地区儿童生存问题

Die Kommission wird bestrebt sein, bereits bestehende Initiativen zur Entwicklung des Privatsektors, die sich als erfolgreich erwiesen haben, in den Vordergrund zu stellen.

委员会将设法突出在私营部门发展方面已采取成功步骤。

Darüber hinaus rücken die Übereinkünfte von Doha auch Fragen im Zusammenhang mit der differenzierten Sonderbehandlung der Entwicklungsländer und der Erweiterung ihres Marktzugangs im Rahmen bestehender Übereinkünfte in den Vordergrund.

多哈协定也突出了与特殊及区别对待发展中经济体以及在现有协定下改善市场准入等有关问题。

Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.

安全理事会在这一年里进行辩论,以及关于在安哥拉制裁安盟专家组提出报告,均强调了这个问题重要性。

Bei diesen Programmen stehen Partnerschaften mit den Regierungen, den Kommunen und der Zivilgesellschaft im Vordergrund, um sicherzustellen, dass die lokalen Investitionen den lokalen Bedürfnissen entsprechen und auf effiziente Weise verwaltet werden.

这些方案将重点放在与政府、地方当局和民间社会伙伴关系上,以确保在地方所作投资符合当地需要并得到有效管理。

Erstens wird bei der Finanzierung des AIAD in der Regel die Bedeutung der Finanzierungsquelle in den Vordergrund gestellt, anstatt dass eine durch Risikogewichtung ermittelte Bedeutungsskala für die Zuteilung der Mittel zugrunde gelegt wird.

造成这种情况主要有两个原因:首先,为监督厅供资方式强调往往是资金来源重要性,而不是按照风险加权来分配资源重要性。

Dieser erste Jahresbericht befasst sich mit den in allen Kapiteln der Erklärung eingegangen Verpflichtungen und mit denjenigen Fragen, die im vergangenen Jahr besonders im Vordergrund gestanden haben, wobei den Querverbindungen zwischen ihnen besondere Aufmerksamkeit gilt.

本报告是一份这样年度报告,重点是《千年宣言》各章中承诺及过去一年间特别突出问题,特别关注这些问题相互关系。

Die Vereinten Nationen müssen in der Lage sein, die vielen Resolutionen, Beschlüsse, Erklärungen und Debatten in aussagekräftige Botschaften umzusetzen, die ihre zentrale Rolle bei der Arbeit für eine bessere Welt für alle in den Vordergrund stellen.

联合国必须能够将众多、决定、宣言和辩论情况变为有意义信息,将联合国努力为大家创建一个更加美好世界中心作用放在显著地位

Der Sicherheitsrat bekräftigt die wichtige Rolle der Frauen bei der Konfliktverhütung und unterstützt den Generalsekretär in seiner Absicht, eine umfassende systemweite Strategie und einen entsprechenden Aktionsplan zu erarbeiten, um Geschlechterperspektiven in der Konfliktprävention stärker in den Vordergrund zu rücken.

“安全理事会重申妇女在预防冲突方面重要作用,并支持秘书长拟制订一项全系统综合战略和行动计划意向,以便在预防冲突方面更加注意社会性别观点。

Nachhaltigen Produktions- und Konsummustern, bei denen eher eine langfristige Perspektive im Vordergrund steht und die den Wechselwirkungen mit sozialer Entwicklung und Gerechtigkeit Rechnung tragen, werde von den führenden Vertretern der Politik, der Unternehmen und der Gemeinwesen nicht genügend Aufmerksamkeit beigemessen.

可持续生产和消费模式,虽然承认社会发展与平等联带关系同时强调着眼于长远,但它尚没有得到政界、工商界或社区领导人足够关注。

Ich habe innerhalb des Systems der Vereinten Nationen eine Millenniums-Kampagne eingeleitet, bei der es darum geht, die Millenniums-Entwicklungsziele in der ganzen Welt in den Vordergrund des öffentlichen Bewusstseins zu rücken und zu gewährleisten, dass sie auch im Mittelpunkt des globalen Handelns stehen.

我在联合国系统内已经发起了一个千年运动,其目是在世界范围内将千年发展目标置于公共意识前沿,并确保这些目标成为全球行动焦点。

Während einige Länder erneuerbare Energien wie Biobrennstoffe, Sonnenenergie, Windenergie und geothermische Energie in den Vordergrund stellten, wiesen andere darauf hin, dass auf erneuerbare Energieträger gestützte Technologien in den entwickelten Ländern und einigen Entwicklungsländern konzentriert seien und dass die meisten Länder auch in absehbarer Zukunft vor allem auf fossile Brennstoffe zurückgreifen würden.

虽然一些国家强调可再生能源,包括生物燃料、风能、太阳能和地热,但其他一些国家则指出可再生能源技术集中在发达国家,以及很少几个发展中国家,并在可预见将来,大多数国家将继续依赖矿物燃料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Vordergrund 的德语例句

用户正在搜索


Doppelgelenkwelle, Doppelgenerator, doppelgesichtig, Doppelgespeistermotor, Doppelgestaltung, Doppelgetriebe, Doppelgewebe, Doppelgewebebindung, Doppelgewebeschlauch, Doppelgewinde,

相似单词


Vordergaumen, Vordergaumenlaut, Vordergehäuse, Vordergewicht, Vorderglied, Vordergrund, Vordergrundfarbe, vordergründig, Vordergrundprogramm, Vordergrundverarbeitung,

der; -(e)s,Vordergründe
① 前面部分
etw. steht im Vordergrund
很重要


in den Vordergrund treten/rücken
引起注意,受到重视


sich in den Vordergrund drängen/schieben
好出风头,突出自己


② (图画的)前景

近义词:
Acht,  Bereich,  Bildvordergrund
反义词:
Hintergrund
Mittelpunkt中心,核心;Fokus病灶;Hintergrund背景,幕后;Blickpunkt注意的中心,焦点;Rampenlicht脚灯灯光;Blickfeld视野,眼界;stehen站,立,站立;vordergründig肤浅的;Zusammenhang系,关系,关;Aspekt方面;Verfügung支配,利用,使用,命令,指令,指示;
【汽车】
m 前景;前视图
www.godic.net 版 权 所 有

Ich mag nicht, wie er sich in den Vordergrund spielt.

我不喜欢像他那样好出风头的。

Wirtschaftliche Interessen treten in den Vordergrund.

经济利益受到重视。

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

实践课程和与实际相结合基本上非常重要。

Der Sicherheitsrat hat seinerseits afrikanische Fragen zunehmend in den Vordergrund seiner Tagesordnung gestellt.

“就安全理来说,正越来越多地将非洲所关切的问题置于业务第一线和安理程的中心。

Er dient vielmehr im Gesamtrahmen des Übereinkommens dazu, unter anderem die folgenden Aspekte in den Vordergrund zu rücken

《公约》的整体之内,第29条第1款除其他外,起着突出下列各个层面的作用。

Bei der Senkung der Kindersterblichkeitsraten stellte das UNICEF das Überleben der Kinder, insbesondere in Gebieten mit hohen Sterblichkeitsraten, noch stärker in den Vordergrund.

降低儿童死亡率方面,儿童基金加强了一向注重的儿童生存问题,特别是死亡率偏高地区的儿童生存问题

Die Kommission wird bestrebt sein, bereits bestehende Initiativen zur Entwicklung des Privatsektors, die sich als erfolgreich erwiesen haben, in den Vordergrund zu stellen.

委员将设法突出私营部门发展方面已采取的成功步骤。

Darüber hinaus rücken die Übereinkünfte von Doha auch Fragen im Zusammenhang mit der differenzierten Sonderbehandlung der Entwicklungsländer und der Erweiterung ihres Marktzugangs im Rahmen bestehender Übereinkünfte in den Vordergrund.

多哈协定也突出了与特殊及区别对待发展中经济体以及现有协定下改善市场准入等有关的问题。

Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.

安全理这一年里进行的辩论,以及关于安哥拉制裁安盟的专家组提出的报告,均强调了这个问题的重要性。

Bei diesen Programmen stehen Partnerschaften mit den Regierungen, den Kommunen und der Zivilgesellschaft im Vordergrund, um sicherzustellen, dass die lokalen Investitionen den lokalen Bedürfnissen entsprechen und auf effiziente Weise verwaltet werden.

这些方案将重点放与政府、地方当局和民间社的伙伴关系上,以确保地方所作的投资符合当地的需要并得到有效的管理。

Erstens wird bei der Finanzierung des AIAD in der Regel die Bedeutung der Finanzierungsquelle in den Vordergrund gestellt, anstatt dass eine durch Risikogewichtung ermittelte Bedeutungsskala für die Zuteilung der Mittel zugrunde gelegt wird.

造成这种情况主要有两个原因:首先,为监督厅供资的方式强调的往往是资金来源的重要性,而不是按照风险加权来分配资源的重要性。

Dieser erste Jahresbericht befasst sich mit den in allen Kapiteln der Erklärung eingegangen Verpflichtungen und mit denjenigen Fragen, die im vergangenen Jahr besonders im Vordergrund gestanden haben, wobei den Querverbindungen zwischen ihnen besondere Aufmerksamkeit gilt.

本报告是第一份这样的年度报告,重点是《千年宣言》各章中的承诺及过去一年间特别突出的问题,特别关注这些问题的相互关系。

Die Vereinten Nationen müssen in der Lage sein, die vielen Resolutionen, Beschlüsse, Erklärungen und Debatten in aussagekräftige Botschaften umzusetzen, die ihre zentrale Rolle bei der Arbeit für eine bessere Welt für alle in den Vordergrund stellen.

合国必须能够将众多的决、决定、宣言和辩论情况变为有意义的信息,将合国努力为大家创建一个更加美好的世界的中心作用放显著的地位

Der Sicherheitsrat bekräftigt die wichtige Rolle der Frauen bei der Konfliktverhütung und unterstützt den Generalsekretär in seiner Absicht, eine umfassende systemweite Strategie und einen entsprechenden Aktionsplan zu erarbeiten, um Geschlechterperspektiven in der Konfliktprävention stärker in den Vordergrund zu rücken.

“安全理重申妇女预防冲突方面的重要作用,并支持秘书长拟制订一项全系统的综合战略和行动计划的意向,以便预防冲突方面更加注意性别观点。

Nachhaltigen Produktions- und Konsummustern, bei denen eher eine langfristige Perspektive im Vordergrund steht und die den Wechselwirkungen mit sozialer Entwicklung und Gerechtigkeit Rechnung tragen, werde von den führenden Vertretern der Politik, der Unternehmen und der Gemeinwesen nicht genügend Aufmerksamkeit beigemessen.

可持续的生产和消费模式,虽然承认社发展与平等的带关系的同时强调着眼于长远,但它尚没有得到政界、工商界或社区领导人的足够关注。

Ich habe innerhalb des Systems der Vereinten Nationen eine Millenniums-Kampagne eingeleitet, bei der es darum geht, die Millenniums-Entwicklungsziele in der ganzen Welt in den Vordergrund des öffentlichen Bewusstseins zu rücken und zu gewährleisten, dass sie auch im Mittelpunkt des globalen Handelns stehen.

合国系统内已经发起了一个千年运动,其目的是世界范围内将千年发展目标置于公共意识的前沿,并确保这些目标成为全球行动的焦点。

Während einige Länder erneuerbare Energien wie Biobrennstoffe, Sonnenenergie, Windenergie und geothermische Energie in den Vordergrund stellten, wiesen andere darauf hin, dass auf erneuerbare Energieträger gestützte Technologien in den entwickelten Ländern und einigen Entwicklungsländern konzentriert seien und dass die meisten Länder auch in absehbarer Zukunft vor allem auf fossile Brennstoffe zurückgreifen würden.

虽然一些国家强调可再生能源,包括生物燃料、风能、太阳能和地热,但其他一些国家则指出可再生能源技术集中发达国家,以及很少几个发展中国家,并可预见的将来,大多数国家将继续依赖矿物燃料。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Vordergrund 的德语例句

用户正在搜索


Doppelgriff, Doppelgummihohlfeder, Doppelhaken, Doppelhakenschlüssel, Doppelhärtung, Doppelhaus, Doppelhaushälfte, Doppelhebel, Doppelhechelfeldstrecke, Doppelhecht,

相似单词


Vordergaumen, Vordergaumenlaut, Vordergehäuse, Vordergewicht, Vorderglied, Vordergrund, Vordergrundfarbe, vordergründig, Vordergrundprogramm, Vordergrundverarbeitung,

der; -(e)s,Vordergründe
① 前面部分
etw. steht im Vordergrund
某事很


in den Vordergrund treten/rücken
引起注意,受到


sich in den Vordergrund drängen/schieben
好出风头,突出自己


② (图画的)前景

近义词:
Acht,  Bereich,  Bildvordergrund
反义词:
Hintergrund
联想词
Mittelpunkt中心,核心;Fokus病灶;Hintergrund背景,幕后;Blickpunkt注意的中心,焦点;Rampenlicht脚灯灯光;Blickfeld视野,眼界;stehen站,立,站立;vordergründig肤浅的;Zusammenhang联系,关系,关联;Aspekt方面;Verfügung支配,利用,使用,命令,指令,指示;
【汽车】
m 前景;前视图
www.godic.net 版 权 所 有

Ich mag nicht, wie er sich in den Vordergrund spielt.

我不喜欢像他那样好出风头的。

Wirtschaftliche Interessen treten in den Vordergrund.

经济利益受到视。

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

实践课程和与实际相结合基本上非常

Der Sicherheitsrat hat seinerseits afrikanische Fragen zunehmend in den Vordergrund seiner Tagesordnung gestellt.

“就安全理事会来说,正在越来越多地将非洲所关切的问题置于业务第一线和安理会程的中心。

Er dient vielmehr im Gesamtrahmen des Übereinkommens dazu, unter anderem die folgenden Aspekte in den Vordergrund zu rücken

在《公约》的整体之内,第29条第1款除其他外,起着突出下列各个层面的作用。

Bei der Senkung der Kindersterblichkeitsraten stellte das UNICEF das Überleben der Kinder, insbesondere in Gebieten mit hohen Sterblichkeitsraten, noch stärker in den Vordergrund.

在降低儿童死亡率方面,儿童基金会加强了一向的儿童生存问题,特别是死亡率偏高地区的儿童生存问题

Die Kommission wird bestrebt sein, bereits bestehende Initiativen zur Entwicklung des Privatsektors, die sich als erfolgreich erwiesen haben, in den Vordergrund zu stellen.

委员会将设法突出在私营部门发展方面已采取的成功步骤。

Darüber hinaus rücken die Übereinkünfte von Doha auch Fragen im Zusammenhang mit der differenzierten Sonderbehandlung der Entwicklungsländer und der Erweiterung ihres Marktzugangs im Rahmen bestehender Übereinkünfte in den Vordergrund.

多哈协定也突出了与特殊及区别对待发展中经济体以及在现有协定下改善市场准入等有关的问题。

Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.

安全理事会在这一年里进行的辩论,以及关于在安哥拉制裁安盟的专家组提出的报告,均强调了这个问题的

Bei diesen Programmen stehen Partnerschaften mit den Regierungen, den Kommunen und der Zivilgesellschaft im Vordergrund, um sicherzustellen, dass die lokalen Investitionen den lokalen Bedürfnissen entsprechen und auf effiziente Weise verwaltet werden.

这些方案将点放在与政府、地方当局和民间社会的伙伴关系上,以确保在地方所作的投资符合当地的需并得到有效的管理。

Erstens wird bei der Finanzierung des AIAD in der Regel die Bedeutung der Finanzierungsquelle in den Vordergrund gestellt, anstatt dass eine durch Risikogewichtung ermittelte Bedeutungsskala für die Zuteilung der Mittel zugrunde gelegt wird.

造成这种情况主有两个原因:首先,为监督厅供资的方式强调的往往是资金来源的,而不是按照风险加权来分配资源的

Dieser erste Jahresbericht befasst sich mit den in allen Kapiteln der Erklärung eingegangen Verpflichtungen und mit denjenigen Fragen, die im vergangenen Jahr besonders im Vordergrund gestanden haben, wobei den Querverbindungen zwischen ihnen besondere Aufmerksamkeit gilt.

本报告是第一份这样的年度报告,点是《千年宣言》各章中的承诺及过去一年间特别突出的问题,特别关注这些问题的相互关系。

Die Vereinten Nationen müssen in der Lage sein, die vielen Resolutionen, Beschlüsse, Erklärungen und Debatten in aussagekräftige Botschaften umzusetzen, die ihre zentrale Rolle bei der Arbeit für eine bessere Welt für alle in den Vordergrund stellen.

联合国必须能够将众多的决、决定、宣言和辩论情况变为有意义的信息,将联合国努力为大家创建一个更加美好的世界的中心作用放在显著的地位

Der Sicherheitsrat bekräftigt die wichtige Rolle der Frauen bei der Konfliktverhütung und unterstützt den Generalsekretär in seiner Absicht, eine umfassende systemweite Strategie und einen entsprechenden Aktionsplan zu erarbeiten, um Geschlechterperspektiven in der Konfliktprävention stärker in den Vordergrund zu rücken.

“安全理事会申妇女在预防冲突方面的作用,并支持秘书长拟制订一项全系统的综合战略和行动计划的意向,以便在预防冲突方面更加注意社会别观点。

Nachhaltigen Produktions- und Konsummustern, bei denen eher eine langfristige Perspektive im Vordergrund steht und die den Wechselwirkungen mit sozialer Entwicklung und Gerechtigkeit Rechnung tragen, werde von den führenden Vertretern der Politik, der Unternehmen und der Gemeinwesen nicht genügend Aufmerksamkeit beigemessen.

可持续的生产和消费模式,虽然承认社会发展与平等的联带关系的同时强调着眼于长远,但它尚没有得到政界、工商界或社区领导人的足够关注。

Ich habe innerhalb des Systems der Vereinten Nationen eine Millenniums-Kampagne eingeleitet, bei der es darum geht, die Millenniums-Entwicklungsziele in der ganzen Welt in den Vordergrund des öffentlichen Bewusstseins zu rücken und zu gewährleisten, dass sie auch im Mittelpunkt des globalen Handelns stehen.

我在联合国系统内已经发起了一个千年运动,其目的是在世界范围内将千年发展目标置于公共意识的前沿,并确保这些目标成为全球行动的焦点。

Während einige Länder erneuerbare Energien wie Biobrennstoffe, Sonnenenergie, Windenergie und geothermische Energie in den Vordergrund stellten, wiesen andere darauf hin, dass auf erneuerbare Energieträger gestützte Technologien in den entwickelten Ländern und einigen Entwicklungsländern konzentriert seien und dass die meisten Länder auch in absehbarer Zukunft vor allem auf fossile Brennstoffe zurückgreifen würden.

虽然一些国家强调可再生能源,包括生物燃料、风能、太阳能和地热,但其他一些国家则指出可再生能源技术集中在发达国家,以及很少几个发展中国家,并在可预见的将来,大多数国家将继续依赖矿物燃料。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Vordergrund 的德语例句

用户正在搜索


Doppelhub, doppelhübe, doppelhüben, Doppelhubjacquardmaschine, Doppelhubmast, Doppelhüllenschiff, Doppelhump, Doppelhydrat, Doppelimpuls, Doppelimpulsauswertung,

相似单词


Vordergaumen, Vordergaumenlaut, Vordergehäuse, Vordergewicht, Vorderglied, Vordergrund, Vordergrundfarbe, vordergründig, Vordergrundprogramm, Vordergrundverarbeitung,