Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein subregionales Herangehen an Fragen wie Kleinwaffen und leichte Waffen, Söldner, Kindersoldaten und Zugang für humanitäre Hilfe ist.
“安全理事会强调对小武器和轻武器、雇佣军、儿童兵和人道主义进出等问题必分区域办法。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein subregionales Herangehen an Fragen wie Kleinwaffen und leichte Waffen, Söldner, Kindersoldaten und Zugang für humanitäre Hilfe ist.
“安全理事会强调对小武器和轻武器、雇佣军、儿童兵和人道主义进出等问题必分区域办法。
Der Schwerpunkt würde auf grenzüberschreitende Probleme gelegt, die eine potenzielle Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bilden, wie etwa Ströme unerlaubter Waffen, natürliche Ressourcen, Flüchtlinge, Söldner, irreguläre Streitkräfte und die Auswirkungen ihrer Interaktion auf die Sicherheit.
报告的重点将是对国际和平与安全构成潜在威胁的跨问题;如非法武器流通、自然资源、难民、雇佣军、非常规军及其之间相互
安全造成的影响等。
Der Sicherheitsrat legt der ECOWAS nahe, die Parteien und Akteure, die nachweislich am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen in der Subregion beteiligt sind und Söldner einsetzen, öffentlich zu benennen, und bekundet seine Absicht, die Einführung einer solchen Praxis in Bezug auf die Konflikte in Westafrika zu prüfen.
“安全理事会鼓励西非经共体公开指明已证实在次区域非法贩运小武器和使雇佣军的各方和行动者,并表示打算考虑对西非的冲突
此类做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein subregionales Herangehen an Fragen wie Kleinwaffen und leichte Waffen, Söldner, Kindersoldaten und Zugang für humanitäre Hilfe ist.
“安全理事会强调对小武器和轻武器、雇佣军、儿童兵和人道主义进出等必须采取分区域办法。
Der Schwerpunkt würde auf grenzüberschreitende Probleme gelegt, die eine potenzielle Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bilden, wie etwa Ströme unerlaubter Waffen, natürliche Ressourcen, Flüchtlinge, Söldner, irreguläre Streitkräfte und die Auswirkungen ihrer Interaktion auf die Sicherheit.
报告重点将是对国际和平与安全构成潜在威
;
非法武器流通、自然资源、难民、雇佣军、非常规军及其之间相互作用给安全造成
影响等。
Der Sicherheitsrat legt der ECOWAS nahe, die Parteien und Akteure, die nachweislich am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen in der Subregion beteiligt sind und Söldner einsetzen, öffentlich zu benennen, und bekundet seine Absicht, die Einführung einer solchen Praxis in Bezug auf die Konflikte in Westafrika zu prüfen.
“安全理事会鼓励西非经共体公开指明已证实在次区域非法贩运小武器和使用雇佣军各方和行动者,并表示打算考虑对西非
冲突采用此类做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein subregionales Herangehen an Fragen wie Kleinwaffen und leichte Waffen, Söldner, Kindersoldaten und Zugang für humanitäre Hilfe ist.
“全理事会强调对小武器和轻武器、雇佣军、儿童兵和人道主义进出等问题
取分区域办法。
Der Schwerpunkt würde auf grenzüberschreitende Probleme gelegt, die eine potenzielle Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bilden, wie etwa Ströme unerlaubter Waffen, natürliche Ressourcen, Flüchtlinge, Söldner, irreguläre Streitkräfte und die Auswirkungen ihrer Interaktion auf die Sicherheit.
报告的重点将是对国际和平与全构成潜在威胁的跨
问题;如非法武器流通、自然资源、难民、雇佣军、非常规军及其之间相互作
全造成的影响等。
Der Sicherheitsrat legt der ECOWAS nahe, die Parteien und Akteure, die nachweislich am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen in der Subregion beteiligt sind und Söldner einsetzen, öffentlich zu benennen, und bekundet seine Absicht, die Einführung einer solchen Praxis in Bezug auf die Konflikte in Westafrika zu prüfen.
“全理事会鼓励西非经共体公开指明已证实在次区域非法贩运小武器和使
雇佣军的各方和行动者,并表示打算考虑对西非的冲突
此类做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein subregionales Herangehen an Fragen wie Kleinwaffen und leichte Waffen, Söldner, Kindersoldaten und Zugang für humanitäre Hilfe ist.
“安全理事会强调对小武器和轻武器、、儿童兵和人道主义进出等问题必须采取分区域办法。
Der Schwerpunkt würde auf grenzüberschreitende Probleme gelegt, die eine potenzielle Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bilden, wie etwa Ströme unerlaubter Waffen, natürliche Ressourcen, Flüchtlinge, Söldner, irreguläre Streitkräfte und die Auswirkungen ihrer Interaktion auf die Sicherheit.
报告重点将是对国际和平与安全构成潜在威胁
跨
问题;如非法武器流通、自然资源、难民、
、非常规
及其之间相互作用给安全造成
影响等。
Der Sicherheitsrat legt der ECOWAS nahe, die Parteien und Akteure, die nachweislich am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen in der Subregion beteiligt sind und Söldner einsetzen, öffentlich zu benennen, und bekundet seine Absicht, die Einführung einer solchen Praxis in Bezug auf die Konflikte in Westafrika zu prüfen.
“安全理事会鼓励西非经共体公开指明已证实在次区域非法贩运小武器和使用各方和行动者,并表示打算考虑对西非
冲突采用此类做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein subregionales Herangehen an Fragen wie Kleinwaffen und leichte Waffen, Söldner, Kindersoldaten und Zugang für humanitäre Hilfe ist.
“安全理事会小武器和轻武器、雇佣军、儿童兵和人道主义进出等问题必须采取分区域办法。
Der Schwerpunkt würde auf grenzüberschreitende Probleme gelegt, die eine potenzielle Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bilden, wie etwa Ströme unerlaubter Waffen, natürliche Ressourcen, Flüchtlinge, Söldner, irreguläre Streitkräfte und die Auswirkungen ihrer Interaktion auf die Sicherheit.
报告的重点将是国际和平与安全构成潜在威胁的跨
问题;如非法武器流通、自然资源、难民、雇佣军、非常规军及其之间相互作用给安全造成的影响等。
Der Sicherheitsrat legt der ECOWAS nahe, die Parteien und Akteure, die nachweislich am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen in der Subregion beteiligt sind und Söldner einsetzen, öffentlich zu benennen, und bekundet seine Absicht, die Einführung einer solchen Praxis in Bezug auf die Konflikte in Westafrika zu prüfen.
“安全理事会鼓励西非经共体公开指明在次区域非法贩运小武器和使用雇佣军的各方和行动者,并表示打算考虑
西非的冲突采用此类做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein subregionales Herangehen an Fragen wie Kleinwaffen und leichte Waffen, Söldner, Kindersoldaten und Zugang für humanitäre Hilfe ist.
“安全理事会强调对小和轻
、
佣军、儿童兵和人道主义进出等问题必须采取分区域办法。
Der Schwerpunkt würde auf grenzüberschreitende Probleme gelegt, die eine potenzielle Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bilden, wie etwa Ströme unerlaubter Waffen, natürliche Ressourcen, Flüchtlinge, Söldner, irreguläre Streitkräfte und die Auswirkungen ihrer Interaktion auf die Sicherheit.
报告的重点将是对国际和平与安全构成潜在威胁的跨问题;如
法
流通、自然资源、难民、
佣军、
常规军及其之间相互作用给安全造成的影响等。
Der Sicherheitsrat legt der ECOWAS nahe, die Parteien und Akteure, die nachweislich am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen in der Subregion beteiligt sind und Söldner einsetzen, öffentlich zu benennen, und bekundet seine Absicht, die Einführung einer solchen Praxis in Bezug auf die Konflikte in Westafrika zu prüfen.
“安全理事会鼓励西体公开指明已证实在次区域
法贩运小
和使用
佣军的各方和行动者,并表示打算考虑对西
的冲突采用此类做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein subregionales Herangehen an Fragen wie Kleinwaffen und leichte Waffen, Söldner, Kindersoldaten und Zugang für humanitäre Hilfe ist.
“全理事会强调对小武器和轻武器、雇佣军、儿童兵和人道主义进出等问题必须采取分区域办法。
Der Schwerpunkt würde auf grenzüberschreitende Probleme gelegt, die eine potenzielle Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bilden, wie etwa Ströme unerlaubter Waffen, natürliche Ressourcen, Flüchtlinge, Söldner, irreguläre Streitkräfte und die Auswirkungen ihrer Interaktion auf die Sicherheit.
报告的重点将是对国际和全构成潜在威胁的跨
问题;如非法武器流通、
源、难民、雇佣军、非常规军及其之间相互作用给
全造成的影响等。
Der Sicherheitsrat legt der ECOWAS nahe, die Parteien und Akteure, die nachweislich am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen in der Subregion beteiligt sind und Söldner einsetzen, öffentlich zu benennen, und bekundet seine Absicht, die Einführung einer solchen Praxis in Bezug auf die Konflikte in Westafrika zu prüfen.
“全理事会鼓励西非经共体公开指明已证实在次区域非法贩运小武器和使用雇佣军的各方和行动者,并表示打算考虑对西非的冲突采用此类做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein subregionales Herangehen an Fragen wie Kleinwaffen und leichte Waffen, Söldner, Kindersoldaten und Zugang für humanitäre Hilfe ist.
“全理事会强调对小武器和轻武器、雇佣军、儿童兵和人道主义进出等问题必须采取分区域办法。
Der Schwerpunkt würde auf grenzüberschreitende Probleme gelegt, die eine potenzielle Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bilden, wie etwa Ströme unerlaubter Waffen, natürliche Ressourcen, Flüchtlinge, Söldner, irreguläre Streitkräfte und die Auswirkungen ihrer Interaktion auf die Sicherheit.
报告的重点将是对国际和平与全构成潜在威胁的跨
问题;如
法武器流通、自然资源、难民、雇佣军、
常规军及其之间相互作用给
全造成的影响等。
Der Sicherheitsrat legt der ECOWAS nahe, die Parteien und Akteure, die nachweislich am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen in der Subregion beteiligt sind und Söldner einsetzen, öffentlich zu benennen, und bekundet seine Absicht, die Einführung einer solchen Praxis in Bezug auf die Konflikte in Westafrika zu prüfen.
“全理事会鼓励西
经共体公开指明已证实在次区域
法
运小武器和使用雇佣军的各方和行动者,并表示打算考虑对西
的冲突采用此类做法。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein subregionales Herangehen an Fragen wie Kleinwaffen und leichte Waffen, Söldner, Kindersoldaten und Zugang für humanitäre Hilfe ist.
“理事会强调对小武器和轻武器、雇佣军、儿童兵和人道主义进出等问题必须采取分区域办法。
Der Schwerpunkt würde auf grenzüberschreitende Probleme gelegt, die eine potenzielle Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bilden, wie etwa Ströme unerlaubter Waffen, natürliche Ressourcen, Flüchtlinge, Söldner, irreguläre Streitkräfte und die Auswirkungen ihrer Interaktion auf die Sicherheit.
报告的重点将是对国际和平与成潜在威胁的跨
问题;如非法武器
、
然资源、难民、雇佣军、非常规军及其之间相互作用给
造成的影响等。
Der Sicherheitsrat legt der ECOWAS nahe, die Parteien und Akteure, die nachweislich am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen in der Subregion beteiligt sind und Söldner einsetzen, öffentlich zu benennen, und bekundet seine Absicht, die Einführung einer solchen Praxis in Bezug auf die Konflikte in Westafrika zu prüfen.
“理事会鼓励西非经共体公开指明已证实在次区域非法贩运小武器和使用雇佣军的各方和行动者,并表示打算考虑对西非的冲突采用此类做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。