德语助手
  • 关闭

präp<支配第三格>
1 <表示空间、起点>
① 从...(地方来)

② <与某些介词、副词连用>从

2 <表示时间的起点>从...开始,从...起
von ... an

Er musste von Jugend an schwer arbeiten.
从青年时代开始就开始努力工作。


von ... ab

Von morgen ab rauche ich nicht mehr.
从明天起不再抽烟。


von ... her

Er kennt sie von der Schulzeit her.
他从上(小,中)学时期开始就认识她了。


3 <表示来源>从,由
ein Stück von der Wurst abschneiden
块香肠


einen Topf vom Herd nehmen
把锅从灶上拿开


sich den Schweiß von der Stirn abwischen
擦去额上的汗


4 <表示事物的所属,代替第二格定语>(属于或来源于)...的
ein Brief von meiner Schwester
我妹妹寄的信


5 <表示整体中的部分>...中的


6 <表示某种特性、度量等>(具有或拥有)...的
ein Schrank von drei Meter Länge
三米长的柜子


eine Reise von zwei Tagen
两天的旅行


ein Kind im Alter von acht Jahren
八岁的孩子


7 <用在被动态句中,表示行为的主体>被

8 <置于姓名之前,表示贵族称号,缩写:v.>

9 <受某些形容词、动词的支配>

10<用于固定搭配>
www.francochinois.com 版 权 所 有
写】
v

VON
写】 【计算机】
Video/Voice Over Net

Die Maschine schaltet sich von selbst aus.

机器自动停止运行。

Das ist für mich nicht von Interesse.

我对这不感兴趣。

Halte mich nicht von der Arbeit ab!

别妨碍我工作!

Die Bibliothek liegt links von der Post.

图书馆在邮局的左边。

Der Vorort liegt westlich von der Stadtmitte.

郊区位于市中心以西。

Ich erwarte mir von ihm Aufklärung darüber.

我希望他那里得有关这方面的解释。

Er reinigte sich von Kopf bis Fuß.

他从地洗身子。

In dem Buch wimmelt es von Fehlern.

书中有大量的错误。

Das alles rührt nur von deinem Leichtsinn her.

完全是由于你的轻率引起的。

Was hältst du von einem Ausflug ans Meer?

您如何看待去海边旅行?

Ich bringe den Schrank nicht von der Stelle.

我搬不动这个柜子。

Die Glocken der Kirche grüßen sie schon von ferne.

他们远远地就已经听见教堂的钟声。

Bitte feitigen Sie von diesem Manuskript ein Lektorat an!

请您稿件提出审查意见!

Der Erfolg der Koreanerin kommt nicht von ungefähr.

这个韩国女人的成功不是偶然的。

Wie bekommt man die Pelle von einer Tomate ab?

人们如何去掉西红柿的皮?

Ich lass' mir doch von dir keine Märchen erzählen!

(转,口)你(撒谎是)骗不了我(的)!

Ich verspreche mir von dieser Kur einen guten Erfolg.

我指望这次疗养(或治疗)会取得好效果。

Die zweite Fassung weicht nur wenig von der ersten ab.

第二稿和第稿区别不大。

Kaiserin Maria Theresia herrschte in Österreich von 1740 bis 1780.

玛丽亚·特蕾西亚皇后 1740 年至 1780 年在位奥地利。

Die Worte der Entschuldigung rangen sich schwer von ihren Lippen.

她勉强地说出道歉的话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 von 的德语例句

用户正在搜索


Blechmantel-lnnendurchmesser, Blechmaterial, Blechmusik, Blechmutter, Blechner, blechoberfläche, Blechölwanne, Blechpackung, Blechpaket, Blechpaketbohren,

相似单词


vom Tausend, Vomhundertsatz, vomieren, Vomitiv, Vomtausendsatz, von, von 33 millionen schweizer franken, von A bis Z, von Amts wegen, von Anfang an,

präp<支配第三格>
1 <表示空间、起点>
① 从...(地方来)

② <与某些介词、副词连用>从

2 <表示时间的起点>从...开始,从...起
von ... an

Er musste von Jugend an schwer arbeiten.
从青年时代开始就开始努力工作。


von ... ab

Von morgen ab rauche ich nicht mehr.
从明天起不再抽烟。


von ... her

Er kennt sie von der Schulzeit her.
他从上(小,中)学时期开始就认识她了。


3 <表示来源>从,由
ein Stück von der Wurst abschneiden
切下一块香肠


einen Topf vom Herd nehmen
把锅从灶上拿开


sich den Schweiß von der Stirn abwischen
擦去额头上的汗


4 <表示事物的所属,代替第二格定语>(属于或来源于)...的
ein Brief von meiner Schwester
我妹妹寄的信


5 <表示整体中的部分>...中的


6 <表示某种特性、度量等>(具有或拥有)...的
ein Schrank von drei Meter Länge
三米长的柜子


eine Reise von zwei Tagen
两天的旅行


ein Kind im Alter von acht Jahren
八岁的孩子


7 <用在被动态句中,表示行为的主体>被

8 <置于姓名之前,表示贵族称号,缩写:v.>

9 <受某些形容词、动词的支配>

10<用于固定搭配>
www.francochinois.com 版 权 所 有
写】
v

VON
写】 【计算机】
Video/Voice Over Net

Die Maschine schaltet sich von selbst aus.

机器自动停止运行。

Das ist für mich nicht von Interesse.

我对这不感兴趣。

Halte mich nicht von der Arbeit ab!

别妨碍我工作!

Die Bibliothek liegt links von der Post.

图书馆在邮局的左边。

Der Vorort liegt westlich von der Stadtmitte.

郊区位于市中心以西。

Ich erwarte mir von ihm Aufklärung darüber.

我希望他那里得到有关这方面的解释。

Er reinigte sich von Kopf bis Fuß.

他从头到脚地洗身子。

In dem Buch wimmelt es von Fehlern.

书中有大量的错误。

Das alles rührt nur von deinem Leichtsinn her.

这一切完全是由于你的轻率引起的。

Was hältst du von einem Ausflug ans Meer?

您如何看待去海边旅行?

Ich bringe den Schrank nicht von der Stelle.

我搬不动这个柜子。

Die Glocken der Kirche grüßen sie schon von ferne.

他们远远地就已经听见教堂的钟声。

Bitte feitigen Sie von diesem Manuskript ein Lektorat an!

请您这一稿件提出审查意见!

Der Erfolg der Koreanerin kommt nicht von ungefähr.

这个韩国女人的成功不是偶然的。

Wie bekommt man die Pelle von einer Tomate ab?

人们如何去掉西红柿的皮?

Ich lass' mir doch von dir keine Märchen erzählen!

(转,口)你(撒谎是)骗不了我(的)!

Ich verspreche mir von dieser Kur einen guten Erfolg.

我指望这次疗养(或治疗)会取得好效果。

Die zweite Fassung weicht nur wenig von der ersten ab.

第二稿和第一稿区别不大。

Kaiserin Maria Theresia herrschte in Österreich von 1740 bis 1780.

玛丽亚·特蕾西亚皇后 1740 年至 1780 年在位奥地利。

Die Worte der Entschuldigung rangen sich schwer von ihren Lippen.

她勉强地说出道歉的话。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 von 的德语例句

用户正在搜索


Blechrichten, Blechrichtmaschine, Blechrichtwalze, Blechring, Blechrippe, blechrohre, Blechrolle, Blechronde, Blechrundbiegemaschine, blech-rundbiegemaschine,

相似单词


vom Tausend, Vomhundertsatz, vomieren, Vomitiv, Vomtausendsatz, von, von 33 millionen schweizer franken, von A bis Z, von Amts wegen, von Anfang an,

präp<支配第三格>
1 <表示空间、起点>
① 从...(地方来)

② <与某些介词、副词连用>从

2 <表示时间的起点>从...,从...起
von ... an

Er musste von Jugend an schwer arbeiten.
从青年时代努力工作。


von ... ab

Von morgen ab rauche ich nicht mehr.
从明天起不再抽烟。


von ... her

Er kennt sie von der Schulzeit her.
他从上(小,中)学时期认识她了。


3 <表示来源>从,由
ein Stück von der Wurst abschneiden
切下一块香肠


einen Topf vom Herd nehmen
把锅从灶上拿


sich den Schweiß von der Stirn abwischen
擦去额头上的汗


4 <表示事物的所属,代替第二格定语>(属于或来源于)...的
ein Brief von meiner Schwester
我妹妹寄的信


5 <表示整体中的部分>...中的


6 <表示某种特性、度量等>(具有或拥有)...的
ein Schrank von drei Meter Länge
三米长的柜子


eine Reise von zwei Tagen
两天的旅行


ein Kind im Alter von acht Jahren
八岁的孩子


7 <用在被动态句中,表示行为的主体>被

8 <置于姓名之前,表示贵族称号,缩写:v.>

9 <受某些形容词、动词的支配>

10<用于固定搭配>
www.francochinois.com 版 权 所 有
写】
v

VON
写】 【计算机】
Video/Voice Over Net

Die Maschine schaltet sich von selbst aus.

机器自动停止运行。

Das ist für mich nicht von Interesse.

我对这不感兴趣。

Halte mich nicht von der Arbeit ab!

别妨碍我工作!

Die Bibliothek liegt links von der Post.

图书馆在邮局的左边。

Der Vorort liegt westlich von der Stadtmitte.

郊区位于市中心以西。

Ich erwarte mir von ihm Aufklärung darüber.

我希望他那里得到有关这方面的解释。

Er reinigte sich von Kopf bis Fuß.

他从头到脚地洗身子。

In dem Buch wimmelt es von Fehlern.

书中有的错误。

Das alles rührt nur von deinem Leichtsinn her.

这一切完全是由于你的轻率引起的。

Was hältst du von einem Ausflug ans Meer?

您如何看待去海边旅行?

Ich bringe den Schrank nicht von der Stelle.

我搬不动这个柜子。

Die Glocken der Kirche grüßen sie schon von ferne.

他们远远地已经听见教堂的钟声。

Bitte feitigen Sie von diesem Manuskript ein Lektorat an!

请您这一稿件提出审查意见!

Der Erfolg der Koreanerin kommt nicht von ungefähr.

这个韩国女人的成功不是偶然的。

Wie bekommt man die Pelle von einer Tomate ab?

人们如何去掉西红柿的皮?

Ich lass' mir doch von dir keine Märchen erzählen!

(转,口)你(撒谎是)骗不了我(的)!

Ich verspreche mir von dieser Kur einen guten Erfolg.

我指望这次疗养(或治疗)会取得好效果。

Die zweite Fassung weicht nur wenig von der ersten ab.

第二稿和第一稿区别不

Kaiserin Maria Theresia herrschte in Österreich von 1740 bis 1780.

玛丽亚·特蕾西亚皇后 1740 年至 1780 年在位奥地利。

Die Worte der Entschuldigung rangen sich schwer von ihren Lippen.

她勉强地说出道歉的话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 von 的德语例句

用户正在搜索


Blechstahl, Blechstanzen, Blechstanzpresse, Blechstapel, Blechstapeltisch, Blechstapler, Blechstärke, blechstärkenreduziert, Blechstoff, Blechstoß,

相似单词


vom Tausend, Vomhundertsatz, vomieren, Vomitiv, Vomtausendsatz, von, von 33 millionen schweizer franken, von A bis Z, von Amts wegen, von Anfang an,

präp<支配第三格>
1 <表示空间、起点>
① 从...(地方来)

② <与某些介词、副词连用>从

2 <表示时间的起点>从...开始,从...起
von ... an

Er musste von Jugend an schwer arbeiten.
从青年时代开始就开始努力工作。


von ... ab

Von morgen ab rauche ich nicht mehr.
从明天起不再抽烟。


von ... her

Er kennt sie von der Schulzeit her.
他从上(小,)学时期开始就了。


3 <表示来源>从,由
ein Stück von der Wurst abschneiden
切下一块香肠


einen Topf vom Herd nehmen
把锅从灶上拿开


sich den Schweiß von der Stirn abwischen
擦去额头上的汗


4 <表示事物的所属,代替第二格定语>(属于或来源于)...的
ein Brief von meiner Schwester
我妹妹寄的信


5 <表示整体中的部分>...


6 <表示某种特性、度量等>(具有或拥有)...的
ein Schrank von drei Meter Länge
三米长的柜


eine Reise von zwei Tagen
两天的旅行


ein Kind im Alter von acht Jahren
八岁的孩


7 <用在被动态句中,表示行为的主体>被

8 <置于姓名之前,表示贵族称号,缩写:v.>

9 <受某些形容词、动词的支配>

10<用于固定搭配>
www.francochinois.com 版 权 所 有
写】
v

VON
写】 【计算机】
Video/Voice Over Net

Die Maschine schaltet sich von selbst aus.

机器自动停止运行。

Das ist für mich nicht von Interesse.

我对这不感兴趣。

Halte mich nicht von der Arbeit ab!

别妨碍我工作!

Die Bibliothek liegt links von der Post.

馆在邮局的左边。

Der Vorort liegt westlich von der Stadtmitte.

郊区位于市心以西。

Ich erwarte mir von ihm Aufklärung darüber.

我希望他那里得到有关这方面的解释。

Er reinigte sich von Kopf bis Fuß.

他从头到脚地洗身

In dem Buch wimmelt es von Fehlern.

有大量的错误。

Das alles rührt nur von deinem Leichtsinn her.

这一切完全是由于你的轻率引起的。

Was hältst du von einem Ausflug ans Meer?

您如何看待去海边旅行?

Ich bringe den Schrank nicht von der Stelle.

我搬不动这个柜

Die Glocken der Kirche grüßen sie schon von ferne.

他们远远地就已经听见教堂的钟声。

Bitte feitigen Sie von diesem Manuskript ein Lektorat an!

请您这一稿件提出审查意见!

Der Erfolg der Koreanerin kommt nicht von ungefähr.

这个韩国女人的成功不是偶然的。

Wie bekommt man die Pelle von einer Tomate ab?

人们如何去掉西红柿的皮?

Ich lass' mir doch von dir keine Märchen erzählen!

(转,口)你(撒谎是)骗不了我(的)!

Ich verspreche mir von dieser Kur einen guten Erfolg.

我指望这次疗养(或治疗)会取得好效果。

Die zweite Fassung weicht nur wenig von der ersten ab.

第二稿和第一稿区别不大。

Kaiserin Maria Theresia herrschte in Österreich von 1740 bis 1780.

玛丽亚·特蕾西亚皇后 1740 年至 1780 年在位奥地利。

Die Worte der Entschuldigung rangen sich schwer von ihren Lippen.

勉强地说出道歉的话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 von 的德语例句

用户正在搜索


blechteil-und säumschere, Blechteil-und Säumschere, Blechtellerventil, Blechtemperatur, Blechträger, Blechtrommel, Blechumformung, Blechung, Blechverkleidung, Blechvorlage,

相似单词


vom Tausend, Vomhundertsatz, vomieren, Vomitiv, Vomtausendsatz, von, von 33 millionen schweizer franken, von A bis Z, von Amts wegen, von Anfang an,

präp<支配第三格>
1 <表示空间、起点>
① 从...(地方来)

② <与某些介词、副词连用>从

2 <表示时间的起点>从...开始,从...起
von ... an

Er musste von Jugend an schwer arbeiten.
从青年时代开始就开始努力工作。


von ... ab

Von morgen ab rauche ich nicht mehr.
从明天起不再抽烟。


von ... her

Er kennt sie von der Schulzeit her.
他从上(小,中)学时期开始就认识她了。


3 <表示来源>从,由
ein Stück von der Wurst abschneiden
切下一块香肠


einen Topf vom Herd nehmen
把锅从灶上拿开


sich den Schweiß von der Stirn abwischen
擦去额头上


4 <表示事物的所属,代替第二格定语>(属于或来源于)...
ein Brief von meiner Schwester
我妹妹寄


5 <表示整体中的部分>...中


6 <表示某种特性、度量等>(有或拥有)...
ein Schrank von drei Meter Länge
三米长柜子


eine Reise von zwei Tagen
两天旅行


ein Kind im Alter von acht Jahren
八岁孩子


7 <用在被动态句中,表示行为的主体>被

8 <置于姓名之前,表示贵族称号,缩写:v.>

9 <受某些形容词、动词的支配>

10<用于固定搭配>
www.francochinois.com 版 权 所 有
写】
v

VON
写】 【计算机】
Video/Voice Over Net

Die Maschine schaltet sich von selbst aus.

机器自动停止运行。

Das ist für mich nicht von Interesse.

我对这不感兴趣。

Halte mich nicht von der Arbeit ab!

别妨碍我工作!

Die Bibliothek liegt links von der Post.

图书馆左边。

Der Vorort liegt westlich von der Stadtmitte.

郊区位于市中心以西。

Ich erwarte mir von ihm Aufklärung darüber.

我希望他那里得到有关这方面解释。

Er reinigte sich von Kopf bis Fuß.

他从头到脚地洗身子。

In dem Buch wimmelt es von Fehlern.

书中有大量错误。

Das alles rührt nur von deinem Leichtsinn her.

这一切完全是由于轻率引起

Was hältst du von einem Ausflug ans Meer?

您如何看待去海边旅行?

Ich bringe den Schrank nicht von der Stelle.

我搬不动这个柜子。

Die Glocken der Kirche grüßen sie schon von ferne.

他们远远地就已经听见教堂钟声。

Bitte feitigen Sie von diesem Manuskript ein Lektorat an!

请您这一稿件提出审查意见!

Der Erfolg der Koreanerin kommt nicht von ungefähr.

这个韩国女人成功不是偶然

Wie bekommt man die Pelle von einer Tomate ab?

人们如何去掉西红柿皮?

Ich lass' mir doch von dir keine Märchen erzählen!

(转,口)你(撒谎是)骗不了我()!

Ich verspreche mir von dieser Kur einen guten Erfolg.

我指望这次疗养(或治疗)会取得好效果。

Die zweite Fassung weicht nur wenig von der ersten ab.

第二稿和第一稿区别不大。

Kaiserin Maria Theresia herrschte in Österreich von 1740 bis 1780.

玛丽亚·特蕾西亚皇后 1740 年至 1780 年位奥地利。

Die Worte der Entschuldigung rangen sich schwer von ihren Lippen.

她勉强地说出道歉话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 von 的德语例句

用户正在搜索


Blechzuschnitt, blecken, bleeding, Blei, Blei Batterterie, Blei Dichtungsring, Blei Druckguß, Blei Druckgußlegierung, Blei Gel Batterie, Blei Mehrstoff Bronze,

相似单词


vom Tausend, Vomhundertsatz, vomieren, Vomitiv, Vomtausendsatz, von, von 33 millionen schweizer franken, von A bis Z, von Amts wegen, von Anfang an,

用户正在搜索


Bleialkyl, Bleialter, Bleiamalgam, Bleianämie, Bleianästhesie, Bleianode, Bleiantimonlegierung, Bleiantriebsbatterie, Bleiäquivalent, Bleiarbeit,

相似单词


vom Tausend, Vomhundertsatz, vomieren, Vomitiv, Vomtausendsatz, von, von 33 millionen schweizer franken, von A bis Z, von Amts wegen, von Anfang an,

präp<支配第三格>
1 <表示空间、起点>
① 从...(地方)

② <与某些介词、副词连用>从

2 <表示时间的起点>从...开始,从...起
von ... an

Er musste von Jugend an schwer arbeiten.
从青年时代开始就开始努力工作。


von ... ab

Von morgen ab rauche ich nicht mehr.
从明天起不再抽烟。


von ... her

Er kennt sie von der Schulzeit her.
他从上(小,中)学时期开始就认识她了。


3 <表示来源>从,由
ein Stück von der Wurst abschneiden
切下一块香肠


einen Topf vom Herd nehmen
把锅从灶上拿开


sich den Schweiß von der Stirn abwischen
擦去额头上的汗


4 <表示事物的所属,代替第二格定语>(属于于)...的
ein Brief von meiner Schwester
我妹妹寄的信


5 <表示整体中的部分>...中的


6 <表示某种特性、度量等>(具有拥有)...的
ein Schrank von drei Meter Länge
三米长的柜子


eine Reise von zwei Tagen
两天的旅行


ein Kind im Alter von acht Jahren
八岁的孩子


7 <用在被动态句中,表示行为的主体>被

8 <置于姓名之前,表示贵族称号,缩写:v.>

9 <受某些形容词、动词的支配>

10<用于固定搭配>
www.francochinois.com 版 权 所 有
写】
v

VON
写】 【计算机】
Video/Voice Over Net

Die Maschine schaltet sich von selbst aus.

机器自动停止运行。

Das ist für mich nicht von Interesse.

我对这不感兴趣。

Halte mich nicht von der Arbeit ab!

别妨碍我工作!

Die Bibliothek liegt links von der Post.

图书馆在邮局的左边。

Der Vorort liegt westlich von der Stadtmitte.

郊区位于市中西。

Ich erwarte mir von ihm Aufklärung darüber.

我希望他那里得到有关这方面的解释。

Er reinigte sich von Kopf bis Fuß.

他从头到脚地洗身子。

In dem Buch wimmelt es von Fehlern.

书中有大量的错误。

Das alles rührt nur von deinem Leichtsinn her.

这一切完全是由于你的轻率引起的。

Was hältst du von einem Ausflug ans Meer?

您如何看待去海边旅行?

Ich bringe den Schrank nicht von der Stelle.

我搬不动这个柜子。

Die Glocken der Kirche grüßen sie schon von ferne.

他们远远地就已经听见教堂的钟声。

Bitte feitigen Sie von diesem Manuskript ein Lektorat an!

请您这一稿件提出审查意见!

Der Erfolg der Koreanerin kommt nicht von ungefähr.

这个韩国女人的成功不是偶然的。

Wie bekommt man die Pelle von einer Tomate ab?

人们如何去掉西红柿的皮?

Ich lass' mir doch von dir keine Märchen erzählen!

(转,口)你(撒谎是)骗不了我(的)!

Ich verspreche mir von dieser Kur einen guten Erfolg.

我指望这次疗养(治疗)会取得好效果。

Die zweite Fassung weicht nur wenig von der ersten ab.

第二稿和第一稿区别不大。

Kaiserin Maria Theresia herrschte in Österreich von 1740 bis 1780.

玛丽亚·特蕾西亚皇后 1740 年至 1780 年在位奥地利。

Die Worte der Entschuldigung rangen sich schwer von ihren Lippen.

她勉强地说出道歉的话。

声明:上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 von 的德语例句

用户正在搜索


Bleibadhärtung, Bleibadpatentierung, Bleibatterie, bleibatterien, blei-batterterie, Bleibaum, Bleibe, bleiben, bleiben eingeschaltet, bleibend,

相似单词


vom Tausend, Vomhundertsatz, vomieren, Vomitiv, Vomtausendsatz, von, von 33 millionen schweizer franken, von A bis Z, von Amts wegen, von Anfang an,

präp<支配第三格>
1 <表示空间、起点>
① 从...(地方来)

② <与某些介词、副词连用>从

2 <表示时间的起点>从...开始,从...起
von ... an

Er musste von Jugend an schwer arbeiten.
从青年时代开始就开始努力工作。


von ... ab

Von morgen ab rauche ich nicht mehr.
从明天起不再


von ... her

Er kennt sie von der Schulzeit her.
从上(小,中)学时期开始就认识她了。


3 <表示来源>从,
ein Stück von der Wurst abschneiden
切下一块香肠


einen Topf vom Herd nehmen
把锅从灶上拿开


sich den Schweiß von der Stirn abwischen
擦去额头上的汗


4 <表示事物的所属,代替第二格定语>(属于或来源于)...的
ein Brief von meiner Schwester
我妹妹寄的信


5 <表示整体中的部分>...中的


6 <表示某种特性、度量等>(具有或拥有)...的
ein Schrank von drei Meter Länge
三米长的柜子


eine Reise von zwei Tagen
两天的旅行


ein Kind im Alter von acht Jahren
八岁的孩子


7 <用在被动态句中,表示行为的主体>被

8 <置于姓名之前,表示贵族称号,缩写:v.>

9 <受某些形容词、动词的支配>

10<用于固定搭配>
www.francochinois.com 版 权 所 有
写】
v

VON
写】 【计算机】
Video/Voice Over Net

Die Maschine schaltet sich von selbst aus.

机器自动停止运行。

Das ist für mich nicht von Interesse.

我对这不感兴趣。

Halte mich nicht von der Arbeit ab!

别妨碍我工作!

Die Bibliothek liegt links von der Post.

图书馆在邮局的左边。

Der Vorort liegt westlich von der Stadtmitte.

郊区位于市中心以西。

Ich erwarte mir von ihm Aufklärung darüber.

我希望那里得到有关这方面的解释。

Er reinigte sich von Kopf bis Fuß.

从头到脚地洗身子。

In dem Buch wimmelt es von Fehlern.

书中有大量的错误。

Das alles rührt nur von deinem Leichtsinn her.

这一切完你的轻率引起的。

Was hältst du von einem Ausflug ans Meer?

您如何看待去海边旅行?

Ich bringe den Schrank nicht von der Stelle.

我搬不动这个柜子。

Die Glocken der Kirche grüßen sie schon von ferne.

们远远地就已经听见教堂的钟声。

Bitte feitigen Sie von diesem Manuskript ein Lektorat an!

请您这一稿件提出审查意见!

Der Erfolg der Koreanerin kommt nicht von ungefähr.

这个韩国女人的成功不偶然的。

Wie bekommt man die Pelle von einer Tomate ab?

人们如何去掉西红柿的皮?

Ich lass' mir doch von dir keine Märchen erzählen!

(转,口)你(撒谎)骗不了我(的)!

Ich verspreche mir von dieser Kur einen guten Erfolg.

我指望这次疗养(或治疗)会取得好效果。

Die zweite Fassung weicht nur wenig von der ersten ab.

第二稿和第一稿区别不大。

Kaiserin Maria Theresia herrschte in Österreich von 1740 bis 1780.

玛丽亚·特蕾西亚皇后 1740 年至 1780 年在位奥地利。

Die Worte der Entschuldigung rangen sich schwer von ihren Lippen.

她勉强地说出道歉的话。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 von 的德语例句

用户正在搜索


bleibende Wärme, bleibenlassen, Bleibenzin, Bleibenzin Vergiftung, Bleiblech, Bleiblockprobe, Bleibraun, Bleibronze, Bleibronzehülze, Bleibronzelager,

相似单词


vom Tausend, Vomhundertsatz, vomieren, Vomitiv, Vomtausendsatz, von, von 33 millionen schweizer franken, von A bis Z, von Amts wegen, von Anfang an,

präp<支配第三格>
1 <表示空间、起点>
① 从...(地方来)

② <与某些介词、副词连用>从

2 <表示时间的起点>从...开始,从...起
von ... an

Er musste von Jugend an schwer arbeiten.
从青年时代开始就开始努力工作。


von ... ab

Von morgen ab rauche ich nicht mehr.
从明天起不再抽烟。


von ... her

Er kennt sie von der Schulzeit her.
他从上(小,中)学时期开始就认识她了。


3 <表示来源>从,由
ein Stück von der Wurst abschneiden
切下一块香肠


einen Topf vom Herd nehmen
把锅从灶上拿开


sich den Schweiß von der Stirn abwischen
擦去额头上


4 <表示事物的所属,代替第二格定语>(属于或来源于)...
ein Brief von meiner Schwester
妹妹寄


5 <表示整体中的部分>...中


6 <表示某种特性、度量等>(具有或拥有)...
ein Schrank von drei Meter Länge
三米长柜子


eine Reise von zwei Tagen
两天


ein Kind im Alter von acht Jahren
孩子


7 <用在被动态句中,表示行为的主体>被

8 <置于姓名之前,表示贵族称号,缩写:v.>

9 <受某些形容词、动词的支配>

10<用于固定搭配>
www.francochinois.com 版 权 所 有
写】
v

VON
写】 【计算机】
Video/Voice Over Net

Die Maschine schaltet sich von selbst aus.

机器自动停止

Das ist für mich nicht von Interesse.

对这不感兴趣。

Halte mich nicht von der Arbeit ab!

别妨碍工作!

Die Bibliothek liegt links von der Post.

图书馆在邮局左边。

Der Vorort liegt westlich von der Stadtmitte.

郊区位于市中心以西。

Ich erwarte mir von ihm Aufklärung darüber.

希望他那里得到有关这方面解释。

Er reinigte sich von Kopf bis Fuß.

他从头到脚地洗身子。

In dem Buch wimmelt es von Fehlern.

书中有大量错误。

Das alles rührt nur von deinem Leichtsinn her.

这一切完全是由于轻率引起

Was hältst du von einem Ausflug ans Meer?

您如何看待去海边旅

Ich bringe den Schrank nicht von der Stelle.

搬不动这个柜子。

Die Glocken der Kirche grüßen sie schon von ferne.

他们远远地就已经听见教堂钟声。

Bitte feitigen Sie von diesem Manuskript ein Lektorat an!

请您这一稿件提出审查意见!

Der Erfolg der Koreanerin kommt nicht von ungefähr.

这个韩国女人成功不是偶然

Wie bekommt man die Pelle von einer Tomate ab?

人们如何去掉西红柿皮?

Ich lass' mir doch von dir keine Märchen erzählen!

(转,口)你(撒谎是)骗不了()!

Ich verspreche mir von dieser Kur einen guten Erfolg.

指望这次疗养(或治疗)会取得好效果。

Die zweite Fassung weicht nur wenig von der ersten ab.

第二稿和第一稿区别不大。

Kaiserin Maria Theresia herrschte in Österreich von 1740 bis 1780.

玛丽亚·特蕾西亚皇后 1740 年至 1780 年在位奥地利。

Die Worte der Entschuldigung rangen sich schwer von ihren Lippen.

她勉强地说出道歉话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 von 的德语例句

用户正在搜索


Bleichchlor, Bleiche, bleichecht, Bleichechtheit, Bleicheffekt, bleichen, Bleicher, Bleicherde, Bleicherdebehandlung, Bleicherdebehandlung nach dem Kontaktverfahren,

相似单词


vom Tausend, Vomhundertsatz, vomieren, Vomitiv, Vomtausendsatz, von, von 33 millionen schweizer franken, von A bis Z, von Amts wegen, von Anfang an,

präp<支配第三格>
1 <表示空间、起点>
① 从...(地方来)

② <与某些介词、副词连用>从

2 <表示时间的起点>从...开始,从...起
von ... an

Er musste von Jugend an schwer arbeiten.
从青年时代开始就开始努力工作。


von ... ab

Von morgen ab rauche ich nicht mehr.
从明天起不再抽烟。


von ... her

Er kennt sie von der Schulzeit her.
他从上(小,)学时期开始就了。


3 <表示来源>从,由
ein Stück von der Wurst abschneiden
切下一块香肠


einen Topf vom Herd nehmen
把锅从灶上拿开


sich den Schweiß von der Stirn abwischen
擦去额头上的汗


4 <表示事物的所属,代替第二格定语>(属于或来源于)...的
ein Brief von meiner Schwester
我妹妹寄的信


5 <表示整体中的部分>...


6 <表示某种特性、度量等>(具有或拥有)...的
ein Schrank von drei Meter Länge
三米长的柜


eine Reise von zwei Tagen
两天的旅行


ein Kind im Alter von acht Jahren
八岁的孩


7 <用在被动态句中,表示行为的主体>被

8 <置于姓名之前,表示贵族称号,缩写:v.>

9 <受某些形容词、动词的支配>

10<用于固定搭配>
www.francochinois.com 版 权 所 有
写】
v

VON
写】 【计算机】
Video/Voice Over Net

Die Maschine schaltet sich von selbst aus.

机器自动停止运行。

Das ist für mich nicht von Interesse.

我对这不感兴趣。

Halte mich nicht von der Arbeit ab!

别妨碍我工作!

Die Bibliothek liegt links von der Post.

馆在邮局的左边。

Der Vorort liegt westlich von der Stadtmitte.

郊区位于市心以西。

Ich erwarte mir von ihm Aufklärung darüber.

我希望他那里得到有关这方面的解释。

Er reinigte sich von Kopf bis Fuß.

他从头到脚地洗身

In dem Buch wimmelt es von Fehlern.

有大量的错误。

Das alles rührt nur von deinem Leichtsinn her.

这一切完全是由于你的轻率引起的。

Was hältst du von einem Ausflug ans Meer?

您如何看待去海边旅行?

Ich bringe den Schrank nicht von der Stelle.

我搬不动这个柜

Die Glocken der Kirche grüßen sie schon von ferne.

他们远远地就已经听见教堂的钟声。

Bitte feitigen Sie von diesem Manuskript ein Lektorat an!

请您这一稿件提出审查意见!

Der Erfolg der Koreanerin kommt nicht von ungefähr.

这个韩国女人的成功不是偶然的。

Wie bekommt man die Pelle von einer Tomate ab?

人们如何去掉西红柿的皮?

Ich lass' mir doch von dir keine Märchen erzählen!

(转,口)你(撒谎是)骗不了我(的)!

Ich verspreche mir von dieser Kur einen guten Erfolg.

我指望这次疗养(或治疗)会取得好效果。

Die zweite Fassung weicht nur wenig von der ersten ab.

第二稿和第一稿区别不大。

Kaiserin Maria Theresia herrschte in Österreich von 1740 bis 1780.

玛丽亚·特蕾西亚皇后 1740 年至 1780 年在位奥地利。

Die Worte der Entschuldigung rangen sich schwer von ihren Lippen.

勉强地说出道歉的话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 von 的德语例句

用户正在搜索


Bleichkufe, Bleichlauge, Bleichmittel, Bleichmittelgehalt, Bleichmittelsättiger, Bleichmoostorf, Bleichplatz, Bleichprozess, Bleichpulver, Bleichromat,

相似单词


vom Tausend, Vomhundertsatz, vomieren, Vomitiv, Vomtausendsatz, von, von 33 millionen schweizer franken, von A bis Z, von Amts wegen, von Anfang an,