Der Erhalt der Traditionen ist den Kärntnern sehr wichtig.
统的保持对于克恩滕州的人来说非常重要。
Der Erhalt der Traditionen ist den Kärntnern sehr wichtig.
统的保持对于克恩滕州的人来说非常重要。
Und hier gibt es eine Tradition, die Ihr vielleicht kennt - Biergärten.
我们这儿有一种统事物,你们可能也听说过——露天啤酒馆。
Dieses Fest ist bereits (zur) Tradition geworden.
这个节庆已成为风俗了。
Die schriftliche Tradition dieser Sage beginnt erst im 14. Jh.
(罕)这一民间说在十四世纪才
形式流
下来。
Pilgerfahrt ist eine Tradition.
朝是一种
统。
Jede Stadt hat seine Tradition.
每个城市都有自己的风俗。
Vielmehr müssen wir die Lösungen auf die lokalen Verhältnisse und Traditionen zuschneiden.
相反,我们必须使解决方法适应当地的环境和统。
Indigene Völker haben das Recht, ihre kulturellen Traditionen und Bräuche zu pflegen und wiederzubeleben.
土著民族有权实践和振兴其文化统与习俗。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关土著民族的习俗、统和土地所有权制度。
Indigene Völker haben das Recht, ihre eigene Identität oder Zugehörigkeit im Einklang mit ihren Bräuchen und Traditionen zu bestimmen.
土著民族有权按照其习俗和统决定自己的身份或归属。
Dabei ist darauf hinzuwirken, dass die Bildung in einer Art und Weise vermittelt wird, die ihre Kultur und Tradition achtet.
必须努力争取适合他们的
统的方式提供这种教育。
Indigene Völker und Menschen haben das Recht, einer indigenen Gemeinschaft oder Nation anzugehören, gemäß den Traditionen und Bräuchen der betreffenden Gemeinschaft oder Nation.
土著民族和个人有权按照有关社区或民族的统和习俗,归属某一土著社区或民族。
Leipzig schaut auf eine lange Tradition als Handelsstadt zurück.
莱比锡有着作为一个商业城市的悠久的历史。
Hitler steht in keiner deutschen Tradition.
希特勒没有继承什么德意志统。
Die Vereinten Nationen und regionale Organisationen haben die Allianz aufgefordert, Wege zur Förderung einer breiteren und tieferen Achtung und Verständigung zwischen Menschen unterschiedlicher Glaubensrichtungen, Kulturen und Traditionen vorzuschlagen.
联合国与区域组织呼吁该联盟建议各种方法来鼓励不同信仰、文化和统的人民之间更广泛、深入地相互尊重和了解。
Selbst dort, wo es ausreichende Rechtsvorschriften gibt, wirken tief verwurzelte soziale und kulturelle Vorurteile oder Traditionen, Intoleranz und Fremdenfeindlichkeit zusammen, um Initiativen zu Gunsten von Integration und Gleichberechtigung zu durchkreuzen.
即使在那些制定了适当法律的地方,由于根深蒂固的社会和文化偏见或统、不容忍
及仇外心理的并发作用,争取实现社会融合与平等的努力受到妨碍。
Indigene Völker haben das Recht darauf, dass sich die Würde und Vielfalt ihrer Kulturen und Traditionen, ihrer Geschichte und ihrer Bestrebungen in der Bildung und in für die Öffentlichkeit bestimmten Informationen angemessen widerspiegeln.
土著人民有权维护其文化、统、历史和愿望的尊严和多样性,他们的文化、
统、历史和愿望应在教育和公共信息中得到适当体现。
Der Rat betont, wie wichtig es ist, dass die internationalen Sicherheitskräfte und die afghanischen Behörden auch weiterhin zusammenarbeiten, um unter anderem die örtliche Kultur und Tradition besser bekannt zu machen, was ihnen bei der Durchführung ihrer Aufgaben nützt.
安理会强调国际安全部队必须继续同阿富汗当局合作,尤其是增强对当地文化与习俗的认识,因为这有助于它们履行任务。
Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.
因此,极为重要的是,必须掌握可靠的早期预警信息,对当地情况和统有深入细致的了解,而且,有必要在制定发展计划和方案时查明和解决基本的不平等现象。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, in jedem Gastland die besonderen Bedürfnisse in Bezug auf Gerechtigkeit und Rechtsstaatlichkeit zu beurteilen, unter Berücksichtigung des Wesens der Rechtsordnung, der Traditionen und der Institutionen des betreffenden Landes, und wie wichtig es ist, die Anwendung von Pauschallösungen zu vermeiden.
“安全理事会强调必须评估每一个受援国在司法与法治方的具体需要,要考虑到有关国家的法律制度、
统和机构体制的性质,避免“一刀切”的做法。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Erhalt der Traditionen ist den Kärntnern sehr wichtig.
统
保持对于克恩滕州
人来说非常重要。
Und hier gibt es eine Tradition, die Ihr vielleicht kennt - Biergärten.
我们这儿有一种统事物,你们可能也听说过——露天啤酒馆。
Dieses Fest ist bereits (zur) Tradition geworden.
这个节庆已成为风了。
Die schriftliche Tradition dieser Sage beginnt erst im 14. Jh.
(罕)这一民间说在十四世纪才以书面形式流
下来。
Pilgerfahrt ist eine Tradition.
朝山进香是一种统。
Jede Stadt hat seine Tradition.
每个城市都有自己风
。
Vielmehr müssen wir die Lösungen auf die lokalen Verhältnisse und Traditionen zuschneiden.
相反,我们必须使解决方法适应当地环境
统。
Indigene Völker haben das Recht, ihre kulturellen Traditionen und Bräuche zu pflegen und wiederzubeleben.
土著民族有权实践振兴其文化
统与
。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关土著民族、
统
土地所有权制度。
Indigene Völker haben das Recht, ihre eigene Identität oder Zugehörigkeit im Einklang mit ihren Bräuchen und Traditionen zu bestimmen.
土著民族有权按照其统决定自己
身份或归属。
Dabei ist darauf hinzuwirken, dass die Bildung in einer Art und Weise vermittelt wird, die ihre Kultur und Tradition achtet.
必须努力争取以适合他们统
方式提供这种教育。
Indigene Völker und Menschen haben das Recht, einer indigenen Gemeinschaft oder Nation anzugehören, gemäß den Traditionen und Bräuchen der betreffenden Gemeinschaft oder Nation.
土著民族个人有权按照有关社区或民族
统
,归属某一土著社区或民族。
Leipzig schaut auf eine lange Tradition als Handelsstadt zurück.
莱比锡有着作为一个商业城市悠久
历史。
Hitler steht in keiner deutschen Tradition.
希特勒没有继承什么德意志统。
Die Vereinten Nationen und regionale Organisationen haben die Allianz aufgefordert, Wege zur Förderung einer breiteren und tieferen Achtung und Verständigung zwischen Menschen unterschiedlicher Glaubensrichtungen, Kulturen und Traditionen vorzuschlagen.
联合国与区域组织呼吁该联盟建议各种方法来鼓励不同信仰、文化统
人民之间更广泛、深入地相互尊重
了解。
Selbst dort, wo es ausreichende Rechtsvorschriften gibt, wirken tief verwurzelte soziale und kulturelle Vorurteile oder Traditionen, Intoleranz und Fremdenfeindlichkeit zusammen, um Initiativen zu Gunsten von Integration und Gleichberechtigung zu durchkreuzen.
即使在那些制定了适当法律地方,由于根深蒂固
社会
文化偏见或
统、不容忍以及仇外心理
并发作用,争取实现社会融合与平等
努力受到妨碍。
Indigene Völker haben das Recht darauf, dass sich die Würde und Vielfalt ihrer Kulturen und Traditionen, ihrer Geschichte und ihrer Bestrebungen in der Bildung und in für die Öffentlichkeit bestimmten Informationen angemessen widerspiegeln.
土著人民有权维护其文化、统、历史
愿望
尊严
多样性,他们
文化、
统、历史
愿望应在教育
公共信息中得到适当体现。
Der Rat betont, wie wichtig es ist, dass die internationalen Sicherheitskräfte und die afghanischen Behörden auch weiterhin zusammenarbeiten, um unter anderem die örtliche Kultur und Tradition besser bekannt zu machen, was ihnen bei der Durchführung ihrer Aufgaben nützt.
安理会强调国际安全部队必须继续同阿富汗当局合作,尤其是增强对当地文化与认识,因为这有助于它们履行任务。
Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.
因此,极为重要是,必须掌握可靠
早期预警信息,对当地情况
统有深入细致
了解,而且,有必要在制定发展计划
方案时查明
解决基本
不平等现象。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, in jedem Gastland die besonderen Bedürfnisse in Bezug auf Gerechtigkeit und Rechtsstaatlichkeit zu beurteilen, unter Berücksichtigung des Wesens der Rechtsordnung, der Traditionen und der Institutionen des betreffenden Landes, und wie wichtig es ist, die Anwendung von Pauschallösungen zu vermeiden.
“安全理事会强调必须评估每一个受援国在司法与法治方面具体需要,要考虑到有关国家
法律制度、
统
机构体制
性质,避免“一刀切”
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Erhalt der Traditionen ist den Kärntnern sehr wichtig.
统的保持对于克恩滕州的人来说非常重要。
Und hier gibt es eine Tradition, die Ihr vielleicht kennt - Biergärten.
我们这儿有一种统事物,你们可能也听说过——露天啤酒馆。
Dieses Fest ist bereits (zur) Tradition geworden.
这个节庆已成为风俗了。
Die schriftliche Tradition dieser Sage beginnt erst im 14. Jh.
(罕)这一民间说在十四世纪才以书面形式流
下来。
Pilgerfahrt ist eine Tradition.
朝山进香是一种统。
Jede Stadt hat seine Tradition.
每个城市都有自己的风俗。
Vielmehr müssen wir die Lösungen auf die lokalen Verhältnisse und Traditionen zuschneiden.
相反,我们必须使解决方法适应当地的环境和统。
Indigene Völker haben das Recht, ihre kulturellen Traditionen und Bräuche zu pflegen und wiederzubeleben.
著民族有权实践和振兴其文化
统与习俗。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有著民族的习俗、
统和
地所有权制度。
Indigene Völker haben das Recht, ihre eigene Identität oder Zugehörigkeit im Einklang mit ihren Bräuchen und Traditionen zu bestimmen.
著民族有权按照其习俗和
统决定自己的身份或归属。
Dabei ist darauf hinzuwirken, dass die Bildung in einer Art und Weise vermittelt wird, die ihre Kultur und Tradition achtet.
必须努力争取以适合他们的统的方式提供这种教育。
Indigene Völker und Menschen haben das Recht, einer indigenen Gemeinschaft oder Nation anzugehören, gemäß den Traditionen und Bräuchen der betreffenden Gemeinschaft oder Nation.
著民族和个人有权按照有
社区或民族的
统和习俗,归属某一
著社区或民族。
Leipzig schaut auf eine lange Tradition als Handelsstadt zurück.
莱比锡有着作为一个商业城市的悠久的历史。
Hitler steht in keiner deutschen Tradition.
希特勒没有继承什么德意志统。
Die Vereinten Nationen und regionale Organisationen haben die Allianz aufgefordert, Wege zur Förderung einer breiteren und tieferen Achtung und Verständigung zwischen Menschen unterschiedlicher Glaubensrichtungen, Kulturen und Traditionen vorzuschlagen.
联合国与区域组织呼吁该联盟建议各种方法来鼓励不同信仰、文化和统的人民之间更广泛、深入地相互尊重和了解。
Selbst dort, wo es ausreichende Rechtsvorschriften gibt, wirken tief verwurzelte soziale und kulturelle Vorurteile oder Traditionen, Intoleranz und Fremdenfeindlichkeit zusammen, um Initiativen zu Gunsten von Integration und Gleichberechtigung zu durchkreuzen.
即使在那些制定了适当法律的地方,由于根深蒂固的社会和文化偏见或统、不容忍以及仇外心理的并发作用,争取实现社会融合与平等的努力受到妨碍。
Indigene Völker haben das Recht darauf, dass sich die Würde und Vielfalt ihrer Kulturen und Traditionen, ihrer Geschichte und ihrer Bestrebungen in der Bildung und in für die Öffentlichkeit bestimmten Informationen angemessen widerspiegeln.
著人民有权维护其文化、
统、历史和愿望的尊严和多样性,他们的文化、
统、历史和愿望应在教育和公共信息中得到适当体现。
Der Rat betont, wie wichtig es ist, dass die internationalen Sicherheitskräfte und die afghanischen Behörden auch weiterhin zusammenarbeiten, um unter anderem die örtliche Kultur und Tradition besser bekannt zu machen, was ihnen bei der Durchführung ihrer Aufgaben nützt.
安理会强调国际安全部队必须继续同阿富汗当局合作,尤其是增强对当地文化与习俗的认识,因为这有助于它们履行任务。
Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.
因此,极为重要的是,必须掌握可靠的早期预警信息,对当地情况和统有深入细致的了解,而且,有必要在制定发展计划和方案时查明和解决基本的不平等现象。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, in jedem Gastland die besonderen Bedürfnisse in Bezug auf Gerechtigkeit und Rechtsstaatlichkeit zu beurteilen, unter Berücksichtigung des Wesens der Rechtsordnung, der Traditionen und der Institutionen des betreffenden Landes, und wie wichtig es ist, die Anwendung von Pauschallösungen zu vermeiden.
“安全理事会强调必须评估每一个受援国在司法与法治方面的具体需要,要考虑到有国家的法律制度、
统和机构体制的性质,避免“一刀切”的做法。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Erhalt der Traditionen ist den Kärntnern sehr wichtig.
统的保持对于克恩滕州的人来说非常重要。
Und hier gibt es eine Tradition, die Ihr vielleicht kennt - Biergärten.
我们这儿有一种统事物,你们可能也听说过——露天啤酒馆。
Dieses Fest ist bereits (zur) Tradition geworden.
这个节庆已成为风俗了。
Die schriftliche Tradition dieser Sage beginnt erst im 14. Jh.
(罕)这一民间说在十四世纪才以书面形式流
下来。
Pilgerfahrt ist eine Tradition.
朝山进香是一种统。
Jede Stadt hat seine Tradition.
每个城市都有自己的风俗。
Vielmehr müssen wir die Lösungen auf die lokalen Verhältnisse und Traditionen zuschneiden.
相反,我们必须使解决方法适应当地的环境和统。
Indigene Völker haben das Recht, ihre kulturellen Traditionen und Bräuche zu pflegen und wiederzubeleben.
土著民族有权实践和振兴其统与习俗。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关土著民族的习俗、统和土地所有权制度。
Indigene Völker haben das Recht, ihre eigene Identität oder Zugehörigkeit im Einklang mit ihren Bräuchen und Traditionen zu bestimmen.
土著民族有权按照其习俗和统决定自己的身份或归属。
Dabei ist darauf hinzuwirken, dass die Bildung in einer Art und Weise vermittelt wird, die ihre Kultur und Tradition achtet.
必须取以适合他们的
统的方式提供这种教育。
Indigene Völker und Menschen haben das Recht, einer indigenen Gemeinschaft oder Nation anzugehören, gemäß den Traditionen und Bräuchen der betreffenden Gemeinschaft oder Nation.
土著民族和个人有权按照有关社区或民族的统和习俗,归属某一土著社区或民族。
Leipzig schaut auf eine lange Tradition als Handelsstadt zurück.
莱比锡有着作为一个商业城市的悠久的历史。
Hitler steht in keiner deutschen Tradition.
希特勒没有继承什么德意志统。
Die Vereinten Nationen und regionale Organisationen haben die Allianz aufgefordert, Wege zur Förderung einer breiteren und tieferen Achtung und Verständigung zwischen Menschen unterschiedlicher Glaubensrichtungen, Kulturen und Traditionen vorzuschlagen.
联合国与区域组织呼吁该联盟建议各种方法来鼓励不同信仰、和
统的人民之间更广泛、深入地相互尊重和了解。
Selbst dort, wo es ausreichende Rechtsvorschriften gibt, wirken tief verwurzelte soziale und kulturelle Vorurteile oder Traditionen, Intoleranz und Fremdenfeindlichkeit zusammen, um Initiativen zu Gunsten von Integration und Gleichberechtigung zu durchkreuzen.
即使在那些制定了适当法律的地方,由于根深蒂固的社会和偏见或
统、不容忍以及仇外心理的并发作用,
取实现社会融合与平等的
受到妨碍。
Indigene Völker haben das Recht darauf, dass sich die Würde und Vielfalt ihrer Kulturen und Traditionen, ihrer Geschichte und ihrer Bestrebungen in der Bildung und in für die Öffentlichkeit bestimmten Informationen angemessen widerspiegeln.
土著人民有权维护其、
统、历史和愿望的尊严和多样性,他们的
、
统、历史和愿望应在教育和公共信息中得到适当体现。
Der Rat betont, wie wichtig es ist, dass die internationalen Sicherheitskräfte und die afghanischen Behörden auch weiterhin zusammenarbeiten, um unter anderem die örtliche Kultur und Tradition besser bekannt zu machen, was ihnen bei der Durchführung ihrer Aufgaben nützt.
安理会强调国际安全部队必须继续同阿富汗当局合作,尤其是增强对当地与习俗的认识,因为这有助于它们履行任务。
Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.
因此,极为重要的是,必须掌握可靠的早期预警信息,对当地情况和统有深入细致的了解,而且,有必要在制定发展计划和方案时查明和解决基本的不平等现象。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, in jedem Gastland die besonderen Bedürfnisse in Bezug auf Gerechtigkeit und Rechtsstaatlichkeit zu beurteilen, unter Berücksichtigung des Wesens der Rechtsordnung, der Traditionen und der Institutionen des betreffenden Landes, und wie wichtig es ist, die Anwendung von Pauschallösungen zu vermeiden.
“安全理事会强调必须评估每一个受援国在司法与法治方面的具体需要,要考虑到有关国家的法律制度、统和机构体制的性质,避免“一刀切”的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Erhalt der Traditionen ist den Kärntnern sehr wichtig.
统的保持对于克恩滕州的人来说非常重要。
Und hier gibt es eine Tradition, die Ihr vielleicht kennt - Biergärten.
我们这儿有一种统事物,你们可能也听说过——露天啤酒馆。
Dieses Fest ist bereits (zur) Tradition geworden.
这个节庆已成为风了。
Die schriftliche Tradition dieser Sage beginnt erst im 14. Jh.
(罕)这一民间说在十四世纪才以书面形
流
下来。
Pilgerfahrt ist eine Tradition.
朝山进香是一种统。
Jede Stadt hat seine Tradition.
每个城市都有自己的风。
Vielmehr müssen wir die Lösungen auf die lokalen Verhältnisse und Traditionen zuschneiden.
相反,我们必须使解决方法适应当地的环境和统。
Indigene Völker haben das Recht, ihre kulturellen Traditionen und Bräuche zu pflegen und wiederzubeleben.
土著民族有权实践和振兴其文化统与
。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关土著民族的、
统和土地所有权制度。
Indigene Völker haben das Recht, ihre eigene Identität oder Zugehörigkeit im Einklang mit ihren Bräuchen und Traditionen zu bestimmen.
土著民族有权按照其和
统决定自己的身份或归属。
Dabei ist darauf hinzuwirken, dass die Bildung in einer Art und Weise vermittelt wird, die ihre Kultur und Tradition achtet.
必须努力争取以适合他们的统的方
这种教育。
Indigene Völker und Menschen haben das Recht, einer indigenen Gemeinschaft oder Nation anzugehören, gemäß den Traditionen und Bräuchen der betreffenden Gemeinschaft oder Nation.
土著民族和个人有权按照有关社区或民族的统和
,归属某一土著社区或民族。
Leipzig schaut auf eine lange Tradition als Handelsstadt zurück.
莱比锡有着作为一个商业城市的悠久的历史。
Hitler steht in keiner deutschen Tradition.
希特勒没有继承什么德意志统。
Die Vereinten Nationen und regionale Organisationen haben die Allianz aufgefordert, Wege zur Förderung einer breiteren und tieferen Achtung und Verständigung zwischen Menschen unterschiedlicher Glaubensrichtungen, Kulturen und Traditionen vorzuschlagen.
联合国与区域组织呼吁该联盟建议各种方法来鼓励不同信仰、文化和统的人民之间更广泛、深入地相互尊重和了解。
Selbst dort, wo es ausreichende Rechtsvorschriften gibt, wirken tief verwurzelte soziale und kulturelle Vorurteile oder Traditionen, Intoleranz und Fremdenfeindlichkeit zusammen, um Initiativen zu Gunsten von Integration und Gleichberechtigung zu durchkreuzen.
即使在那些制定了适当法律的地方,由于根深蒂固的社会和文化偏见或统、不容忍以及仇外心理的并发作用,争取实现社会融合与平等的努力受到妨碍。
Indigene Völker haben das Recht darauf, dass sich die Würde und Vielfalt ihrer Kulturen und Traditionen, ihrer Geschichte und ihrer Bestrebungen in der Bildung und in für die Öffentlichkeit bestimmten Informationen angemessen widerspiegeln.
土著人民有权维护其文化、统、历史和愿望的尊严和多样性,他们的文化、
统、历史和愿望应在教育和公共信息中得到适当体现。
Der Rat betont, wie wichtig es ist, dass die internationalen Sicherheitskräfte und die afghanischen Behörden auch weiterhin zusammenarbeiten, um unter anderem die örtliche Kultur und Tradition besser bekannt zu machen, was ihnen bei der Durchführung ihrer Aufgaben nützt.
安理会强调国际安全部队必须继续同阿富汗当局合作,尤其是增强对当地文化与的认识,因为这有助于它们履行任务。
Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.
因此,极为重要的是,必须掌握可靠的早期预警信息,对当地情况和统有深入细致的了解,而且,有必要在制定发展计划和方案时查明和解决基本的不平等现象。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, in jedem Gastland die besonderen Bedürfnisse in Bezug auf Gerechtigkeit und Rechtsstaatlichkeit zu beurteilen, unter Berücksichtigung des Wesens der Rechtsordnung, der Traditionen und der Institutionen des betreffenden Landes, und wie wichtig es ist, die Anwendung von Pauschallösungen zu vermeiden.
“安全理事会强调必须评估每一个受援国在司法与法治方面的具体需要,要考虑到有关国家的法律制度、统和机构体制的性质,避免“一刀切”的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Erhalt der Traditionen ist den Kärntnern sehr wichtig.
统的保持对于克恩滕州的人来说非常重要。
Und hier gibt es eine Tradition, die Ihr vielleicht kennt - Biergärten.
我们这儿有一种统事物,你们可能也听说过——露天啤酒馆。
Dieses Fest ist bereits (zur) Tradition geworden.
这个节庆已成为风俗了。
Die schriftliche Tradition dieser Sage beginnt erst im 14. Jh.
(罕)这一间
说在十四世纪才以书面形式流
下来。
Pilgerfahrt ist eine Tradition.
朝山进香是一种统。
Jede Stadt hat seine Tradition.
每个城市都有自己的风俗。
Vielmehr müssen wir die Lösungen auf die lokalen Verhältnisse und Traditionen zuschneiden.
相反,我们必须使解决方法适应当地的环境和统。
Indigene Völker haben das Recht, ihre kulturellen Traditionen und Bräuche zu pflegen und wiederzubeleben.
族有权实践和振兴其文化
统与习俗。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关族的习俗、
统和
地所有权制度。
Indigene Völker haben das Recht, ihre eigene Identität oder Zugehörigkeit im Einklang mit ihren Bräuchen und Traditionen zu bestimmen.
族有权按照其习俗和
统决定自己的身份或归属。
Dabei ist darauf hinzuwirken, dass die Bildung in einer Art und Weise vermittelt wird, die ihre Kultur und Tradition achtet.
必须努力争取以适合他们的统的方式提供这种教育。
Indigene Völker und Menschen haben das Recht, einer indigenen Gemeinschaft oder Nation anzugehören, gemäß den Traditionen und Bräuchen der betreffenden Gemeinschaft oder Nation.
族和个人有权按照有关社区或
族的
统和习俗,归属某一
社区或
族。
Leipzig schaut auf eine lange Tradition als Handelsstadt zurück.
莱比锡有着作为一个商业城市的悠久的历史。
Hitler steht in keiner deutschen Tradition.
希特勒没有继承什么德意志统。
Die Vereinten Nationen und regionale Organisationen haben die Allianz aufgefordert, Wege zur Förderung einer breiteren und tieferen Achtung und Verständigung zwischen Menschen unterschiedlicher Glaubensrichtungen, Kulturen und Traditionen vorzuschlagen.
联合国与区域组织呼吁该联盟建议各种方法来鼓励不同信仰、文化和统的人
之间更广泛、深入地相互尊重和了解。
Selbst dort, wo es ausreichende Rechtsvorschriften gibt, wirken tief verwurzelte soziale und kulturelle Vorurteile oder Traditionen, Intoleranz und Fremdenfeindlichkeit zusammen, um Initiativen zu Gunsten von Integration und Gleichberechtigung zu durchkreuzen.
即使在那些制定了适当法律的地方,由于根深蒂固的社会和文化偏见或统、不容忍以及仇外心理的并发作用,争取实现社会融合与平等的努力受到妨碍。
Indigene Völker haben das Recht darauf, dass sich die Würde und Vielfalt ihrer Kulturen und Traditionen, ihrer Geschichte und ihrer Bestrebungen in der Bildung und in für die Öffentlichkeit bestimmten Informationen angemessen widerspiegeln.
人
有权维护其文化、
统、历史和愿望的尊严和多样性,他们的文化、
统、历史和愿望应在教育和公共信息中得到适当体现。
Der Rat betont, wie wichtig es ist, dass die internationalen Sicherheitskräfte und die afghanischen Behörden auch weiterhin zusammenarbeiten, um unter anderem die örtliche Kultur und Tradition besser bekannt zu machen, was ihnen bei der Durchführung ihrer Aufgaben nützt.
安理会强调国际安全部队必须继续同阿富汗当局合作,尤其是增强对当地文化与习俗的认识,因为这有助于它们履行任务。
Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.
因此,极为重要的是,必须掌握可靠的早期预警信息,对当地情况和统有深入细致的了解,而且,有必要在制定发展计划和方案时查明和解决基本的不平等现象。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, in jedem Gastland die besonderen Bedürfnisse in Bezug auf Gerechtigkeit und Rechtsstaatlichkeit zu beurteilen, unter Berücksichtigung des Wesens der Rechtsordnung, der Traditionen und der Institutionen des betreffenden Landes, und wie wichtig es ist, die Anwendung von Pauschallösungen zu vermeiden.
“安全理事会强调必须评估每一个受援国在司法与法治方面的具体需要,要考虑到有关国家的法律制度、统和机构体制的性质,避免“一刀切”的做法。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Erhalt der Traditionen ist den Kärntnern sehr wichtig.
的保持对于克恩滕州的人来说非常重要。
Und hier gibt es eine Tradition, die Ihr vielleicht kennt - Biergärten.
我们这儿有一种,
们可能也听说过——露天啤酒馆。
Dieses Fest ist bereits (zur) Tradition geworden.
这个节庆已成为风俗了。
Die schriftliche Tradition dieser Sage beginnt erst im 14. Jh.
(罕)这一民间说在十四世纪才以书面形式流
下来。
Pilgerfahrt ist eine Tradition.
朝山进香是一种。
Jede Stadt hat seine Tradition.
每个城市都有自己的风俗。
Vielmehr müssen wir die Lösungen auf die lokalen Verhältnisse und Traditionen zuschneiden.
相反,我们必须使解决方法适应当地的环境和。
Indigene Völker haben das Recht, ihre kulturellen Traditionen und Bräuche zu pflegen und wiederzubeleben.
著民族有权实践和振兴其文化
与习俗。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关著民族的习俗、
和
地所有权制度。
Indigene Völker haben das Recht, ihre eigene Identität oder Zugehörigkeit im Einklang mit ihren Bräuchen und Traditionen zu bestimmen.
著民族有权按照其习俗和
决定自己的身份或归属。
Dabei ist darauf hinzuwirken, dass die Bildung in einer Art und Weise vermittelt wird, die ihre Kultur und Tradition achtet.
必须努力争取以适合他们的的方式提供这种教育。
Indigene Völker und Menschen haben das Recht, einer indigenen Gemeinschaft oder Nation anzugehören, gemäß den Traditionen und Bräuchen der betreffenden Gemeinschaft oder Nation.
著民族和个人有权按照有关社区或民族的
和习俗,归属某一
著社区或民族。
Leipzig schaut auf eine lange Tradition als Handelsstadt zurück.
莱比锡有着作为一个商业城市的悠久的历史。
Hitler steht in keiner deutschen Tradition.
希特勒没有继承什么德意志。
Die Vereinten Nationen und regionale Organisationen haben die Allianz aufgefordert, Wege zur Förderung einer breiteren und tieferen Achtung und Verständigung zwischen Menschen unterschiedlicher Glaubensrichtungen, Kulturen und Traditionen vorzuschlagen.
联合国与区域组织呼吁该联盟建议各种方法来鼓励不同信仰、文化和的人民之间更广泛、深入地相互尊重和了解。
Selbst dort, wo es ausreichende Rechtsvorschriften gibt, wirken tief verwurzelte soziale und kulturelle Vorurteile oder Traditionen, Intoleranz und Fremdenfeindlichkeit zusammen, um Initiativen zu Gunsten von Integration und Gleichberechtigung zu durchkreuzen.
即使在那些制定了适当法律的地方,由于根深蒂固的社会和文化偏见或、不容忍以及仇外心理的并发作用,争取实现社会融合与平等的努力受到妨碍。
Indigene Völker haben das Recht darauf, dass sich die Würde und Vielfalt ihrer Kulturen und Traditionen, ihrer Geschichte und ihrer Bestrebungen in der Bildung und in für die Öffentlichkeit bestimmten Informationen angemessen widerspiegeln.
著人民有权维护其文化、
、历史和愿望的尊严和多样性,他们的文化、
、历史和愿望应在教育和公共信息中得到适当体现。
Der Rat betont, wie wichtig es ist, dass die internationalen Sicherheitskräfte und die afghanischen Behörden auch weiterhin zusammenarbeiten, um unter anderem die örtliche Kultur und Tradition besser bekannt zu machen, was ihnen bei der Durchführung ihrer Aufgaben nützt.
安理会强调国际安全部队必须继续同阿富汗当局合作,尤其是增强对当地文化与习俗的认识,因为这有助于它们履行任务。
Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.
因此,极为重要的是,必须掌握可靠的早期预警信息,对当地情况和有深入细致的了解,而且,有必要在制定发展计划和方案时查明和解决基本的不平等现象。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, in jedem Gastland die besonderen Bedürfnisse in Bezug auf Gerechtigkeit und Rechtsstaatlichkeit zu beurteilen, unter Berücksichtigung des Wesens der Rechtsordnung, der Traditionen und der Institutionen des betreffenden Landes, und wie wichtig es ist, die Anwendung von Pauschallösungen zu vermeiden.
“安全理会强调必须评估每一个受援国在司法与法治方面的具体需要,要考虑到有关国家的法律制度、
和机构体制的性质,避免“一刀切”的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Erhalt der Traditionen ist den Kärntnern sehr wichtig.
的保持对于克恩滕州的人来说非常重要。
Und hier gibt es eine Tradition, die Ihr vielleicht kennt - Biergärten.
我们这儿有一种事物,你们可能也听说过——露天啤酒馆。
Dieses Fest ist bereits (zur) Tradition geworden.
这个节庆已成为风了。
Die schriftliche Tradition dieser Sage beginnt erst im 14. Jh.
(罕)这一民间说在十四世纪才以书面形式流
下来。
Pilgerfahrt ist eine Tradition.
朝山进香是一种。
Jede Stadt hat seine Tradition.
每个城市都有自己的风。
Vielmehr müssen wir die Lösungen auf die lokalen Verhältnisse und Traditionen zuschneiden.
相反,我们必须使解决方法适应当地的环境。
Indigene Völker haben das Recht, ihre kulturellen Traditionen und Bräuche zu pflegen und wiederzubeleben.
土著民族有权实践振兴其文化
与
。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关土著民族的、
土地所有权制度。
Indigene Völker haben das Recht, ihre eigene Identität oder Zugehörigkeit im Einklang mit ihren Bräuchen und Traditionen zu bestimmen.
土著民族有权按照其决定自己的身份或归属。
Dabei ist darauf hinzuwirken, dass die Bildung in einer Art und Weise vermittelt wird, die ihre Kultur und Tradition achtet.
必须努力争取以适合他们的的方式提供这种教育。
Indigene Völker und Menschen haben das Recht, einer indigenen Gemeinschaft oder Nation anzugehören, gemäß den Traditionen und Bräuchen der betreffenden Gemeinschaft oder Nation.
土著民族个人有权按照有关社区或民族的
,归属某一土著社区或民族。
Leipzig schaut auf eine lange Tradition als Handelsstadt zurück.
莱比锡有着作为一个商业城市的悠久的历史。
Hitler steht in keiner deutschen Tradition.
希特勒没有继承什么德意志。
Die Vereinten Nationen und regionale Organisationen haben die Allianz aufgefordert, Wege zur Förderung einer breiteren und tieferen Achtung und Verständigung zwischen Menschen unterschiedlicher Glaubensrichtungen, Kulturen und Traditionen vorzuschlagen.
联合国与区域组织呼吁该联盟建议各种方法来鼓励不同信仰、文化的人民之间更广泛、深入地相互尊重
了解。
Selbst dort, wo es ausreichende Rechtsvorschriften gibt, wirken tief verwurzelte soziale und kulturelle Vorurteile oder Traditionen, Intoleranz und Fremdenfeindlichkeit zusammen, um Initiativen zu Gunsten von Integration und Gleichberechtigung zu durchkreuzen.
即使在那些制定了适当法律的地方,由于根深蒂固的社会文化偏见或
、不容忍以及仇外心理的并发作用,争取实现社会融合与平等的努力受到妨碍。
Indigene Völker haben das Recht darauf, dass sich die Würde und Vielfalt ihrer Kulturen und Traditionen, ihrer Geschichte und ihrer Bestrebungen in der Bildung und in für die Öffentlichkeit bestimmten Informationen angemessen widerspiegeln.
土著人民有权维护其文化、、历史
愿望的尊严
多样性,他们的文化、
、历史
愿望应在教育
公共信息中得到适当体现。
Der Rat betont, wie wichtig es ist, dass die internationalen Sicherheitskräfte und die afghanischen Behörden auch weiterhin zusammenarbeiten, um unter anderem die örtliche Kultur und Tradition besser bekannt zu machen, was ihnen bei der Durchführung ihrer Aufgaben nützt.
安理会强调国际安全部队必须继续同阿富汗当局合作,尤其是增强对当地文化与的认识,因为这有助于它们履行任务。
Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.
因此,极为重要的是,必须掌握可靠的早期预警信息,对当地情况有深入细致的了解,而且,有必要在制定发展计划
方案时查明
解决基本的不平等现象。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, in jedem Gastland die besonderen Bedürfnisse in Bezug auf Gerechtigkeit und Rechtsstaatlichkeit zu beurteilen, unter Berücksichtigung des Wesens der Rechtsordnung, der Traditionen und der Institutionen des betreffenden Landes, und wie wichtig es ist, die Anwendung von Pauschallösungen zu vermeiden.
“安全理事会强调必须评估每一个受援国在司法与法治方面的具体需要,要考虑到有关国家的法律制度、机构体制的性质,避免“一刀切”的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Erhalt der Traditionen ist den Kärntnern sehr wichtig.
保持对于克恩滕州
人来说非常重要。
Und hier gibt es eine Tradition, die Ihr vielleicht kennt - Biergärten.
我们这儿有一种事物,你们可能也听说过——露天啤酒馆。
Dieses Fest ist bereits (zur) Tradition geworden.
这个节庆已成为风俗了。
Die schriftliche Tradition dieser Sage beginnt erst im 14. Jh.
(罕)这一民间说在十四世纪才以书面形式流
下来。
Pilgerfahrt ist eine Tradition.
朝山进香是一种。
Jede Stadt hat seine Tradition.
每个城市都有自己风俗。
Vielmehr müssen wir die Lösungen auf die lokalen Verhältnisse und Traditionen zuschneiden.
相反,我们必须使解决方法适应当地环境
。
Indigene Völker haben das Recht, ihre kulturellen Traditionen und Bräuche zu pflegen und wiederzubeleben.
土著民族有权实践振兴其文化
与习俗。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关土著民族习俗、
土地所有权制度。
Indigene Völker haben das Recht, ihre eigene Identität oder Zugehörigkeit im Einklang mit ihren Bräuchen und Traditionen zu bestimmen.
土著民族有权按照其习俗决定自己
身份或归属。
Dabei ist darauf hinzuwirken, dass die Bildung in einer Art und Weise vermittelt wird, die ihre Kultur und Tradition achtet.
必须努力争取以适合他们方式提供这种教育。
Indigene Völker und Menschen haben das Recht, einer indigenen Gemeinschaft oder Nation anzugehören, gemäß den Traditionen und Bräuchen der betreffenden Gemeinschaft oder Nation.
土著民族个人有权按照有关社区或民族
习俗,归属某一土著社区或民族。
Leipzig schaut auf eine lange Tradition als Handelsstadt zurück.
莱比锡有着作为一个商业城市悠久
历史。
Hitler steht in keiner deutschen Tradition.
希特勒没有继承什么德意志。
Die Vereinten Nationen und regionale Organisationen haben die Allianz aufgefordert, Wege zur Förderung einer breiteren und tieferen Achtung und Verständigung zwischen Menschen unterschiedlicher Glaubensrichtungen, Kulturen und Traditionen vorzuschlagen.
联合国与区域组织呼吁该联盟建议各种方法来鼓励不同信仰、文化人民之间更广泛、深入地相互尊重
了解。
Selbst dort, wo es ausreichende Rechtsvorschriften gibt, wirken tief verwurzelte soziale und kulturelle Vorurteile oder Traditionen, Intoleranz und Fremdenfeindlichkeit zusammen, um Initiativen zu Gunsten von Integration und Gleichberechtigung zu durchkreuzen.
即使在那些制定了适当法律地方,由于根深蒂固
社会
文化偏见或
、不容忍以及仇外心理
并发作用,争取实现社会融合与平等
努力受到妨碍。
Indigene Völker haben das Recht darauf, dass sich die Würde und Vielfalt ihrer Kulturen und Traditionen, ihrer Geschichte und ihrer Bestrebungen in der Bildung und in für die Öffentlichkeit bestimmten Informationen angemessen widerspiegeln.
土著人民有权维护其文化、、历史
愿望
尊严
多样性,他们
文化、
、历史
愿望应在教育
公共信息中得到适当体现。
Der Rat betont, wie wichtig es ist, dass die internationalen Sicherheitskräfte und die afghanischen Behörden auch weiterhin zusammenarbeiten, um unter anderem die örtliche Kultur und Tradition besser bekannt zu machen, was ihnen bei der Durchführung ihrer Aufgaben nützt.
安理会强调国际安全部队必须继续同阿富汗当局合作,尤其是增强对当地文化与习俗认识,因为这有助于它们履行任务。
Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.
因此,极为重要是,必须掌握可靠
早期预警信息,对当地情况
有深入细致
了解,而且,有必要在制定发展计划
方案时查明
解决基本
不平等现象。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, in jedem Gastland die besonderen Bedürfnisse in Bezug auf Gerechtigkeit und Rechtsstaatlichkeit zu beurteilen, unter Berücksichtigung des Wesens der Rechtsordnung, der Traditionen und der Institutionen des betreffenden Landes, und wie wichtig es ist, die Anwendung von Pauschallösungen zu vermeiden.
“安全理事会强调必须评估每一个受援国在司法与法治方面具体需要,要考虑到有关国家
法律制度、
机构体制
性质,避免“一刀切”
做法。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Erhalt der Traditionen ist den Kärntnern sehr wichtig.
的保持对于克恩滕州的人来说非常
要。
Und hier gibt es eine Tradition, die Ihr vielleicht kennt - Biergärten.
我们这儿有一种事物,你们可能也听说过——露天啤酒馆。
Dieses Fest ist bereits (zur) Tradition geworden.
这个节庆已成为风俗了。
Die schriftliche Tradition dieser Sage beginnt erst im 14. Jh.
(罕)这一民间说在十四世纪才以书面形式流
下来。
Pilgerfahrt ist eine Tradition.
朝山进香是一种。
Jede Stadt hat seine Tradition.
每个城市都有自己的风俗。
Vielmehr müssen wir die Lösungen auf die lokalen Verhältnisse und Traditionen zuschneiden.
相反,我们必须使解决方法适应当地的环境和。
Indigene Völker haben das Recht, ihre kulturellen Traditionen und Bräuche zu pflegen und wiederzubeleben.
土著民族有权实践和振兴其文化与习俗。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊有
土著民族的习俗、
和土地所有权制度。
Indigene Völker haben das Recht, ihre eigene Identität oder Zugehörigkeit im Einklang mit ihren Bräuchen und Traditionen zu bestimmen.
土著民族有权按照其习俗和决定自己的身份或归属。
Dabei ist darauf hinzuwirken, dass die Bildung in einer Art und Weise vermittelt wird, die ihre Kultur und Tradition achtet.
必须努力争取以适合他们的的方式提供这种教育。
Indigene Völker und Menschen haben das Recht, einer indigenen Gemeinschaft oder Nation anzugehören, gemäß den Traditionen und Bräuchen der betreffenden Gemeinschaft oder Nation.
土著民族和个人有权按照有社区或民族的
和习俗,归属某一土著社区或民族。
Leipzig schaut auf eine lange Tradition als Handelsstadt zurück.
莱比锡有着作为一个商业城市的悠久的历史。
Hitler steht in keiner deutschen Tradition.
希特勒没有继承什么德意志。
Die Vereinten Nationen und regionale Organisationen haben die Allianz aufgefordert, Wege zur Förderung einer breiteren und tieferen Achtung und Verständigung zwischen Menschen unterschiedlicher Glaubensrichtungen, Kulturen und Traditionen vorzuschlagen.
联合国与区域组织呼吁该联盟建议各种方法来鼓励不同信仰、文化和的人民之间更广泛、深入地相互尊
和了解。
Selbst dort, wo es ausreichende Rechtsvorschriften gibt, wirken tief verwurzelte soziale und kulturelle Vorurteile oder Traditionen, Intoleranz und Fremdenfeindlichkeit zusammen, um Initiativen zu Gunsten von Integration und Gleichberechtigung zu durchkreuzen.
即使在那些制定了适当法律的地方,由于根深蒂固的社会和文化偏见或、不容忍以及仇外心理的并发作用,争取实现社会融合与平等的努力受到妨碍。
Indigene Völker haben das Recht darauf, dass sich die Würde und Vielfalt ihrer Kulturen und Traditionen, ihrer Geschichte und ihrer Bestrebungen in der Bildung und in für die Öffentlichkeit bestimmten Informationen angemessen widerspiegeln.
土著人民有权维护其文化、、历史和愿望的尊严和多样性,他们的文化、
、历史和愿望应在教育和公共信息中得到适当体现。
Der Rat betont, wie wichtig es ist, dass die internationalen Sicherheitskräfte und die afghanischen Behörden auch weiterhin zusammenarbeiten, um unter anderem die örtliche Kultur und Tradition besser bekannt zu machen, was ihnen bei der Durchführung ihrer Aufgaben nützt.
安理会强调国际安全部队必须继续同阿富汗当局合作,尤其是增强对当地文化与习俗的认识,因为这有助于它们履行任务。
Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.
因此,极为要的是,必须掌握可靠的早期预警信息,对当地情况和
有深入细致的了解,而且,有必要在制定发展计划和方案时查明和解决基本的不平等现象。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, in jedem Gastland die besonderen Bedürfnisse in Bezug auf Gerechtigkeit und Rechtsstaatlichkeit zu beurteilen, unter Berücksichtigung des Wesens der Rechtsordnung, der Traditionen und der Institutionen des betreffenden Landes, und wie wichtig es ist, die Anwendung von Pauschallösungen zu vermeiden.
“安全理事会强调必须评估每一个受援国在司法与法治方面的具体需要,要考虑到有国家的法律制度、
和机构体制的性质,避免“一刀切”的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。