德语助手
  • 关闭
【缩写】 【计算机】
(CCITT-Norm fuer eine serielle Schnittstelle)
德 语 助 手

Ein Staat kann jederzeit erklären, dass er durch Kapitel V nicht gebunden ist.

国可随时声明其将不受第约束。

Die Kapitel V und VI des Berichts verweisen auf die zahlreichen Akteure, die zu wirksamen Präventivmaßnahmen beitragen können.

本报告第节和第六节提请注意那些可以促进有效预防行动许多行动方。

Abschnitt V gibt einen Überblick über die wesentlichen Feststellungen des Amtes, aufgeschlüsselt nach a) fünf signifikanten Risikobereichen für die Organisation und b) fünf wichtigen Klienten, die Gegenstand der Aufsichtstätigkeit sind.

节概述了监督厅主要结论,这些内容按(a) 本组大风险领域和(b) 个重要监督客户组安排。

Wie zu Anfang von Abschnitt V bereits bemerkt, besitzen die Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen nach wie vor volle Gültigkeit, und die Charta selbst bildet im Wesentlichen nach wie vor eine solide Grundlage für unsere gesamte Tätigkeit.

我已经在第开头指出,《联合国宪章》各项原则仍然完全有效,《宪章》总体而言仍然是我们所有工作坚实基础。

Gibt ein Staat jedoch eine Erklärung nach Artikel 39 ab, so findet Kapitel V keine Anwendung.

但是,国根据第39条作出声明,这些规定不予适用。

Berichterstattung über die während der Projektphasen des Sanierungsgesamtplans durchgeführten Aufsichtstätigkeiten im Rahmen der Jahresberichte des AIAD (Abschn. V, Ziff. 47-53).

在该厅年度报告中报告在基本建设总计划项目各阶段从事监督活动(见上文第47至53段)。

Darüber hinaus benötigen wir, sobald die Katastrophen eintreten, verbesserte Schnellreaktionsmechanismen für die humanitäre Soforthilfe; sie werden in Abschnitt V behandelt.

当灾害来临时,我们还需要有更好人道主义救援快速反应安排,这点将在下文第节阐述。

Während einer Notstandssondertagung können Zusatzgegenstände, sofern sie unter die Resolution 377 A (V) fallen, mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Mitglieder der Tagesordnung angefügt werden.

特别会议期间,关于第377 A(V)号决议所处理事项增列项目,得以出席并参加表决成员国三分之二多数决定增列入议程。

Kapitel V findet unabhängig von den Absätzen 1 bis 3 auf Abtretungen von internationalen Forderungen und auf internationale Abtretungen von Forderungen im Sinne jenes Kapitels Anwendung.

规定适用于符合本章定义国际应收款转让和应收款国际转让,不受本条第1款至第3款限制。

Abschnitt V, "Die Mittel den Prioritäten zuweisen", wird argumentiert, dass die Vereinten Nationen ihre Mittel durch grundlegende Reformen des Planungsprozesses und des Haushaltsverfahrens effizienter zuteilen müssen.

节“按照优先事项分配资源”主张联合国必须彻底改革规划和预算进程,才能更有效地分配资源。

In Abschnitt IV und V werden die Erfahrungen betrachtet, die das System der Vereinten Nationen bei der Unterstützung der Sicherheitssektorreform gemacht hat, sowie die wichtigsten daraus resultierenden Erkenntnisse.

第四节和谈到联合国系统在支持安全部门改革方面经验和主要教训。

In Fällen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vorsätzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarantänemaßnahmen festzulegen (siehe Abschnitt V).

如果出现新传染病或有意释放传染致病剂,从而造成极为严重威胁时,也许有必要由卫生组和安全理事会进行合作,建立有效防疫措施(见下文第节)。

Im Bereich der Rüstungskontroll- und Abrüstungsregime muss noch viel mehr getan werden, nicht nur im Zusammenhang mit nuklearen, biologischen und chemischen Waffen (siehe Abschnitt V), sondern auch in Bezug auf die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen.

在军备控制和裁军机制领域,尚待做出更多努力,不仅在核武器、生物和化学武器方面如此(见下文第节),而且在小武器和轻武器扩散方面也是如此。

Um den Vereinten Nationen zu helfen, ihr Potenzial auf diesem Gebiet zu verwirklichen, beabsichtige ich, in dem vorgeschlagenen Büro zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung (siehe Abschnitt V) eine eigene Unterstützungsgruppe Rechtsstaatlichkeit zu schaffen, die weitgehend mit im System der Vereinten Nationen vorhandenem Personal besetzt werden und nationale Anstrengungen zur Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit in Konflikt- und Postkonfliktgesellschaften unterstützen soll.

为了有助于联合国充分发挥在这领域潜力,我打算在拟议建设和平支助厅内专门设立个主要由联合国系统现有工作人员组成法治援助股(见第四节),负责协助各国努力在冲突中和冲突后社会重建法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 V.24 的德语例句

用户正在搜索


Halbkreis-Skale, Halbkreisspektrograph, Halbkreisvorlage, Halbkreuzriementrieb, halbkristallin, Halbkristalllage, Halbkugel, Halbkugelboden, Halbkugelbrennraum, halbkugelförmig,

相似单词


v. a, v. Chr, v. Chr., v. H., v. Priv.(von Privat), V.24, v.a., v.Chr.G., v.g.u, v.g.u.,
【缩写】 【计算机】
(CCITT-Norm fuer eine serielle Schnittstelle)
德 语 助 手

Ein Staat kann jederzeit erklären, dass er durch Kapitel V nicht gebunden ist.

国可随时声明其将五章约束。

Die Kapitel V und VI des Berichts verweisen auf die zahlreichen Akteure, die zu wirksamen Präventivmaßnahmen beitragen können.

本报告五节和六节提请注意那些可以促进有效预防行动许多行动方。

Abschnitt V gibt einen Überblick über die wesentlichen Feststellungen des Amtes, aufgeschlüsselt nach a) fünf signifikanten Risikobereichen für die Organisation und b) fünf wichtigen Klienten, die Gegenstand der Aufsichtstätigkeit sind.

五节概述了监督厅主要结论,这些内容按(a) 本组织五大风险领域和(b) 五个重要监督客户组织安排。

Wie zu Anfang von Abschnitt V bereits bemerkt, besitzen die Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen nach wie vor volle Gültigkeit, und die Charta selbst bildet im Wesentlichen nach wie vor eine solide Grundlage für unsere gesamte Tätigkeit.

我已经在五节开头指出,《联合国宪章》各项原则仍然完全有效,《宪章》总体而言仍然是我们所有工作坚实基础。

Gibt ein Staat jedoch eine Erklärung nach Artikel 39 ab, so findet Kapitel V keine Anwendung.

但是,国根据39条作出声明,这些规定予适用。

Berichterstattung über die während der Projektphasen des Sanierungsgesamtplans durchgeführten Aufsichtstätigkeiten im Rahmen der Jahresberichte des AIAD (Abschn. V, Ziff. 47-53).

在该厅年度报告中报告在基本建设总计划项目各阶段从事监督活动(见上文47至53段)。

Darüber hinaus benötigen wir, sobald die Katastrophen eintreten, verbesserte Schnellreaktionsmechanismen für die humanitäre Soforthilfe; sie werden in Abschnitt V behandelt.

当灾害来临时,我们还需要有更好紧急人道主义救援快速反应安排,这点将在下文五节阐述。

Während einer Notstandssondertagung können Zusatzgegenstände, sofern sie unter die Resolution 377 A (V) fallen, mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Mitglieder der Tagesordnung angefügt werden.

在紧急特别会议期间,关于377 A(V)号决议所处理事项增列项目,得以出席并参加表决国三分之二多数决定增列入议程。

Kapitel V findet unabhängig von den Absätzen 1 bis 3 auf Abtretungen von internationalen Forderungen und auf internationale Abtretungen von Forderungen im Sinne jenes Kapitels Anwendung.

五章规定适用于符合本章定义国际应收款转让和应收款国际转让,本条1款至3款限制。

Abschnitt V, "Die Mittel den Prioritäten zuweisen", wird argumentiert, dass die Vereinten Nationen ihre Mittel durch grundlegende Reformen des Planungsprozesses und des Haushaltsverfahrens effizienter zuteilen müssen.

五节“按照优先事项分配资源”主张联合国必须彻底改革规划和预算进程,才能更有效地分配资源。

In Abschnitt IV und V werden die Erfahrungen betrachtet, die das System der Vereinten Nationen bei der Unterstützung der Sicherheitssektorreform gemacht hat, sowie die wichtigsten daraus resultierenden Erkenntnisse.

四节和五节谈到联合国系统在支持安全部门改革方面经验和主要教训。

In Fällen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vorsätzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarantänemaßnahmen festzulegen (siehe Abschnitt V).

如果出现新传染病或有意释放传染致病剂,从而造极为严重威胁时,也许有必要由卫生组织和安全理事会进行合作,建立有效防疫措施(见下文五节)。

Im Bereich der Rüstungskontroll- und Abrüstungsregime muss noch viel mehr getan werden, nicht nur im Zusammenhang mit nuklearen, biologischen und chemischen Waffen (siehe Abschnitt V), sondern auch in Bezug auf die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen.

在军备控制和裁军机制领域,尚待做出更多努力,仅在核武器、生物和化学武器方面如此(见下文五节),而且在小武器和轻武器扩散方面也是如此。

Um den Vereinten Nationen zu helfen, ihr Potenzial auf diesem Gebiet zu verwirklichen, beabsichtige ich, in dem vorgeschlagenen Büro zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung (siehe Abschnitt V) eine eigene Unterstützungsgruppe Rechtsstaatlichkeit zu schaffen, die weitgehend mit im System der Vereinten Nationen vorhandenem Personal besetzt werden und nationale Anstrengungen zur Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit in Konflikt- und Postkonfliktgesellschaften unterstützen soll.

为了有助于联合国充分发挥在这领域潜力,我打算在拟议建设和平支助厅内专门设立个主要由联合国系统现有工作人法治援助股(见四节),负责协助各国努力在冲突中和冲突后社会重建法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 V.24 的德语例句

用户正在搜索


Halbleiterdiode, Halbleitereigenschaft, Halbleiterelektronik, Halbleiterelement, Halbleiterfertigungstechnik, Halbleitergebiet, Halbleitergleichrichter, Halbleiter-Gleitfunkenkerze, Halbleiterhersteller, Halbleiter-Indikator,

相似单词


v. a, v. Chr, v. Chr., v. H., v. Priv.(von Privat), V.24, v.a., v.Chr.G., v.g.u, v.g.u.,
【缩写】 【计算机】
(CCITT-Norm fuer eine serielle Schnittstelle)
德 语 助 手

Ein Staat kann jederzeit erklären, dass er durch Kapitel V nicht gebunden ist.

随时声明其将不受第五章约束。

Die Kapitel V und VI des Berichts verweisen auf die zahlreichen Akteure, die zu wirksamen Präventivmaßnahmen beitragen können.

本报告第五节和第六节提请注意那些以促进有效预防行动许多行动方。

Abschnitt V gibt einen Überblick über die wesentlichen Feststellungen des Amtes, aufgeschlüsselt nach a) fünf signifikanten Risikobereichen für die Organisation und b) fünf wichtigen Klienten, die Gegenstand der Aufsichtstätigkeit sind.

第五节概述了监督厅主要结论,这些内容按(a) 本组织五大风险领域和(b) 五个重要监督客户组织安排。

Wie zu Anfang von Abschnitt V bereits bemerkt, besitzen die Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen nach wie vor volle Gültigkeit, und die Charta selbst bildet im Wesentlichen nach wie vor eine solide Grundlage für unsere gesamte Tätigkeit.

我已经在第五节开头指出,《联合宪章》各项原则仍然完全有效,《宪章》总体而言仍然是我们所有工作坚实基础。

Gibt ein Staat jedoch eine Erklärung nach Artikel 39 ab, so findet Kapitel V keine Anwendung.

但是,根据第39条作出声明,这些规定不予适用。

Berichterstattung über die während der Projektphasen des Sanierungsgesamtplans durchgeführten Aufsichtstätigkeiten im Rahmen der Jahresberichte des AIAD (Abschn. V, Ziff. 47-53).

在该厅年度报告中报告在基本建设总计划项目各阶段从事监督活动(见上文第47至53段)。

Darüber hinaus benötigen wir, sobald die Katastrophen eintreten, verbesserte Schnellreaktionsmechanismen für die humanitäre Soforthilfe; sie werden in Abschnitt V behandelt.

当灾害来临时,我们还需要有更好紧急人道主义救援快速反应安排,这点将在下文第五节阐述。

Während einer Notstandssondertagung können Zusatzgegenstände, sofern sie unter die Resolution 377 A (V) fallen, mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Mitglieder der Tagesordnung angefügt werden.

在紧急特别会议期间,关于第377 A(V)号议所处理事项增列项目,得以出席并参加表成员三分之二多定增列入议程。

Kapitel V findet unabhängig von den Absätzen 1 bis 3 auf Abtretungen von internationalen Forderungen und auf internationale Abtretungen von Forderungen im Sinne jenes Kapitels Anwendung.

第五章规定适用于符合本章定义际应收款转让和应收款际转让,不受本条第1款至第3款限制。

Abschnitt V, "Die Mittel den Prioritäten zuweisen", wird argumentiert, dass die Vereinten Nationen ihre Mittel durch grundlegende Reformen des Planungsprozesses und des Haushaltsverfahrens effizienter zuteilen müssen.

第五节“按照优先事项分配资源”主张联合必须彻底改革规划和预算进程,才能更有效地分配资源。

In Abschnitt IV und V werden die Erfahrungen betrachtet, die das System der Vereinten Nationen bei der Unterstützung der Sicherheitssektorreform gemacht hat, sowie die wichtigsten daraus resultierenden Erkenntnisse.

第四节和第五节谈到联合系统在支持安全部门改革方面经验和主要教训。

In Fällen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vorsätzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarantänemaßnahmen festzulegen (siehe Abschnitt V).

如果出现新传染病或有意释放传染致病剂,从而造成极为严重威胁时,也许有必要由卫生组织和安全理事会进行合作,建立有效防疫措施(见下文第五节)。

Im Bereich der Rüstungskontroll- und Abrüstungsregime muss noch viel mehr getan werden, nicht nur im Zusammenhang mit nuklearen, biologischen und chemischen Waffen (siehe Abschnitt V), sondern auch in Bezug auf die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen.

在军备控制和裁军机制领域,尚待做出更多努力,不仅在核武器、生物和化学武器方面如此(见下文第五节),而且在小武器和轻武器扩散方面也是如此。

Um den Vereinten Nationen zu helfen, ihr Potenzial auf diesem Gebiet zu verwirklichen, beabsichtige ich, in dem vorgeschlagenen Büro zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung (siehe Abschnitt V) eine eigene Unterstützungsgruppe Rechtsstaatlichkeit zu schaffen, die weitgehend mit im System der Vereinten Nationen vorhandenem Personal besetzt werden und nationale Anstrengungen zur Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit in Konflikt- und Postkonfliktgesellschaften unterstützen soll.

为了有助于联合充分发挥在这领域潜力,我打算在拟议建设和平支助厅内专门设立个主要由联合系统现有工作人员组成法治援助股(见第四节),负责协助各努力在冲突中和冲突后社会重建法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 V.24 的德语例句

用户正在搜索


Halbleiterplättchen, Halbleiterrelais, Halbleiterschaltelement, Halbleiterschaltgerät, Halbleiterschaltkreis, Halbleiterschaltung, Halbleiterschaltungen, Halbleiterscheibe, Halbleiterschicht, Halbleiterschütz,

相似单词


v. a, v. Chr, v. Chr., v. H., v. Priv.(von Privat), V.24, v.a., v.Chr.G., v.g.u, v.g.u.,
【缩写】 【计算机】
(CCITT-Norm fuer eine serielle Schnittstelle)
德 语 助 手

Ein Staat kann jederzeit erklären, dass er durch Kapitel V nicht gebunden ist.

国可随时声明其将不受第五章的约束。

Die Kapitel V und VI des Berichts verweisen auf die zahlreichen Akteure, die zu wirksamen Präventivmaßnahmen beitragen können.

本报告第五节和第六节提请注意那些可以促进有效预防行动的许多行动方。

Abschnitt V gibt einen Überblick über die wesentlichen Feststellungen des Amtes, aufgeschlüsselt nach a) fünf signifikanten Risikobereichen für die Organisation und b) fünf wichtigen Klienten, die Gegenstand der Aufsichtstätigkeit sind.

第五节概述了监督厅的主要些内容按(a) 本组织的五大风险领域和(b) 五个重要监督客户组织安排。

Wie zu Anfang von Abschnitt V bereits bemerkt, besitzen die Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen nach wie vor volle Gültigkeit, und die Charta selbst bildet im Wesentlichen nach wie vor eine solide Grundlage für unsere gesamte Tätigkeit.

我已经在第五节的开头指出,《联合国宪章》的各项原则仍然完全有效,《宪章》总体而言仍然是我们所有工作的坚实基础。

Gibt ein Staat jedoch eine Erklärung nach Artikel 39 ab, so findet Kapitel V keine Anwendung.

但是,国根据第39条作出声明的,些规定不予适用。

Berichterstattung über die während der Projektphasen des Sanierungsgesamtplans durchgeführten Aufsichtstätigkeiten im Rahmen der Jahresberichte des AIAD (Abschn. V, Ziff. 47-53).

在该厅年度报告中报告在基本建设总计划项目各阶段从事的监督活动(见上文第47至53段)。

Darüber hinaus benötigen wir, sobald die Katastrophen eintreten, verbesserte Schnellreaktionsmechanismen für die humanitäre Soforthilfe; sie werden in Abschnitt V behandelt.

当灾害来临时,我们还需要有更好的紧急人道主义救援应安排,点将在下文第五节阐述。

Während einer Notstandssondertagung können Zusatzgegenstände, sofern sie unter die Resolution 377 A (V) fallen, mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Mitglieder der Tagesordnung angefügt werden.

在紧急特别会议期间,关于第377 A(V)号决议所处理事项的增列项目,得以出席并参加表决的成员国三分之二多数的决定增列入议程。

Kapitel V findet unabhängig von den Absätzen 1 bis 3 auf Abtretungen von internationalen Forderungen und auf internationale Abtretungen von Forderungen im Sinne jenes Kapitels Anwendung.

第五章的规定适用于符合本章定义的国际应收款的转让和应收款的国际转让,不受本条第1款至第3款的限制。

Abschnitt V, "Die Mittel den Prioritäten zuweisen", wird argumentiert, dass die Vereinten Nationen ihre Mittel durch grundlegende Reformen des Planungsprozesses und des Haushaltsverfahrens effizienter zuteilen müssen.

第五节“按照优先事项分配资源”主张联合国必须彻底改革规划和预算进程,才能更有效地分配资源。

In Abschnitt IV und V werden die Erfahrungen betrachtet, die das System der Vereinten Nationen bei der Unterstützung der Sicherheitssektorreform gemacht hat, sowie die wichtigsten daraus resultierenden Erkenntnisse.

第四节和第五节谈到联合国系统在支持安全部门改革方面的经验和主要教训。

In Fällen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vorsätzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarantänemaßnahmen festzulegen (siehe Abschnitt V).

如果出现新的传染病或有意释放传染致病剂,从而造成极为严重的威胁时,也许有必要由卫生组织和安全理事会进行合作,建立有效的防疫措施(见下文第五节)。

Im Bereich der Rüstungskontroll- und Abrüstungsregime muss noch viel mehr getan werden, nicht nur im Zusammenhang mit nuklearen, biologischen und chemischen Waffen (siehe Abschnitt V), sondern auch in Bezug auf die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen.

在军备控制和裁军机制领域,尚待做出更多的努力,不仅在核武器、生物和化学武器方面如此(见下文第五节),而且在小武器和轻武器扩散方面也是如此。

Um den Vereinten Nationen zu helfen, ihr Potenzial auf diesem Gebiet zu verwirklichen, beabsichtige ich, in dem vorgeschlagenen Büro zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung (siehe Abschnitt V) eine eigene Unterstützungsgruppe Rechtsstaatlichkeit zu schaffen, die weitgehend mit im System der Vereinten Nationen vorhandenem Personal besetzt werden und nationale Anstrengungen zur Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit in Konflikt- und Postkonfliktgesellschaften unterstützen soll.

为了有助于联合国充分发挥在领域的潜力,我打算在拟议的建设和平支助厅内专门设立个主要由联合国系统现有工作人员组成的法治援助股(见第四节),负责协助各国努力在冲突中和冲突后社会重建法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 V.24 的德语例句

用户正在搜索


halbmechanisch, Halbmensch, Halbmesser, Halbmesserlehre, Halbmetall, halbmeterdick, Halbmikroanalyse, Halbmikrowaage, Halbmilch, halbmonatlich,

相似单词


v. a, v. Chr, v. Chr., v. H., v. Priv.(von Privat), V.24, v.a., v.Chr.G., v.g.u, v.g.u.,
【缩写】 【计算机】
(CCITT-Norm fuer eine serielle Schnittstelle)
德 语 助 手

Ein Staat kann jederzeit erklären, dass er durch Kapitel V nicht gebunden ist.

国可随时声明其将不受章的约束。

Die Kapitel V und VI des Berichts verweisen auf die zahlreichen Akteure, die zu wirksamen Präventivmaßnahmen beitragen können.

本报告提请注意那些可以促进有效预防行的许多行

Abschnitt V gibt einen Überblick über die wesentlichen Feststellungen des Amtes, aufgeschlüsselt nach a) fünf signifikanten Risikobereichen für die Organisation und b) fünf wichtigen Klienten, die Gegenstand der Aufsichtstätigkeit sind.

概述了监督厅的主要结论,这些内容按(a) 本组织的大风险领域和(b) 个重要监督客户组织安排。

Wie zu Anfang von Abschnitt V bereits bemerkt, besitzen die Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen nach wie vor volle Gültigkeit, und die Charta selbst bildet im Wesentlichen nach wie vor eine solide Grundlage für unsere gesamte Tätigkeit.

我已经在的开头指出,《联合国宪章》的各项原则仍然完全有效,《宪章》总体而言仍然是我们所有工作的坚实基础。

Gibt ein Staat jedoch eine Erklärung nach Artikel 39 ab, so findet Kapitel V keine Anwendung.

但是,国根据39条作出声明的,这些规定不予适用。

Berichterstattung über die während der Projektphasen des Sanierungsgesamtplans durchgeführten Aufsichtstätigkeiten im Rahmen der Jahresberichte des AIAD (Abschn. V, Ziff. 47-53).

在该厅年度报告中报告在基本建设总计划项目各阶段从事的监督活(见上文47至53段)。

Darüber hinaus benötigen wir, sobald die Katastrophen eintreten, verbesserte Schnellreaktionsmechanismen für die humanitäre Soforthilfe; sie werden in Abschnitt V behandelt.

当灾害来临时,我们还需要有更好的紧急人道主义救援快速反应安排,这点将在下文述。

Während einer Notstandssondertagung können Zusatzgegenstände, sofern sie unter die Resolution 377 A (V) fallen, mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Mitglieder der Tagesordnung angefügt werden.

在紧急特别会议期间,关于377 A(V)号决议所处理事项的增列项目,得以出席并参加表决的成员国三分之二多数的决定增列入议程。

Kapitel V findet unabhängig von den Absätzen 1 bis 3 auf Abtretungen von internationalen Forderungen und auf internationale Abtretungen von Forderungen im Sinne jenes Kapitels Anwendung.

章的规定适用于符合本章定义的国际应收款的转让和应收款的国际转让,不受本条1款至3款的限制。

Abschnitt V, "Die Mittel den Prioritäten zuweisen", wird argumentiert, dass die Vereinten Nationen ihre Mittel durch grundlegende Reformen des Planungsprozesses und des Haushaltsverfahrens effizienter zuteilen müssen.

“按照优先事项分配资源”主张联合国必须彻底改革规划和预算进程,才能更有效地分配资源。

In Abschnitt IV und V werden die Erfahrungen betrachtet, die das System der Vereinten Nationen bei der Unterstützung der Sicherheitssektorreform gemacht hat, sowie die wichtigsten daraus resultierenden Erkenntnisse.

谈到联合国系统在支持安全部门改革面的经验和主要教训。

In Fällen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vorsätzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarantänemaßnahmen festzulegen (siehe Abschnitt V).

如果出现新的传染病或有意释放传染致病剂,从而造成极为严重的威胁时,也许有必要由卫生组织和安全理事会进行合作,建立有效的防疫措施(见下文)。

Im Bereich der Rüstungskontroll- und Abrüstungsregime muss noch viel mehr getan werden, nicht nur im Zusammenhang mit nuklearen, biologischen und chemischen Waffen (siehe Abschnitt V), sondern auch in Bezug auf die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen.

在军备控制和裁军机制领域,尚待做出更多的努力,不仅在核武器、生物和化学武器面如此(见下文),而且在小武器和轻武器扩散面也是如此。

Um den Vereinten Nationen zu helfen, ihr Potenzial auf diesem Gebiet zu verwirklichen, beabsichtige ich, in dem vorgeschlagenen Büro zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung (siehe Abschnitt V) eine eigene Unterstützungsgruppe Rechtsstaatlichkeit zu schaffen, die weitgehend mit im System der Vereinten Nationen vorhandenem Personal besetzt werden und nationale Anstrengungen zur Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit in Konflikt- und Postkonfliktgesellschaften unterstützen soll.

为了有助于联合国充分发挥在这领域的潜力,我打算在拟议的建设和平支助厅内专门设立个主要由联合国系统现有工作人员组成的法治援助股(见),负责协助各国努力在冲突中和冲突后社会重建法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 V.24 的德语例句

用户正在搜索


Halbnitril, Halbnorm, halbnormal, halboffen, halboffener Kreislauf, Halboffenfach, Halbordnung, halbpart, Halbpension, Halbperiode,

相似单词


v. a, v. Chr, v. Chr., v. H., v. Priv.(von Privat), V.24, v.a., v.Chr.G., v.g.u, v.g.u.,

用户正在搜索


Halbrund Holzschraube, Halbrundfeile, Halbrund-Holzschraube, Halbrundkerbstift, Halbrundkopf, Halbrundkopfbolzen, Halbrundkopfschraube, Halbrundniet, Halbrundschraube, Halbrundschrotmeißel,

相似单词


v. a, v. Chr, v. Chr., v. H., v. Priv.(von Privat), V.24, v.a., v.Chr.G., v.g.u, v.g.u.,
【缩写】 【计算机】
(CCITT-Norm fuer eine serielle Schnittstelle)
德 语 助 手

Ein Staat kann jederzeit erklären, dass er durch Kapitel V nicht gebunden ist.

国可随声明其将不受第五章的约束。

Die Kapitel V und VI des Berichts verweisen auf die zahlreichen Akteure, die zu wirksamen Präventivmaßnahmen beitragen können.

本报告第五节和第六节提请注意那些可以促进有效预防行动的许多行动方。

Abschnitt V gibt einen Überblick über die wesentlichen Feststellungen des Amtes, aufgeschlüsselt nach a) fünf signifikanten Risikobereichen für die Organisation und b) fünf wichtigen Klienten, die Gegenstand der Aufsichtstätigkeit sind.

第五节概述了监督厅的主结论,这些内容按(a) 本组织的五大风险领域和(b) 五监督客户组织安排。

Wie zu Anfang von Abschnitt V bereits bemerkt, besitzen die Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen nach wie vor volle Gültigkeit, und die Charta selbst bildet im Wesentlichen nach wie vor eine solide Grundlage für unsere gesamte Tätigkeit.

已经在第五节的开头指出,《联合国宪章》的各项原则仍然完全有效,《宪章》总体而言仍然是们所有工作的坚实基础。

Gibt ein Staat jedoch eine Erklärung nach Artikel 39 ab, so findet Kapitel V keine Anwendung.

但是,国根据第39条作出声明的,这些规定不予适用。

Berichterstattung über die während der Projektphasen des Sanierungsgesamtplans durchgeführten Aufsichtstätigkeiten im Rahmen der Jahresberichte des AIAD (Abschn. V, Ziff. 47-53).

在该厅年度报告中报告在基本建设总计划项目各阶段从事的监督活动(见上文第47至53段)。

Darüber hinaus benötigen wir, sobald die Katastrophen eintreten, verbesserte Schnellreaktionsmechanismen für die humanitäre Soforthilfe; sie werden in Abschnitt V behandelt.

当灾害来们还需有更好的紧急人道主义救援快速反应安排,这点将在下文第五节阐述。

Während einer Notstandssondertagung können Zusatzgegenstände, sofern sie unter die Resolution 377 A (V) fallen, mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Mitglieder der Tagesordnung angefügt werden.

在紧急特别会议期间,关于第377 A(V)号决议所处理事项的增列项目,得以出席并参加表决的成员国三分之二多数的决定增列入议程。

Kapitel V findet unabhängig von den Absätzen 1 bis 3 auf Abtretungen von internationalen Forderungen und auf internationale Abtretungen von Forderungen im Sinne jenes Kapitels Anwendung.

第五章的规定适用于符合本章定义的国际应收款的转让和应收款的国际转让,不受本条第1款至第3款的限制。

Abschnitt V, "Die Mittel den Prioritäten zuweisen", wird argumentiert, dass die Vereinten Nationen ihre Mittel durch grundlegende Reformen des Planungsprozesses und des Haushaltsverfahrens effizienter zuteilen müssen.

第五节“按照优先事项分配资源”主张联合国必须彻底改革规划和预算进程,才能更有效地分配资源。

In Abschnitt IV und V werden die Erfahrungen betrachtet, die das System der Vereinten Nationen bei der Unterstützung der Sicherheitssektorreform gemacht hat, sowie die wichtigsten daraus resultierenden Erkenntnisse.

第四节和第五节谈到联合国系统在支持安全部门改革方面的经验和主教训。

In Fällen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vorsätzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarantänemaßnahmen festzulegen (siehe Abschnitt V).

如果出现新的传染病或有意释放传染致病剂,从而造成极为严的威胁,也许有必由卫生组织和安全理事会进行合作,建立有效的防疫措施(见下文第五节)。

Im Bereich der Rüstungskontroll- und Abrüstungsregime muss noch viel mehr getan werden, nicht nur im Zusammenhang mit nuklearen, biologischen und chemischen Waffen (siehe Abschnitt V), sondern auch in Bezug auf die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen.

在军备控制和裁军机制领域,尚待做出更多的努力,不仅在核武器、生物和化学武器方面如此(见下文第五节),而且在小武器和轻武器扩散方面也是如此。

Um den Vereinten Nationen zu helfen, ihr Potenzial auf diesem Gebiet zu verwirklichen, beabsichtige ich, in dem vorgeschlagenen Büro zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung (siehe Abschnitt V) eine eigene Unterstützungsgruppe Rechtsstaatlichkeit zu schaffen, die weitgehend mit im System der Vereinten Nationen vorhandenem Personal besetzt werden und nationale Anstrengungen zur Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit in Konflikt- und Postkonfliktgesellschaften unterstützen soll.

为了有助于联合国充分发挥在这领域的潜力,打算在拟议的建设和平支助厅内专门设立由联合国系统现有工作人员组成的法治援助股(见第四节),负责协助各国努力在冲突中和冲突后社会建法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 V.24 的德语例句

用户正在搜索


Halbschattenschleier, Halbschicht, Halbschieberegister, Halbschlaf, Halbschlichtfeile, Halbschmarotzer, Halbschnittansicht, Halbschreibimpuls, Halbschritt, Halbschuh,

相似单词


v. a, v. Chr, v. Chr., v. H., v. Priv.(von Privat), V.24, v.a., v.Chr.G., v.g.u, v.g.u.,
【缩写】 【计算机】
(CCITT-Norm fuer eine serielle Schnittstelle)
德 语 助 手

Ein Staat kann jederzeit erklären, dass er durch Kapitel V nicht gebunden ist.

国可随时声明其将不受第五章的约束。

Die Kapitel V und VI des Berichts verweisen auf die zahlreichen Akteure, die zu wirksamen Präventivmaßnahmen beitragen können.

本报告第五节和第六节提请注意那些可以促进有效预防行动的许多行动方。

Abschnitt V gibt einen Überblick über die wesentlichen Feststellungen des Amtes, aufgeschlüsselt nach a) fünf signifikanten Risikobereichen für die Organisation und b) fünf wichtigen Klienten, die Gegenstand der Aufsichtstätigkeit sind.

第五节概述了监督厅的主,这些内容按(a) 本组织的五大风险领域和(b) 五个重监督客户组织安排。

Wie zu Anfang von Abschnitt V bereits bemerkt, besitzen die Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen nach wie vor volle Gültigkeit, und die Charta selbst bildet im Wesentlichen nach wie vor eine solide Grundlage für unsere gesamte Tätigkeit.

我已经在第五节的开头指出,《联合国宪章》的各项原则仍然完全有效,《宪章》总体而言仍然是我们所有工作的坚实基础。

Gibt ein Staat jedoch eine Erklärung nach Artikel 39 ab, so findet Kapitel V keine Anwendung.

但是,国根据第39条作出声明的,这些规定不予适用。

Berichterstattung über die während der Projektphasen des Sanierungsgesamtplans durchgeführten Aufsichtstätigkeiten im Rahmen der Jahresberichte des AIAD (Abschn. V, Ziff. 47-53).

在该厅年度报告中报告在基本建设总计划项目各阶段从事的监督活动(见上文第47至53段)。

Darüber hinaus benötigen wir, sobald die Katastrophen eintreten, verbesserte Schnellreaktionsmechanismen für die humanitäre Soforthilfe; sie werden in Abschnitt V behandelt.

当灾害来临时,我们还需有更好的紧急人道主义救援快安排,这点将在下文第五节阐述。

Während einer Notstandssondertagung können Zusatzgegenstände, sofern sie unter die Resolution 377 A (V) fallen, mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Mitglieder der Tagesordnung angefügt werden.

在紧急特别会议期间,关于第377 A(V)号决议所处理事项的增列项目,得以出席并参加表决的成员国三分之二多数的决定增列入议程。

Kapitel V findet unabhängig von den Absätzen 1 bis 3 auf Abtretungen von internationalen Forderungen und auf internationale Abtretungen von Forderungen im Sinne jenes Kapitels Anwendung.

第五章的规定适用于符合本章定义的国际收款的转让和收款的国际转让,不受本条第1款至第3款的限制。

Abschnitt V, "Die Mittel den Prioritäten zuweisen", wird argumentiert, dass die Vereinten Nationen ihre Mittel durch grundlegende Reformen des Planungsprozesses und des Haushaltsverfahrens effizienter zuteilen müssen.

第五节“按照优先事项分配资源”主张联合国必须彻底改革规划和预算进程,才能更有效地分配资源。

In Abschnitt IV und V werden die Erfahrungen betrachtet, die das System der Vereinten Nationen bei der Unterstützung der Sicherheitssektorreform gemacht hat, sowie die wichtigsten daraus resultierenden Erkenntnisse.

第四节和第五节谈到联合国系统在支持安全部门改革方面的经验和主教训。

In Fällen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vorsätzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarantänemaßnahmen festzulegen (siehe Abschnitt V).

如果出现新的传染病或有意释放传染致病剂,从而造成极为严重的威胁时,也许有必由卫生组织和安全理事会进行合作,建立有效的防疫措施(见下文第五节)。

Im Bereich der Rüstungskontroll- und Abrüstungsregime muss noch viel mehr getan werden, nicht nur im Zusammenhang mit nuklearen, biologischen und chemischen Waffen (siehe Abschnitt V), sondern auch in Bezug auf die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen.

在军备控制和裁军机制领域,尚待做出更多的努力,不仅在核武器、生物和化学武器方面如此(见下文第五节),而且在小武器和轻武器扩散方面也是如此。

Um den Vereinten Nationen zu helfen, ihr Potenzial auf diesem Gebiet zu verwirklichen, beabsichtige ich, in dem vorgeschlagenen Büro zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung (siehe Abschnitt V) eine eigene Unterstützungsgruppe Rechtsstaatlichkeit zu schaffen, die weitgehend mit im System der Vereinten Nationen vorhandenem Personal besetzt werden und nationale Anstrengungen zur Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit in Konflikt- und Postkonfliktgesellschaften unterstützen soll.

为了有助于联合国充分发挥在这领域的潜力,我打算在拟议的建设和平支助厅内专门设立个主由联合国系统现有工作人员组成的法治援助股(见第四节),负责协助各国努力在冲突中和冲突后社会重建法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 V.24 的德语例句

用户正在搜索


halbseiden, Halbseidene(r), Halbseil, Halbseitenblindheit, Halbseitenlähmung, halbseitig, halbselbständig, Halbselbstschweißung, halbselbsttätige Anlage, halbsicher,

相似单词


v. a, v. Chr, v. Chr., v. H., v. Priv.(von Privat), V.24, v.a., v.Chr.G., v.g.u, v.g.u.,
【缩写】 【计算机】
(CCITT-Norm fuer eine serielle Schnittstelle)
德 语 助 手

Ein Staat kann jederzeit erklären, dass er durch Kapitel V nicht gebunden ist.

国可随时声明其将不受第五章的约束。

Die Kapitel V und VI des Berichts verweisen auf die zahlreichen Akteure, die zu wirksamen Präventivmaßnahmen beitragen können.

本报告第五节和第六节提请些可以促进有效预防行动的许多行动方。

Abschnitt V gibt einen Überblick über die wesentlichen Feststellungen des Amtes, aufgeschlüsselt nach a) fünf signifikanten Risikobereichen für die Organisation und b) fünf wichtigen Klienten, die Gegenstand der Aufsichtstätigkeit sind.

第五节概述了监督厅的主要结论,这些内容按(a) 本组织的五大风险领域和(b) 五个重要监督客户组织安排。

Wie zu Anfang von Abschnitt V bereits bemerkt, besitzen die Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen nach wie vor volle Gültigkeit, und die Charta selbst bildet im Wesentlichen nach wie vor eine solide Grundlage für unsere gesamte Tätigkeit.

我已经在第五节的开头指出,《联合国宪章》的各项原则仍然完全有效,《宪章》总体而言仍然是我们所有工作的坚实基础。

Gibt ein Staat jedoch eine Erklärung nach Artikel 39 ab, so findet Kapitel V keine Anwendung.

但是,国根据第39条作出声明的,这些规定不予适用。

Berichterstattung über die während der Projektphasen des Sanierungsgesamtplans durchgeführten Aufsichtstätigkeiten im Rahmen der Jahresberichte des AIAD (Abschn. V, Ziff. 47-53).

在该厅年度报告中报告在基本建设总计划项目各阶段从事的监督活动(见上文第47至53段)。

Darüber hinaus benötigen wir, sobald die Katastrophen eintreten, verbesserte Schnellreaktionsmechanismen für die humanitäre Soforthilfe; sie werden in Abschnitt V behandelt.

当灾害来临时,我们还需要有更好的紧急人道主义救援快速反应安排,这点将在下文第五节阐述。

Während einer Notstandssondertagung können Zusatzgegenstände, sofern sie unter die Resolution 377 A (V) fallen, mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Mitglieder der Tagesordnung angefügt werden.

在紧急特别会期间,关于第377 A(V)号决理事项的增列项目,得以出席并参加表决的成员国三分之二多数的决定增列入程。

Kapitel V findet unabhängig von den Absätzen 1 bis 3 auf Abtretungen von internationalen Forderungen und auf internationale Abtretungen von Forderungen im Sinne jenes Kapitels Anwendung.

第五章的规定适用于符合本章定义的国际应收款的转让和应收款的国际转让,不受本条第1款至第3款的限制。

Abschnitt V, "Die Mittel den Prioritäten zuweisen", wird argumentiert, dass die Vereinten Nationen ihre Mittel durch grundlegende Reformen des Planungsprozesses und des Haushaltsverfahrens effizienter zuteilen müssen.

第五节“按照优先事项分配资源”主张联合国必须彻底改革规划和预算进程,才能更有效地分配资源。

In Abschnitt IV und V werden die Erfahrungen betrachtet, die das System der Vereinten Nationen bei der Unterstützung der Sicherheitssektorreform gemacht hat, sowie die wichtigsten daraus resultierenden Erkenntnisse.

第四节和第五节谈到联合国系统在支持安全部门改革方面的经验和主要教训。

In Fällen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vorsätzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarantänemaßnahmen festzulegen (siehe Abschnitt V).

如果出现新的传染病或有释放传染致病剂,从而造成极为严重的威胁时,也许有必要由卫生组织和安全理事会进行合作,建立有效的防疫措施(见下文第五节)。

Im Bereich der Rüstungskontroll- und Abrüstungsregime muss noch viel mehr getan werden, nicht nur im Zusammenhang mit nuklearen, biologischen und chemischen Waffen (siehe Abschnitt V), sondern auch in Bezug auf die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen.

在军备控制和裁军机制领域,尚待做出更多的努力,不仅在核武器、生物和化学武器方面如此(见下文第五节),而且在小武器和轻武器扩散方面也是如此。

Um den Vereinten Nationen zu helfen, ihr Potenzial auf diesem Gebiet zu verwirklichen, beabsichtige ich, in dem vorgeschlagenen Büro zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung (siehe Abschnitt V) eine eigene Unterstützungsgruppe Rechtsstaatlichkeit zu schaffen, die weitgehend mit im System der Vereinten Nationen vorhandenem Personal besetzt werden und nationale Anstrengungen zur Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit in Konflikt- und Postkonfliktgesellschaften unterstützen soll.

为了有助于联合国充分发挥在这领域的潜力,我打算在拟的建设和平支助厅内专门设立个主要由联合国系统现有工作人员组成的法治援助股(见第四节),负责协助各国努力在冲突中和冲突后社会重建法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 V.24 的德语例句

用户正在搜索


Halbstarker, halbstarr, halb-steil-flankennaht, halbsteindick, halbstetig, Halbstiefel, Halbstoff, Halbstofferzeugung, Halbstrahl, Halbstrauch,

相似单词


v. a, v. Chr, v. Chr., v. H., v. Priv.(von Privat), V.24, v.a., v.Chr.G., v.g.u, v.g.u.,
【缩写】 【计算机】
(CCITT-Norm fuer eine serielle Schnittstelle)
德 语 助 手

Ein Staat kann jederzeit erklären, dass er durch Kapitel V nicht gebunden ist.

国可随时声明其将不受五章的约束。

Die Kapitel V und VI des Berichts verweisen auf die zahlreichen Akteure, die zu wirksamen Präventivmaßnahmen beitragen können.

本报告五节和六节提请注意那些可以促进有效预防行动的许多行动方。

Abschnitt V gibt einen Überblick über die wesentlichen Feststellungen des Amtes, aufgeschlüsselt nach a) fünf signifikanten Risikobereichen für die Organisation und b) fünf wichtigen Klienten, die Gegenstand der Aufsichtstätigkeit sind.

五节概述了监督厅的主要结论,这些内容按(a) 本组织的五大风险领域和(b) 五个重要监督客户组织安排。

Wie zu Anfang von Abschnitt V bereits bemerkt, besitzen die Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen nach wie vor volle Gültigkeit, und die Charta selbst bildet im Wesentlichen nach wie vor eine solide Grundlage für unsere gesamte Tätigkeit.

我已经在五节的开头指出,《联合国宪章》的各项原则仍然完全有效,《宪章》总体而言仍然是我们所有工作的坚实基础。

Gibt ein Staat jedoch eine Erklärung nach Artikel 39 ab, so findet Kapitel V keine Anwendung.

但是,国根据39条作出声明的,这些规定不予适用。

Berichterstattung über die während der Projektphasen des Sanierungsgesamtplans durchgeführten Aufsichtstätigkeiten im Rahmen der Jahresberichte des AIAD (Abschn. V, Ziff. 47-53).

在该厅年度报告中报告在基本建设总计划项目各阶段从事的监督活动(见上文47至53段)。

Darüber hinaus benötigen wir, sobald die Katastrophen eintreten, verbesserte Schnellreaktionsmechanismen für die humanitäre Soforthilfe; sie werden in Abschnitt V behandelt.

当灾害来临时,我们还需要有更好的紧急人道主义救援快速反应安排,这点将在下文五节阐述。

Während einer Notstandssondertagung können Zusatzgegenstände, sofern sie unter die Resolution 377 A (V) fallen, mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Mitglieder der Tagesordnung angefügt werden.

在紧急特别会期间,关于377 A(V)号决所处理事项的增列项目,得以出席并参加表决的成员国三分之二多数的决定增列入

Kapitel V findet unabhängig von den Absätzen 1 bis 3 auf Abtretungen von internationalen Forderungen und auf internationale Abtretungen von Forderungen im Sinne jenes Kapitels Anwendung.

五章的规定适用于符合本章定义的国际应收款的转让和应收款的国际转让,不受本条1款至3款的限制。

Abschnitt V, "Die Mittel den Prioritäten zuweisen", wird argumentiert, dass die Vereinten Nationen ihre Mittel durch grundlegende Reformen des Planungsprozesses und des Haushaltsverfahrens effizienter zuteilen müssen.

五节“按照优先事项分配资源”主张联合国必须彻底改革规划和预算进,才能更有效地分配资源。

In Abschnitt IV und V werden die Erfahrungen betrachtet, die das System der Vereinten Nationen bei der Unterstützung der Sicherheitssektorreform gemacht hat, sowie die wichtigsten daraus resultierenden Erkenntnisse.

四节和五节谈到联合国系统在支持安全部门改革方面的经验和主要教训。

In Fällen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vorsätzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarantänemaßnahmen festzulegen (siehe Abschnitt V).

如果出现新的传染病或有意释放传染致病剂,从而造成极为严重的威胁时,也许有必要由卫生组织和安全理事会进行合作,建立有效的防疫措施(见下文五节)。

Im Bereich der Rüstungskontroll- und Abrüstungsregime muss noch viel mehr getan werden, nicht nur im Zusammenhang mit nuklearen, biologischen und chemischen Waffen (siehe Abschnitt V), sondern auch in Bezug auf die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen.

在军备控制和裁军机制领域,尚待做出更多的努力,不仅在核武器、生物和化学武器方面如此(见下文五节),而且在小武器和轻武器扩散方面也是如此。

Um den Vereinten Nationen zu helfen, ihr Potenzial auf diesem Gebiet zu verwirklichen, beabsichtige ich, in dem vorgeschlagenen Büro zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung (siehe Abschnitt V) eine eigene Unterstützungsgruppe Rechtsstaatlichkeit zu schaffen, die weitgehend mit im System der Vereinten Nationen vorhandenem Personal besetzt werden und nationale Anstrengungen zur Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit in Konflikt- und Postkonfliktgesellschaften unterstützen soll.

为了有助于联合国充分发挥在这领域的潜力,我打算在拟的建设和平支助厅内专门设立个主要由联合国系统现有工作人员组成的法治援助股(见四节),负责协助各国努力在冲突中和冲突后社会重建法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 V.24 的德语例句

用户正在搜索


halbtägig, halbtäglich, halbtags, Halbtagsarbeit, Halbtagsjob, Halbtagsschule, halbtauchend, Halbtaucher, Halbtaucherplattform, halbtauchfähig,

相似单词


v. a, v. Chr, v. Chr., v. H., v. Priv.(von Privat), V.24, v.a., v.Chr.G., v.g.u, v.g.u.,
【缩写】 【计算机】
(CCITT-Norm fuer eine serielle Schnittstelle)
德 语 助 手

Ein Staat kann jederzeit erklären, dass er durch Kapitel V nicht gebunden ist.

国可随时声明其将五章约束。

Die Kapitel V und VI des Berichts verweisen auf die zahlreichen Akteure, die zu wirksamen Präventivmaßnahmen beitragen können.

本报告五节和六节提请注意那些可以促进有效预防行动许多行动方。

Abschnitt V gibt einen Überblick über die wesentlichen Feststellungen des Amtes, aufgeschlüsselt nach a) fünf signifikanten Risikobereichen für die Organisation und b) fünf wichtigen Klienten, die Gegenstand der Aufsichtstätigkeit sind.

五节概述了监督厅主要结论,这些内容按(a) 本组织五大风险领域和(b) 五个重要监督客户组织安排。

Wie zu Anfang von Abschnitt V bereits bemerkt, besitzen die Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen nach wie vor volle Gültigkeit, und die Charta selbst bildet im Wesentlichen nach wie vor eine solide Grundlage für unsere gesamte Tätigkeit.

我已经在五节开头指出,《联合国宪章》各项原则仍然完全有效,《宪章》总体而言仍然是我们所有工作坚实基础。

Gibt ein Staat jedoch eine Erklärung nach Artikel 39 ab, so findet Kapitel V keine Anwendung.

但是,国根据39条作出声明,这些规定予适用。

Berichterstattung über die während der Projektphasen des Sanierungsgesamtplans durchgeführten Aufsichtstätigkeiten im Rahmen der Jahresberichte des AIAD (Abschn. V, Ziff. 47-53).

在该厅年度报告中报告在基本建设总计划项目各阶段从事监督活动(见上文47至53段)。

Darüber hinaus benötigen wir, sobald die Katastrophen eintreten, verbesserte Schnellreaktionsmechanismen für die humanitäre Soforthilfe; sie werden in Abschnitt V behandelt.

当灾害来临时,我们还需要有更好紧急人道主义救援快速反应安排,这点将在下文五节阐述。

Während einer Notstandssondertagung können Zusatzgegenstände, sofern sie unter die Resolution 377 A (V) fallen, mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Mitglieder der Tagesordnung angefügt werden.

在紧急特别会议期间,关于377 A(V)号决议所处理事项增列项目,得以出席并参加表决国三分之二多数决定增列入议程。

Kapitel V findet unabhängig von den Absätzen 1 bis 3 auf Abtretungen von internationalen Forderungen und auf internationale Abtretungen von Forderungen im Sinne jenes Kapitels Anwendung.

五章规定适用于符合本章定义国际应收款转让和应收款国际转让,本条1款至3款限制。

Abschnitt V, "Die Mittel den Prioritäten zuweisen", wird argumentiert, dass die Vereinten Nationen ihre Mittel durch grundlegende Reformen des Planungsprozesses und des Haushaltsverfahrens effizienter zuteilen müssen.

五节“按照优先事项分配资源”主张联合国必须彻底改革规划和预算进程,才能更有效地分配资源。

In Abschnitt IV und V werden die Erfahrungen betrachtet, die das System der Vereinten Nationen bei der Unterstützung der Sicherheitssektorreform gemacht hat, sowie die wichtigsten daraus resultierenden Erkenntnisse.

四节和五节谈到联合国系统在支持安全部门改革方面经验和主要教训。

In Fällen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vorsätzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarantänemaßnahmen festzulegen (siehe Abschnitt V).

如果出现新传染病或有意释放传染致病剂,从而造极为严重威胁时,也许有必要由卫生组织和安全理事会进行合作,建立有效防疫措施(见下文五节)。

Im Bereich der Rüstungskontroll- und Abrüstungsregime muss noch viel mehr getan werden, nicht nur im Zusammenhang mit nuklearen, biologischen und chemischen Waffen (siehe Abschnitt V), sondern auch in Bezug auf die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen.

在军备控制和裁军机制领域,尚待做出更多努力,仅在核武器、生物和化学武器方面如此(见下文五节),而且在小武器和轻武器扩散方面也是如此。

Um den Vereinten Nationen zu helfen, ihr Potenzial auf diesem Gebiet zu verwirklichen, beabsichtige ich, in dem vorgeschlagenen Büro zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung (siehe Abschnitt V) eine eigene Unterstützungsgruppe Rechtsstaatlichkeit zu schaffen, die weitgehend mit im System der Vereinten Nationen vorhandenem Personal besetzt werden und nationale Anstrengungen zur Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit in Konflikt- und Postkonfliktgesellschaften unterstützen soll.

为了有助于联合国充分发挥在这领域潜力,我打算在拟议建设和平支助厅内专门设立个主要由联合国系统现有工作人法治援助股(见四节),负责协助各国努力在冲突中和冲突后社会重建法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 V.24 的德语例句

用户正在搜索


halbvoll, halbwach, Halbwählimpuls, Halbwählstrom, Halbwaise, Halbwalmdach, Halbwälzverfahren, Halbware, Halbwarmfließpressen, Halbwarmpresse,

相似单词


v. a, v. Chr, v. Chr., v. H., v. Priv.(von Privat), V.24, v.a., v.Chr.G., v.g.u, v.g.u.,