德语助手
  • 关闭

der
起源,由来,开端,发祥地
(近义词:Anfang, Ausgangspunkt 反义词:Ende, Endpunkt)

Die Ursprünge des Tangos liegen in Argentinien.
探戈舞的起源的在阿根廷。


Das Wort ist griechischen Ursprungs (= kommt aus dem Griechischen).
这个词来源于希腊语。


www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
Kreuzungsstelle,  Ursache,  Anbeginn,  Keim,  Wurzel,  Genesis,  Herstellungsjahr,  Herd,  Quell,  Urknall
联想词
Entstehung发生,产生;Herkunft来源地,产地;Vorläufer原型;Ausgangspunkt出发点;Namensgebung命名;Ursache原因,起因,缘起,缘由;Ursachen原因;Frühzeit早餐时间;ursprüngliche原;Entstehungsgeschichte发生史,发展史;Tradition传世,留传;
【汽车】
m 起源,根源;起点,原点,起算点,坐标原点

Der Brauch hat seinen Ursprung im 16. Jahrhundert.

这一风俗始于十六世纪。

Die Ursprünge des Tangos liegen in Argentinien.

探戈舞的起源在阿根廷。

Der Ursprung dieser Sitten ist dunkel.

这些风俗的起源不详。

Es kommt darauf an, in den Ursprungs- und Empfängerländern Maßnahmen zur Verbesserung der Transparenz und der Informationen über Finanzströme zu fördern.

在这方面,来源必须采取一些措施,以增加资金流动的透度和信息。

Angesichts des guten Zustands des Geräts wurde es jedoch von den Bediensteten seinerzeit nicht auf seinen Ursprung und Inhalt hin analysiert.

然而,鉴于该记录器的情况良好,员当时没有对其来源和内容进行分析。

Bei Maßnahmen gegen Geldwäsche wird jedoch dem Transfer terroristischer Gelder, welche sich von anderen Geldern krimineller Herkunft unterscheiden (beispielsweise können sie rechtmäßigen Ursprungs sein), nicht ausreichend Rechnung getragen.

但反洗钱措施未充分考虑到恐怖主义资金的转移,此类资金与其他犯罪资金的特点不同(例如,来源可能合法)。

Was diese Frage betrifft, werden wir die bestehenden Maßnahmen zur Senkung der Transaktionskosten von Geldüberweisungen durch erhöhte Zusammenarbeit zwischen Ursprungs- und Empfängerländern stärken und Möglichkeiten für entwicklungsorientierte Investitionen schaffen.

在这方面,我们将加强现有措施,通过汇和收款之间的进一步合,降低汇款的交易成本,并为注重发展的投资创造机会。

Bei der Auslegung dieses Gesetzes sind sein internationaler Ursprung und die Notwendigkeit zu berücksichtigen, seine einheitliche Anwendung und die Beachtung von Treu und Glauben zu fördern.

对本法出解释时,应考虑到其渊源以及促进其统一适用和遵守诚信的必要性。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es in Konflikt- und Postkonfliktsituationen ist, dass die Ursprungs-, Transit- und Bestimmungsländer bei der Verhinderung und Bekämpfung des unerlaubten Handels mit natürlichen Ressourcen und ihrer illegalen Ausbeutung in geteilter Verantwortung zusammenarbeiten.

“安全理事会确认,在冲突局势和冲突后局势中,来源过境和目的地必须共担责任,彼此合,防止和打击自然资源的贩运、违禁贸易和非法开采。

Eine denkbare Initiative dieser Art wäre beispielsweise die Schaffung von Beratungsmechanismen zwischen den internationalen und regionalen Finanzorganisationen und den einzelstaatlichen Regierungen einerseits und dem Privatsektor andererseits in den Ursprungs- sowie den Emfängerländern, um ein günstiges Umfeld für unternehmerische Tätigkeit herzustellen.

这些公营部门/私营部门倡议可包括在际和区域金融组织及家政府与来源的私营部门之间建立协商机制,为创建有利商业发展的环境。

Der Globale Verbund der Weltgesundheitsorganisation zur Warnung und Reaktion bei Krankheitsausbrüchen hat Eindrucksvolles geleistet, wenn es darum ging, Ausbrüche tödlicher Infektionskrankheiten, ob natürlichen oder verdächtigen Ursprungs, zu überwachen und auf sie zu reagieren.

在监测及应对致命传染病的爆发方面,无论是自然发生的还是可疑的传染病,世界卫生组织全球疫情警报和反应网表现出色。

Die Vertragsstaaten können die Möglichkeit erwägen, zu verlangen, dass ein Täter den rechtmäßigen Ursprung dieser mutmaßlichen Erträge aus Straftaten oder anderer einziehbarer Vermögensgegenstände nachweist, soweit dies mit den wesentlichen Grundsätzen ihres innerstaatlichen Rechts und der Art der Gerichts- und anderen Verfahren vereinbar ist.

八、缔约可以考虑要求由罪犯证这类所指称的犯罪所得或者其他应当予以没收的财产的合法来源,但是此种要求应当符合其本法律的基本原则以及司法程序和其他程序的性质。

Der Begriff der Friedenskonsolidierung ist neueren Ursprungs und wird in diesem Bericht als Tätigkeit verstanden, die nach dem Ende eines Konflikts unternommen wird, um ein neues Fundament für den Frieden zu schaffen und die Instrumente bereitzustellen, mit denen auf diesem Fundament etwas gebaut werden kann, das mehr ist als nur die Abwesenheit von Krieg.

建设和平是一个比较新的词,在本报告里它指的是在远离冲突的方面,进行活动,重新建立和平的基础以及提供具,让们能在那些基础上建设起不止是无战争的环境。

Eingedenk der Verbindungen, die zwischen Konflikten in Afrika und unter anderem Armut und Entwicklung, der unerlaubten Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen, den Problemen der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen, der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen und der sozialen Ausgrenzung als Ursprung von Binnenkonflikten bestehen, bekräftigt der Sicherheitsrat, dass er auch weiterhin entschlossen ist, gegen diese Probleme anzugehen, und ermutigt die OAU sowie die subregionalen Organisationen und die internationalen Finanzinstitutionen, dies ebenfalls zu tun.

安全理事会铭记非洲冲突与贫困和发展、小武器和轻武器的非法扩散、难民和内流离失所者问题、自然资源的非法开采以及内冲突起源之一的社会排斥现象等因素之间的联系,重申继续致力于解决这些问题,并鼓励非统组织以及各分区域组织和际金融机构也这样做。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ursprung 的德语例句

用户正在搜索


abnagen, abnähen, Abnäher, Abnahme, Abnahme biologischer Artenvielfalt, Abnahme je Stich, Abnahme Zeichnung, Abnahmeautomatik, Abnahmebedingung, Abnahmebedingungen,

相似单词


Ursol, Urspannung, Urspannungsquelle, urspr., Ursprache, Ursprung, Ursprung Programm, Ursprunglage, Ursprungland, ursprünglich,

der
起源,由来,开端,发祥地
(近义词:Anfang, Ausgangspunkt 反义词:Ende, Endpunkt)

Die Ursprünge des Tangos liegen in Argentinien.
探戈舞起源在阿根廷。


Das Wort ist griechischen Ursprungs (= kommt aus dem Griechischen).
这个词来源于希腊语。


www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
Kreuzungsstelle,  Ursache,  Anbeginn,  Keim,  Wurzel,  Genesis,  Herstellungsjahr,  Herd,  Quell,  Urknall
联想词
Entstehung发生,产生;Herkunft来源地,产地;Vorläufer原型;Ausgangspunkt出发点;Namensgebung命名;Ursache原因,起因,缘起,缘由;Ursachen原因;Frühzeit早餐时间;ursprüngliche原;Entstehungsgeschichte发生史,发展史;Tradition传世,留传;
【汽车】
m 起源,根源;起点,原点,起算点,坐标原点

Der Brauch hat seinen Ursprung im 16. Jahrhundert.

风俗始于十六世纪。

Die Ursprünge des Tangos liegen in Argentinien.

探戈舞起源在阿根廷。

Der Ursprung dieser Sitten ist dunkel.

风俗起源不详。

Es kommt darauf an, in den Ursprungs- und Empfängerländern Maßnahmen zur Verbesserung der Transparenz und der Informationen über Finanzströme zu fördern.

在这方面,来源国和受援国必须采措施,以增加资金流动度和信息。

Angesichts des guten Zustands des Geräts wurde es jedoch von den Bediensteten seinerzeit nicht auf seinen Ursprung und Inhalt hin analysiert.

然而,鉴于该记录况良好,工作人员当时没有对其来源和内容进行分析。

Bei Maßnahmen gegen Geldwäsche wird jedoch dem Transfer terroristischer Gelder, welche sich von anderen Geldern krimineller Herkunft unterscheiden (beispielsweise können sie rechtmäßigen Ursprungs sein), nicht ausreichend Rechnung getragen.

但反洗钱措施未充分考虑到恐怖主义资金转移,此类资金与其他犯罪资金特点不同(例如,来源可能合法)。

Was diese Frage betrifft, werden wir die bestehenden Maßnahmen zur Senkung der Transaktionskosten von Geldüberweisungen durch erhöhte Zusammenarbeit zwischen Ursprungs- und Empfängerländern stärken und Möglichkeiten für entwicklungsorientierte Investitionen schaffen.

在这方面,我们将加强现有措施,通过汇出国和收款国之间步合作,降低汇款交易成本,并为注重发展投资创造机会。

Bei der Auslegung dieses Gesetzes sind sein internationaler Ursprung und die Notwendigkeit zu berücksichtigen, seine einheitliche Anwendung und die Beachtung von Treu und Glauben zu fördern.

对本法作出解释时,应考虑到其国际渊源以及促进其统适用和遵守诚信必要性。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es in Konflikt- und Postkonfliktsituationen ist, dass die Ursprungs-, Transit- und Bestimmungsländer bei der Verhinderung und Bekämpfung des unerlaubten Handels mit natürlichen Ressourcen und ihrer illegalen Ausbeutung in geteilter Verantwortung zusammenarbeiten.

“安全理事会确认,在冲突局势和冲突后局势中,来源国过境国和目地国必须共担责任,彼此合作,防止和打击自然资源贩运、违禁贸易和非法开采。

Eine denkbare Initiative dieser Art wäre beispielsweise die Schaffung von Beratungsmechanismen zwischen den internationalen und regionalen Finanzorganisationen und den einzelstaatlichen Regierungen einerseits und dem Privatsektor andererseits in den Ursprungs- sowie den Emfängerländern, um ein günstiges Umfeld für unternehmerische Tätigkeit herzustellen.

公营部门/私营部门倡议可包括在国际和区域金融组织及国家政府与来源国和受援国私营部门之间建立协商机制,作为创建有利商业发展环境。

Der Globale Verbund der Weltgesundheitsorganisation zur Warnung und Reaktion bei Krankheitsausbrüchen hat Eindrucksvolles geleistet, wenn es darum ging, Ausbrüche tödlicher Infektionskrankheiten, ob natürlichen oder verdächtigen Ursprungs, zu überwachen und auf sie zu reagieren.

在监测及应对致命传染病爆发方面,无论是自然发生还是可疑传染病,世界卫生组织全球疫警报和反应网表现出色。

Die Vertragsstaaten können die Möglichkeit erwägen, zu verlangen, dass ein Täter den rechtmäßigen Ursprung dieser mutmaßlichen Erträge aus Straftaten oder anderer einziehbarer Vermögensgegenstände nachweist, soweit dies mit den wesentlichen Grundsätzen ihres innerstaatlichen Rechts und der Art der Gerichts- und anderen Verfahren vereinbar ist.

八、缔约国可以考虑要求由罪犯证这类所指称犯罪所得或者其他应当予以没收财产合法来源,但是此种要求应当符合其本国法律基本原则以及司法程序和其他程序性质。

Der Begriff der Friedenskonsolidierung ist neueren Ursprungs und wird in diesem Bericht als Tätigkeit verstanden, die nach dem Ende eines Konflikts unternommen wird, um ein neues Fundament für den Frieden zu schaffen und die Instrumente bereitzustellen, mit denen auf diesem Fundament etwas gebaut werden kann, das mehr ist als nur die Abwesenheit von Krieg.

建设和平是个比较新词,在本报告里它指是在远离冲突方面,进行活动,重新建立和平基础以及提供工具,让人们能在那基础上建设起不止是无战争环境。

Eingedenk der Verbindungen, die zwischen Konflikten in Afrika und unter anderem Armut und Entwicklung, der unerlaubten Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen, den Problemen der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen, der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen und der sozialen Ausgrenzung als Ursprung von Binnenkonflikten bestehen, bekräftigt der Sicherheitsrat, dass er auch weiterhin entschlossen ist, gegen diese Probleme anzugehen, und ermutigt die OAU sowie die subregionalen Organisationen und die internationalen Finanzinstitutionen, dies ebenfalls zu tun.

安全理事会铭记非洲冲突与贫困和发展、小武和轻武非法扩散、难民和国内流离失所者问题、自然资源非法开采以及作为国内冲突起源社会排斥现象等因素之间联系,重申继续致力于解决这问题,并鼓励非统组织以及各分区域组织和国际金融机构也这样做。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ursprung 的德语例句

用户正在搜索


Abnahmekontrolle, Abnahmekosten, Abnahmekriterium, Abnahmeland, Abnahmelauf, Abnahmelehrdorn, Abnahmelehre, Abnahmelehren, Abnahmeleistung, Abnahmemarkt,

相似单词


Ursol, Urspannung, Urspannungsquelle, urspr., Ursprache, Ursprung, Ursprung Programm, Ursprunglage, Ursprungland, ursprünglich,

der
起源,由来,开端,发祥地
(近义词:Anfang, Ausgangspunkt 反义词:Ende, Endpunkt)

Die Ursprünge des Tangos liegen in Argentinien.
探戈舞的起源的在阿根廷。


Das Wort ist griechischen Ursprungs (= kommt aus dem Griechischen).
这个词来源于希腊语。


www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
Kreuzungsstelle,  Ursache,  Anbeginn,  Keim,  Wurzel,  Genesis,  Herstellungsjahr,  Herd,  Quell,  Urknall
联想词
Entstehung发生,产生;Herkunft来源地,产地;Vorläufer原型;Ausgangspunkt出发点;Namensgebung命名;Ursache,起,缘起,缘由;Ursachen;Frühzeit时间;ursprüngliche原;Entstehungsgeschichte发生史,发展史;Tradition传世,留传;
【汽车】
m 起源,根源;起点,原点,起算点,坐标原点

Der Brauch hat seinen Ursprung im 16. Jahrhundert.

这一风俗始于十六世纪。

Die Ursprünge des Tangos liegen in Argentinien.

探戈舞的起源在阿根廷。

Der Ursprung dieser Sitten ist dunkel.

这些风俗的起源不详。

Es kommt darauf an, in den Ursprungs- und Empfängerländern Maßnahmen zur Verbesserung der Transparenz und der Informationen über Finanzströme zu fördern.

在这方面,来源受援必须采取一些措施,以增加资金流动的透信息。

Angesichts des guten Zustands des Geräts wurde es jedoch von den Bediensteten seinerzeit nicht auf seinen Ursprung und Inhalt hin analysiert.

然而,鉴于该记录器的情况良好,工作人员当时没有对其来源内容进行分析。

Bei Maßnahmen gegen Geldwäsche wird jedoch dem Transfer terroristischer Gelder, welche sich von anderen Geldern krimineller Herkunft unterscheiden (beispielsweise können sie rechtmäßigen Ursprungs sein), nicht ausreichend Rechnung getragen.

但反洗钱措施未充分考虑到恐怖主义资金的转移,此类资金与其他犯罪资金的特点不同(例如,来源可能合法)。

Was diese Frage betrifft, werden wir die bestehenden Maßnahmen zur Senkung der Transaktionskosten von Geldüberweisungen durch erhöhte Zusammenarbeit zwischen Ursprungs- und Empfängerländern stärken und Möglichkeiten für entwicklungsorientierte Investitionen schaffen.

在这方面,我们将加强现有措施,通过汇之间的进一步合作,降低汇款的交易成本,并为注重发展的投资创造机会。

Bei der Auslegung dieses Gesetzes sind sein internationaler Ursprung und die Notwendigkeit zu berücksichtigen, seine einheitliche Anwendung und die Beachtung von Treu und Glauben zu fördern.

对本法作出解释时,应考虑到其渊源以及促进其统一适用遵守诚信的必要性。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es in Konflikt- und Postkonfliktsituationen ist, dass die Ursprungs-, Transit- und Bestimmungsländer bei der Verhinderung und Bekämpfung des unerlaubten Handels mit natürlichen Ressourcen und ihrer illegalen Ausbeutung in geteilter Verantwortung zusammenarbeiten.

“安全理事会确认,在冲突局势冲突后局势中,来源过境目的地必须共担责任,彼此合作,防止打击自然资源的贩运、违禁贸易非法开采。

Eine denkbare Initiative dieser Art wäre beispielsweise die Schaffung von Beratungsmechanismen zwischen den internationalen und regionalen Finanzorganisationen und den einzelstaatlichen Regierungen einerseits und dem Privatsektor andererseits in den Ursprungs- sowie den Emfängerländern, um ein günstiges Umfeld für unternehmerische Tätigkeit herzustellen.

这些公营部门/私营部门倡议可包括在区域金融组织及家政府与来源受援的私营部门之间建立协商机制,作为创建有利商业发展的环境。

Der Globale Verbund der Weltgesundheitsorganisation zur Warnung und Reaktion bei Krankheitsausbrüchen hat Eindrucksvolles geleistet, wenn es darum ging, Ausbrüche tödlicher Infektionskrankheiten, ob natürlichen oder verdächtigen Ursprungs, zu überwachen und auf sie zu reagieren.

在监测及应对致命传染病的爆发方面,无论是自然发生的还是可疑的传染病,世界卫生组织全球疫情警报反应网表现出色。

Die Vertragsstaaten können die Möglichkeit erwägen, zu verlangen, dass ein Täter den rechtmäßigen Ursprung dieser mutmaßlichen Erträge aus Straftaten oder anderer einziehbarer Vermögensgegenstände nachweist, soweit dies mit den wesentlichen Grundsätzen ihres innerstaatlichen Rechts und der Art der Gerichts- und anderen Verfahren vereinbar ist.

八、缔约可以考虑要求由罪犯证这类所指称的犯罪所得或者其他应当予以没的财产的合法来源,但是此种要求应当符合其本法律的基本原则以及司法程序其他程序的性质。

Der Begriff der Friedenskonsolidierung ist neueren Ursprungs und wird in diesem Bericht als Tätigkeit verstanden, die nach dem Ende eines Konflikts unternommen wird, um ein neues Fundament für den Frieden zu schaffen und die Instrumente bereitzustellen, mit denen auf diesem Fundament etwas gebaut werden kann, das mehr ist als nur die Abwesenheit von Krieg.

建设平是一个比较新的词,在本报告里它指的是在远离冲突的方面,进行活动,重新建立平的基础以及提供工具,让人们能在那些基础上建设起不止是无战争的环境。

Eingedenk der Verbindungen, die zwischen Konflikten in Afrika und unter anderem Armut und Entwicklung, der unerlaubten Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen, den Problemen der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen, der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen und der sozialen Ausgrenzung als Ursprung von Binnenkonflikten bestehen, bekräftigt der Sicherheitsrat, dass er auch weiterhin entschlossen ist, gegen diese Probleme anzugehen, und ermutigt die OAU sowie die subregionalen Organisationen und die internationalen Finanzinstitutionen, dies ebenfalls zu tun.

安全理事会铭记非洲冲突与贫困发展、小武器轻武器的非法扩散、难民内流离失所者问题、自然资源的非法开采以及作为内冲突起源之一的社会排斥现象等素之间的联系,重申继续致力于解决这些问题,并鼓励非统组织以及各分区域组织际金融机构也这样做。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ursprung 的德语例句

用户正在搜索


Abnahmeprüfung, Abnahmerachenlehre, Abnahmeschaber, Abnahmeschein, Abnahmespule, Abnahmestelle, Abnahmetermin, Abnahmetest, Abnahmetoleranz, Abnahmeverfahren,

相似单词


Ursol, Urspannung, Urspannungsquelle, urspr., Ursprache, Ursprung, Ursprung Programm, Ursprunglage, Ursprungland, ursprünglich,

der
起源,由来,开端,发祥地
(近义词:Anfang, Ausgangspunkt 反义词:Ende, Endpunkt)

Die Ursprünge des Tangos liegen in Argentinien.
探戈舞的起源的在阿根廷。


Das Wort ist griechischen Ursprungs (= kommt aus dem Griechischen).
这个词来源于希腊语。


www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
Kreuzungsstelle,  Ursache,  Anbeginn,  Keim,  Wurzel,  Genesis,  Herstellungsjahr,  Herd,  Quell,  Urknall
联想词
Entstehung发生,产生;Herkunft来源地,产地;Vorläufer原型;Ausgangspunkt出发;Namensgebung;Ursache原因,起因,缘起,缘由;Ursachen原因;Frühzeit早餐时间;ursprüngliche原;Entstehungsgeschichte发生史,发展史;Tradition传世,留传;
【汽车】
m 起源,根源;起,原,起算,坐标原

Der Brauch hat seinen Ursprung im 16. Jahrhundert.

这一风俗始于十六世纪。

Die Ursprünge des Tangos liegen in Argentinien.

探戈舞的起源在阿根廷。

Der Ursprung dieser Sitten ist dunkel.

这些风俗的起源不详。

Es kommt darauf an, in den Ursprungs- und Empfängerländern Maßnahmen zur Verbesserung der Transparenz und der Informationen über Finanzströme zu fördern.

在这方面,来源国和受援国必须采取一些措施,以增加资金流动的透度和信息。

Angesichts des guten Zustands des Geräts wurde es jedoch von den Bediensteten seinerzeit nicht auf seinen Ursprung und Inhalt hin analysiert.

然而,鉴于该记录器的情况良好,工人员当时没有对其来源和内容进行分析。

Bei Maßnahmen gegen Geldwäsche wird jedoch dem Transfer terroristischer Gelder, welche sich von anderen Geldern krimineller Herkunft unterscheiden (beispielsweise können sie rechtmäßigen Ursprungs sein), nicht ausreichend Rechnung getragen.

但反洗钱措施未充分考虑到恐怖主义资金的转移,此类资金与其他犯罪资金的特不同(例如,来源可能合法)。

Was diese Frage betrifft, werden wir die bestehenden Maßnahmen zur Senkung der Transaktionskosten von Geldüberweisungen durch erhöhte Zusammenarbeit zwischen Ursprungs- und Empfängerländern stärken und Möglichkeiten für entwicklungsorientierte Investitionen schaffen.

在这方面,我们将加强现有措施,通过汇出国和收款国之间的进一步合汇款的交易成本,并为注重发展的投资创造机会。

Bei der Auslegung dieses Gesetzes sind sein internationaler Ursprung und die Notwendigkeit zu berücksichtigen, seine einheitliche Anwendung und die Beachtung von Treu und Glauben zu fördern.

对本法出解释时,应考虑到其国际渊源以及促进其统一适用和遵守诚信的必要性。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es in Konflikt- und Postkonfliktsituationen ist, dass die Ursprungs-, Transit- und Bestimmungsländer bei der Verhinderung und Bekämpfung des unerlaubten Handels mit natürlichen Ressourcen und ihrer illegalen Ausbeutung in geteilter Verantwortung zusammenarbeiten.

“安全理事会确认,在冲突局势和冲突后局势中,来源国过境国和目的地国必须共担责任,彼此合,防止和打击自然资源的贩运、违禁贸易和非法开采。

Eine denkbare Initiative dieser Art wäre beispielsweise die Schaffung von Beratungsmechanismen zwischen den internationalen und regionalen Finanzorganisationen und den einzelstaatlichen Regierungen einerseits und dem Privatsektor andererseits in den Ursprungs- sowie den Emfängerländern, um ein günstiges Umfeld für unternehmerische Tätigkeit herzustellen.

这些公营部门/私营部门倡议可包括在国际和区域金融组织及国家政府与来源国和受援国的私营部门之间建立协商机制,为创建有利商业发展的环境。

Der Globale Verbund der Weltgesundheitsorganisation zur Warnung und Reaktion bei Krankheitsausbrüchen hat Eindrucksvolles geleistet, wenn es darum ging, Ausbrüche tödlicher Infektionskrankheiten, ob natürlichen oder verdächtigen Ursprungs, zu überwachen und auf sie zu reagieren.

在监测及应对致传染病的爆发方面,无论是自然发生的还是可疑的传染病,世界卫生组织全球疫情警报和反应网表现出色。

Die Vertragsstaaten können die Möglichkeit erwägen, zu verlangen, dass ein Täter den rechtmäßigen Ursprung dieser mutmaßlichen Erträge aus Straftaten oder anderer einziehbarer Vermögensgegenstände nachweist, soweit dies mit den wesentlichen Grundsätzen ihres innerstaatlichen Rechts und der Art der Gerichts- und anderen Verfahren vereinbar ist.

八、缔约国可以考虑要求由罪犯证这类所指称的犯罪所得或者其他应当予以没收的财产的合法来源,但是此种要求应当符合其本国法律的基本原则以及司法程序和其他程序的性质。

Der Begriff der Friedenskonsolidierung ist neueren Ursprungs und wird in diesem Bericht als Tätigkeit verstanden, die nach dem Ende eines Konflikts unternommen wird, um ein neues Fundament für den Frieden zu schaffen und die Instrumente bereitzustellen, mit denen auf diesem Fundament etwas gebaut werden kann, das mehr ist als nur die Abwesenheit von Krieg.

建设和平是一个比较新的词,在本报告里它指的是在远离冲突的方面,进行活动,重新建立和平的基础以及提供工具,让人们能在那些基础上建设起不止是无战争的环境。

Eingedenk der Verbindungen, die zwischen Konflikten in Afrika und unter anderem Armut und Entwicklung, der unerlaubten Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen, den Problemen der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen, der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen und der sozialen Ausgrenzung als Ursprung von Binnenkonflikten bestehen, bekräftigt der Sicherheitsrat, dass er auch weiterhin entschlossen ist, gegen diese Probleme anzugehen, und ermutigt die OAU sowie die subregionalen Organisationen und die internationalen Finanzinstitutionen, dies ebenfalls zu tun.

安全理事会铭记非洲冲突与贫困和发展、小武器和轻武器的非法扩散、难民和国内流离失所者问题、自然资源的非法开采以及为国内冲突起源之一的社会排斥现象等因素之间的联系,重申继续致力于解决这些问题,并鼓励非统组织以及各分区域组织和国际金融机构也这样做。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ursprung 的德语例句

用户正在搜索


abnehmbar, Abnehmeanlage, Abnehmeboden, abnehmen, abnehmende Belüftung, abnehmender Mond, Abnehmens, Abnehmer, Abnehmer Land, Abnehmerbeschlag,

相似单词


Ursol, Urspannung, Urspannungsquelle, urspr., Ursprache, Ursprung, Ursprung Programm, Ursprunglage, Ursprungland, ursprünglich,

der
起源,由来,开端,发祥地
(近义词:Anfang, Ausgangspunkt 反义词:Ende, Endpunkt)

Die Ursprünge des Tangos liegen in Argentinien.
探戈舞的起源的在阿根廷。


Das Wort ist griechischen Ursprungs (= kommt aus dem Griechischen).
这个词来源于希腊语。


www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
Kreuzungsstelle,  Ursache,  Anbeginn,  Keim,  Wurzel,  Genesis,  Herstellungsjahr,  Herd,  Quell,  Urknall
联想词
Entstehung发生,产生;Herkunft来源地,产地;Vorläufer原型;Ausgangspunkt出发点;Namensgebung命名;Ursache原因,起因,缘起,缘由;Ursachen原因;Frühzeit早餐时间;ursprüngliche原;Entstehungsgeschichte发生史,发展史;Tradition传世,留传;
【汽车】
m 起源,根源;起点,原点,起算点,坐标原点

Der Brauch hat seinen Ursprung im 16. Jahrhundert.

这一风俗始于十六世纪。

Die Ursprünge des Tangos liegen in Argentinien.

探戈舞的起源在阿根廷。

Der Ursprung dieser Sitten ist dunkel.

这些风俗的起源不详。

Es kommt darauf an, in den Ursprungs- und Empfängerländern Maßnahmen zur Verbesserung der Transparenz und der Informationen über Finanzströme zu fördern.

在这方面,来源必须采取一些措施,以增加资金流动的透信息。

Angesichts des guten Zustands des Geräts wurde es jedoch von den Bediensteten seinerzeit nicht auf seinen Ursprung und Inhalt hin analysiert.

然而,鉴于该记录器的情况良好,工作时没有对其来源内容进行分析。

Bei Maßnahmen gegen Geldwäsche wird jedoch dem Transfer terroristischer Gelder, welche sich von anderen Geldern krimineller Herkunft unterscheiden (beispielsweise können sie rechtmäßigen Ursprungs sein), nicht ausreichend Rechnung getragen.

但反洗钱措施未充分考虑到恐怖主义资金的转移,此类资金与其他犯罪资金的特点不同(例如,来源可能合法)。

Was diese Frage betrifft, werden wir die bestehenden Maßnahmen zur Senkung der Transaktionskosten von Geldüberweisungen durch erhöhte Zusammenarbeit zwischen Ursprungs- und Empfängerländern stärken und Möglichkeiten für entwicklungsorientierte Investitionen schaffen.

在这方面,我们将加强现有措施,通过汇收款之间的进一步合作,降低汇款的交易成本,并为注重发展的投资创造机会。

Bei der Auslegung dieses Gesetzes sind sein internationaler Ursprung und die Notwendigkeit zu berücksichtigen, seine einheitliche Anwendung und die Beachtung von Treu und Glauben zu fördern.

对本法作出解释时,应考虑到其渊源以及促进其统一适用遵守诚信的必要性。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es in Konflikt- und Postkonfliktsituationen ist, dass die Ursprungs-, Transit- und Bestimmungsländer bei der Verhinderung und Bekämpfung des unerlaubten Handels mit natürlichen Ressourcen und ihrer illegalen Ausbeutung in geteilter Verantwortung zusammenarbeiten.

“安全理事会确认,在冲突局势冲突后局势中,来源过境目的地必须共担责任,彼此合作,防止打击自然资源的贩运、违禁贸易非法开采。

Eine denkbare Initiative dieser Art wäre beispielsweise die Schaffung von Beratungsmechanismen zwischen den internationalen und regionalen Finanzorganisationen und den einzelstaatlichen Regierungen einerseits und dem Privatsektor andererseits in den Ursprungs- sowie den Emfängerländern, um ein günstiges Umfeld für unternehmerische Tätigkeit herzustellen.

这些公营部门/私营部门倡议可包括在区域金融组织及家政府与来源的私营部门之间建立协商机制,作为创建有利商业发展的环境。

Der Globale Verbund der Weltgesundheitsorganisation zur Warnung und Reaktion bei Krankheitsausbrüchen hat Eindrucksvolles geleistet, wenn es darum ging, Ausbrüche tödlicher Infektionskrankheiten, ob natürlichen oder verdächtigen Ursprungs, zu überwachen und auf sie zu reagieren.

在监测及应对致命传染病的爆发方面,无论是自然发生的还是可疑的传染病,世界卫生组织全球疫情警报反应网表现出色。

Die Vertragsstaaten können die Möglichkeit erwägen, zu verlangen, dass ein Täter den rechtmäßigen Ursprung dieser mutmaßlichen Erträge aus Straftaten oder anderer einziehbarer Vermögensgegenstände nachweist, soweit dies mit den wesentlichen Grundsätzen ihres innerstaatlichen Rechts und der Art der Gerichts- und anderen Verfahren vereinbar ist.

八、缔约可以考虑要求由罪犯证这类所指称的犯罪所得或者其他应予以没收的财产的合法来源,但是此种要求应符合其本法律的基本原则以及司法程序其他程序的性质。

Der Begriff der Friedenskonsolidierung ist neueren Ursprungs und wird in diesem Bericht als Tätigkeit verstanden, die nach dem Ende eines Konflikts unternommen wird, um ein neues Fundament für den Frieden zu schaffen und die Instrumente bereitzustellen, mit denen auf diesem Fundament etwas gebaut werden kann, das mehr ist als nur die Abwesenheit von Krieg.

建设平是一个比较新的词,在本报告里它指的是在远离冲突的方面,进行活动,重新建立平的基础以及提供工具,让们能在那些基础上建设起不止是无战争的环境。

Eingedenk der Verbindungen, die zwischen Konflikten in Afrika und unter anderem Armut und Entwicklung, der unerlaubten Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen, den Problemen der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen, der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen und der sozialen Ausgrenzung als Ursprung von Binnenkonflikten bestehen, bekräftigt der Sicherheitsrat, dass er auch weiterhin entschlossen ist, gegen diese Probleme anzugehen, und ermutigt die OAU sowie die subregionalen Organisationen und die internationalen Finanzinstitutionen, dies ebenfalls zu tun.

安全理事会铭记非洲冲突与贫困发展、小武器轻武器的非法扩散、难民内流离失所者问题、自然资源的非法开采以及作为内冲突起源之一的社会排斥现象等因素之间的联系,重申继续致力于解决这些问题,并鼓励非统组织以及各分区域组织际金融机构也这样做。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ursprung 的德语例句

用户正在搜索


Abnehmerrisiko, Abnehmerrolle, Abnehmerspule, Abnehmersystem, Abnehmerverein, Abnehmerwalze, Abnehmevorrichtung, Abneigung, abnibbeln, abnorm,

相似单词


Ursol, Urspannung, Urspannungsquelle, urspr., Ursprache, Ursprung, Ursprung Programm, Ursprunglage, Ursprungland, ursprünglich,

用户正在搜索


abnutzbar, Abnutzbarkeit, abnutzen, abnützen, abnutzen(abnützen), Abnutzenprürung, Abnutzung, Abnützung, Abnutzungen, Abnutzungsanzeiger,

相似单词


Ursol, Urspannung, Urspannungsquelle, urspr., Ursprache, Ursprung, Ursprung Programm, Ursprunglage, Ursprungland, ursprünglich,

der
,由,开端,发祥地
(近义词:Anfang, Ausgangspunkt 反义词:Ende, Endpunkt)

Die Ursprünge des Tangos liegen in Argentinien.
探戈舞的的在阿廷。


Das Wort ist griechischen Ursprungs (= kommt aus dem Griechischen).
这个词于希腊语。


www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
Kreuzungsstelle,  Ursache,  Anbeginn,  Keim,  Wurzel,  Genesis,  Herstellungsjahr,  Herd,  Quell,  Urknall
联想词
Entstehung发生,产生;Herkunft地,产地;Vorläufer原型;Ausgangspunkt出发点;Namensgebung命名;Ursache原因,因,缘,缘由;Ursachen原因;Frühzeit早餐时间;ursprüngliche原;Entstehungsgeschichte发生史,发展史;Tradition传世,留传;
【汽车】
m 点,原点,算点,坐标原点

Der Brauch hat seinen Ursprung im 16. Jahrhundert.

这一风俗始于十六世纪。

Die Ursprünge des Tangos liegen in Argentinien.

探戈舞的在阿廷。

Der Ursprung dieser Sitten ist dunkel.

这些风俗的不详。

Es kommt darauf an, in den Ursprungs- und Empfängerländern Maßnahmen zur Verbesserung der Transparenz und der Informationen über Finanzströme zu fördern.

在这方面,和受援国必须采取一些措施,以增加资金流动的透度和信息。

Angesichts des guten Zustands des Geräts wurde es jedoch von den Bediensteten seinerzeit nicht auf seinen Ursprung und Inhalt hin analysiert.

然而,鉴于该记录器的情况良好,工作人员当时没有对其和内容进行分析。

Bei Maßnahmen gegen Geldwäsche wird jedoch dem Transfer terroristischer Gelder, welche sich von anderen Geldern krimineller Herkunft unterscheiden (beispielsweise können sie rechtmäßigen Ursprungs sein), nicht ausreichend Rechnung getragen.

但反洗钱措施未充分考虑到恐怖主义资金的转移,此类资金与其他犯罪资金的特点不同(例可能合法)。

Was diese Frage betrifft, werden wir die bestehenden Maßnahmen zur Senkung der Transaktionskosten von Geldüberweisungen durch erhöhte Zusammenarbeit zwischen Ursprungs- und Empfängerländern stärken und Möglichkeiten für entwicklungsorientierte Investitionen schaffen.

在这方面,我们将加强现有措施,通过汇出国和收款国之间的进一步合作,降低汇款的交易成本,并为注重发展的投资创造机会。

Bei der Auslegung dieses Gesetzes sind sein internationaler Ursprung und die Notwendigkeit zu berücksichtigen, seine einheitliche Anwendung und die Beachtung von Treu und Glauben zu fördern.

对本法作出解释时,应考虑到其国际以及促进其统一适用和遵守诚信的必要性。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es in Konflikt- und Postkonfliktsituationen ist, dass die Ursprungs-, Transit- und Bestimmungsländer bei der Verhinderung und Bekämpfung des unerlaubten Handels mit natürlichen Ressourcen und ihrer illegalen Ausbeutung in geteilter Verantwortung zusammenarbeiten.

“安全理事会确认,在冲突局势和冲突后局势中,过境国和目的地国必须共担责任,彼此合作,防止和打击自然资的贩运、违禁贸易和非法开采。

Eine denkbare Initiative dieser Art wäre beispielsweise die Schaffung von Beratungsmechanismen zwischen den internationalen und regionalen Finanzorganisationen und den einzelstaatlichen Regierungen einerseits und dem Privatsektor andererseits in den Ursprungs- sowie den Emfängerländern, um ein günstiges Umfeld für unternehmerische Tätigkeit herzustellen.

这些公营部门/私营部门倡议可包括在国际和区域金融组织及国家政府与和受援国的私营部门之间建立协商机制,作为创建有利商业发展的环境。

Der Globale Verbund der Weltgesundheitsorganisation zur Warnung und Reaktion bei Krankheitsausbrüchen hat Eindrucksvolles geleistet, wenn es darum ging, Ausbrüche tödlicher Infektionskrankheiten, ob natürlichen oder verdächtigen Ursprungs, zu überwachen und auf sie zu reagieren.

在监测及应对致命传染病的爆发方面,无论是自然发生的还是可疑的传染病,世界卫生组织全球疫情警报和反应网表现出色。

Die Vertragsstaaten können die Möglichkeit erwägen, zu verlangen, dass ein Täter den rechtmäßigen Ursprung dieser mutmaßlichen Erträge aus Straftaten oder anderer einziehbarer Vermögensgegenstände nachweist, soweit dies mit den wesentlichen Grundsätzen ihres innerstaatlichen Rechts und der Art der Gerichts- und anderen Verfahren vereinbar ist.

八、缔约国可以考虑要求由罪犯证这类所指称的犯罪所得或者其他应当予以没收的财产的合法,但是此种要求应当符合其本国法律的基本原则以及司法程序和其他程序的性质。

Der Begriff der Friedenskonsolidierung ist neueren Ursprungs und wird in diesem Bericht als Tätigkeit verstanden, die nach dem Ende eines Konflikts unternommen wird, um ein neues Fundament für den Frieden zu schaffen und die Instrumente bereitzustellen, mit denen auf diesem Fundament etwas gebaut werden kann, das mehr ist als nur die Abwesenheit von Krieg.

建设和平是一个比较新的词,在本报告里它指的是在远离冲突的方面,进行活动,重新建立和平的基础以及提供工具,让人们能在那些基础上建设不止是无战争的环境。

Eingedenk der Verbindungen, die zwischen Konflikten in Afrika und unter anderem Armut und Entwicklung, der unerlaubten Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen, den Problemen der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen, der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen und der sozialen Ausgrenzung als Ursprung von Binnenkonflikten bestehen, bekräftigt der Sicherheitsrat, dass er auch weiterhin entschlossen ist, gegen diese Probleme anzugehen, und ermutigt die OAU sowie die subregionalen Organisationen und die internationalen Finanzinstitutionen, dies ebenfalls zu tun.

安全理事会铭记非洲冲突与贫困和发展、小武器和轻武器的非法扩散、难民和国内流离失所者问题、自然资的非法开采以及作为国内冲突之一的社会排斥现象等因素之间的联系,重申继续致力于解决这些问题,并鼓励非统组织以及各分区域组织和国际金融机构也这样做。

:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ursprung 的德语例句

用户正在搜索


Abnutzungsgrad, Abnutzungsgrenze, Abnutzungsgröße, Abnutzungshärte, Abnutzungsmaschine, Abnutzungsmaß, Abnutzungsmessung, Abnutzungsprobe, Abnutzungsprozess, Abnutzungsprüfapparat,

相似单词


Ursol, Urspannung, Urspannungsquelle, urspr., Ursprache, Ursprung, Ursprung Programm, Ursprunglage, Ursprungland, ursprünglich,

der
起源,由来,开端,发祥地
词:Anfang, Ausgangspunkt 反词:Ende, Endpunkt)

Die Ursprünge des Tangos liegen in Argentinien.
探戈舞的起源的在阿根廷。


Das Wort ist griechischen Ursprungs (= kommt aus dem Griechischen).
这个词来源于希腊语。


www.frhelper.com 版 权 所 有
词:
Kreuzungsstelle,  Ursache,  Anbeginn,  Keim,  Wurzel,  Genesis,  Herstellungsjahr,  Herd,  Quell,  Urknall
联想词
Entstehung发生,产生;Herkunft来源地,产地;Vorläufer原型;Ausgangspunkt出发点;Namensgebung命名;Ursache原因,起因,缘起,缘由;Ursachen原因;Frühzeit早餐时间;ursprüngliche原;Entstehungsgeschichte发生史,发展史;Tradition传世,留传;
【汽车】
m 起源,根源;起点,原点,起算点,坐标原点

Der Brauch hat seinen Ursprung im 16. Jahrhundert.

这一风俗始于十六世纪。

Die Ursprünge des Tangos liegen in Argentinien.

探戈舞的起源在阿根廷。

Der Ursprung dieser Sitten ist dunkel.

这些风俗的起源不详。

Es kommt darauf an, in den Ursprungs- und Empfängerländern Maßnahmen zur Verbesserung der Transparenz und der Informationen über Finanzströme zu fördern.

在这方面,来源国和受援国必须采取一些措施,以增加资金流动的透度和信息。

Angesichts des guten Zustands des Geräts wurde es jedoch von den Bediensteten seinerzeit nicht auf seinen Ursprung und Inhalt hin analysiert.

然而,鉴于该记录器的情况良好,工作人员当时没有来源和内容进行分析。

Bei Maßnahmen gegen Geldwäsche wird jedoch dem Transfer terroristischer Gelder, welche sich von anderen Geldern krimineller Herkunft unterscheiden (beispielsweise können sie rechtmäßigen Ursprungs sein), nicht ausreichend Rechnung getragen.

但反洗钱措施未充分考虑到恐怖主资金的转移,此类资金与其他犯罪资金的特点不同(例如,来源可能合法)。

Was diese Frage betrifft, werden wir die bestehenden Maßnahmen zur Senkung der Transaktionskosten von Geldüberweisungen durch erhöhte Zusammenarbeit zwischen Ursprungs- und Empfängerländern stärken und Möglichkeiten für entwicklungsorientierte Investitionen schaffen.

在这方面,我们将加强现有措施,通过汇出国和收款国之间的进一步合作,降低汇款的交易成,并为注重发展的投资创造机会。

Bei der Auslegung dieses Gesetzes sind sein internationaler Ursprung und die Notwendigkeit zu berücksichtigen, seine einheitliche Anwendung und die Beachtung von Treu und Glauben zu fördern.

法作出解释时,应考虑到其国际渊源以及促进其统一适用和遵守诚信的必要性。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es in Konflikt- und Postkonfliktsituationen ist, dass die Ursprungs-, Transit- und Bestimmungsländer bei der Verhinderung und Bekämpfung des unerlaubten Handels mit natürlichen Ressourcen und ihrer illegalen Ausbeutung in geteilter Verantwortung zusammenarbeiten.

“安全理事会确认,在冲突局势和冲突后局势中,来源国过境国和目的地国必须共担责任,彼此合作,防止和打击自然资源的贩运、违禁贸易和非法开采。

Eine denkbare Initiative dieser Art wäre beispielsweise die Schaffung von Beratungsmechanismen zwischen den internationalen und regionalen Finanzorganisationen und den einzelstaatlichen Regierungen einerseits und dem Privatsektor andererseits in den Ursprungs- sowie den Emfängerländern, um ein günstiges Umfeld für unternehmerische Tätigkeit herzustellen.

这些公营部门/私营部门倡议可包括在国际和区域金融组织及国家政府与来源国和受援国的私营部门之间建立协商机制,作为创建有利商业发展的环境。

Der Globale Verbund der Weltgesundheitsorganisation zur Warnung und Reaktion bei Krankheitsausbrüchen hat Eindrucksvolles geleistet, wenn es darum ging, Ausbrüche tödlicher Infektionskrankheiten, ob natürlichen oder verdächtigen Ursprungs, zu überwachen und auf sie zu reagieren.

在监测及应致命传染病的爆发方面,无论是自然发生的还是可疑的传染病,世界卫生组织全球疫情警报和反应网表现出色。

Die Vertragsstaaten können die Möglichkeit erwägen, zu verlangen, dass ein Täter den rechtmäßigen Ursprung dieser mutmaßlichen Erträge aus Straftaten oder anderer einziehbarer Vermögensgegenstände nachweist, soweit dies mit den wesentlichen Grundsätzen ihres innerstaatlichen Rechts und der Art der Gerichts- und anderen Verfahren vereinbar ist.

八、缔约国可以考虑要求由罪犯证这类所指称的犯罪所得或者其他应当予以没收的财产的合法来源,但是此种要求应当符合其国法律的基原则以及司法程序和其他程序的性质。

Der Begriff der Friedenskonsolidierung ist neueren Ursprungs und wird in diesem Bericht als Tätigkeit verstanden, die nach dem Ende eines Konflikts unternommen wird, um ein neues Fundament für den Frieden zu schaffen und die Instrumente bereitzustellen, mit denen auf diesem Fundament etwas gebaut werden kann, das mehr ist als nur die Abwesenheit von Krieg.

建设和平是一个比较新的词,在报告里它指的是在远离冲突的方面,进行活动,重新建立和平的基础以及提供工具,让人们能在那些基础上建设起不止是无战争的环境。

Eingedenk der Verbindungen, die zwischen Konflikten in Afrika und unter anderem Armut und Entwicklung, der unerlaubten Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen, den Problemen der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen, der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen und der sozialen Ausgrenzung als Ursprung von Binnenkonflikten bestehen, bekräftigt der Sicherheitsrat, dass er auch weiterhin entschlossen ist, gegen diese Probleme anzugehen, und ermutigt die OAU sowie die subregionalen Organisationen und die internationalen Finanzinstitutionen, dies ebenfalls zu tun.

安全理事会铭记非洲冲突与贫困和发展、小武器和轻武器的非法扩散、难民和国内流离失所者问题、自然资源的非法开采以及作为国内冲突起源之一的社会排斥现象等因素之间的联系,重申继续致力于解决这些问题,并鼓励非统组织以及各分区域组织和国际金融机构也这样做。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ursprung 的德语例句

用户正在搜索


Abnutzungsverhalten, Abnutzungsverlust, Abnutzungsversuch, Abnutzungsvorrat, Abnutzungsweise, Abnutzungswiderstand, Abnutzungszuschlag, Abnutzungszustand, Abo, Abogebühr,

相似单词


Ursol, Urspannung, Urspannungsquelle, urspr., Ursprache, Ursprung, Ursprung Programm, Ursprunglage, Ursprungland, ursprünglich,

der
起源,由来,开端,发祥地
词:Anfang, Ausgangspunkt 反词:Ende, Endpunkt)

Die Ursprünge des Tangos liegen in Argentinien.
探戈舞的起源的在阿根廷。


Das Wort ist griechischen Ursprungs (= kommt aus dem Griechischen).
这个词来源于希腊语。


www.frhelper.com 版 权 所 有
词:
Kreuzungsstelle,  Ursache,  Anbeginn,  Keim,  Wurzel,  Genesis,  Herstellungsjahr,  Herd,  Quell,  Urknall
联想词
Entstehung发生,产生;Herkunft来源地,产地;Vorläufer原型;Ausgangspunkt出发点;Namensgebung命名;Ursache原因,起因,缘起,缘由;Ursachen原因;Frühzeit早餐时间;ursprüngliche原;Entstehungsgeschichte发生史,发展史;Tradition传世,留传;
【汽车】
m 起源,根源;起点,原点,起算点,坐标原点

Der Brauch hat seinen Ursprung im 16. Jahrhundert.

这一风俗始于十六世纪。

Die Ursprünge des Tangos liegen in Argentinien.

探戈舞的起源在阿根廷。

Der Ursprung dieser Sitten ist dunkel.

这些风俗的起源不详。

Es kommt darauf an, in den Ursprungs- und Empfängerländern Maßnahmen zur Verbesserung der Transparenz und der Informationen über Finanzströme zu fördern.

在这方面,来源国和受援国必须采取一些措施,以增加资金流动的透度和信息。

Angesichts des guten Zustands des Geräts wurde es jedoch von den Bediensteten seinerzeit nicht auf seinen Ursprung und Inhalt hin analysiert.

然而,鉴于该记录器的情况良好,工作人员当时没有对其来源和内容进行分析。

Bei Maßnahmen gegen Geldwäsche wird jedoch dem Transfer terroristischer Gelder, welche sich von anderen Geldern krimineller Herkunft unterscheiden (beispielsweise können sie rechtmäßigen Ursprungs sein), nicht ausreichend Rechnung getragen.

但反洗钱措施未充分考虑到恐怖主资金的转移,此类资金与其他犯罪资金的特点不同(例如,来源可能合法)。

Was diese Frage betrifft, werden wir die bestehenden Maßnahmen zur Senkung der Transaktionskosten von Geldüberweisungen durch erhöhte Zusammenarbeit zwischen Ursprungs- und Empfängerländern stärken und Möglichkeiten für entwicklungsorientierte Investitionen schaffen.

在这方面,我们将加强现有措施,通过汇出国和收款国之间的进一步合作,降低汇款的交易成本,并为注重发展的投资创

Bei der Auslegung dieses Gesetzes sind sein internationaler Ursprung und die Notwendigkeit zu berücksichtigen, seine einheitliche Anwendung und die Beachtung von Treu und Glauben zu fördern.

对本法作出解释时,应考虑到其国际渊源以及促进其统一适用和遵守诚信的必要性。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es in Konflikt- und Postkonfliktsituationen ist, dass die Ursprungs-, Transit- und Bestimmungsländer bei der Verhinderung und Bekämpfung des unerlaubten Handels mit natürlichen Ressourcen und ihrer illegalen Ausbeutung in geteilter Verantwortung zusammenarbeiten.

“安全理事确认,在冲突局势和冲突后局势中,来源国过境国和目的地国必须共担责任,彼此合作,防止和打击自然资源的贩运、违禁贸易和非法开采。

Eine denkbare Initiative dieser Art wäre beispielsweise die Schaffung von Beratungsmechanismen zwischen den internationalen und regionalen Finanzorganisationen und den einzelstaatlichen Regierungen einerseits und dem Privatsektor andererseits in den Ursprungs- sowie den Emfängerländern, um ein günstiges Umfeld für unternehmerische Tätigkeit herzustellen.

这些公营部门/私营部门倡议可包括在国际和区域金融组织及国家政府与来源国和受援国的私营部门之间建立协商制,作为创建有利商业发展的环境。

Der Globale Verbund der Weltgesundheitsorganisation zur Warnung und Reaktion bei Krankheitsausbrüchen hat Eindrucksvolles geleistet, wenn es darum ging, Ausbrüche tödlicher Infektionskrankheiten, ob natürlichen oder verdächtigen Ursprungs, zu überwachen und auf sie zu reagieren.

在监测及应对致命传染病的爆发方面,无论是自然发生的还是可疑的传染病,世界卫生组织全球疫情警报和反应网表现出色。

Die Vertragsstaaten können die Möglichkeit erwägen, zu verlangen, dass ein Täter den rechtmäßigen Ursprung dieser mutmaßlichen Erträge aus Straftaten oder anderer einziehbarer Vermögensgegenstände nachweist, soweit dies mit den wesentlichen Grundsätzen ihres innerstaatlichen Rechts und der Art der Gerichts- und anderen Verfahren vereinbar ist.

八、缔约国可以考虑要求由罪犯证这类所指称的犯罪所得或者其他应当予以没收的财产的合法来源,但是此种要求应当符合其本国法律的基本原则以及司法程序和其他程序的性质。

Der Begriff der Friedenskonsolidierung ist neueren Ursprungs und wird in diesem Bericht als Tätigkeit verstanden, die nach dem Ende eines Konflikts unternommen wird, um ein neues Fundament für den Frieden zu schaffen und die Instrumente bereitzustellen, mit denen auf diesem Fundament etwas gebaut werden kann, das mehr ist als nur die Abwesenheit von Krieg.

建设和平是一个比较新的词,在本报告里它指的是在远离冲突的方面,进行活动,重新建立和平的基础以及提供工具,让人们能在那些基础上建设起不止是无战争的环境。

Eingedenk der Verbindungen, die zwischen Konflikten in Afrika und unter anderem Armut und Entwicklung, der unerlaubten Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen, den Problemen der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen, der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen und der sozialen Ausgrenzung als Ursprung von Binnenkonflikten bestehen, bekräftigt der Sicherheitsrat, dass er auch weiterhin entschlossen ist, gegen diese Probleme anzugehen, und ermutigt die OAU sowie die subregionalen Organisationen und die internationalen Finanzinstitutionen, dies ebenfalls zu tun.

安全理事铭记非洲冲突与贫困和发展、小武器和轻武器的非法扩散、难民和国内流离失所者问题、自然资源的非法开采以及作为国内冲突起源之一的社排斥现象等因素之间的联系,重申继续致力于解决这些问题,并鼓励非统组织以及各分区域组织和国际金融构也这样做。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ursprung 的德语例句

用户正在搜索


Abonnement (s) vorstellung, Abonnementgebühr, Abonnementpreis, Abonnements, Abonnements-, Abonnementsbedingung, Abonnementserneuerung, Abonnementspreis, Abonnementstatus, Abonnent,

相似单词


Ursol, Urspannung, Urspannungsquelle, urspr., Ursprache, Ursprung, Ursprung Programm, Ursprunglage, Ursprungland, ursprünglich,

der
起源,由来,开端,发祥地
(近义词:Anfang, Ausgangspunkt 反义词:Ende, Endpunkt)

Die Ursprünge des Tangos liegen in Argentinien.
探戈舞的起源的在阿根廷。


Das Wort ist griechischen Ursprungs (= kommt aus dem Griechischen).
这个词来源于希腊语。


www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
Kreuzungsstelle,  Ursache,  Anbeginn,  Keim,  Wurzel,  Genesis,  Herstellungsjahr,  Herd,  Quell,  Urknall
联想词
Entstehung发生,产生;Herkunft来源地,产地;Vorläufer原型;Ausgangspunkt出发点;Namensgebung命名;Ursache原因,起因,缘起,缘由;Ursachen原因;Frühzeit早餐时间;ursprüngliche原;Entstehungsgeschichte发生史,发展史;Tradition,留传;
【汽车】
m 起源,根源;起点,原点,起算点,坐标原点

Der Brauch hat seinen Ursprung im 16. Jahrhundert.

这一风俗始于纪。

Die Ursprünge des Tangos liegen in Argentinien.

探戈舞的起源在阿根廷。

Der Ursprung dieser Sitten ist dunkel.

这些风俗的起源不详。

Es kommt darauf an, in den Ursprungs- und Empfängerländern Maßnahmen zur Verbesserung der Transparenz und der Informationen über Finanzströme zu fördern.

在这方面,来源国和受援国必须采取一些措施,以增加资金流动的透度和信息。

Angesichts des guten Zustands des Geräts wurde es jedoch von den Bediensteten seinerzeit nicht auf seinen Ursprung und Inhalt hin analysiert.

然而,鉴于该记录器的情况良好,工作人员当时没有对其来源和内容进行分析。

Bei Maßnahmen gegen Geldwäsche wird jedoch dem Transfer terroristischer Gelder, welche sich von anderen Geldern krimineller Herkunft unterscheiden (beispielsweise können sie rechtmäßigen Ursprungs sein), nicht ausreichend Rechnung getragen.

但反洗钱措施未充分考虑到义资金的转移,此类资金与其他犯罪资金的特点不同(例如,来源可能合法)。

Was diese Frage betrifft, werden wir die bestehenden Maßnahmen zur Senkung der Transaktionskosten von Geldüberweisungen durch erhöhte Zusammenarbeit zwischen Ursprungs- und Empfängerländern stärken und Möglichkeiten für entwicklungsorientierte Investitionen schaffen.

在这方面,我们将加强现有措施,通过汇出国和收款国之间的进一步合作,降低汇款的交易成本,并为注重发展的投资创造机会。

Bei der Auslegung dieses Gesetzes sind sein internationaler Ursprung und die Notwendigkeit zu berücksichtigen, seine einheitliche Anwendung und die Beachtung von Treu und Glauben zu fördern.

对本法作出解释时,应考虑到其国际渊源以及促进其统一适用和遵守诚信的必要性。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es in Konflikt- und Postkonfliktsituationen ist, dass die Ursprungs-, Transit- und Bestimmungsländer bei der Verhinderung und Bekämpfung des unerlaubten Handels mit natürlichen Ressourcen und ihrer illegalen Ausbeutung in geteilter Verantwortung zusammenarbeiten.

“安全理事会确认,在冲突局势和冲突后局势中,来源国过境国和目的地国必须共担责任,彼此合作,防止和打击自然资源的贩运、违禁贸易和非法开采。

Eine denkbare Initiative dieser Art wäre beispielsweise die Schaffung von Beratungsmechanismen zwischen den internationalen und regionalen Finanzorganisationen und den einzelstaatlichen Regierungen einerseits und dem Privatsektor andererseits in den Ursprungs- sowie den Emfängerländern, um ein günstiges Umfeld für unternehmerische Tätigkeit herzustellen.

这些公营部门/私营部门倡议可包括在国际和区域金融组织及国家政府与来源国和受援国的私营部门之间建立协商机制,作为创建有利商业发展的环境。

Der Globale Verbund der Weltgesundheitsorganisation zur Warnung und Reaktion bei Krankheitsausbrüchen hat Eindrucksvolles geleistet, wenn es darum ging, Ausbrüche tödlicher Infektionskrankheiten, ob natürlichen oder verdächtigen Ursprungs, zu überwachen und auf sie zu reagieren.

在监测及应对致命传染病的爆发方面,无论是自然发生的还是可疑的传染病,界卫生组织全球疫情警报和反应网表现出色。

Die Vertragsstaaten können die Möglichkeit erwägen, zu verlangen, dass ein Täter den rechtmäßigen Ursprung dieser mutmaßlichen Erträge aus Straftaten oder anderer einziehbarer Vermögensgegenstände nachweist, soweit dies mit den wesentlichen Grundsätzen ihres innerstaatlichen Rechts und der Art der Gerichts- und anderen Verfahren vereinbar ist.

八、缔约国可以考虑要求由罪犯证这类所指称的犯罪所得或者其他应当予以没收的财产的合法来源,但是此种要求应当符合其本国法律的基本原则以及司法程序和其他程序的性质。

Der Begriff der Friedenskonsolidierung ist neueren Ursprungs und wird in diesem Bericht als Tätigkeit verstanden, die nach dem Ende eines Konflikts unternommen wird, um ein neues Fundament für den Frieden zu schaffen und die Instrumente bereitzustellen, mit denen auf diesem Fundament etwas gebaut werden kann, das mehr ist als nur die Abwesenheit von Krieg.

建设和平是一个比较新的词,在本报告里它指的是在远离冲突的方面,进行活动,重新建立和平的基础以及提供工具,让人们能在那些基础上建设起不止是无战争的环境。

Eingedenk der Verbindungen, die zwischen Konflikten in Afrika und unter anderem Armut und Entwicklung, der unerlaubten Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen, den Problemen der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen, der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen und der sozialen Ausgrenzung als Ursprung von Binnenkonflikten bestehen, bekräftigt der Sicherheitsrat, dass er auch weiterhin entschlossen ist, gegen diese Probleme anzugehen, und ermutigt die OAU sowie die subregionalen Organisationen und die internationalen Finanzinstitutionen, dies ebenfalls zu tun.

安全理事会铭记非洲冲突与贫困和发展、小武器和轻武器的非法扩散、难民和国内流离失所者问题、自然资源的非法开采以及作为国内冲突起源之一的社会排斥现象等因素之间的联系,重申继续致力于解决这些问题,并鼓励非统组织以及各分区域组织和国际金融机构也这样做。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ursprung 的德语例句

用户正在搜索


Abortgrube, abortieren, abortiv, Abortivkur, Abortivkurmittel, Abortivmittel, Abo-Service, Aboxydation, aboxydieren, Abpackbetrieb,

相似单词


Ursol, Urspannung, Urspannungsquelle, urspr., Ursprache, Ursprung, Ursprung Programm, Ursprunglage, Ursprungland, ursprünglich,