Ich gehe nie mehr zurück und das ist Vergangenheit.
我不再首,那
都成为往事。
Ich gehe nie mehr zurück und das ist Vergangenheit.
我不再首,那
都成为往事。
Es gibt in seiner Vergangenheit einige dunkle Punkte.
他历史上有点。
Das reicht (bis) in die Vergangenheit (meine kindheit).
这一直要追溯到过去的年代(我的童年)。
Er sonnte sich in seinem Erfolg(seiner Vergangenheit).
他对自己的成就(过去的经历)感到自满。
Diese Ruinen sind die letzten Zeugen der Vergangenheit.
(转)这遗迹是历史的最后见证人。
Seine Erinnerungen reichen tief in die Vergangenheit zurück.
他的忆追溯到遥远的过去。
Die entsprechenden praktischen Regelungen würden mit denen vergleichbar sein, die in der Vergangenheit angewandt wurden.
相关的实际安排将类同于以前的做法。
Einige Schatten liegen auf seiner Vergangenheit.
他历史上一点。
Einige Schatten liegen auf ihrer Vergangenheit.
她的过去有点。
Seine Vergangenheit ist nicht ganz sauber.
他的历史并非完全清白。
Seine Vergangenheit ist nicht ganz sauber.
他的过去并非完全清白。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
过去的事就别提了。
2014 sit schon eine Vergangenheit.
2014已经过去了。
Die Vergangenheit war früher.
过去就是早年/早候。
Die in der Vergangenheit durchgeführten Aufsichtstätigkeiten machten deutlich, dass in diesem Bereich eine Reihe von Risiken besteht.
以往的监督活动查明这个领域中的一系列风险。
Verschiedene in der Vergangenheit führende truppenstellende Länder nehmen heute in dieser Hinsicht keinen bedeutenden Rang mehr ein.
一国家历来率先向维持和平行动派遣部队,但现已不再是重要的部队派遣国。
Dieser Prozess wird Haiti eine einmalige Gelegenheit zur Abkehr von der Gewalt und der politischen Instabilität der Vergangenheit bieten.
这一进程将使海地有一个千载难逢的机会,摆脱过去的暴力和政治动荡。
Die bisher entwickelten völkerrechtlichen Normen sind ein kostbares Erbe unserer Vergangenheit und bilden das Fundament der internationalen Zusammenarbeit in der Gegenwart.
迄今为止业已形成的国际法准则是历史的宝贵遗产,是当代国际合作的基石。
Es gilt generell von der in der Vergangenheit vorherrschenden Auffassung abzugehen, dass die Friedenssicherung nur eine vorübergehende Erscheinung anstatt eine Kernaufgabe der Vereinten Nationen darstellt.
一般而言,需要重新考虑历来对维持和平所持的一种流行看法:即视之为一种短暂的异常现象,而不是联合国的核心职责。
Japan und die Europäische Union haben das Protokoll unlängst ratifiziert, im Gegensatz zu vielen Ländern, die in der Vergangenheit ihrerseits beträchtlich zur Verschmutzung beigetragen haben.
日本和欧洲联盟最近已经批准了《议定书》,但是许多过去造成严重染的国家还没有批准。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich gehe nie mehr zurück und das ist Vergangenheit.
我不再回首,那些都成为往事。
Es gibt in seiner Vergangenheit einige dunkle Punkte.
他上有些污点。
Das reicht (bis) in die Vergangenheit (meine kindheit).
这一直要追溯的年代(我的童年)。
Er sonnte sich in seinem Erfolg(seiner Vergangenheit).
他对自己的成就(的经
)感
自满。
Diese Ruinen sind die letzten Zeugen der Vergangenheit.
(转)这些遗迹是的最后见证人。
Seine Erinnerungen reichen tief in die Vergangenheit zurück.
他的回忆追溯遥远的
。
Die entsprechenden praktischen Regelungen würden mit denen vergleichbar sein, die in der Vergangenheit angewandt wurden.
相关的实际安排将类同于以前的做法。
Einige Schatten liegen auf seiner Vergangenheit.
他上一些污点。
Einige Schatten liegen auf ihrer Vergangenheit.
她的有些污点。
Seine Vergangenheit ist nicht ganz sauber.
他的并非完全清白。
Seine Vergangenheit ist nicht ganz sauber.
他的并非完全清白。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
的事就别提了。
2014 sit schon eine Vergangenheit.
2014已经了。
Die Vergangenheit war früher.
就是早年/早些时候。
Die in der Vergangenheit durchgeführten Aufsichtstätigkeiten machten deutlich, dass in diesem Bereich eine Reihe von Risiken besteht.
以往的监督活动查明这个领域中的一系列风险。
Verschiedene in der Vergangenheit führende truppenstellende Länder nehmen heute in dieser Hinsicht keinen bedeutenden Rang mehr ein.
一些国家来率先向维持和平行动派遣部队,但现已不再是重要的部队派遣国。
Dieser Prozess wird Haiti eine einmalige Gelegenheit zur Abkehr von der Gewalt und der politischen Instabilität der Vergangenheit bieten.
这一进程将使海地有一个千载难逢的机会,摆脱的暴力和政治动荡。
Die bisher entwickelten völkerrechtlichen Normen sind ein kostbares Erbe unserer Vergangenheit und bilden das Fundament der internationalen Zusammenarbeit in der Gegenwart.
迄今为止业已形成的国际法准则是的宝贵遗产,是当代国际合作的基石。
Es gilt generell von der in der Vergangenheit vorherrschenden Auffassung abzugehen, dass die Friedenssicherung nur eine vorübergehende Erscheinung anstatt eine Kernaufgabe der Vereinten Nationen darstellt.
一般而言,需要重新考虑来对维持和平所持的一种流行看法:即视之为一种短暂的异常现象,而不是联合国的核心职责。
Japan und die Europäische Union haben das Protokoll unlängst ratifiziert, im Gegensatz zu vielen Ländern, die in der Vergangenheit ihrerseits beträchtlich zur Verschmutzung beigetragen haben.
日本和欧洲联盟最近已经批准了《议定书》,但是许多造成严重污染的国家还没有批准。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ich gehe nie mehr zurück und das ist Vergangenheit.
我不再回首,那些都成为往事。
Es gibt in seiner Vergangenheit einige dunkle Punkte.
他历史上有些污点。
Das reicht (bis) in die Vergangenheit (meine kindheit).
这直要追溯到过去的年代(我的童年)。
Er sonnte sich in seinem Erfolg(seiner Vergangenheit).
他对自己的成就(过去的经历)感到自满。
Diese Ruinen sind die letzten Zeugen der Vergangenheit.
(转)这些遗迹历史的最后见证人。
Seine Erinnerungen reichen tief in die Vergangenheit zurück.
他的回忆追溯到遥远的过去。
Die entsprechenden praktischen Regelungen würden mit denen vergleichbar sein, die in der Vergangenheit angewandt wurden.
相关的实将类同于以前的做法。
Einige Schatten liegen auf seiner Vergangenheit.
他历史上些污点。
Einige Schatten liegen auf ihrer Vergangenheit.
的过去有些污点。
Seine Vergangenheit ist nicht ganz sauber.
他的历史并非完全清白。
Seine Vergangenheit ist nicht ganz sauber.
他的过去并非完全清白。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
过去的事就别提了。
2014 sit schon eine Vergangenheit.
2014已经过去了。
Die Vergangenheit war früher.
过去就早年/早些时候。
Die in der Vergangenheit durchgeführten Aufsichtstätigkeiten machten deutlich, dass in diesem Bereich eine Reihe von Risiken besteht.
以往的监督活动查明这个领域中的系列风险。
Verschiedene in der Vergangenheit führende truppenstellende Länder nehmen heute in dieser Hinsicht keinen bedeutenden Rang mehr ein.
些国家历来率先向维持和平行动派遣部队,但现已不再
重要的部队派遣国。
Dieser Prozess wird Haiti eine einmalige Gelegenheit zur Abkehr von der Gewalt und der politischen Instabilität der Vergangenheit bieten.
这进程将使海地有
个千载难逢的机会,摆脱过去的暴力和政治动荡。
Die bisher entwickelten völkerrechtlichen Normen sind ein kostbares Erbe unserer Vergangenheit und bilden das Fundament der internationalen Zusammenarbeit in der Gegenwart.
迄今为止业已形成的国法准则
历史的宝贵遗产,
当代国
合作的基石。
Es gilt generell von der in der Vergangenheit vorherrschenden Auffassung abzugehen, dass die Friedenssicherung nur eine vorübergehende Erscheinung anstatt eine Kernaufgabe der Vereinten Nationen darstellt.
般而言,需要重新考虑历来对维持和平所持的
种流行看法:即视之为
种短暂的异常现象,而不
联合国的核心职责。
Japan und die Europäische Union haben das Protokoll unlängst ratifiziert, im Gegensatz zu vielen Ländern, die in der Vergangenheit ihrerseits beträchtlich zur Verschmutzung beigetragen haben.
日本和欧洲联盟最近已经批准了《议定书》,但许多过去造成严重污染的国家还没有批准。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich gehe nie mehr zurück und das ist Vergangenheit.
我不再回首,那些都成为往事。
Es gibt in seiner Vergangenheit einige dunkle Punkte.
他历史上有些污点。
Das reicht (bis) in die Vergangenheit (meine kindheit).
这一直要追溯到年代(我
童年)。
Er sonnte sich in seinem Erfolg(seiner Vergangenheit).
他对自己成就(
经历)感到自满。
Diese Ruinen sind die letzten Zeugen der Vergangenheit.
(转)这些遗迹是历史最后见证人。
Seine Erinnerungen reichen tief in die Vergangenheit zurück.
他回忆追溯到遥远
。
Die entsprechenden praktischen Regelungen würden mit denen vergleichbar sein, die in der Vergangenheit angewandt wurden.
相关实际安排将类同于以前
做法。
Einige Schatten liegen auf seiner Vergangenheit.
他历史上一些污点。
Einige Schatten liegen auf ihrer Vergangenheit.
她有些污点。
Seine Vergangenheit ist nicht ganz sauber.
他历史并非完全清白。
Seine Vergangenheit ist nicht ganz sauber.
他并非完全清白。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
事就别提了。
2014 sit schon eine Vergangenheit.
2014已经了。
Die Vergangenheit war früher.
就是早年/早些时候。
Die in der Vergangenheit durchgeführten Aufsichtstätigkeiten machten deutlich, dass in diesem Bereich eine Reihe von Risiken besteht.
以往监督活动查明这个领域中
一系列风险。
Verschiedene in der Vergangenheit führende truppenstellende Länder nehmen heute in dieser Hinsicht keinen bedeutenden Rang mehr ein.
一些国家历来率先向维持和平行动派遣部队,但现已不再是重要部队派遣国。
Dieser Prozess wird Haiti eine einmalige Gelegenheit zur Abkehr von der Gewalt und der politischen Instabilität der Vergangenheit bieten.
这一进程将使海地有一个千载难逢机会,摆脱
暴力和政治动荡。
Die bisher entwickelten völkerrechtlichen Normen sind ein kostbares Erbe unserer Vergangenheit und bilden das Fundament der internationalen Zusammenarbeit in der Gegenwart.
迄今为止业已形成国际法准则是历史
宝贵遗产,是当代国际合作
基石。
Es gilt generell von der in der Vergangenheit vorherrschenden Auffassung abzugehen, dass die Friedenssicherung nur eine vorübergehende Erscheinung anstatt eine Kernaufgabe der Vereinten Nationen darstellt.
一般而言,需要重新考虑历来对维持和平所持一种流行看法:即视之为一种短暂
异常现象,而不是联合国
核心职责。
Japan und die Europäische Union haben das Protokoll unlängst ratifiziert, im Gegensatz zu vielen Ländern, die in der Vergangenheit ihrerseits beträchtlich zur Verschmutzung beigetragen haben.
日本和欧洲联盟最近已经批准了《议定书》,但是许多造成严重污染
国家还没有批准。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich gehe nie mehr zurück und das ist Vergangenheit.
我不再回首,那些都成为往。
Es gibt in seiner Vergangenheit einige dunkle Punkte.
他历史上有些污点。
Das reicht (bis) in die Vergangenheit (meine kindheit).
这一直要追溯到过年代(我
童年)。
Er sonnte sich in seinem Erfolg(seiner Vergangenheit).
他对自己成就(过
经历)感到自满。
Diese Ruinen sind die letzten Zeugen der Vergangenheit.
(转)这些遗迹是历史最后见证人。
Seine Erinnerungen reichen tief in die Vergangenheit zurück.
他回忆追溯到遥远
过
。
Die entsprechenden praktischen Regelungen würden mit denen vergleichbar sein, die in der Vergangenheit angewandt wurden.
相关实际安排将类同于以前
法。
Einige Schatten liegen auf seiner Vergangenheit.
他历史上一些污点。
Einige Schatten liegen auf ihrer Vergangenheit.
她过
有些污点。
Seine Vergangenheit ist nicht ganz sauber.
他历史并非完全清白。
Seine Vergangenheit ist nicht ganz sauber.
他过
并非完全清白。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
过就别提了。
2014 sit schon eine Vergangenheit.
2014已经过了。
Die Vergangenheit war früher.
过就是早年/早些时候。
Die in der Vergangenheit durchgeführten Aufsichtstätigkeiten machten deutlich, dass in diesem Bereich eine Reihe von Risiken besteht.
以往监督活动查明这个领域中
一系列风险。
Verschiedene in der Vergangenheit führende truppenstellende Länder nehmen heute in dieser Hinsicht keinen bedeutenden Rang mehr ein.
一些国家历来率先向维持和平行动派遣部队,但现已不再是重要部队派遣国。
Dieser Prozess wird Haiti eine einmalige Gelegenheit zur Abkehr von der Gewalt und der politischen Instabilität der Vergangenheit bieten.
这一进程将使海地有一个千载难逢机会,摆脱过
暴力和政治动荡。
Die bisher entwickelten völkerrechtlichen Normen sind ein kostbares Erbe unserer Vergangenheit und bilden das Fundament der internationalen Zusammenarbeit in der Gegenwart.
迄今为止业已形成国际法准则是历史
宝贵遗产,是当代国际合作
基石。
Es gilt generell von der in der Vergangenheit vorherrschenden Auffassung abzugehen, dass die Friedenssicherung nur eine vorübergehende Erscheinung anstatt eine Kernaufgabe der Vereinten Nationen darstellt.
一般而言,需要重新考虑历来对维持和平所持一种流行看法:即视之为一种短暂
异常现象,而不是联合国
核心职责。
Japan und die Europäische Union haben das Protokoll unlängst ratifiziert, im Gegensatz zu vielen Ländern, die in der Vergangenheit ihrerseits beträchtlich zur Verschmutzung beigetragen haben.
日本和欧洲联盟最近已经批准了《议定书》,但是许多过造成严重污染
国家还没有批准。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich gehe nie mehr zurück und das ist Vergangenheit.
我不再回首,那些都为往事。
Es gibt in seiner Vergangenheit einige dunkle Punkte.
他历史上有些污点。
Das reicht (bis) in die Vergangenheit (meine kindheit).
这一直要追溯到去的年代(我的童年)。
Er sonnte sich in seinem Erfolg(seiner Vergangenheit).
他对自己的(
去的经历)感到自满。
Diese Ruinen sind die letzten Zeugen der Vergangenheit.
(转)这些遗迹是历史的最后见证人。
Seine Erinnerungen reichen tief in die Vergangenheit zurück.
他的回忆追溯到遥远的去。
Die entsprechenden praktischen Regelungen würden mit denen vergleichbar sein, die in der Vergangenheit angewandt wurden.
相关的实际安排将类同于以前的做法。
Einige Schatten liegen auf seiner Vergangenheit.
他历史上一些污点。
Einige Schatten liegen auf ihrer Vergangenheit.
她的去有些污点。
Seine Vergangenheit ist nicht ganz sauber.
他的历史并非完全清白。
Seine Vergangenheit ist nicht ganz sauber.
他的去并非完全清白。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
去的事
别提了。
2014 sit schon eine Vergangenheit.
2014已经去了。
Die Vergangenheit war früher.
去
是早年/早些时候。
Die in der Vergangenheit durchgeführten Aufsichtstätigkeiten machten deutlich, dass in diesem Bereich eine Reihe von Risiken besteht.
以往的监督活动查明这个领域中的一系列风险。
Verschiedene in der Vergangenheit führende truppenstellende Länder nehmen heute in dieser Hinsicht keinen bedeutenden Rang mehr ein.
一些国家历来率先向维持和平行动派遣部队,但现已不再是重要的部队派遣国。
Dieser Prozess wird Haiti eine einmalige Gelegenheit zur Abkehr von der Gewalt und der politischen Instabilität der Vergangenheit bieten.
这一进程将使海地有一个千载难逢的机会,摆脱去的暴力和政治动荡。
Die bisher entwickelten völkerrechtlichen Normen sind ein kostbares Erbe unserer Vergangenheit und bilden das Fundament der internationalen Zusammenarbeit in der Gegenwart.
迄今为止业已形的国际法准则是历史的宝贵遗产,是当代国际合作的基石。
Es gilt generell von der in der Vergangenheit vorherrschenden Auffassung abzugehen, dass die Friedenssicherung nur eine vorübergehende Erscheinung anstatt eine Kernaufgabe der Vereinten Nationen darstellt.
一般而言,需要重新考虑历来对维持和平所持的一种流行看法:即视之为一种短暂的异常现象,而不是合国的核心职责。
Japan und die Europäische Union haben das Protokoll unlängst ratifiziert, im Gegensatz zu vielen Ländern, die in der Vergangenheit ihrerseits beträchtlich zur Verschmutzung beigetragen haben.
日本和欧洲盟最近已经批准了《议定书》,但是许多
去造
严重污染的国家还没有批准。
声明:以上例、词性分类均由互
网资源自动生
,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich gehe nie mehr zurück und das ist Vergangenheit.
我不再回首,那些都成为往事。
Es gibt in seiner Vergangenheit einige dunkle Punkte.
他历史上有些污点。
Das reicht (bis) in die Vergangenheit (meine kindheit).
这一直要追溯到过去年代(我
童年)。
Er sonnte sich in seinem Erfolg(seiner Vergangenheit).
他对自己成就(过去
经历)感到自满。
Diese Ruinen sind die letzten Zeugen der Vergangenheit.
(转)这些遗迹是历史最后
。
Seine Erinnerungen reichen tief in die Vergangenheit zurück.
他回忆追溯到遥远
过去。
Die entsprechenden praktischen Regelungen würden mit denen vergleichbar sein, die in der Vergangenheit angewandt wurden.
相关实际安排将类同于以前
做法。
Einige Schatten liegen auf seiner Vergangenheit.
他历史上一些污点。
Einige Schatten liegen auf ihrer Vergangenheit.
她过去有些污点。
Seine Vergangenheit ist nicht ganz sauber.
他历史并非完全清白。
Seine Vergangenheit ist nicht ganz sauber.
他过去并非完全清白。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
过去事就别提了。
2014 sit schon eine Vergangenheit.
2014已经过去了。
Die Vergangenheit war früher.
过去就是早年/早些时候。
Die in der Vergangenheit durchgeführten Aufsichtstätigkeiten machten deutlich, dass in diesem Bereich eine Reihe von Risiken besteht.
以往监督活动查明这个领域中
一系列风险。
Verschiedene in der Vergangenheit führende truppenstellende Länder nehmen heute in dieser Hinsicht keinen bedeutenden Rang mehr ein.
一些国家历来率先向维持和平行动派遣部队,但现已不再是重要部队派遣国。
Dieser Prozess wird Haiti eine einmalige Gelegenheit zur Abkehr von der Gewalt und der politischen Instabilität der Vergangenheit bieten.
这一进程将使海地有一个千载难逢机会,摆脱过去
暴力和政治动荡。
Die bisher entwickelten völkerrechtlichen Normen sind ein kostbares Erbe unserer Vergangenheit und bilden das Fundament der internationalen Zusammenarbeit in der Gegenwart.
迄今为止业已形成国际法准则是历史
宝贵遗产,是当代国际合作
基石。
Es gilt generell von der in der Vergangenheit vorherrschenden Auffassung abzugehen, dass die Friedenssicherung nur eine vorübergehende Erscheinung anstatt eine Kernaufgabe der Vereinten Nationen darstellt.
一般而言,需要重新考虑历来对维持和平所持一种流行看法:即视之为一种短暂
异常现象,而不是联合国
核心职责。
Japan und die Europäische Union haben das Protokoll unlängst ratifiziert, im Gegensatz zu vielen Ländern, die in der Vergangenheit ihrerseits beträchtlich zur Verschmutzung beigetragen haben.
日本和欧洲联盟最近已经批准了《议定书》,但是许多过去造成严重污染国家还没有批准。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich gehe nie mehr zurück und das ist Vergangenheit.
我不再回首,那些都成为往事。
Es gibt in seiner Vergangenheit einige dunkle Punkte.
他历史上有些污点。
Das reicht (bis) in die Vergangenheit (meine kindheit).
这一直要追溯到年代(我
童年)。
Er sonnte sich in seinem Erfolg(seiner Vergangenheit).
他对自己成就(
经历)感到自满。
Diese Ruinen sind die letzten Zeugen der Vergangenheit.
(转)这些遗迹是历史见证人。
Seine Erinnerungen reichen tief in die Vergangenheit zurück.
他回忆追溯到遥远
。
Die entsprechenden praktischen Regelungen würden mit denen vergleichbar sein, die in der Vergangenheit angewandt wurden.
相关实际安排将类同于以前
做法。
Einige Schatten liegen auf seiner Vergangenheit.
他历史上一些污点。
Einige Schatten liegen auf ihrer Vergangenheit.
她有些污点。
Seine Vergangenheit ist nicht ganz sauber.
他历史并非完全清白。
Seine Vergangenheit ist nicht ganz sauber.
他并非完全清白。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
事就别提了。
2014 sit schon eine Vergangenheit.
2014已经了。
Die Vergangenheit war früher.
就是早年/早些时候。
Die in der Vergangenheit durchgeführten Aufsichtstätigkeiten machten deutlich, dass in diesem Bereich eine Reihe von Risiken besteht.
以往监督活动查明这个领域中
一系列风险。
Verschiedene in der Vergangenheit führende truppenstellende Länder nehmen heute in dieser Hinsicht keinen bedeutenden Rang mehr ein.
一些国家历来率先向维持和平行动派遣部队,但现已不再是重要部队派遣国。
Dieser Prozess wird Haiti eine einmalige Gelegenheit zur Abkehr von der Gewalt und der politischen Instabilität der Vergangenheit bieten.
这一进程将使海地有一个千载难逢机会,摆脱
暴力和政治动荡。
Die bisher entwickelten völkerrechtlichen Normen sind ein kostbares Erbe unserer Vergangenheit und bilden das Fundament der internationalen Zusammenarbeit in der Gegenwart.
迄今为止业已形成国际法准则是历史
宝贵遗产,是当代国际合作
基石。
Es gilt generell von der in der Vergangenheit vorherrschenden Auffassung abzugehen, dass die Friedenssicherung nur eine vorübergehende Erscheinung anstatt eine Kernaufgabe der Vereinten Nationen darstellt.
一般而言,需要重新考虑历来对维持和平所持一
流行看法:即视之为一
短暂
异常现象,而不是联合国
核心职责。
Japan und die Europäische Union haben das Protokoll unlängst ratifiziert, im Gegensatz zu vielen Ländern, die in der Vergangenheit ihrerseits beträchtlich zur Verschmutzung beigetragen haben.
日本和欧洲联盟近已经批准了《议定书》,但是许多
造成严重污染
国家还没有批准。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich gehe nie mehr zurück und das ist Vergangenheit.
我不再回首,那些都成为往事。
Es gibt in seiner Vergangenheit einige dunkle Punkte.
他历史上有些污点。
Das reicht (bis) in die Vergangenheit (meine kindheit).
这一直要追溯到年代(我
童年)。
Er sonnte sich in seinem Erfolg(seiner Vergangenheit).
他对自己成就(
经历)感到自满。
Diese Ruinen sind die letzten Zeugen der Vergangenheit.
(转)这些遗迹是历史最后见证人。
Seine Erinnerungen reichen tief in die Vergangenheit zurück.
他回忆追溯到遥远
。
Die entsprechenden praktischen Regelungen würden mit denen vergleichbar sein, die in der Vergangenheit angewandt wurden.
相关实际安排将类同于以前
做法。
Einige Schatten liegen auf seiner Vergangenheit.
他历史上一些污点。
Einige Schatten liegen auf ihrer Vergangenheit.
她有些污点。
Seine Vergangenheit ist nicht ganz sauber.
他历史并非完全清白。
Seine Vergangenheit ist nicht ganz sauber.
他并非完全清白。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
事就别提了。
2014 sit schon eine Vergangenheit.
2014已经了。
Die Vergangenheit war früher.
就是早年/早些时候。
Die in der Vergangenheit durchgeführten Aufsichtstätigkeiten machten deutlich, dass in diesem Bereich eine Reihe von Risiken besteht.
以往监督活动查明这个领域中
一系列风险。
Verschiedene in der Vergangenheit führende truppenstellende Länder nehmen heute in dieser Hinsicht keinen bedeutenden Rang mehr ein.
一些国家历来率先向维持和平行动派遣部队,但现已不再是重要部队派遣国。
Dieser Prozess wird Haiti eine einmalige Gelegenheit zur Abkehr von der Gewalt und der politischen Instabilität der Vergangenheit bieten.
这一进程将使海地有一个千载难逢机会,摆脱
暴力和政治动荡。
Die bisher entwickelten völkerrechtlichen Normen sind ein kostbares Erbe unserer Vergangenheit und bilden das Fundament der internationalen Zusammenarbeit in der Gegenwart.
迄今为止业已形成国际法准则是历史
宝贵遗产,是当代国际合作
基石。
Es gilt generell von der in der Vergangenheit vorherrschenden Auffassung abzugehen, dass die Friedenssicherung nur eine vorübergehende Erscheinung anstatt eine Kernaufgabe der Vereinten Nationen darstellt.
一般而言,需要重新考虑历来对维持和平所持一种流行看法:即视之为一种短暂
异常现象,而不是
合国
核心职责。
Japan und die Europäische Union haben das Protokoll unlängst ratifiziert, im Gegensatz zu vielen Ländern, die in der Vergangenheit ihrerseits beträchtlich zur Verschmutzung beigetragen haben.
日本和欧洲盟最近已经批准了《议定书》,但是许多
造成严重污染
国家还没有批准。
声明:以上例、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。