Sie möchten eine günstige Unterkunft am See suchen.
他们想在湖边找一个舒适的处。
Sie möchten eine günstige Unterkunft am See suchen.
他们想在湖边找一个舒适的处。
Die ideale Unterkunft für Ihren Traumurlaub ist wichtig.
理想的宿对于他们的完美度假是重要的。
Irak wird für dieses Personal sichere und geeignete Unterkünfte zu normalen Sätzen benennen.
伊拉克将为这些派按正常租金收费的安全和合适
所。
Zu diesem Zweck wird Irak unentgeltlich geeignete Bürogebäude, Unterkunft für das Personal sowie geeignetes Begleitpersonal zur Verfügung stellen.
伊拉克将为此目的免费提供宽敞的办公楼、工作宿舍及适当的陪同
。
Das Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten (UNRWA) leistete Nothilfe für über eine Million betroffene Palästinenser, namentlich in Form von Nahrungsmittelhilfe, Wiederaufbau von Unterkünften und Schaffung von Arbeitsplätzen.
联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)向100多万受影响的巴勒斯坦提供经济援助,包
粮食援助、重建
和创造就业机会。
Bei einer Prüfung des Rates der Rechnungsprüfer und einer Anschlussprüfung des AIAD wurde festgestellt, dass Abweichungen in Höhe von 90.000 Dollar im Zusammenhang mit Material für den Bau von Unterkünften ungeklärt waren.
审计委会的一项审计和监督厅的一项后续审计
出,价值9万美
的
材料差额还没有解决。
Die UNMOVIC und die IAEO werden ihrerseits verlangen, dass ihre Mitarbeiter in keinen anderen Unterkünften wohnen als denen, die im Benehmen mit Irak ausgewählt wurden.
监核视委和原子能机构将要求其工作只居
在它们与伊拉克协商确定的
所内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Sie möchten eine günstige Unterkunft am See suchen.
他们想在湖边找一个舒适的住处。
Die ideale Unterkunft für Ihren Traumurlaub ist wichtig.
理想的住宿对于他们的完美度假是重要的。
Irak wird für dieses Personal sichere und geeignete Unterkünfte zu normalen Sätzen benennen.
伊拉克将为这些人员指派按正常租金收的安全和合适住所。
Zu diesem Zweck wird Irak unentgeltlich geeignete Bürogebäude, Unterkunft für das Personal sowie geeignetes Begleitpersonal zur Verfügung stellen.
伊拉克将为此目的提供宽敞的办
、
作人员宿舍及适当的陪同人员。
Das Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten (UNRWA) leistete Nothilfe für über eine Million betroffene Palästinenser, namentlich in Form von Nahrungsmittelhilfe, Wiederaufbau von Unterkünften und Schaffung von Arbeitsplätzen.
联合国近东巴勒斯坦难民救济和程处(近东救济
程处)向100多万受影响的巴勒斯坦人提供经济援助,包
粮食援助、重建住房和创造就业机会。
Bei einer Prüfung des Rates der Rechnungsprüfer und einer Anschlussprüfung des AIAD wurde festgestellt, dass Abweichungen in Höhe von 90.000 Dollar im Zusammenhang mit Material für den Bau von Unterkünften ungeklärt waren.
审计委员会的一项审计和监督厅的一项后续审计指出,价值9万美元的住房材料差额还没有解决。
Die UNMOVIC und die IAEO werden ihrerseits verlangen, dass ihre Mitarbeiter in keinen anderen Unterkünften wohnen als denen, die im Benehmen mit Irak ausgewählt wurden.
监核视委和原子能机构将要求其作人员只居住在它们与伊拉克协商确定的住所内。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie möchten eine günstige Unterkunft am See suchen.
他们想在湖边找一个舒适的住处。
Die ideale Unterkunft für Ihren Traumurlaub ist wichtig.
理想的住宿对于他们的完美度假是重要的。
Irak wird für dieses Personal sichere und geeignete Unterkünfte zu normalen Sätzen benennen.
伊拉克些人员指派按正常租金收费的安全和合适住所。
Zu diesem Zweck wird Irak unentgeltlich geeignete Bürogebäude, Unterkunft für das Personal sowie geeignetes Begleitpersonal zur Verfügung stellen.
伊拉克此目的免费提供宽敞的办
楼、工作人员宿舍及适当的陪同人员。
Das Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten (UNRWA) leistete Nothilfe für über eine Million betroffene Palästinenser, namentlich in Form von Nahrungsmittelhilfe, Wiederaufbau von Unterkünften und Schaffung von Arbeitsplätzen.
联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)向100多万受影响的巴勒斯坦人提供经济援助,包粮食援助、重建住房和创造就业机会。
Bei einer Prüfung des Rates der Rechnungsprüfer und einer Anschlussprüfung des AIAD wurde festgestellt, dass Abweichungen in Höhe von 90.000 Dollar im Zusammenhang mit Material für den Bau von Unterkünften ungeklärt waren.
审计委员会的一项审计和监督厅的一项后续审计指出,价值9万美元的住房材料差额还没有解决。
Die UNMOVIC und die IAEO werden ihrerseits verlangen, dass ihre Mitarbeiter in keinen anderen Unterkünften wohnen als denen, die im Benehmen mit Irak ausgewählt wurden.
监核视委和原子能机构要求其工作人员只居住在它们与伊拉克协商确定的住所内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie möchten eine günstige Unterkunft am See suchen.
他们想在湖边找一个舒适住处。
Die ideale Unterkunft für Ihren Traumurlaub ist wichtig.
理想住宿对于他们
完美度假是重要
。
Irak wird für dieses Personal sichere und geeignete Unterkünfte zu normalen Sätzen benennen.
伊拉克将为这些人员指派按正常租金收费安全和合适住所。
Zu diesem Zweck wird Irak unentgeltlich geeignete Bürogebäude, Unterkunft für das Personal sowie geeignetes Begleitpersonal zur Verfügung stellen.
伊拉克将为此目免费提供宽敞
办公楼、工作人员宿舍及适
同人员。
Das Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten (UNRWA) leistete Nothilfe für über eine Million betroffene Palästinenser, namentlich in Form von Nahrungsmittelhilfe, Wiederaufbau von Unterkünften und Schaffung von Arbeitsplätzen.
联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)向100多万受影响巴勒斯坦人提供经济援助,包
粮食援助、重建住房和创造就业机会。
Bei einer Prüfung des Rates der Rechnungsprüfer und einer Anschlussprüfung des AIAD wurde festgestellt, dass Abweichungen in Höhe von 90.000 Dollar im Zusammenhang mit Material für den Bau von Unterkünften ungeklärt waren.
审计委员会一项审计和监督厅
一项后续审计指出,价值9万美元
住房材料差额还没有解决。
Die UNMOVIC und die IAEO werden ihrerseits verlangen, dass ihre Mitarbeiter in keinen anderen Unterkünften wohnen als denen, die im Benehmen mit Irak ausgewählt wurden.
监核视委和原子能机构将要求其工作人员只居住在它们与伊拉克协商确定住所内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie möchten eine günstige Unterkunft am See suchen.
他们想在湖边找一个舒适的处。
Die ideale Unterkunft für Ihren Traumurlaub ist wichtig.
理想的宿对于他们的完美度假是重要的。
Irak wird für dieses Personal sichere und geeignete Unterkünfte zu normalen Sätzen benennen.
伊拉克将为这指派按正常租金收费的安全和合适
所。
Zu diesem Zweck wird Irak unentgeltlich geeignete Bürogebäude, Unterkunft für das Personal sowie geeignetes Begleitpersonal zur Verfügung stellen.
伊拉克将为此目的免费提供宽敞的办公楼、工作宿舍及适当的陪
。
Das Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten (UNRWA) leistete Nothilfe für über eine Million betroffene Palästinenser, namentlich in Form von Nahrungsmittelhilfe, Wiederaufbau von Unterkünften und Schaffung von Arbeitsplätzen.
联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)向100多万受影响的巴勒斯坦提供经济援助,包
粮食援助、重建
和创造就业机会。
Bei einer Prüfung des Rates der Rechnungsprüfer und einer Anschlussprüfung des AIAD wurde festgestellt, dass Abweichungen in Höhe von 90.000 Dollar im Zusammenhang mit Material für den Bau von Unterkünften ungeklärt waren.
审计委会的一项审计和监督厅的一项后续审计指出,价值9万美元的
材料差额还没有解决。
Die UNMOVIC und die IAEO werden ihrerseits verlangen, dass ihre Mitarbeiter in keinen anderen Unterkünften wohnen als denen, die im Benehmen mit Irak ausgewählt wurden.
监核视委和原子能机构将要求其工作只居
在它们与伊拉克协商确定的
所内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie möchten eine günstige Unterkunft am See suchen.
他们想在湖边找一个舒适住处。
Die ideale Unterkunft für Ihren Traumurlaub ist wichtig.
理想住宿对于他们
完美度假是重要
。
Irak wird für dieses Personal sichere und geeignete Unterkünfte zu normalen Sätzen benennen.
伊拉克将为这些人员正常租金收费
安全和合适住所。
Zu diesem Zweck wird Irak unentgeltlich geeignete Bürogebäude, Unterkunft für das Personal sowie geeignetes Begleitpersonal zur Verfügung stellen.
伊拉克将为此目免费提供宽敞
办公楼、工作人员宿舍及适当
陪同人员。
Das Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten (UNRWA) leistete Nothilfe für über eine Million betroffene Palästinenser, namentlich in Form von Nahrungsmittelhilfe, Wiederaufbau von Unterkünften und Schaffung von Arbeitsplätzen.
联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)向100多万受影响巴勒斯坦人提供经济援助,包
粮食援助、重建住房和创造就业机会。
Bei einer Prüfung des Rates der Rechnungsprüfer und einer Anschlussprüfung des AIAD wurde festgestellt, dass Abweichungen in Höhe von 90.000 Dollar im Zusammenhang mit Material für den Bau von Unterkünften ungeklärt waren.
审计委员会一项审计和监督厅
一项后续审计
出,价值9万美
住房材料差额还没有解决。
Die UNMOVIC und die IAEO werden ihrerseits verlangen, dass ihre Mitarbeiter in keinen anderen Unterkünften wohnen als denen, die im Benehmen mit Irak ausgewählt wurden.
监核视委和原子能机构将要求其工作人员只居住在它们与伊拉克协商确定住所内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Sie möchten eine günstige Unterkunft am See suchen.
他们想在湖边找一个舒适的住处。
Die ideale Unterkunft für Ihren Traumurlaub ist wichtig.
理想的住宿对于他们的完美度假是重要的。
Irak wird für dieses Personal sichere und geeignete Unterkünfte zu normalen Sätzen benennen.
伊拉克这些人员指派按正常租金收费的安全和合适住所。
Zu diesem Zweck wird Irak unentgeltlich geeignete Bürogebäude, Unterkunft für das Personal sowie geeignetes Begleitpersonal zur Verfügung stellen.
伊拉克目的免费提供宽敞的办公楼、工作人员宿舍及适当的陪同人员。
Das Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten (UNRWA) leistete Nothilfe für über eine Million betroffene Palästinenser, namentlich in Form von Nahrungsmittelhilfe, Wiederaufbau von Unterkünften und Schaffung von Arbeitsplätzen.
联合国东巴勒斯坦难民救济和工程处(
东救济工程处)向100多万受影响的巴勒斯坦人提供经济援助,包
粮食援助、重建住房和创造就业机会。
Bei einer Prüfung des Rates der Rechnungsprüfer und einer Anschlussprüfung des AIAD wurde festgestellt, dass Abweichungen in Höhe von 90.000 Dollar im Zusammenhang mit Material für den Bau von Unterkünften ungeklärt waren.
审计委员会的一项审计和监督厅的一项后续审计指出,价值9万美元的住房材料差额还没有解决。
Die UNMOVIC und die IAEO werden ihrerseits verlangen, dass ihre Mitarbeiter in keinen anderen Unterkünften wohnen als denen, die im Benehmen mit Irak ausgewählt wurden.
监核视委和原子能机构要求其工作人员只居住在它们与伊拉克协商确定的住所内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie möchten eine günstige Unterkunft am See suchen.
在湖边找一个舒适的住处。
Die ideale Unterkunft für Ihren Traumurlaub ist wichtig.
理的住宿对于
的完美度假是重要的。
Irak wird für dieses Personal sichere und geeignete Unterkünfte zu normalen Sätzen benennen.
伊拉克将为这些人员指派按正常租金收费的安全和合适住所。
Zu diesem Zweck wird Irak unentgeltlich geeignete Bürogebäude, Unterkunft für das Personal sowie geeignetes Begleitpersonal zur Verfügung stellen.
伊拉克将为此目的免费提供宽敞的办公楼、工作人员宿舍及适当的陪同人员。
Das Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten (UNRWA) leistete Nothilfe für über eine Million betroffene Palästinenser, namentlich in Form von Nahrungsmittelhilfe, Wiederaufbau von Unterkünften und Schaffung von Arbeitsplätzen.
联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)向100多万受影响的巴勒斯坦人提供经济援助,包粮食援助、重建住房和创造就业机会。
Bei einer Prüfung des Rates der Rechnungsprüfer und einer Anschlussprüfung des AIAD wurde festgestellt, dass Abweichungen in Höhe von 90.000 Dollar im Zusammenhang mit Material für den Bau von Unterkünften ungeklärt waren.
审计委员会的一项审计和监督厅的一项后续审计指出,价值9万美元的住房材料差额还没有解决。
Die UNMOVIC und die IAEO werden ihrerseits verlangen, dass ihre Mitarbeiter in keinen anderen Unterkünften wohnen als denen, die im Benehmen mit Irak ausgewählt wurden.
监核视委和原子能机构将要求其工作人员只居住在它与伊拉克协商确定的住所内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Sie möchten eine günstige Unterkunft am See suchen.
他们想在湖边找一个舒适住处。
Die ideale Unterkunft für Ihren Traumurlaub ist wichtig.
理想住宿对于他们
完美度
是重要
。
Irak wird für dieses Personal sichere und geeignete Unterkünfte zu normalen Sätzen benennen.
伊拉克将为这些人员指派按正常租金收全和合适住所。
Zu diesem Zweck wird Irak unentgeltlich geeignete Bürogebäude, Unterkunft für das Personal sowie geeignetes Begleitpersonal zur Verfügung stellen.
伊拉克将为此目免
提供宽敞
办公楼、工作人员宿舍及适当
陪同人员。
Das Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten (UNRWA) leistete Nothilfe für über eine Million betroffene Palästinenser, namentlich in Form von Nahrungsmittelhilfe, Wiederaufbau von Unterkünften und Schaffung von Arbeitsplätzen.
联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)向100多万受影响巴勒斯坦人提供经济援助,包
粮食援助、重建住房和创造就业机会。
Bei einer Prüfung des Rates der Rechnungsprüfer und einer Anschlussprüfung des AIAD wurde festgestellt, dass Abweichungen in Höhe von 90.000 Dollar im Zusammenhang mit Material für den Bau von Unterkünften ungeklärt waren.
审计委员会一项审计和监督厅
一项后续审计指出,价值9万美元
住房材料差额还没有解决。
Die UNMOVIC und die IAEO werden ihrerseits verlangen, dass ihre Mitarbeiter in keinen anderen Unterkünften wohnen als denen, die im Benehmen mit Irak ausgewählt wurden.
监核视委和原子能机构将要求其工作人员只居住在它们与伊拉克协商确定住所内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie möchten eine günstige Unterkunft am See suchen.
他们想在湖个舒适的住处。
Die ideale Unterkunft für Ihren Traumurlaub ist wichtig.
理想的住宿对于他们的完美度是重要的。
Irak wird für dieses Personal sichere und geeignete Unterkünfte zu normalen Sätzen benennen.
伊拉克将为这些人员指派按正常租金收费的安全和合适住所。
Zu diesem Zweck wird Irak unentgeltlich geeignete Bürogebäude, Unterkunft für das Personal sowie geeignetes Begleitpersonal zur Verfügung stellen.
伊拉克将为此目的免费提供宽敞的办公楼、工作人员宿舍及适当的陪同人员。
Das Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten (UNRWA) leistete Nothilfe für über eine Million betroffene Palästinenser, namentlich in Form von Nahrungsmittelhilfe, Wiederaufbau von Unterkünften und Schaffung von Arbeitsplätzen.
联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)向100多万受影响的巴勒斯坦人提供经济援助,包粮食援助、重建住房和创造就业机会。
Bei einer Prüfung des Rates der Rechnungsprüfer und einer Anschlussprüfung des AIAD wurde festgestellt, dass Abweichungen in Höhe von 90.000 Dollar im Zusammenhang mit Material für den Bau von Unterkünften ungeklärt waren.
审计委员会的项审计和监督厅的
项后续审计指出,价值9万美元的住房材料差额还没有解决。
Die UNMOVIC und die IAEO werden ihrerseits verlangen, dass ihre Mitarbeiter in keinen anderen Unterkünften wohnen als denen, die im Benehmen mit Irak ausgewählt wurden.
监核视委和原子能机构将要求其工作人员只居住在它们与伊拉克协商确定的住所内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。