Rund 36.000 Flüchtlinge kehrten aus Sudan nach Eritrea zurück.
约有36 000名难民从返
厄立特里亚。
Rund 36.000 Flüchtlinge kehrten aus Sudan nach Eritrea zurück.
约有36 000名难民从返
厄立特里亚。
In Sudan hat sich die humanitäre Lage weiter verschlechtert.
境内的人道
义局势继续恶化。
Der Sicherheitsrat erinnert an die Bestimmungen der Resolution 1591 (2005) betreffend Sudan.
“安全理事会于
的第1591(2005)号决议的各项规定。
Die laufenden umfangreichen Repatriierungsmaßnahmen in Liberia und Sudan könnten durch unzureichende Mittel behindert werden.
正在利比里亚进行的大规模遣返行动可能因资金不足而受阻。
Bislang gelang es der UNMIS jedoch nicht, diese Genehmigung von der Regierung Sudans zu erhalten.
然而,联特派团迄今没有获得
政府的许可。
Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.
超过12.3万名援助人员,要是
人,正在努力向420万需要援助的人提供人道
义援助。
So wurden beispielsweise die Fortschritte in Sudan von der Lage im westlichen Teil des Landes überschattet.
例如,虽然在迈出了积极的步伐,但是该国西部的局势使之相形见绌。
Die Sanktionsmaßnahmen des Sicherheitsrats gegen die Bundesrepublik Jugoslawien, einschließlich des Kosovo, und gegen Sudan wurden beendet.
就南斯拉夫联盟共国(包括科索沃)
来说,安全理事会制裁措施已经停止。
Der Rat verweist auf die von der Regierung Sudans eingegangene Verpflichtung, die Milizen zu entwaffnen und zu kontrollieren.
'安理会政府在解除民兵的武装并对其加以控制方面所承担的义务。
In Burundi, Kolumbien und Sudan sind nach wie vor mehr als 6 Millionen Binnenvertriebene von Leid und Missbrauch betroffen.
布隆迪、哥伦比亚有600多万国内流民继续经受痛苦
虐待。
Der bewaffnete Konflikt in Darfur im Westen Sudans ist eine bittere Erinnerung an das Andauern tödlicher Konflikte auf dem Kontinent.
西部达尔富尔境内的武装冲突严酷地提醒我们,非洲大陆依然存在导致人命丧失的冲突。
Gewaltsame Übergriffe in der Region Darfur in Sudan haben mindestens eine Million Menschen in Sudan und in das Nachbarland Tschad vertrieben.
暴力入侵达尔富尔地区,使
毗邻的乍得境内至少100万人流离失所。
Es sah sich auch gezwungen, für Hunderttausende vertriebener Angolaner und Tausende von Flüchtlingen aus Äthiopien, Somalia und Sudan die Rationen zu halbieren.
粮食计划署还被迫将成千上万流离失所的安哥拉人以及埃塞俄比亚、索马里的数千名难民的口粮定量削减一半。
Ein solcher Fall ist Sudan, wo umständliche Reisegenehmigungs- und Zollabfertigungsverfahren die frühzeitigen Bemühungen behinderten, Zugang zu den Vertriebenen in Darfur zu erhalten.
例如,的旅行
海
授权程序十分繁琐,受其限制,无法早日向达尔富尔流离失所者提供援助。
Außerdem plant sie derzeit auf Ersuchen des Sicherheitsrats beziehungsweise in Erwartung künftiger Nachfrage umfassende neue oder erweiterte Einsätze in Irak und Sudan.
根据安全理事会的要求或根据对未来业务需求的预测,联合国还计划在伊拉克开展大量新的行动或扩大行动。
In Afghanistan, Liberia, Somalia und Sudan veranstalteten die Organisationen der Vereinten Nationen und ihre Partner außerdem mit Erfolg nationale Impftage zur Beseitigung der Kinderlähmung.
联合国各机构及其伙伴还在阿富汗、利比里亚、索马里举办了成功的全国免疫日,以消灭小儿麻痹症。
In Sudan haben positive politische Entwicklungen Möglichkeiten für die letztendliche Rückkehr von Millionen von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen in den südlichen Teil des Landes eröffnet.
在,由于政治方面出现积极发展,数百万难民
境内流离失所者有可能最终返
南部地区。
Ebenfalls im vergangenen Jahr erhob in der Region Darfur in Sudan das Schreckgespenst schwerer und systematischer Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht wieder sein Haupt.
在过去的一年我们还看到,在达尔富尔地区,蓄意严重违反国际人道
义法的丑恶行径再次抬头。
Darüber hinaus hat der Residierende Koordinator der Vereinten Nationen in Sudan ein umfassendes Programm zur Förderung der wirtschaftlichen Gesundung ausgearbeitet, wodurch die Friedensgespräche unterstützt werden.
此外,联合国派往的驻地协调员已拟订了一个广泛的方案,以促进经济复
,支持
谈。
Der Sicherheitsrat begrüßt die von den Vereinten Nationen eingeleitete Untersuchung und die Erklärung der Regierung Sudans, bei der Untersuchung der Vereinten Nationen behilflich zu sein.
“安理会欣见联合国正在进行调查,而且政府表示将协助联合国的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rund 36.000 Flüchtlinge kehrten aus Sudan nach Eritrea zurück.
约有36 000名难民从返回厄立特里亚。
In Sudan hat sich die humanitäre Lage weiter verschlechtert.
境内的人道
义局
继续恶化。
Der Sicherheitsrat erinnert an die Bestimmungen der Resolution 1591 (2005) betreffend Sudan.
“安全理事会回顾关于的第1591(2005)号决议的各项规定。
Die laufenden umfangreichen Repatriierungsmaßnahmen in Liberia und Sudan könnten durch unzureichende Mittel behindert werden.
正在利比里亚进行的大规模遣返行动可能因资金不足而受阻。
Bislang gelang es der UNMIS jedoch nicht, diese Genehmigung von der Regierung Sudans zu erhalten.
然而,联特派团迄今没有获得
政府的许可。
Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.
超过12.3万名援助人员,要是
人,正在努力向420万需要援助的人提供人道
义援助。
So wurden beispielsweise die Fortschritte in Sudan von der Lage im westlichen Teil des Landes überschattet.
例如,虽然在迈出了积极的步伐,但是该国西部的局
相形见绌。
Die Sanktionsmaßnahmen des Sicherheitsrats gegen die Bundesrepublik Jugoslawien, einschließlich des Kosovo, und gegen Sudan wurden beendet.
就南斯拉夫联盟共国(包括科索沃)
来说,安全理事会制裁措施已经停止。
Der Rat verweist auf die von der Regierung Sudans eingegangene Verpflichtung, die Milizen zu entwaffnen und zu kontrollieren.
'安理会回顾政府在解除民兵的武装并对其加以控制方面所承担的义务。
In Burundi, Kolumbien und Sudan sind nach wie vor mehr als 6 Millionen Binnenvertriebene von Leid und Missbrauch betroffen.
布隆迪、哥伦比亚有600多万国内流民继续经受痛苦
虐待。
Der bewaffnete Konflikt in Darfur im Westen Sudans ist eine bittere Erinnerung an das Andauern tödlicher Konflikte auf dem Kontinent.
西部达尔富尔境内的武装冲突严酷地提醒我们,非洲大陆依然存在导致人命丧失的冲突。
Gewaltsame Übergriffe in der Region Darfur in Sudan haben mindestens eine Million Menschen in Sudan und in das Nachbarland Tschad vertrieben.
暴力入侵达尔富尔地区,
毗邻的乍得境内至少100万人流离失所。
Es sah sich auch gezwungen, für Hunderttausende vertriebener Angolaner und Tausende von Flüchtlingen aus Äthiopien, Somalia und Sudan die Rationen zu halbieren.
粮食计划署还被迫将成千上万流离失所的安哥拉人以及埃塞俄比亚、索马里的数千名难民的口粮定量削减一半。
Ein solcher Fall ist Sudan, wo umständliche Reisegenehmigungs- und Zollabfertigungsverfahren die frühzeitigen Bemühungen behinderten, Zugang zu den Vertriebenen in Darfur zu erhalten.
例如,的旅行
海关授权程序十分繁琐,受其限制,无法早日向达尔富尔流离失所者提供援助。
Außerdem plant sie derzeit auf Ersuchen des Sicherheitsrats beziehungsweise in Erwartung künftiger Nachfrage umfassende neue oder erweiterte Einsätze in Irak und Sudan.
根据安全理事会的要求或根据对未来业务需求的预测,联合国还计划在伊拉克开展大量新的行动或扩大行动。
In Afghanistan, Liberia, Somalia und Sudan veranstalteten die Organisationen der Vereinten Nationen und ihre Partner außerdem mit Erfolg nationale Impftage zur Beseitigung der Kinderlähmung.
联合国各机构及其伙伴还在阿富汗、利比里亚、索马里举办了成功的全国免疫日,以消灭小儿麻痹症。
In Sudan haben positive politische Entwicklungen Möglichkeiten für die letztendliche Rückkehr von Millionen von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen in den südlichen Teil des Landes eröffnet.
在,由于政治方面出现积极发展,数百万难民
境内流离失所者有可能最终返回
南部地区。
Ebenfalls im vergangenen Jahr erhob in der Region Darfur in Sudan das Schreckgespenst schwerer und systematischer Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht wieder sein Haupt.
在过去的一年我们还看到,在达尔富尔地区,蓄意严重违反国际人道
义法的丑恶行径再次抬头。
Darüber hinaus hat der Residierende Koordinator der Vereinten Nationen in Sudan ein umfassendes Programm zur Förderung der wirtschaftlichen Gesundung ausgearbeitet, wodurch die Friedensgespräche unterstützt werden.
此外,联合国派往的驻地协调员已拟订了一个广泛的方案,以促进经济复
,支持
谈。
Der Sicherheitsrat begrüßt die von den Vereinten Nationen eingeleitete Untersuchung und die Erklärung der Regierung Sudans, bei der Untersuchung der Vereinten Nationen behilflich zu sein.
“安理会欣见联合国正在进行调查,而且政府表示将协助联合国的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rund 36.000 Flüchtlinge kehrten aus Sudan nach Eritrea zurück.
约有36 000名难民从苏丹返回厄立特里亚。
In Sudan hat sich die humanitäre Lage weiter verschlechtert.
苏丹境内的人道义局势继续恶化。
Der Sicherheitsrat erinnert an die Bestimmungen der Resolution 1591 (2005) betreffend Sudan.
“安全理事会回顾关于苏丹的第1591(2005)号决议的各项规定。
Die laufenden umfangreichen Repatriierungsmaßnahmen in Liberia und Sudan könnten durch unzureichende Mittel behindert werden.
正在利比里亚和苏丹进行的大规模遣返行动可能因资金不足而受阻。
Bislang gelang es der UNMIS jedoch nicht, diese Genehmigung von der Regierung Sudans zu erhalten.
然而,联苏特派团迄今没有获得苏丹政府的许可。
Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.
超过12.3万名援助人员,要是苏丹人,正在努力向420万需要援助的人提供人道
义援助。
So wurden beispielsweise die Fortschritte in Sudan von der Lage im westlichen Teil des Landes überschattet.
例如,虽然在苏丹迈出了积极的步伐,但是该国西部的局势使之相形见绌。
Die Sanktionsmaßnahmen des Sicherheitsrats gegen die Bundesrepublik Jugoslawien, einschließlich des Kosovo, und gegen Sudan wurden beendet.
就南斯拉夫联盟共和国(包括科索沃)和苏丹来说,安全理事会制裁措施已经停止。
Der Rat verweist auf die von der Regierung Sudans eingegangene Verpflichtung, die Milizen zu entwaffnen und zu kontrollieren.
'安理会回顾苏丹政府在解除民兵的武装并对其加以控制方面所的义务。
In Burundi, Kolumbien und Sudan sind nach wie vor mehr als 6 Millionen Binnenvertriebene von Leid und Missbrauch betroffen.
布隆迪、哥伦比亚和苏丹有600多万国内流民继续经受痛苦和虐待。
Der bewaffnete Konflikt in Darfur im Westen Sudans ist eine bittere Erinnerung an das Andauern tödlicher Konflikte auf dem Kontinent.
苏丹西部达尔富尔境内的武装冲突严酷地提醒我们,非洲大陆依然存在导致人命丧失的冲突。
Gewaltsame Übergriffe in der Region Darfur in Sudan haben mindestens eine Million Menschen in Sudan und in das Nachbarland Tschad vertrieben.
暴力入侵苏丹达尔富尔地区,使苏丹和毗邻的乍得境内至少100万人流离失所。
Es sah sich auch gezwungen, für Hunderttausende vertriebener Angolaner und Tausende von Flüchtlingen aus Äthiopien, Somalia und Sudan die Rationen zu halbieren.
粮食计划署还被迫将成千上万流离失所的安哥拉人以及埃塞俄比亚、索马里和苏丹的数千名难民的口粮定量削减一半。
Ein solcher Fall ist Sudan, wo umständliche Reisegenehmigungs- und Zollabfertigungsverfahren die frühzeitigen Bemühungen behinderten, Zugang zu den Vertriebenen in Darfur zu erhalten.
例如,苏丹的旅行和海关授权程序十分繁琐,受其限制,无法早日向达尔富尔流离失所者提供援助。
Außerdem plant sie derzeit auf Ersuchen des Sicherheitsrats beziehungsweise in Erwartung künftiger Nachfrage umfassende neue oder erweiterte Einsätze in Irak und Sudan.
根据安全理事会的要求或根据对未来业务需求的预测,联合国还计划在伊拉克和苏丹开展大量新的行动或扩大行动。
In Afghanistan, Liberia, Somalia und Sudan veranstalteten die Organisationen der Vereinten Nationen und ihre Partner außerdem mit Erfolg nationale Impftage zur Beseitigung der Kinderlähmung.
联合国各机构及其伙伴还在阿富汗、利比里亚、索马里和苏丹举办了成功的全国免疫日,以消灭小儿麻痹症。
In Sudan haben positive politische Entwicklungen Möglichkeiten für die letztendliche Rückkehr von Millionen von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen in den südlichen Teil des Landes eröffnet.
在苏丹,由于政治方面出现积极发展,数百万难民和境内流离失所者有可能最终返回苏丹南部地区。
Ebenfalls im vergangenen Jahr erhob in der Region Darfur in Sudan das Schreckgespenst schwerer und systematischer Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht wieder sein Haupt.
在过去的一年我们还看到,在苏丹达尔富尔地区,蓄意严重违反国际人道义法的丑恶行径再次抬头。
Darüber hinaus hat der Residierende Koordinator der Vereinten Nationen in Sudan ein umfassendes Programm zur Förderung der wirtschaftlichen Gesundung ausgearbeitet, wodurch die Friedensgespräche unterstützt werden.
此外,联合国派往苏丹的驻地协调员已拟订了一个广泛的方案,以促进经济复苏,支持和谈。
Der Sicherheitsrat begrüßt die von den Vereinten Nationen eingeleitete Untersuchung und die Erklärung der Regierung Sudans, bei der Untersuchung der Vereinten Nationen behilflich zu sein.
“安理会欣见联合国正在进行调查,而且苏丹政府表示将协助联合国的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rund 36.000 Flüchtlinge kehrten aus Sudan nach Eritrea zurück.
约有36 000名难民从苏丹返回厄立特里亚。
In Sudan hat sich die humanitäre Lage weiter verschlechtert.
苏丹境内人道
义局势继续恶化。
Der Sicherheitsrat erinnert an die Bestimmungen der Resolution 1591 (2005) betreffend Sudan.
“安全理事会回顾关于苏丹第1591(2005)号决议
各项规定。
Die laufenden umfangreichen Repatriierungsmaßnahmen in Liberia und Sudan könnten durch unzureichende Mittel behindert werden.
正在利比里亚和苏丹进行大规模遣返行动
能因资金不足而受阻。
Bislang gelang es der UNMIS jedoch nicht, diese Genehmigung von der Regierung Sudans zu erhalten.
然而,联苏特派团迄今没有获得苏丹政府。
Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.
超过12.3名援助人员,
要是苏丹人,正在努
420
需要援助
人提供人道
义援助。
So wurden beispielsweise die Fortschritte in Sudan von der Lage im westlichen Teil des Landes überschattet.
例如,虽然在苏丹迈出了积极步伐,但是该国西部
局势使之相形见绌。
Die Sanktionsmaßnahmen des Sicherheitsrats gegen die Bundesrepublik Jugoslawien, einschließlich des Kosovo, und gegen Sudan wurden beendet.
就南斯拉夫联盟共和国(包括科索沃)和苏丹来说,安全理事会制裁措施已经停止。
Der Rat verweist auf die von der Regierung Sudans eingegangene Verpflichtung, die Milizen zu entwaffnen und zu kontrollieren.
'安理会回顾苏丹政府在解除民兵武装并对其加以控制方面所承担
义务。
In Burundi, Kolumbien und Sudan sind nach wie vor mehr als 6 Millionen Binnenvertriebene von Leid und Missbrauch betroffen.
布隆迪、哥伦比亚和苏丹有600多国内流民继续经受痛苦和虐待。
Der bewaffnete Konflikt in Darfur im Westen Sudans ist eine bittere Erinnerung an das Andauern tödlicher Konflikte auf dem Kontinent.
苏丹西部达尔富尔境内武装冲突严酷地提醒我们,非洲大陆依然存在导致人命丧失
冲突。
Gewaltsame Übergriffe in der Region Darfur in Sudan haben mindestens eine Million Menschen in Sudan und in das Nachbarland Tschad vertrieben.
暴入侵苏丹达尔富尔地区,使苏丹和毗邻
乍得境内至少100
人流离失所。
Es sah sich auch gezwungen, für Hunderttausende vertriebener Angolaner und Tausende von Flüchtlingen aus Äthiopien, Somalia und Sudan die Rationen zu halbieren.
粮食计划署还被迫将成千上流离失所
安哥拉人以及埃塞俄比亚、索马里和苏丹
数千名难民
口粮定量削减一半。
Ein solcher Fall ist Sudan, wo umständliche Reisegenehmigungs- und Zollabfertigungsverfahren die frühzeitigen Bemühungen behinderten, Zugang zu den Vertriebenen in Darfur zu erhalten.
例如,苏丹旅行和海关授权程序十分繁琐,受其限制,无法早日
达尔富尔流离失所者提供援助。
Außerdem plant sie derzeit auf Ersuchen des Sicherheitsrats beziehungsweise in Erwartung künftiger Nachfrage umfassende neue oder erweiterte Einsätze in Irak und Sudan.
根据安全理事会要求或根据对未来业务需求
预测,联合国还计划在伊拉克和苏丹开展大量新
行动或扩大行动。
In Afghanistan, Liberia, Somalia und Sudan veranstalteten die Organisationen der Vereinten Nationen und ihre Partner außerdem mit Erfolg nationale Impftage zur Beseitigung der Kinderlähmung.
联合国各机构及其伙伴还在阿富汗、利比里亚、索马里和苏丹举办了成功全国免疫日,以消灭小儿麻痹症。
In Sudan haben positive politische Entwicklungen Möglichkeiten für die letztendliche Rückkehr von Millionen von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen in den südlichen Teil des Landes eröffnet.
在苏丹,由于政治方面出现积极发展,数百难民和境内流离失所者有
能最终返回苏丹南部地区。
Ebenfalls im vergangenen Jahr erhob in der Region Darfur in Sudan das Schreckgespenst schwerer und systematischer Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht wieder sein Haupt.
在过去一年我们还看到,在苏丹达尔富尔地区,蓄意严重违反国际人道
义法
丑恶行径再次抬头。
Darüber hinaus hat der Residierende Koordinator der Vereinten Nationen in Sudan ein umfassendes Programm zur Förderung der wirtschaftlichen Gesundung ausgearbeitet, wodurch die Friedensgespräche unterstützt werden.
此外,联合国派往苏丹驻地协调员已拟订了一个广泛
方案,以促进经济复苏,支持和谈。
Der Sicherheitsrat begrüßt die von den Vereinten Nationen eingeleitete Untersuchung und die Erklärung der Regierung Sudans, bei der Untersuchung der Vereinten Nationen behilflich zu sein.
“安理会欣见联合国正在进行调查,而且苏丹政府表示将协助联合国调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Rund 36.000 Flüchtlinge kehrten aus Sudan nach Eritrea zurück.
约有36 000名难民从苏丹返回厄立特里亚。
In Sudan hat sich die humanitäre Lage weiter verschlechtert.
苏丹境内的人道义局势继续恶化。
Der Sicherheitsrat erinnert an die Bestimmungen der Resolution 1591 (2005) betreffend Sudan.
“安全理事会回顾关于苏丹的第1591(2005)号决议的各项规定。
Die laufenden umfangreichen Repatriierungsmaßnahmen in Liberia und Sudan könnten durch unzureichende Mittel behindert werden.
正在利比里亚和苏丹进行的大规模遣返行动可能因资金不足受阻。
Bislang gelang es der UNMIS jedoch nicht, diese Genehmigung von der Regierung Sudans zu erhalten.
,
苏特派团迄今没有获得苏丹政府的许可。
Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.
超过12.3万名援助人员,要是苏丹人,正在努力向420万需要援助的人提供人道
义援助。
So wurden beispielsweise die Fortschritte in Sudan von der Lage im westlichen Teil des Landes überschattet.
,
在苏丹迈出了积极的步伐,但是该国西部的局势使之相形见绌。
Die Sanktionsmaßnahmen des Sicherheitsrats gegen die Bundesrepublik Jugoslawien, einschließlich des Kosovo, und gegen Sudan wurden beendet.
就南斯拉夫盟共和国(包括科索沃)和苏丹来说,安全理事会制裁措施已经停止。
Der Rat verweist auf die von der Regierung Sudans eingegangene Verpflichtung, die Milizen zu entwaffnen und zu kontrollieren.
'安理会回顾苏丹政府在解除民兵的武装并对其加以控制方面所承担的义务。
In Burundi, Kolumbien und Sudan sind nach wie vor mehr als 6 Millionen Binnenvertriebene von Leid und Missbrauch betroffen.
布隆迪、哥伦比亚和苏丹有600多万国内流民继续经受痛苦和虐待。
Der bewaffnete Konflikt in Darfur im Westen Sudans ist eine bittere Erinnerung an das Andauern tödlicher Konflikte auf dem Kontinent.
苏丹西部达尔富尔境内的武装冲突严酷地提醒我们,非洲大陆依存在导致人命丧失的冲突。
Gewaltsame Übergriffe in der Region Darfur in Sudan haben mindestens eine Million Menschen in Sudan und in das Nachbarland Tschad vertrieben.
暴力入侵苏丹达尔富尔地区,使苏丹和毗邻的乍得境内至少100万人流离失所。
Es sah sich auch gezwungen, für Hunderttausende vertriebener Angolaner und Tausende von Flüchtlingen aus Äthiopien, Somalia und Sudan die Rationen zu halbieren.
粮食计划署还被迫将成千上万流离失所的安哥拉人以及埃塞俄比亚、索马里和苏丹的数千名难民的口粮定量削减一半。
Ein solcher Fall ist Sudan, wo umständliche Reisegenehmigungs- und Zollabfertigungsverfahren die frühzeitigen Bemühungen behinderten, Zugang zu den Vertriebenen in Darfur zu erhalten.
,苏丹的旅行和海关授权程序十分繁琐,受其限制,无法早日向达尔富尔流离失所者提供援助。
Außerdem plant sie derzeit auf Ersuchen des Sicherheitsrats beziehungsweise in Erwartung künftiger Nachfrage umfassende neue oder erweiterte Einsätze in Irak und Sudan.
根据安全理事会的要求或根据对未来业务需求的预测,合国还计划在伊拉克和苏丹开展大量新的行动或扩大行动。
In Afghanistan, Liberia, Somalia und Sudan veranstalteten die Organisationen der Vereinten Nationen und ihre Partner außerdem mit Erfolg nationale Impftage zur Beseitigung der Kinderlähmung.
合国各机构及其伙伴还在阿富汗、利比里亚、索马里和苏丹举办了成功的全国免疫日,以消灭小儿麻痹症。
In Sudan haben positive politische Entwicklungen Möglichkeiten für die letztendliche Rückkehr von Millionen von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen in den südlichen Teil des Landes eröffnet.
在苏丹,由于政治方面出现积极发展,数百万难民和境内流离失所者有可能最终返回苏丹南部地区。
Ebenfalls im vergangenen Jahr erhob in der Region Darfur in Sudan das Schreckgespenst schwerer und systematischer Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht wieder sein Haupt.
在过去的一年我们还看到,在苏丹达尔富尔地区,蓄意严重违反国际人道义法的丑恶行径再次抬头。
Darüber hinaus hat der Residierende Koordinator der Vereinten Nationen in Sudan ein umfassendes Programm zur Förderung der wirtschaftlichen Gesundung ausgearbeitet, wodurch die Friedensgespräche unterstützt werden.
此外,合国派往苏丹的驻地协调员已拟订了一个广泛的方案,以促进经济复苏,支持和谈。
Der Sicherheitsrat begrüßt die von den Vereinten Nationen eingeleitete Untersuchung und die Erklärung der Regierung Sudans, bei der Untersuchung der Vereinten Nationen behilflich zu sein.
“安理会欣见合国正在进行调查,
且苏丹政府表示将协助
合国的调查。
声明:以上句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rund 36.000 Flüchtlinge kehrten aus Sudan nach Eritrea zurück.
约有36 000名难民从返回厄立特里亚。
In Sudan hat sich die humanitäre Lage weiter verschlechtert.
境内的人道
义
继续恶化。
Der Sicherheitsrat erinnert an die Bestimmungen der Resolution 1591 (2005) betreffend Sudan.
“安全理事会回顾关于的第1591(2005)号决议的各项规定。
Die laufenden umfangreichen Repatriierungsmaßnahmen in Liberia und Sudan könnten durch unzureichende Mittel behindert werden.
正在利比里亚和行的大规模遣返行动可能因资金不足而受阻。
Bislang gelang es der UNMIS jedoch nicht, diese Genehmigung von der Regierung Sudans zu erhalten.
然而,联特派团迄今没有获得
政府的许可。
Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.
超过12.3万名援助人员,要是
人,正在努力向420万需要援助的人提供人道
义援助。
So wurden beispielsweise die Fortschritte in Sudan von der Lage im westlichen Teil des Landes überschattet.
例如,虽然在迈出了积极的步伐,但是该国西部的
之相形见绌。
Die Sanktionsmaßnahmen des Sicherheitsrats gegen die Bundesrepublik Jugoslawien, einschließlich des Kosovo, und gegen Sudan wurden beendet.
就南斯拉夫联盟共和国(包括科索沃)和来说,安全理事会制裁措施已经停止。
Der Rat verweist auf die von der Regierung Sudans eingegangene Verpflichtung, die Milizen zu entwaffnen und zu kontrollieren.
'安理会回顾政府在解除民兵的武装并对其加以控制方面所承担的义务。
In Burundi, Kolumbien und Sudan sind nach wie vor mehr als 6 Millionen Binnenvertriebene von Leid und Missbrauch betroffen.
布隆迪、哥伦比亚和有600多万国内流民继续经受痛苦和虐待。
Der bewaffnete Konflikt in Darfur im Westen Sudans ist eine bittere Erinnerung an das Andauern tödlicher Konflikte auf dem Kontinent.
西部达尔富尔境内的武装冲突严酷地提醒我们,非洲大陆依然存在导致人命丧失的冲突。
Gewaltsame Übergriffe in der Region Darfur in Sudan haben mindestens eine Million Menschen in Sudan und in das Nachbarland Tschad vertrieben.
暴力入侵达尔富尔地区,
和毗邻的乍得境内至少100万人流离失所。
Es sah sich auch gezwungen, für Hunderttausende vertriebener Angolaner und Tausende von Flüchtlingen aus Äthiopien, Somalia und Sudan die Rationen zu halbieren.
粮食计划署还被迫将成千上万流离失所的安哥拉人以及埃塞俄比亚、索马里和的数千名难民的口粮定量削减一半。
Ein solcher Fall ist Sudan, wo umständliche Reisegenehmigungs- und Zollabfertigungsverfahren die frühzeitigen Bemühungen behinderten, Zugang zu den Vertriebenen in Darfur zu erhalten.
例如,的旅行和海关授权程序十分繁琐,受其限制,无法早日向达尔富尔流离失所者提供援助。
Außerdem plant sie derzeit auf Ersuchen des Sicherheitsrats beziehungsweise in Erwartung künftiger Nachfrage umfassende neue oder erweiterte Einsätze in Irak und Sudan.
根据安全理事会的要求或根据对未来业务需求的预测,联合国还计划在伊拉克和开展大量新的行动或扩大行动。
In Afghanistan, Liberia, Somalia und Sudan veranstalteten die Organisationen der Vereinten Nationen und ihre Partner außerdem mit Erfolg nationale Impftage zur Beseitigung der Kinderlähmung.
联合国各机构及其伙伴还在阿富汗、利比里亚、索马里和举办了成功的全国免疫日,以消灭小儿麻痹症。
In Sudan haben positive politische Entwicklungen Möglichkeiten für die letztendliche Rückkehr von Millionen von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen in den südlichen Teil des Landes eröffnet.
在,由于政治方面出现积极发展,数百万难民和境内流离失所者有可能最终返回
南部地区。
Ebenfalls im vergangenen Jahr erhob in der Region Darfur in Sudan das Schreckgespenst schwerer und systematischer Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht wieder sein Haupt.
在过去的一年我们还看到,在达尔富尔地区,蓄意严重违反国际人道
义法的丑恶行径再次抬头。
Darüber hinaus hat der Residierende Koordinator der Vereinten Nationen in Sudan ein umfassendes Programm zur Förderung der wirtschaftlichen Gesundung ausgearbeitet, wodurch die Friedensgespräche unterstützt werden.
此外,联合国派往的驻地协调员已拟订了一个广泛的方案,以促
经济复
,支持和谈。
Der Sicherheitsrat begrüßt die von den Vereinten Nationen eingeleitete Untersuchung und die Erklärung der Regierung Sudans, bei der Untersuchung der Vereinten Nationen behilflich zu sein.
“安理会欣见联合国正在行调查,而且
政府表示将协助联合国的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rund 36.000 Flüchtlinge kehrten aus Sudan nach Eritrea zurück.
约有36 000名难民从苏丹返回厄立特里亚。
In Sudan hat sich die humanitäre Lage weiter verschlechtert.
苏丹境内的道
义局势继续恶化。
Der Sicherheitsrat erinnert an die Bestimmungen der Resolution 1591 (2005) betreffend Sudan.
“安全理事会回顾关于苏丹的第1591(2005)号决议的各项规定。
Die laufenden umfangreichen Repatriierungsmaßnahmen in Liberia und Sudan könnten durch unzureichende Mittel behindert werden.
正在利比里亚和苏丹进行的大规模遣返行动可能因资金不足而受阻。
Bislang gelang es der UNMIS jedoch nicht, diese Genehmigung von der Regierung Sudans zu erhalten.
然而,联苏特派团迄今没有获得苏丹政府的许可。
Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.
超过12.3万名援助,
苏丹
,正在努力向420万需
援助的
提供
道
义援助。
So wurden beispielsweise die Fortschritte in Sudan von der Lage im westlichen Teil des Landes überschattet.
例如,虽然在苏丹迈出了积极的步伐,但该国西部的局势使之相形见绌。
Die Sanktionsmaßnahmen des Sicherheitsrats gegen die Bundesrepublik Jugoslawien, einschließlich des Kosovo, und gegen Sudan wurden beendet.
就南斯拉夫联盟共和国(包括科索沃)和苏丹来说,安全理事会制裁措施已经停止。
Der Rat verweist auf die von der Regierung Sudans eingegangene Verpflichtung, die Milizen zu entwaffnen und zu kontrollieren.
'安理会回顾苏丹政府在解除民兵的武装并对其加以控制方面所承担的义务。
In Burundi, Kolumbien und Sudan sind nach wie vor mehr als 6 Millionen Binnenvertriebene von Leid und Missbrauch betroffen.
布隆迪、哥伦比亚和苏丹有600多万国内流民继续经受痛苦和虐待。
Der bewaffnete Konflikt in Darfur im Westen Sudans ist eine bittere Erinnerung an das Andauern tödlicher Konflikte auf dem Kontinent.
苏丹西部达尔富尔境内的武装冲突严酷地提醒我们,非洲大陆依然存在导致命丧失的冲突。
Gewaltsame Übergriffe in der Region Darfur in Sudan haben mindestens eine Million Menschen in Sudan und in das Nachbarland Tschad vertrieben.
暴力入侵苏丹达尔富尔地区,使苏丹和毗邻的乍得境内至少100万流离失所。
Es sah sich auch gezwungen, für Hunderttausende vertriebener Angolaner und Tausende von Flüchtlingen aus Äthiopien, Somalia und Sudan die Rationen zu halbieren.
粮食计划署还被迫将成千上万流离失所的安哥拉以及埃塞俄比亚、索马里和苏丹的数千名难民的口粮定量削减一半。
Ein solcher Fall ist Sudan, wo umständliche Reisegenehmigungs- und Zollabfertigungsverfahren die frühzeitigen Bemühungen behinderten, Zugang zu den Vertriebenen in Darfur zu erhalten.
例如,苏丹的旅行和海关授权程序十分繁琐,受其限制,无法早日向达尔富尔流离失所者提供援助。
Außerdem plant sie derzeit auf Ersuchen des Sicherheitsrats beziehungsweise in Erwartung künftiger Nachfrage umfassende neue oder erweiterte Einsätze in Irak und Sudan.
根据安全理事会的求或根据对未来业务需求的预测,联合国还计划在伊拉克和苏丹开展大量新的行动或扩大行动。
In Afghanistan, Liberia, Somalia und Sudan veranstalteten die Organisationen der Vereinten Nationen und ihre Partner außerdem mit Erfolg nationale Impftage zur Beseitigung der Kinderlähmung.
联合国各机构及其伙伴还在阿富汗、利比里亚、索马里和苏丹举办了成功的全国免疫日,以消灭小儿麻痹症。
In Sudan haben positive politische Entwicklungen Möglichkeiten für die letztendliche Rückkehr von Millionen von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen in den südlichen Teil des Landes eröffnet.
在苏丹,由于政治方面出现积极发展,数百万难民和境内流离失所者有可能最终返回苏丹南部地区。
Ebenfalls im vergangenen Jahr erhob in der Region Darfur in Sudan das Schreckgespenst schwerer und systematischer Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht wieder sein Haupt.
在过去的一年我们还看到,在苏丹达尔富尔地区,蓄意严重违反国际道
义法的丑恶行径再次抬头。
Darüber hinaus hat der Residierende Koordinator der Vereinten Nationen in Sudan ein umfassendes Programm zur Förderung der wirtschaftlichen Gesundung ausgearbeitet, wodurch die Friedensgespräche unterstützt werden.
此外,联合国派往苏丹的驻地协调已拟订了一个广泛的方案,以促进经济复苏,支持和谈。
Der Sicherheitsrat begrüßt die von den Vereinten Nationen eingeleitete Untersuchung und die Erklärung der Regierung Sudans, bei der Untersuchung der Vereinten Nationen behilflich zu sein.
“安理会欣见联合国正在进行调查,而且苏丹政府表示将协助联合国的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rund 36.000 Flüchtlinge kehrten aus Sudan nach Eritrea zurück.
约有36 000名难民从苏返回厄立特里亚。
In Sudan hat sich die humanitäre Lage weiter verschlechtert.
苏境内的人道
义局势继续恶化。
Der Sicherheitsrat erinnert an die Bestimmungen der Resolution 1591 (2005) betreffend Sudan.
“安全理事会回顾关于苏的第1591(2005)号决议的各项规定。
Die laufenden umfangreichen Repatriierungsmaßnahmen in Liberia und Sudan könnten durch unzureichende Mittel behindert werden.
正在利比里亚和苏进行的大规模遣返行动可能因资
而受阻。
Bislang gelang es der UNMIS jedoch nicht, diese Genehmigung von der Regierung Sudans zu erhalten.
然而,联苏特派团迄今没有获得苏政府的许可。
Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.
超过12.3万名援助人员,要是苏
人,正在努力向420万需要援助的人提供人道
义援助。
So wurden beispielsweise die Fortschritte in Sudan von der Lage im westlichen Teil des Landes überschattet.
例如,虽然在苏了积极的步伐,但是该国西部的局势使之相形见绌。
Die Sanktionsmaßnahmen des Sicherheitsrats gegen die Bundesrepublik Jugoslawien, einschließlich des Kosovo, und gegen Sudan wurden beendet.
就南斯拉夫联盟共和国(包括科索沃)和苏来说,安全理事会制裁措施已经停止。
Der Rat verweist auf die von der Regierung Sudans eingegangene Verpflichtung, die Milizen zu entwaffnen und zu kontrollieren.
'安理会回顾苏政府在解除民兵的武装并对其加以控制方面所承担的义务。
In Burundi, Kolumbien und Sudan sind nach wie vor mehr als 6 Millionen Binnenvertriebene von Leid und Missbrauch betroffen.
布隆迪、哥伦比亚和苏有600多万国内流民继续经受痛苦和虐待。
Der bewaffnete Konflikt in Darfur im Westen Sudans ist eine bittere Erinnerung an das Andauern tödlicher Konflikte auf dem Kontinent.
苏西部达尔富尔境内的武装冲突严酷地提醒我们,非洲大陆依然存在导致人命丧失的冲突。
Gewaltsame Übergriffe in der Region Darfur in Sudan haben mindestens eine Million Menschen in Sudan und in das Nachbarland Tschad vertrieben.
暴力入侵苏达尔富尔地区,使苏
和毗邻的乍得境内至少100万人流离失所。
Es sah sich auch gezwungen, für Hunderttausende vertriebener Angolaner und Tausende von Flüchtlingen aus Äthiopien, Somalia und Sudan die Rationen zu halbieren.
粮食计划署还被迫将成千上万流离失所的安哥拉人以及埃塞俄比亚、索马里和苏的数千名难民的口粮定量削减一半。
Ein solcher Fall ist Sudan, wo umständliche Reisegenehmigungs- und Zollabfertigungsverfahren die frühzeitigen Bemühungen behinderten, Zugang zu den Vertriebenen in Darfur zu erhalten.
例如,苏的旅行和海关授权程序十分繁琐,受其限制,无法早日向达尔富尔流离失所者提供援助。
Außerdem plant sie derzeit auf Ersuchen des Sicherheitsrats beziehungsweise in Erwartung künftiger Nachfrage umfassende neue oder erweiterte Einsätze in Irak und Sudan.
根据安全理事会的要求或根据对未来业务需求的预测,联合国还计划在伊拉克和苏开展大量新的行动或扩大行动。
In Afghanistan, Liberia, Somalia und Sudan veranstalteten die Organisationen der Vereinten Nationen und ihre Partner außerdem mit Erfolg nationale Impftage zur Beseitigung der Kinderlähmung.
联合国各机构及其伙伴还在阿富汗、利比里亚、索马里和苏举办了成功的全国免疫日,以消灭小儿麻痹症。
In Sudan haben positive politische Entwicklungen Möglichkeiten für die letztendliche Rückkehr von Millionen von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen in den südlichen Teil des Landes eröffnet.
在苏,由于政治方面
现积极发展,数百万难民和境内流离失所者有可能最终返回苏
南部地区。
Ebenfalls im vergangenen Jahr erhob in der Region Darfur in Sudan das Schreckgespenst schwerer und systematischer Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht wieder sein Haupt.
在过去的一年我们还看到,在苏达尔富尔地区,蓄意严重违反国际人道
义法的丑恶行径再次抬头。
Darüber hinaus hat der Residierende Koordinator der Vereinten Nationen in Sudan ein umfassendes Programm zur Förderung der wirtschaftlichen Gesundung ausgearbeitet, wodurch die Friedensgespräche unterstützt werden.
此外,联合国派往苏的驻地协调员已拟订了一个广泛的方案,以促进经济复苏,支持和谈。
Der Sicherheitsrat begrüßt die von den Vereinten Nationen eingeleitete Untersuchung und die Erklärung der Regierung Sudans, bei der Untersuchung der Vereinten Nationen behilflich zu sein.
“安理会欣见联合国正在进行调查,而且苏政府表示将协助联合国的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rund 36.000 Flüchtlinge kehrten aus Sudan nach Eritrea zurück.
约有36 000名难民从丹返回厄立特里亚。
In Sudan hat sich die humanitäre Lage weiter verschlechtert.
丹境内的人道
义局势继续恶化。
Der Sicherheitsrat erinnert an die Bestimmungen der Resolution 1591 (2005) betreffend Sudan.
“安全理事会回顾关于丹的第1591(2005)号决议的各项规定。
Die laufenden umfangreichen Repatriierungsmaßnahmen in Liberia und Sudan könnten durch unzureichende Mittel behindert werden.
正在利比里亚和丹进行的大规模遣返行动可能因资金不足
受阻。
Bislang gelang es der UNMIS jedoch nicht, diese Genehmigung von der Regierung Sudans zu erhalten.
然,
特派团迄今没有获得
丹政府的许可。
Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.
超过12.3万名援助人员,要是
丹人,正在努力向420万需要援助的人提供人道
义援助。
So wurden beispielsweise die Fortschritte in Sudan von der Lage im westlichen Teil des Landes überschattet.
,虽然在
丹迈出了积极的步伐,但是该国西部的局势使之相形见绌。
Die Sanktionsmaßnahmen des Sicherheitsrats gegen die Bundesrepublik Jugoslawien, einschließlich des Kosovo, und gegen Sudan wurden beendet.
就南斯拉夫盟共和国(包括科索沃)和
丹来说,安全理事会制裁措施已经停止。
Der Rat verweist auf die von der Regierung Sudans eingegangene Verpflichtung, die Milizen zu entwaffnen und zu kontrollieren.
'安理会回顾丹政府在解除民兵的武装并对其加以控制方面所承担的义务。
In Burundi, Kolumbien und Sudan sind nach wie vor mehr als 6 Millionen Binnenvertriebene von Leid und Missbrauch betroffen.
布隆迪、哥伦比亚和丹有600多万国内流民继续经受痛苦和虐待。
Der bewaffnete Konflikt in Darfur im Westen Sudans ist eine bittere Erinnerung an das Andauern tödlicher Konflikte auf dem Kontinent.
丹西部达尔富尔境内的武装冲突严酷地提醒我们,非洲大陆依然存在导致人命丧失的冲突。
Gewaltsame Übergriffe in der Region Darfur in Sudan haben mindestens eine Million Menschen in Sudan und in das Nachbarland Tschad vertrieben.
暴力入侵丹达尔富尔地区,使
丹和毗邻的乍得境内至少100万人流离失所。
Es sah sich auch gezwungen, für Hunderttausende vertriebener Angolaner und Tausende von Flüchtlingen aus Äthiopien, Somalia und Sudan die Rationen zu halbieren.
粮食计划署还被迫将成千上万流离失所的安哥拉人以及埃塞俄比亚、索马里和丹的数千名难民的口粮定量削减一半。
Ein solcher Fall ist Sudan, wo umständliche Reisegenehmigungs- und Zollabfertigungsverfahren die frühzeitigen Bemühungen behinderten, Zugang zu den Vertriebenen in Darfur zu erhalten.
,
丹的旅行和海关授权程序十分繁琐,受其限制,无法早日向达尔富尔流离失所者提供援助。
Außerdem plant sie derzeit auf Ersuchen des Sicherheitsrats beziehungsweise in Erwartung künftiger Nachfrage umfassende neue oder erweiterte Einsätze in Irak und Sudan.
根据安全理事会的要求或根据对未来业务需求的预测,合国还计划在伊拉克和
丹开展大量新的行动或扩大行动。
In Afghanistan, Liberia, Somalia und Sudan veranstalteten die Organisationen der Vereinten Nationen und ihre Partner außerdem mit Erfolg nationale Impftage zur Beseitigung der Kinderlähmung.
合国各机构及其伙伴还在阿富汗、利比里亚、索马里和
丹举办了成功的全国免疫日,以消灭小儿麻痹症。
In Sudan haben positive politische Entwicklungen Möglichkeiten für die letztendliche Rückkehr von Millionen von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen in den südlichen Teil des Landes eröffnet.
在丹,由于政治方面出现积极发展,数百万难民和境内流离失所者有可能最终返回
丹南部地区。
Ebenfalls im vergangenen Jahr erhob in der Region Darfur in Sudan das Schreckgespenst schwerer und systematischer Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht wieder sein Haupt.
在过去的一年我们还看到,在丹达尔富尔地区,蓄意严重违反国际人道
义法的丑恶行径再次抬头。
Darüber hinaus hat der Residierende Koordinator der Vereinten Nationen in Sudan ein umfassendes Programm zur Förderung der wirtschaftlichen Gesundung ausgearbeitet, wodurch die Friedensgespräche unterstützt werden.
此外,合国派往
丹的驻地协调员已拟订了一个广泛的方案,以促进经济复
,支持和谈。
Der Sicherheitsrat begrüßt die von den Vereinten Nationen eingeleitete Untersuchung und die Erklärung der Regierung Sudans, bei der Untersuchung der Vereinten Nationen behilflich zu sein.
“安理会欣见合国正在进行调查,
且
丹政府表示将协助
合国的调查。
声明:以上句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rund 36.000 Flüchtlinge kehrten aus Sudan nach Eritrea zurück.
约有36 000名难民从苏丹返回厄立特里亚。
In Sudan hat sich die humanitäre Lage weiter verschlechtert.
苏丹境内人道
义局势继续恶化。
Der Sicherheitsrat erinnert an die Bestimmungen der Resolution 1591 (2005) betreffend Sudan.
“安全理事会回顾关于苏丹第1591(2005)号决议
各项
定。
Die laufenden umfangreichen Repatriierungsmaßnahmen in Liberia und Sudan könnten durch unzureichende Mittel behindert werden.
正在利比里亚和苏丹进行模遣返行动可能因资金不足而受阻。
Bislang gelang es der UNMIS jedoch nicht, diese Genehmigung von der Regierung Sudans zu erhalten.
然而,联苏特派团迄今没有获得苏丹政府许可。
Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.
超过12.3万名援助人员,要是苏丹人,正在努力向420万需要援助
人提供人道
义援助。
So wurden beispielsweise die Fortschritte in Sudan von der Lage im westlichen Teil des Landes überschattet.
例如,虽然在苏丹迈出了积极步伐,但是该
西
局势使之相形见绌。
Die Sanktionsmaßnahmen des Sicherheitsrats gegen die Bundesrepublik Jugoslawien, einschließlich des Kosovo, und gegen Sudan wurden beendet.
就南斯拉夫联盟共和(包括科索沃)和苏丹来说,安全理事会制裁措施已经停止。
Der Rat verweist auf die von der Regierung Sudans eingegangene Verpflichtung, die Milizen zu entwaffnen und zu kontrollieren.
'安理会回顾苏丹政府在解除民兵武装并对其加以控制方面所承担
义务。
In Burundi, Kolumbien und Sudan sind nach wie vor mehr als 6 Millionen Binnenvertriebene von Leid und Missbrauch betroffen.
布隆迪、哥伦比亚和苏丹有600多万内流民继续经受痛苦和虐待。
Der bewaffnete Konflikt in Darfur im Westen Sudans ist eine bittere Erinnerung an das Andauern tödlicher Konflikte auf dem Kontinent.
苏丹西达尔富尔境内
武装冲突严酷地提醒我们,非洲
陆依然存在导致人命丧失
冲突。
Gewaltsame Übergriffe in der Region Darfur in Sudan haben mindestens eine Million Menschen in Sudan und in das Nachbarland Tschad vertrieben.
暴力入侵苏丹达尔富尔地区,使苏丹和毗邻乍得境内至少100万人流离失所。
Es sah sich auch gezwungen, für Hunderttausende vertriebener Angolaner und Tausende von Flüchtlingen aus Äthiopien, Somalia und Sudan die Rationen zu halbieren.
粮食计划署还被迫将成千上万流离失所安哥拉人以及埃塞俄比亚、索马里和苏丹
数千名难民
口粮定量削减一半。
Ein solcher Fall ist Sudan, wo umständliche Reisegenehmigungs- und Zollabfertigungsverfahren die frühzeitigen Bemühungen behinderten, Zugang zu den Vertriebenen in Darfur zu erhalten.
例如,苏丹旅行和海关授权程序十分繁琐,受其限制,无法早日向达尔富尔流离失所者提供援助。
Außerdem plant sie derzeit auf Ersuchen des Sicherheitsrats beziehungsweise in Erwartung künftiger Nachfrage umfassende neue oder erweiterte Einsätze in Irak und Sudan.
根据安全理事会要求或根据对未来业务需求
预测,联合
还计划在伊拉克和苏丹开展
量新
行动或扩
行动。
In Afghanistan, Liberia, Somalia und Sudan veranstalteten die Organisationen der Vereinten Nationen und ihre Partner außerdem mit Erfolg nationale Impftage zur Beseitigung der Kinderlähmung.
联合各机构及其伙伴还在阿富汗、利比里亚、索马里和苏丹举办了成功
全
免疫日,以消灭小儿麻痹症。
In Sudan haben positive politische Entwicklungen Möglichkeiten für die letztendliche Rückkehr von Millionen von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen in den südlichen Teil des Landes eröffnet.
在苏丹,由于政治方面出现积极发展,数百万难民和境内流离失所者有可能最终返回苏丹南地区。
Ebenfalls im vergangenen Jahr erhob in der Region Darfur in Sudan das Schreckgespenst schwerer und systematischer Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht wieder sein Haupt.
在过去一年我们还看到,在苏丹达尔富尔地区,蓄意严重违反
际人道
义法
丑恶行径再次抬头。
Darüber hinaus hat der Residierende Koordinator der Vereinten Nationen in Sudan ein umfassendes Programm zur Förderung der wirtschaftlichen Gesundung ausgearbeitet, wodurch die Friedensgespräche unterstützt werden.
此外,联合派往苏丹
驻地协调员已拟订了一个广泛
方案,以促进经济复苏,支持和谈。
Der Sicherheitsrat begrüßt die von den Vereinten Nationen eingeleitete Untersuchung und die Erklärung der Regierung Sudans, bei der Untersuchung der Vereinten Nationen behilflich zu sein.
“安理会欣见联合正在进行调查,而且苏丹政府表示将协助联合
调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。