Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.
这一倡议着重非洲的自主权和管理权,并载有重振非洲的议程。
Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.
这一倡议着重非洲的自主权和管理权,并载有重振非洲的议程。
Zwar ist die Reform der zentralen Institutionen für die Förderung der staatlichen Verantwortung wesentlich, die zentrale Steuerung sollte jedoch durch gemeinwesenorientierte Ansätze ergänzt werden.
尽管中央机构的改革对于发展国家责任是至关重的,仍应利用社区一级的方法为自上而下的治理作出补充。
Bei den Prüfungen des AIAD wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, Schlüsselpositionen in der Programmleitung, der Finanzverwaltung und der Steuerung der Lieferkette rasch und ausreichend zu besetzen.
监督厅的审议强调,需迅速补足方案、财务和供应链管理方面的关键工作人员。
Ziel dieser Debatte sollte es sein, die internationale Finanz- und Währungsarchitektur und den weltwirtschaftlichen Ordnungsrahmen zu überprüfen, um eine wirksamere und koordinierte Steuerung globaler Fragen zu gewährleisten.
这一辩论应审查国际金融和货币结构及全球经济治理机构,以确保对全球问题进行更有效、更协调的管理。
Die UNOMIG erklärte, dass die Situation behoben wird, indem die Inventarlisten des Fahrzeuglagers in das Bestandskontrollmodul des Systems zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts eingegeben werden.
联格观察团表示,这种情况可通过将运输盘存记录输入外地资产管制系统的盘存管制单元加以解决。
Bei der Durchführung der in diesem Bericht aufgezeigten Reformen muss das Augenmerk auf drei maßgebliche Bereiche gelegt werden: die Steuerung des Wandlungsprozesses selbst, die Weiterbildung und die Informationstechnik.
实施本报告所概述的改革需注
关键领域:改变进程本身的管理、培训和信息技术。
Die vom AIAD durchgeführte Überprüfung der Politiken und Verfahren für die Rekrutierung internationaler Zivilbediensteter für Friedenssicherungs- und andere Sondermissionen ergab Mängel beim Rekrutierungsprozess und bei der Steuerung der Rekrutierungsfunktionen.
监督厅对为维持和平特派团和其他特派团征聘国际文职人员的政策和程序进行了审查,发现征聘程序和征聘职能的管理都存在着不足。
Es wird alles getan, um die zentrale Position der einzelstaatlichen Behörden bei der Steuerung und Verwaltung dieser Prozesse zu untermauern und alle internationalen Akteure in einen gemeinsamen, inklusiven und partizipatorischen Ansatz einzubeziehen.
开发计划署尽一切努力支持国家当局在管理这些进程中发挥中心作用,并促使所有国际行为人采取共同的、包容的和鼓励参与的办法。
Ferner war das Galileo-Modul für die Aussonderung von Vermögensgegenständen noch nicht in Betrieb, sodass das System zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts (der Vorläufer von Galileo) für die Aussonderung verwendet wurde.
此外,尚未实施伽利略系统的处置模块,目前使用外地资产管制系统(伽利略前身)办理资产处置。
Erstens bedürfen wir einer internen Kapazität speziell zur Steuerung des Wandels, insbesondere in denjenigen Hauptabteilungen, die erheblichen Veränderungen unterzogen werden, wie der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information.
首先,我们需专注的管理改变能力,尤其是在将发生重大转变的部门,例如大会和会议管理部以及新闻部。
In einer Studie der Universität der Vereinten Nationen wird betont, dass die Steuerung von Flüchtlingsbewegungen und der Schutz Vertriebener ein fester Bestandteil der Konfliktlösung, der Friedenskonsolidierung und der regionalen Sicherheit sein sollte.
联合国大学的一份研究报告强调,管理难民流动和保护流民应该成为解决冲突、建设和平与区域安全的一组成部分。
Die Dag-Hammarskjöld-Bibliothek am Sitz der Vereinten Nationen ist besser dafür gerüstet, die grundlegende Bibliothekspolitik für alle Standorte zu erarbeiten und für die gesamte Organisation die Führung bei der Koordinierung und Steuerung der Internet-Inhalte zu übernehmen.
联合国总部的达格·哈马舍尔德图书馆也有较大能力为所有地点制定基本图书馆政策,并带头为整联合国协调和管理网络内容。
Eine Prüfung ergab eine Diskrepanz in Höhe von 12,4 Millionen Dollar zwischen den Verbuchungen von Gerät im System der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts und den Einträgen im "Bericht über Nichtverbrauchsgüter" der UNOMIG.
审议发现维持和平行动部外地资产管制系统记录的资产与联格观察团“非消耗性财产报告”记载的资产之间相差1 240万美元。
Das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten stellte fest, dass die Anwendung besonderer Notstandsverfahren, die Stärkung seines Verwaltungsbüros in Genf und andere bereits ergriffene Maßnahmen zur Steuerung seines internen Wandels seine Kapazität zur Umsetzung der Prüfungsempfehlungen steigern würden.
人道主义事务协调厅指出,实施特别紧急程序、加强日内瓦行政办事处及已经结合内部变管理采取的其他措施将加强实施审计建议的能力。
Der Rat betont außerdem, dass es wichtig ist, zu gewährleisten, dass sich die Deckung der Nachfrage nach neuen Friedenssicherungseinsätzen nicht nachteilig auf die vorhandenen Ressourcen und die wirksame Steuerung der bestehenden Einsätze auswirkt.
安理会还强调,在满足对新的维持和平行动的需求时,确保现有行动的资源供应及有效管理不致受到不利影响也很重。
Die organisierte Kriminalität ist eine schwerwiegende Belastung für die Steuerung und Verwaltung städtischer Siedlungen, wo sie sich schwache Lokalverwaltungsstrukturen und -mechanismen zunutze macht und so die öffentliche Investitionstätigkeit, das Ressourcenmanagement und das tägliche Leben der Menschen in den Städten beeinträchtigt.
有组织犯罪对城市居民区的控制和管理造成很大影响,利用地方政府结构和治理机制薄弱之机损害公共投资、资源管理和城市居民的日常生活。
Wir müssen ein besseres, strukturierteres Programm zur Einführung neu rekrutierter Mitarbeiter in die Organisation schaffen und die Bediensteten des Allgemeinen Dienstes bei der Planung und Steuerung ihrer Laufbahn verstärkt unterstützen, unter anderem indem wir ihnen Möglichkeiten für eine Tätigkeit im Feld bieten.
我们需建立更好的、更系统的方案,在一般事务人员初到本组织工作时向其介绍情况,并更多协助他们规划和管理其职业发展,包括提供到外地服务的机会。
Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den in jüngster Zeit unternommenen Anstrengungen, die Koordinierung zwischen Missionen in benachbarten Ländern zu verstärken, und legt den Sonderbeauftragten des Generalsekretärs nahe, mögliche Synergien zu prüfen, um eine wirksame Steuerung von Friedenssicherungsmissionen in derselben Region oder Subregion sicherzustellen.
“安全理事会注到最近为加强驻在邻近国家的各特派团之间的协调所作的努力,并鼓励秘书长特别代表探讨协同办法,以确保有效管理同一区域或次区域的各
维和特派团。
In der Tat hat sich die Arbeitsgruppe, wie der vorliegende Bericht zeigt, nicht nur mit den verschiedenen Fragen im Zusammenhang mit dem Verhältnis zwischen den Truppenstellern und den Friedenssicherungseinsätzen befasst, sondern auch die Aufmerksamkeit auf das Verhältnis zwischen dem Rat und der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze gelenkt, sowohl was ihre gegenseitigen Beziehungen angeht als auch im Hinblick auf die Frage, wie die Anforderungen der Friedenssicherung gemeinsam gemeistert werden können, sowohl unter dem Aspekt neuer und immer komplexerer Einsätze als auch unter dem Aspekt der Steuerung der laufenden Einsätze.
事实上,正如本报告所示,工作组处理了有关部队派遣国与维持和平行动之间关系的各种问题,而且也把重点放在安理会与维持和平行动部之间的关系上;这不仅指它们间的相互关系,而且还有如何从新的和日益复杂的行动的角度、以及从管理现行行动的角度,共同应付维持和平的需求的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.
这一倡议着重非洲的自主权和管理权,并载有重振非洲的议程。
Zwar ist die Reform der zentralen Institutionen für die Förderung der staatlichen Verantwortung wesentlich, die zentrale Steuerung sollte jedoch durch gemeinwesenorientierte Ansätze ergänzt werden.
尽管中央机构的改革对于发展国家责任是至关重的,仍应利用社区一级的方法为自上而下的治理作出补充。
Bei den Prüfungen des AIAD wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, Schlüsselpositionen in der Programmleitung, der Finanzverwaltung und der Steuerung der Lieferkette rasch und ausreichend zu besetzen.
监督厅的审议强调,需迅速补足方案、财务和供应链管理方面的关键工作人员。
Ziel dieser Debatte sollte es sein, die internationale Finanz- und Währungsarchitektur und den weltwirtschaftlichen Ordnungsrahmen zu überprüfen, um eine wirksamere und koordinierte Steuerung globaler Fragen zu gewährleisten.
这一辩论应审查国际金融和货币结构及全球经济治理机构,以确保对全球问题进行更有效、更协调的管理。
Die UNOMIG erklärte, dass die Situation behoben wird, indem die Inventarlisten des Fahrzeuglagers in das Bestandskontrollmodul des Systems zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts eingegeben werden.
联格观察团表示,这种情况可通过将运输盘存记录输入外地资产管系统的盘存管
单元加以解决。
Bei der Durchführung der in diesem Bericht aufgezeigten Reformen muss das Augenmerk auf drei maßgebliche Bereiche gelegt werden: die Steuerung des Wandlungsprozesses selbst, die Weiterbildung und die Informationstechnik.
实施本报告所概述的改革需注意三个关键领域:改变进程本身的管理、培训和信息技术。
Die vom AIAD durchgeführte Überprüfung der Politiken und Verfahren für die Rekrutierung internationaler Zivilbediensteter für Friedenssicherungs- und andere Sondermissionen ergab Mängel beim Rekrutierungsprozess und bei der Steuerung der Rekrutierungsfunktionen.
监督厅对为维持和平派团和
派团征聘国际文职人员的政策和程序进行了审查,发现征聘程序和征聘职能的管理都存在着不足。
Es wird alles getan, um die zentrale Position der einzelstaatlichen Behörden bei der Steuerung und Verwaltung dieser Prozesse zu untermauern und alle internationalen Akteure in einen gemeinsamen, inklusiven und partizipatorischen Ansatz einzubeziehen.
开发计划署尽一切努力支持国家当局在管理这些进程中发挥中心作用,并促使所有国际行为人采取共同的、包容的和鼓励参与的办法。
Ferner war das Galileo-Modul für die Aussonderung von Vermögensgegenständen noch nicht in Betrieb, sodass das System zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts (der Vorläufer von Galileo) für die Aussonderung verwendet wurde.
此外,尚未实施伽利略系统的处置模块,目前使用外地资产管系统(伽利略前身)办理资产处置。
Erstens bedürfen wir einer internen Kapazität speziell zur Steuerung des Wandels, insbesondere in denjenigen Hauptabteilungen, die erheblichen Veränderungen unterzogen werden, wie der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information.
首先,我们需专注的管理改变能力,尤
是在将发生重大转变的部门,例如大会和会议管理部以及新闻部。
In einer Studie der Universität der Vereinten Nationen wird betont, dass die Steuerung von Flüchtlingsbewegungen und der Schutz Vertriebener ein fester Bestandteil der Konfliktlösung, der Friedenskonsolidierung und der regionalen Sicherheit sein sollte.
联合国大学的一份研究报告强调,管理难民流动和保护流民应该成为解决冲突、建设和平与区域安全的一个组成部分。
Die Dag-Hammarskjöld-Bibliothek am Sitz der Vereinten Nationen ist besser dafür gerüstet, die grundlegende Bibliothekspolitik für alle Standorte zu erarbeiten und für die gesamte Organisation die Führung bei der Koordinierung und Steuerung der Internet-Inhalte zu übernehmen.
联合国总部的达格·哈马舍尔德图书馆也有较大能力为所有地点定基本图书馆政策,并带头为整个联合国协调和管理网络内容。
Eine Prüfung ergab eine Diskrepanz in Höhe von 12,4 Millionen Dollar zwischen den Verbuchungen von Gerät im System der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts und den Einträgen im "Bericht über Nichtverbrauchsgüter" der UNOMIG.
审议发现维持和平行动部外地资产管系统记录的资产与联格观察团“非消耗性财产报告”记载的资产之间相差1 240万美元。
Das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten stellte fest, dass die Anwendung besonderer Notstandsverfahren, die Stärkung seines Verwaltungsbüros in Genf und andere bereits ergriffene Maßnahmen zur Steuerung seines internen Wandels seine Kapazität zur Umsetzung der Prüfungsempfehlungen steigern würden.
人道主义事务协调厅指出,实施别紧急程序、加强日内瓦行政办事处及已经结合内部变化管理采取的
措施将加强实施审计建议的能力。
Der Rat betont außerdem, dass es wichtig ist, zu gewährleisten, dass sich die Deckung der Nachfrage nach neuen Friedenssicherungseinsätzen nicht nachteilig auf die vorhandenen Ressourcen und die wirksame Steuerung der bestehenden Einsätze auswirkt.
安理会还强调,在满足对新的维持和平行动的需求时,确保现有行动的资源供应及有效管理不致受到不利影响也很重。
Die organisierte Kriminalität ist eine schwerwiegende Belastung für die Steuerung und Verwaltung städtischer Siedlungen, wo sie sich schwache Lokalverwaltungsstrukturen und -mechanismen zunutze macht und so die öffentliche Investitionstätigkeit, das Ressourcenmanagement und das tägliche Leben der Menschen in den Städten beeinträchtigt.
有组织犯罪对城市居民区的和管理造成很大影响,利用地方政府结构和治理机
薄弱之机损害公共投资、资源管理和城市居民的日常生活。
Wir müssen ein besseres, strukturierteres Programm zur Einführung neu rekrutierter Mitarbeiter in die Organisation schaffen und die Bediensteten des Allgemeinen Dienstes bei der Planung und Steuerung ihrer Laufbahn verstärkt unterstützen, unter anderem indem wir ihnen Möglichkeiten für eine Tätigkeit im Feld bieten.
我们需建立更好的、更系统的方案,在一般事务人员初到本组织工作时向
介绍情况,并更多协助
们规划和管理
职业发展,包括提供到外地服务的机会。
Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den in jüngster Zeit unternommenen Anstrengungen, die Koordinierung zwischen Missionen in benachbarten Ländern zu verstärken, und legt den Sonderbeauftragten des Generalsekretärs nahe, mögliche Synergien zu prüfen, um eine wirksame Steuerung von Friedenssicherungsmissionen in derselben Region oder Subregion sicherzustellen.
“安全理事会注意到最近为加强驻在邻近国家的各派团之间的协调所作的努力,并鼓励秘书长
别代表探讨协同办法,以确保有效管理同一区域或次区域的各个维和
派团。
In der Tat hat sich die Arbeitsgruppe, wie der vorliegende Bericht zeigt, nicht nur mit den verschiedenen Fragen im Zusammenhang mit dem Verhältnis zwischen den Truppenstellern und den Friedenssicherungseinsätzen befasst, sondern auch die Aufmerksamkeit auf das Verhältnis zwischen dem Rat und der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze gelenkt, sowohl was ihre gegenseitigen Beziehungen angeht als auch im Hinblick auf die Frage, wie die Anforderungen der Friedenssicherung gemeinsam gemeistert werden können, sowohl unter dem Aspekt neuer und immer komplexerer Einsätze als auch unter dem Aspekt der Steuerung der laufenden Einsätze.
事实上,正如本报告所示,工作组处理了有关部队派遣国与维持和平行动之间关系的各种问题,而且也把重点放在安理会与维持和平行动部之间的关系上;这不仅指它们间的相互关系,而且还有如何从新的和日益复杂的行动的角度、以及从管理现行行动的角度,共同应付维持和平的需求的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.
这一倡议着重非洲的自主权和管理权,并载有重振非洲的议程。
Zwar ist die Reform der zentralen Institutionen für die Förderung der staatlichen Verantwortung wesentlich, die zentrale Steuerung sollte jedoch durch gemeinwesenorientierte Ansätze ergänzt werden.
尽管中央机构的改革对于发展国家责任是至关重的,仍应利用社区一级的方法为自上而下的治理作出补充。
Bei den Prüfungen des AIAD wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, Schlüsselpositionen in der Programmleitung, der Finanzverwaltung und der Steuerung der Lieferkette rasch und ausreichend zu besetzen.
监督厅的审议强调,需迅速补足方案、财务和供应链管理方面的关键工作人员。
Ziel dieser Debatte sollte es sein, die internationale Finanz- und Währungsarchitektur und den weltwirtschaftlichen Ordnungsrahmen zu überprüfen, um eine wirksamere und koordinierte Steuerung globaler Fragen zu gewährleisten.
这一辩论应审查国际金融和货币结构及全球经济治理机构,以确保对全球问题进行更有效、更协调的管理。
Die UNOMIG erklärte, dass die Situation behoben wird, indem die Inventarlisten des Fahrzeuglagers in das Bestandskontrollmodul des Systems zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts eingegeben werden.
联格观察团表示,这种情况可通过将运输盘存记录输入外地资产管系统的盘存管
单元加以解决。
Bei der Durchführung der in diesem Bericht aufgezeigten Reformen muss das Augenmerk auf drei maßgebliche Bereiche gelegt werden: die Steuerung des Wandlungsprozesses selbst, die Weiterbildung und die Informationstechnik.
实施本所概述的改革需
注意三个关键领域:改变进程本身的管理、培训和信息技术。
Die vom AIAD durchgeführte Überprüfung der Politiken und Verfahren für die Rekrutierung internationaler Zivilbediensteter für Friedenssicherungs- und andere Sondermissionen ergab Mängel beim Rekrutierungsprozess und bei der Steuerung der Rekrutierungsfunktionen.
监督厅对为维持和平特派团和其他特派团征聘国际文职人员的政策和程序进行了审查,发现征聘程序和征聘职能的管理都存在着不足。
Es wird alles getan, um die zentrale Position der einzelstaatlichen Behörden bei der Steuerung und Verwaltung dieser Prozesse zu untermauern und alle internationalen Akteure in einen gemeinsamen, inklusiven und partizipatorischen Ansatz einzubeziehen.
开发计划署尽一切努力支持国家当局在管理这些进程中发挥中心作用,并促使所有国际行为人采取共同的、包容的和鼓励参与的办法。
Ferner war das Galileo-Modul für die Aussonderung von Vermögensgegenständen noch nicht in Betrieb, sodass das System zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts (der Vorläufer von Galileo) für die Aussonderung verwendet wurde.
此外,尚未实施伽利略系统的处置模块,目前使用外地资产管系统(伽利略前身)办理资产处置。
Erstens bedürfen wir einer internen Kapazität speziell zur Steuerung des Wandels, insbesondere in denjenigen Hauptabteilungen, die erheblichen Veränderungen unterzogen werden, wie der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information.
首先,我们需专注的管理改变能力,尤其是在将发生重大转变的部门,例如大会和会议管理部以及新闻部。
In einer Studie der Universität der Vereinten Nationen wird betont, dass die Steuerung von Flüchtlingsbewegungen und der Schutz Vertriebener ein fester Bestandteil der Konfliktlösung, der Friedenskonsolidierung und der regionalen Sicherheit sein sollte.
联合国大学的一份研究强调,管理难民流动和保护流民应该成为解决冲突、建设和平与区域安全的一个组成部分。
Die Dag-Hammarskjöld-Bibliothek am Sitz der Vereinten Nationen ist besser dafür gerüstet, die grundlegende Bibliothekspolitik für alle Standorte zu erarbeiten und für die gesamte Organisation die Führung bei der Koordinierung und Steuerung der Internet-Inhalte zu übernehmen.
联合国总部的达格·哈马舍尔德图书馆也有较大能力为所有地点定基本图书馆政策,并带头为整个联合国协调和管理网络内容。
Eine Prüfung ergab eine Diskrepanz in Höhe von 12,4 Millionen Dollar zwischen den Verbuchungen von Gerät im System der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts und den Einträgen im "Bericht über Nichtverbrauchsgüter" der UNOMIG.
审议发现维持和平行动部外地资产管系统记录的资产与联格观察团“非消耗性财产
”记载的资产之间相差1 240万美元。
Das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten stellte fest, dass die Anwendung besonderer Notstandsverfahren, die Stärkung seines Verwaltungsbüros in Genf und andere bereits ergriffene Maßnahmen zur Steuerung seines internen Wandels seine Kapazität zur Umsetzung der Prüfungsempfehlungen steigern würden.
人道主义事务协调厅指出,实施特别紧急程序、加强日内瓦行政办事处及已经结合内部变化管理采取的其他措施将加强实施审计建议的能力。
Der Rat betont außerdem, dass es wichtig ist, zu gewährleisten, dass sich die Deckung der Nachfrage nach neuen Friedenssicherungseinsätzen nicht nachteilig auf die vorhandenen Ressourcen und die wirksame Steuerung der bestehenden Einsätze auswirkt.
安理会还强调,在满足对新的维持和平行动的需求时,确保现有行动的资源供应及有效管理不致受到不利影响也很重。
Die organisierte Kriminalität ist eine schwerwiegende Belastung für die Steuerung und Verwaltung städtischer Siedlungen, wo sie sich schwache Lokalverwaltungsstrukturen und -mechanismen zunutze macht und so die öffentliche Investitionstätigkeit, das Ressourcenmanagement und das tägliche Leben der Menschen in den Städten beeinträchtigt.
有组织犯罪对城市居民区的控和管理造成很大影响,利用地方政府结构和治理机
薄弱之机损害公共投资、资源管理和城市居民的日常生活。
Wir müssen ein besseres, strukturierteres Programm zur Einführung neu rekrutierter Mitarbeiter in die Organisation schaffen und die Bediensteten des Allgemeinen Dienstes bei der Planung und Steuerung ihrer Laufbahn verstärkt unterstützen, unter anderem indem wir ihnen Möglichkeiten für eine Tätigkeit im Feld bieten.
我们需建立更好的、更系统的方案,在一般事务人员初到本组织工作时向其介绍情况,并更多协助他们规划和管理其职业发展,包括提供到外地服务的机会。
Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den in jüngster Zeit unternommenen Anstrengungen, die Koordinierung zwischen Missionen in benachbarten Ländern zu verstärken, und legt den Sonderbeauftragten des Generalsekretärs nahe, mögliche Synergien zu prüfen, um eine wirksame Steuerung von Friedenssicherungsmissionen in derselben Region oder Subregion sicherzustellen.
“安全理事会注意到最近为加强驻在邻近国家的各特派团之间的协调所作的努力,并鼓励秘书长特别代表探讨协同办法,以确保有效管理同一区域或次区域的各个维和特派团。
In der Tat hat sich die Arbeitsgruppe, wie der vorliegende Bericht zeigt, nicht nur mit den verschiedenen Fragen im Zusammenhang mit dem Verhältnis zwischen den Truppenstellern und den Friedenssicherungseinsätzen befasst, sondern auch die Aufmerksamkeit auf das Verhältnis zwischen dem Rat und der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze gelenkt, sowohl was ihre gegenseitigen Beziehungen angeht als auch im Hinblick auf die Frage, wie die Anforderungen der Friedenssicherung gemeinsam gemeistert werden können, sowohl unter dem Aspekt neuer und immer komplexerer Einsätze als auch unter dem Aspekt der Steuerung der laufenden Einsätze.
事实上,正如本所示,工作组处理了有关部队派遣国与维持和平行动之间关系的各种问题,而且也把重点放在安理会与维持和平行动部之间的关系上;这不仅指它们间的相互关系,而且还有如何从新的和日益复杂的行动的角度、以及从管理现行行动的角度,共同应付维持和平的需求的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.
这一倡议着重非洲的自主权和管理权,并载有重振非洲的议程。
Zwar ist die Reform der zentralen Institutionen für die Förderung der staatlichen Verantwortung wesentlich, die zentrale Steuerung sollte jedoch durch gemeinwesenorientierte Ansätze ergänzt werden.
尽管中央机构的改革对于发展国家责任是至关重的,仍应利用社区一级的方法为自上而下的治理作出补充。
Bei den Prüfungen des AIAD wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, Schlüsselpositionen in der Programmleitung, der Finanzverwaltung und der Steuerung der Lieferkette rasch und ausreichend zu besetzen.
监督厅的审议强调,需迅速补足方案、财务和供应链管理方面的关键工作人员。
Ziel dieser Debatte sollte es sein, die internationale Finanz- und Währungsarchitektur und den weltwirtschaftlichen Ordnungsrahmen zu überprüfen, um eine wirksamere und koordinierte Steuerung globaler Fragen zu gewährleisten.
这一辩论应审查国际金融和货币结构及全球经济治理机构,确保对全球问题进行更有效、更协调的管理。
Die UNOMIG erklärte, dass die Situation behoben wird, indem die Inventarlisten des Fahrzeuglagers in das Bestandskontrollmodul des Systems zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts eingegeben werden.
联格观察团表示,这种情况可通过将运输盘存记录输入外地资产管制系统的盘存管制单元加。
Bei der Durchführung der in diesem Bericht aufgezeigten Reformen muss das Augenmerk auf drei maßgebliche Bereiche gelegt werden: die Steuerung des Wandlungsprozesses selbst, die Weiterbildung und die Informationstechnik.
实施本报告所概述的改革需注意三个关键领域:改变进程本身的管理、培训和信息技术。
Die vom AIAD durchgeführte Überprüfung der Politiken und Verfahren für die Rekrutierung internationaler Zivilbediensteter für Friedenssicherungs- und andere Sondermissionen ergab Mängel beim Rekrutierungsprozess und bei der Steuerung der Rekrutierungsfunktionen.
监督厅对为维持和平特派团和其他特派团征聘国际文职人员的政策和程序进行了审查,发现征聘程序和征聘职能的管理都存在着不足。
Es wird alles getan, um die zentrale Position der einzelstaatlichen Behörden bei der Steuerung und Verwaltung dieser Prozesse zu untermauern und alle internationalen Akteure in einen gemeinsamen, inklusiven und partizipatorischen Ansatz einzubeziehen.
发计划署尽一切努力支持国家当局在管理这些进程中发挥中心作用,并促使所有国际行为人采取共同的、包容的和鼓励参与的办法。
Ferner war das Galileo-Modul für die Aussonderung von Vermögensgegenständen noch nicht in Betrieb, sodass das System zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts (der Vorläufer von Galileo) für die Aussonderung verwendet wurde.
此外,尚未实施伽利略系统的处置模块,目前使用外地资产管制系统(伽利略前身)办理资产处置。
Erstens bedürfen wir einer internen Kapazität speziell zur Steuerung des Wandels, insbesondere in denjenigen Hauptabteilungen, die erheblichen Veränderungen unterzogen werden, wie der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information.
首先,我们需专注的管理改变能力,尤其是在将发生重大转变的部门,例如大会和会议管理部
及新闻部。
In einer Studie der Universität der Vereinten Nationen wird betont, dass die Steuerung von Flüchtlingsbewegungen und der Schutz Vertriebener ein fester Bestandteil der Konfliktlösung, der Friedenskonsolidierung und der regionalen Sicherheit sein sollte.
联合国大学的一份研究报告强调,管理难民流动和保护流民应该成为冲突、建设和平与区域安全的一个组成部分。
Die Dag-Hammarskjöld-Bibliothek am Sitz der Vereinten Nationen ist besser dafür gerüstet, die grundlegende Bibliothekspolitik für alle Standorte zu erarbeiten und für die gesamte Organisation die Führung bei der Koordinierung und Steuerung der Internet-Inhalte zu übernehmen.
联合国总部的达格·哈马舍尔德图书馆也有较大能力为所有地点制定基本图书馆政策,并带头为整个联合国协调和管理网络内容。
Eine Prüfung ergab eine Diskrepanz in Höhe von 12,4 Millionen Dollar zwischen den Verbuchungen von Gerät im System der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts und den Einträgen im "Bericht über Nichtverbrauchsgüter" der UNOMIG.
审议发现维持和平行动部外地资产管制系统记录的资产与联格观察团“非消耗性财产报告”记载的资产之间相差1 240万美元。
Das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten stellte fest, dass die Anwendung besonderer Notstandsverfahren, die Stärkung seines Verwaltungsbüros in Genf und andere bereits ergriffene Maßnahmen zur Steuerung seines internen Wandels seine Kapazität zur Umsetzung der Prüfungsempfehlungen steigern würden.
人道主义事务协调厅指出,实施特别紧急程序、加强日内瓦行政办事处及已经结合内部变化管理采取的其他措施将加强实施审计建议的能力。
Der Rat betont außerdem, dass es wichtig ist, zu gewährleisten, dass sich die Deckung der Nachfrage nach neuen Friedenssicherungseinsätzen nicht nachteilig auf die vorhandenen Ressourcen und die wirksame Steuerung der bestehenden Einsätze auswirkt.
安理会还强调,在满足对新的维持和平行动的需求时,确保现有行动的资源供应及有效管理不致受到不利影响也很重。
Die organisierte Kriminalität ist eine schwerwiegende Belastung für die Steuerung und Verwaltung städtischer Siedlungen, wo sie sich schwache Lokalverwaltungsstrukturen und -mechanismen zunutze macht und so die öffentliche Investitionstätigkeit, das Ressourcenmanagement und das tägliche Leben der Menschen in den Städten beeinträchtigt.
有组织犯罪对城市居民区的控制和管理造成很大影响,利用地方政府结构和治理机制薄弱之机损害公共投资、资源管理和城市居民的日常生活。
Wir müssen ein besseres, strukturierteres Programm zur Einführung neu rekrutierter Mitarbeiter in die Organisation schaffen und die Bediensteten des Allgemeinen Dienstes bei der Planung und Steuerung ihrer Laufbahn verstärkt unterstützen, unter anderem indem wir ihnen Möglichkeiten für eine Tätigkeit im Feld bieten.
我们需建立更好的、更系统的方案,在一般事务人员初到本组织工作时向其介绍情况,并更多协助他们规划和管理其职业发展,包括提供到外地服务的机会。
Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den in jüngster Zeit unternommenen Anstrengungen, die Koordinierung zwischen Missionen in benachbarten Ländern zu verstärken, und legt den Sonderbeauftragten des Generalsekretärs nahe, mögliche Synergien zu prüfen, um eine wirksame Steuerung von Friedenssicherungsmissionen in derselben Region oder Subregion sicherzustellen.
“安全理事会注意到最近为加强驻在邻近国家的各特派团之间的协调所作的努力,并鼓励秘书长特别代表探讨协同办法,确保有效管理同一区域或次区域的各个维和特派团。
In der Tat hat sich die Arbeitsgruppe, wie der vorliegende Bericht zeigt, nicht nur mit den verschiedenen Fragen im Zusammenhang mit dem Verhältnis zwischen den Truppenstellern und den Friedenssicherungseinsätzen befasst, sondern auch die Aufmerksamkeit auf das Verhältnis zwischen dem Rat und der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze gelenkt, sowohl was ihre gegenseitigen Beziehungen angeht als auch im Hinblick auf die Frage, wie die Anforderungen der Friedenssicherung gemeinsam gemeistert werden können, sowohl unter dem Aspekt neuer und immer komplexerer Einsätze als auch unter dem Aspekt der Steuerung der laufenden Einsätze.
事实上,正如本报告所示,工作组处理了有关部队派遣国与维持和平行动之间关系的各种问题,而且也把重点放在安理会与维持和平行动部之间的关系上;这不仅指它们间的相互关系,而且还有如何从新的和日益复杂的行动的角度、及从管理现行行动的角度,共同应付维持和平的需求的问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.
这一倡议着重非洲自主权和
权,
载有重振非洲
议程。
Zwar ist die Reform der zentralen Institutionen für die Förderung der staatlichen Verantwortung wesentlich, die zentrale Steuerung sollte jedoch durch gemeinwesenorientierte Ansätze ergänzt werden.
尽中央机构
改革对于发展国家责任是至关重
,仍应利用社区一级
方法为自上而下
治
作出补充。
Bei den Prüfungen des AIAD wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, Schlüsselpositionen in der Programmleitung, der Finanzverwaltung und der Steuerung der Lieferkette rasch und ausreichend zu besetzen.
监督厅审议强调,需
迅速补足方案、财务和供应链
方面
关键工作人员。
Ziel dieser Debatte sollte es sein, die internationale Finanz- und Währungsarchitektur und den weltwirtschaftlichen Ordnungsrahmen zu überprüfen, um eine wirksamere und koordinierte Steuerung globaler Fragen zu gewährleisten.
这一辩论应审查国际金融和货币结构及全球经济治机构,以确保对全球问题进行更有效、更协调
。
Die UNOMIG erklärte, dass die Situation behoben wird, indem die Inventarlisten des Fahrzeuglagers in das Bestandskontrollmodul des Systems zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts eingegeben werden.
联格观察团表示,这种情况可通过将运输盘存记录输入外地资产制系统
盘存
制单元加以解决。
Bei der Durchführung der in diesem Bericht aufgezeigten Reformen muss das Augenmerk auf drei maßgebliche Bereiche gelegt werden: die Steuerung des Wandlungsprozesses selbst, die Weiterbildung und die Informationstechnik.
实施本报告所概述改革需
注意三个关键领域:改变进程本身
、培训和信息技术。
Die vom AIAD durchgeführte Überprüfung der Politiken und Verfahren für die Rekrutierung internationaler Zivilbediensteter für Friedenssicherungs- und andere Sondermissionen ergab Mängel beim Rekrutierungsprozess und bei der Steuerung der Rekrutierungsfunktionen.
监督厅对为维持和平特派团和其他特派团征聘国际文职人员政策和程序进行了审查,发现征聘程序和征聘职能
都存在着不足。
Es wird alles getan, um die zentrale Position der einzelstaatlichen Behörden bei der Steuerung und Verwaltung dieser Prozesse zu untermauern und alle internationalen Akteure in einen gemeinsamen, inklusiven und partizipatorischen Ansatz einzubeziehen.
开发计划署尽一切努力支持国家当局在这些进程中发挥中心作用,
促使所有国际行为人采取共同
、包容
和鼓励参与
办法。
Ferner war das Galileo-Modul für die Aussonderung von Vermögensgegenständen noch nicht in Betrieb, sodass das System zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts (der Vorläufer von Galileo) für die Aussonderung verwendet wurde.
此外,尚未实施伽利略系统处置模块,目前使用外地资产
制系统(伽利略前身)办
资产处置。
Erstens bedürfen wir einer internen Kapazität speziell zur Steuerung des Wandels, insbesondere in denjenigen Hauptabteilungen, die erheblichen Veränderungen unterzogen werden, wie der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information.
首先,我们需专注
改变能力,尤其是在将发生重大转变
部门,例如大会和会议
部以及新闻部。
In einer Studie der Universität der Vereinten Nationen wird betont, dass die Steuerung von Flüchtlingsbewegungen und der Schutz Vertriebener ein fester Bestandteil der Konfliktlösung, der Friedenskonsolidierung und der regionalen Sicherheit sein sollte.
联合国大学一份研究报告强调,
难民流动和保护流民应该成为解决冲突、建设和平与区域安全
一个组成部分。
Die Dag-Hammarskjöld-Bibliothek am Sitz der Vereinten Nationen ist besser dafür gerüstet, die grundlegende Bibliothekspolitik für alle Standorte zu erarbeiten und für die gesamte Organisation die Führung bei der Koordinierung und Steuerung der Internet-Inhalte zu übernehmen.
联合国总部达格·哈马舍尔德图书馆也有较大能力为所有地点制定基本图书馆政策,
带头为整个联合国协调和
网络内容。
Eine Prüfung ergab eine Diskrepanz in Höhe von 12,4 Millionen Dollar zwischen den Verbuchungen von Gerät im System der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts und den Einträgen im "Bericht über Nichtverbrauchsgüter" der UNOMIG.
审议发现维持和平行动部外地资产制系统记录
资产与联格观察团“非消耗性财产报告”记载
资产之间相差1 240万美元。
Das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten stellte fest, dass die Anwendung besonderer Notstandsverfahren, die Stärkung seines Verwaltungsbüros in Genf und andere bereits ergriffene Maßnahmen zur Steuerung seines internen Wandels seine Kapazität zur Umsetzung der Prüfungsempfehlungen steigern würden.
人道主义事务协调厅指出,实施特别紧急程序、加强日内瓦行政办事处及已经结合内部变化采取
其他措施将加强实施审计建议
能力。
Der Rat betont außerdem, dass es wichtig ist, zu gewährleisten, dass sich die Deckung der Nachfrage nach neuen Friedenssicherungseinsätzen nicht nachteilig auf die vorhandenen Ressourcen und die wirksame Steuerung der bestehenden Einsätze auswirkt.
安会还强调,在满足对新
维持和平行动
需求时,确保现有行动
资源供应及有效
不致受到不利影响也很重
。
Die organisierte Kriminalität ist eine schwerwiegende Belastung für die Steuerung und Verwaltung städtischer Siedlungen, wo sie sich schwache Lokalverwaltungsstrukturen und -mechanismen zunutze macht und so die öffentliche Investitionstätigkeit, das Ressourcenmanagement und das tägliche Leben der Menschen in den Städten beeinträchtigt.
有组织犯罪对城市居民区控制和
造成很大影响,利用地方政府结构和治
机制薄弱之机损害公共投资、资源
和城市居民
日常生活。
Wir müssen ein besseres, strukturierteres Programm zur Einführung neu rekrutierter Mitarbeiter in die Organisation schaffen und die Bediensteten des Allgemeinen Dienstes bei der Planung und Steuerung ihrer Laufbahn verstärkt unterstützen, unter anderem indem wir ihnen Möglichkeiten für eine Tätigkeit im Feld bieten.
我们需建立更好
、更系统
方案,在一般事务人员初到本组织工作时向其介绍情况,
更多协助他们规划和
其职业发展,包括提供到外地服务
机会。
Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den in jüngster Zeit unternommenen Anstrengungen, die Koordinierung zwischen Missionen in benachbarten Ländern zu verstärken, und legt den Sonderbeauftragten des Generalsekretärs nahe, mögliche Synergien zu prüfen, um eine wirksame Steuerung von Friedenssicherungsmissionen in derselben Region oder Subregion sicherzustellen.
“安全事会注意到最近为加强驻在邻近国家
各特派团之间
协调所作
努力,
鼓励秘书长特别代表探讨协同办法,以确保有效
同一区域或次区域
各个维和特派团。
In der Tat hat sich die Arbeitsgruppe, wie der vorliegende Bericht zeigt, nicht nur mit den verschiedenen Fragen im Zusammenhang mit dem Verhältnis zwischen den Truppenstellern und den Friedenssicherungseinsätzen befasst, sondern auch die Aufmerksamkeit auf das Verhältnis zwischen dem Rat und der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze gelenkt, sowohl was ihre gegenseitigen Beziehungen angeht als auch im Hinblick auf die Frage, wie die Anforderungen der Friedenssicherung gemeinsam gemeistert werden können, sowohl unter dem Aspekt neuer und immer komplexerer Einsätze als auch unter dem Aspekt der Steuerung der laufenden Einsätze.
事实上,正如本报告所示,工作组处了有关部队派遣国与维持和平行动之间关系
各种问题,而且也把重点放在安
会与维持和平行动部之间
关系上;这不仅指它们间
相互关系,而且还有如何从新
和日益复杂
行动
角度、以及从
现行行动
角度,共同应付维持和平
需求
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.
这一倡议着重非洲的自主权和管理权,并载有重振非洲的议程。
Zwar ist die Reform der zentralen Institutionen für die Förderung der staatlichen Verantwortung wesentlich, die zentrale Steuerung sollte jedoch durch gemeinwesenorientierte Ansätze ergänzt werden.
尽管中央机构的改革对于发展国家责任是至关重的,仍应利用社区一级的方法为自上而下的治理作出
充。
Bei den Prüfungen des AIAD wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, Schlüsselpositionen in der Programmleitung, der Finanzverwaltung und der Steuerung der Lieferkette rasch und ausreichend zu besetzen.
监督厅的审议,
足方案、财务和供应链管理方面的关键工作人员。
Ziel dieser Debatte sollte es sein, die internationale Finanz- und Währungsarchitektur und den weltwirtschaftlichen Ordnungsrahmen zu überprüfen, um eine wirksamere und koordinierte Steuerung globaler Fragen zu gewährleisten.
这一辩论应审查国际金融和货币结构及全球经济治理机构,以确保对全球问题进行更有效、更协的管理。
Die UNOMIG erklärte, dass die Situation behoben wird, indem die Inventarlisten des Fahrzeuglagers in das Bestandskontrollmodul des Systems zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts eingegeben werden.
联格观察团表示,这种情况可通过将运输盘存记录输入外地资产管制系统的盘存管制单元加以解决。
Bei der Durchführung der in diesem Bericht aufgezeigten Reformen muss das Augenmerk auf drei maßgebliche Bereiche gelegt werden: die Steuerung des Wandlungsprozesses selbst, die Weiterbildung und die Informationstechnik.
实施本报告所概述的改革注意三个关键领域:改变进程本身的管理、培训和信息技术。
Die vom AIAD durchgeführte Überprüfung der Politiken und Verfahren für die Rekrutierung internationaler Zivilbediensteter für Friedenssicherungs- und andere Sondermissionen ergab Mängel beim Rekrutierungsprozess und bei der Steuerung der Rekrutierungsfunktionen.
监督厅对为维持和平特派团和其他特派团征聘国际文职人员的政策和程序进行了审查,发现征聘程序和征聘职能的管理都存在着不足。
Es wird alles getan, um die zentrale Position der einzelstaatlichen Behörden bei der Steuerung und Verwaltung dieser Prozesse zu untermauern und alle internationalen Akteure in einen gemeinsamen, inklusiven und partizipatorischen Ansatz einzubeziehen.
开发计划署尽一切努力支持国家当局在管理这些进程中发挥中心作用,并促使所有国际行为人采取共同的、包容的和鼓励参与的办法。
Ferner war das Galileo-Modul für die Aussonderung von Vermögensgegenständen noch nicht in Betrieb, sodass das System zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts (der Vorläufer von Galileo) für die Aussonderung verwendet wurde.
此外,尚未实施伽利略系统的处置模块,目前使用外地资产管制系统(伽利略前身)办理资产处置。
Erstens bedürfen wir einer internen Kapazität speziell zur Steuerung des Wandels, insbesondere in denjenigen Hauptabteilungen, die erheblichen Veränderungen unterzogen werden, wie der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information.
首先,我们专注的管理改变能力,尤其是在将发生重大转变的部门,例如大会和会议管理部以及新闻部。
In einer Studie der Universität der Vereinten Nationen wird betont, dass die Steuerung von Flüchtlingsbewegungen und der Schutz Vertriebener ein fester Bestandteil der Konfliktlösung, der Friedenskonsolidierung und der regionalen Sicherheit sein sollte.
联合国大学的一份研究报告,管理难民流动和保护流民应该成为解决冲突、建设和平与区域安全的一个组成部分。
Die Dag-Hammarskjöld-Bibliothek am Sitz der Vereinten Nationen ist besser dafür gerüstet, die grundlegende Bibliothekspolitik für alle Standorte zu erarbeiten und für die gesamte Organisation die Führung bei der Koordinierung und Steuerung der Internet-Inhalte zu übernehmen.
联合国总部的达格·哈马舍尔德图书馆也有较大能力为所有地点制定基本图书馆政策,并带头为整个联合国协和管理网络内容。
Eine Prüfung ergab eine Diskrepanz in Höhe von 12,4 Millionen Dollar zwischen den Verbuchungen von Gerät im System der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts und den Einträgen im "Bericht über Nichtverbrauchsgüter" der UNOMIG.
审议发现维持和平行动部外地资产管制系统记录的资产与联格观察团“非消耗性财产报告”记载的资产之间相差1 240万美元。
Das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten stellte fest, dass die Anwendung besonderer Notstandsverfahren, die Stärkung seines Verwaltungsbüros in Genf und andere bereits ergriffene Maßnahmen zur Steuerung seines internen Wandels seine Kapazität zur Umsetzung der Prüfungsempfehlungen steigern würden.
人道主义事务协厅指出,实施特别紧急程序、加
日内瓦行政办事处及已经结合内部变化管理采取的其他措施将加
实施审计建议的能力。
Der Rat betont außerdem, dass es wichtig ist, zu gewährleisten, dass sich die Deckung der Nachfrage nach neuen Friedenssicherungseinsätzen nicht nachteilig auf die vorhandenen Ressourcen und die wirksame Steuerung der bestehenden Einsätze auswirkt.
安理会还,在满足对新的维持和平行动的
求时,确保现有行动的资源供应及有效管理不致受到不利影响也很重
。
Die organisierte Kriminalität ist eine schwerwiegende Belastung für die Steuerung und Verwaltung städtischer Siedlungen, wo sie sich schwache Lokalverwaltungsstrukturen und -mechanismen zunutze macht und so die öffentliche Investitionstätigkeit, das Ressourcenmanagement und das tägliche Leben der Menschen in den Städten beeinträchtigt.
有组织犯罪对城市居民区的控制和管理造成很大影响,利用地方政府结构和治理机制薄弱之机损害公共投资、资源管理和城市居民的日常生活。
Wir müssen ein besseres, strukturierteres Programm zur Einführung neu rekrutierter Mitarbeiter in die Organisation schaffen und die Bediensteten des Allgemeinen Dienstes bei der Planung und Steuerung ihrer Laufbahn verstärkt unterstützen, unter anderem indem wir ihnen Möglichkeiten für eine Tätigkeit im Feld bieten.
我们建立更好的、更系统的方案,在一般事务人员初到本组织工作时向其介绍情况,并更多协助他们规划和管理其职业发展,包括提供到外地服务的机会。
Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den in jüngster Zeit unternommenen Anstrengungen, die Koordinierung zwischen Missionen in benachbarten Ländern zu verstärken, und legt den Sonderbeauftragten des Generalsekretärs nahe, mögliche Synergien zu prüfen, um eine wirksame Steuerung von Friedenssicherungsmissionen in derselben Region oder Subregion sicherzustellen.
“安全理事会注意到最近为加驻在邻近国家的各特派团之间的协
所作的努力,并鼓励秘书长特别代表探讨协同办法,以确保有效管理同一区域或次区域的各个维和特派团。
In der Tat hat sich die Arbeitsgruppe, wie der vorliegende Bericht zeigt, nicht nur mit den verschiedenen Fragen im Zusammenhang mit dem Verhältnis zwischen den Truppenstellern und den Friedenssicherungseinsätzen befasst, sondern auch die Aufmerksamkeit auf das Verhältnis zwischen dem Rat und der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze gelenkt, sowohl was ihre gegenseitigen Beziehungen angeht als auch im Hinblick auf die Frage, wie die Anforderungen der Friedenssicherung gemeinsam gemeistert werden können, sowohl unter dem Aspekt neuer und immer komplexerer Einsätze als auch unter dem Aspekt der Steuerung der laufenden Einsätze.
事实上,正如本报告所示,工作组处理了有关部队派遣国与维持和平行动之间关系的各种问题,而且也把重点放在安理会与维持和平行动部之间的关系上;这不仅指它们间的相互关系,而且还有如何从新的和日益复杂的行动的角度、以及从管理现行行动的角度,共同应付维持和平的求的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.
这一倡议着重的自主权和管理权,并载有重
的议程。
Zwar ist die Reform der zentralen Institutionen für die Förderung der staatlichen Verantwortung wesentlich, die zentrale Steuerung sollte jedoch durch gemeinwesenorientierte Ansätze ergänzt werden.
尽管中央机构的改革对于发展国家责任是至关重的,仍应利用社区一级的方法为自上而下的治理作出补充。
Bei den Prüfungen des AIAD wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, Schlüsselpositionen in der Programmleitung, der Finanzverwaltung und der Steuerung der Lieferkette rasch und ausreichend zu besetzen.
监督厅的审议强调,需迅速补足方案、财务和供应链管理方面的关键工作人员。
Ziel dieser Debatte sollte es sein, die internationale Finanz- und Währungsarchitektur und den weltwirtschaftlichen Ordnungsrahmen zu überprüfen, um eine wirksamere und koordinierte Steuerung globaler Fragen zu gewährleisten.
这一辩论应审查国际金融和货币结构及全球经济治理机构,以确保对全球问题进行有
、
协调的管理。
Die UNOMIG erklärte, dass die Situation behoben wird, indem die Inventarlisten des Fahrzeuglagers in das Bestandskontrollmodul des Systems zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts eingegeben werden.
联格观察团表示,这种情况可通过将运输盘存记录输入外地资产管制系统的盘存管制单元加以解决。
Bei der Durchführung der in diesem Bericht aufgezeigten Reformen muss das Augenmerk auf drei maßgebliche Bereiche gelegt werden: die Steuerung des Wandlungsprozesses selbst, die Weiterbildung und die Informationstechnik.
实施本报告所概述的改革需注意三个关键领域:改变进程本身的管理、培训和信息技术。
Die vom AIAD durchgeführte Überprüfung der Politiken und Verfahren für die Rekrutierung internationaler Zivilbediensteter für Friedenssicherungs- und andere Sondermissionen ergab Mängel beim Rekrutierungsprozess und bei der Steuerung der Rekrutierungsfunktionen.
监督厅对为维持和平特派团和其他特派团征聘国际文职人员的政策和程序进行了审查,发现征聘程序和征聘职能的管理都存在着不足。
Es wird alles getan, um die zentrale Position der einzelstaatlichen Behörden bei der Steuerung und Verwaltung dieser Prozesse zu untermauern und alle internationalen Akteure in einen gemeinsamen, inklusiven und partizipatorischen Ansatz einzubeziehen.
开发计划署尽一切努力支持国家当局在管理这些进程中发挥中心作用,并促使所有国际行为人采取共同的、包容的和鼓励参与的办法。
Ferner war das Galileo-Modul für die Aussonderung von Vermögensgegenständen noch nicht in Betrieb, sodass das System zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts (der Vorläufer von Galileo) für die Aussonderung verwendet wurde.
此外,尚未实施伽利略系统的处置模块,目前使用外地资产管制系统(伽利略前身)办理资产处置。
Erstens bedürfen wir einer internen Kapazität speziell zur Steuerung des Wandels, insbesondere in denjenigen Hauptabteilungen, die erheblichen Veränderungen unterzogen werden, wie der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information.
首先,我们需专注的管理改变能力,尤其是在将发生重大转变的部门,例如大会和会议管理部以及新闻部。
In einer Studie der Universität der Vereinten Nationen wird betont, dass die Steuerung von Flüchtlingsbewegungen und der Schutz Vertriebener ein fester Bestandteil der Konfliktlösung, der Friedenskonsolidierung und der regionalen Sicherheit sein sollte.
联合国大学的一份研究报告强调,管理难民流动和保护流民应该成为解决冲突、建设和平与区域安全的一个组成部分。
Die Dag-Hammarskjöld-Bibliothek am Sitz der Vereinten Nationen ist besser dafür gerüstet, die grundlegende Bibliothekspolitik für alle Standorte zu erarbeiten und für die gesamte Organisation die Führung bei der Koordinierung und Steuerung der Internet-Inhalte zu übernehmen.
联合国总部的达格·哈马舍尔德图书馆也有较大能力为所有地点制定基本图书馆政策,并带头为整个联合国协调和管理网络内容。
Eine Prüfung ergab eine Diskrepanz in Höhe von 12,4 Millionen Dollar zwischen den Verbuchungen von Gerät im System der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts und den Einträgen im "Bericht über Nichtverbrauchsgüter" der UNOMIG.
审议发现维持和平行动部外地资产管制系统记录的资产与联格观察团“消耗性财产报告”记载的资产之间相差1 240万美元。
Das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten stellte fest, dass die Anwendung besonderer Notstandsverfahren, die Stärkung seines Verwaltungsbüros in Genf und andere bereits ergriffene Maßnahmen zur Steuerung seines internen Wandels seine Kapazität zur Umsetzung der Prüfungsempfehlungen steigern würden.
人道主义事务协调厅指出,实施特别紧急程序、加强日内瓦行政办事处及已经结合内部变化管理采取的其他措施将加强实施审计建议的能力。
Der Rat betont außerdem, dass es wichtig ist, zu gewährleisten, dass sich die Deckung der Nachfrage nach neuen Friedenssicherungseinsätzen nicht nachteilig auf die vorhandenen Ressourcen und die wirksame Steuerung der bestehenden Einsätze auswirkt.
安理会还强调,在满足对新的维持和平行动的需求时,确保现有行动的资源供应及有管理不致受到不利影响也很重
。
Die organisierte Kriminalität ist eine schwerwiegende Belastung für die Steuerung und Verwaltung städtischer Siedlungen, wo sie sich schwache Lokalverwaltungsstrukturen und -mechanismen zunutze macht und so die öffentliche Investitionstätigkeit, das Ressourcenmanagement und das tägliche Leben der Menschen in den Städten beeinträchtigt.
有组织犯罪对城市居民区的控制和管理造成很大影响,利用地方政府结构和治理机制薄弱之机损害公共投资、资源管理和城市居民的日常生活。
Wir müssen ein besseres, strukturierteres Programm zur Einführung neu rekrutierter Mitarbeiter in die Organisation schaffen und die Bediensteten des Allgemeinen Dienstes bei der Planung und Steuerung ihrer Laufbahn verstärkt unterstützen, unter anderem indem wir ihnen Möglichkeiten für eine Tätigkeit im Feld bieten.
我们需建立
好的、
系统的方案,在一般事务人员初到本组织工作时向其介绍情况,并
多协助他们规划和管理其职业发展,包括提供到外地服务的机会。
Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den in jüngster Zeit unternommenen Anstrengungen, die Koordinierung zwischen Missionen in benachbarten Ländern zu verstärken, und legt den Sonderbeauftragten des Generalsekretärs nahe, mögliche Synergien zu prüfen, um eine wirksame Steuerung von Friedenssicherungsmissionen in derselben Region oder Subregion sicherzustellen.
“安全理事会注意到最近为加强驻在邻近国家的各特派团之间的协调所作的努力,并鼓励秘书长特别代表探讨协同办法,以确保有管理同一区域或次区域的各个维和特派团。
In der Tat hat sich die Arbeitsgruppe, wie der vorliegende Bericht zeigt, nicht nur mit den verschiedenen Fragen im Zusammenhang mit dem Verhältnis zwischen den Truppenstellern und den Friedenssicherungseinsätzen befasst, sondern auch die Aufmerksamkeit auf das Verhältnis zwischen dem Rat und der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze gelenkt, sowohl was ihre gegenseitigen Beziehungen angeht als auch im Hinblick auf die Frage, wie die Anforderungen der Friedenssicherung gemeinsam gemeistert werden können, sowohl unter dem Aspekt neuer und immer komplexerer Einsätze als auch unter dem Aspekt der Steuerung der laufenden Einsätze.
事实上,正如本报告所示,工作组处理了有关部队派遣国与维持和平行动之间关系的各种问题,而且也把重点放在安理会与维持和平行动部之间的关系上;这不仅指它们间的相互关系,而且还有如何从新的和日益复杂的行动的角度、以及从管理现行行动的角度,共同应付维持和平的需求的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.
这一倡议着重非洲的自主权和管理权,并载有重振非洲的议程。
Zwar ist die Reform der zentralen Institutionen für die Förderung der staatlichen Verantwortung wesentlich, die zentrale Steuerung sollte jedoch durch gemeinwesenorientierte Ansätze ergänzt werden.
尽管中央机构的改革对于发展国家责任是至关重的,仍应利用社区一级的方法为自上而下的治理作出补充。
Bei den Prüfungen des AIAD wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, Schlüsselpositionen in der Programmleitung, der Finanzverwaltung und der Steuerung der Lieferkette rasch und ausreichend zu besetzen.
监督厅的审议强调,需迅速补足方案、财务和供应链管理方面的关键工作人员。
Ziel dieser Debatte sollte es sein, die internationale Finanz- und Währungsarchitektur und den weltwirtschaftlichen Ordnungsrahmen zu überprüfen, um eine wirksamere und koordinierte Steuerung globaler Fragen zu gewährleisten.
这一辩论应审查国际金融和货币结构及全球经济治理机构,以确保对全球问题更有效、更协调的管理。
Die UNOMIG erklärte, dass die Situation behoben wird, indem die Inventarlisten des Fahrzeuglagers in das Bestandskontrollmodul des Systems zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts eingegeben werden.
联格观察团表示,这种情况可通过将运输盘存记录输入外地资产管制系统的盘存管制单元加以解决。
Bei der Durchführung der in diesem Bericht aufgezeigten Reformen muss das Augenmerk auf drei maßgebliche Bereiche gelegt werden: die Steuerung des Wandlungsprozesses selbst, die Weiterbildung und die Informationstechnik.
实施本报告所概述的改革需注意三个关键领域:改变
程本身的管理、培训和信息技术。
Die vom AIAD durchgeführte Überprüfung der Politiken und Verfahren für die Rekrutierung internationaler Zivilbediensteter für Friedenssicherungs- und andere Sondermissionen ergab Mängel beim Rekrutierungsprozess und bei der Steuerung der Rekrutierungsfunktionen.
监督厅对为维持和平特派团和其他特派团征聘国际文职人员的政策和程了审查,发现征聘程
和征聘职能的管理都存在着不足。
Es wird alles getan, um die zentrale Position der einzelstaatlichen Behörden bei der Steuerung und Verwaltung dieser Prozesse zu untermauern und alle internationalen Akteure in einen gemeinsamen, inklusiven und partizipatorischen Ansatz einzubeziehen.
开发计划署尽一切努力支持国家当局在管理这些程中发挥中心作用,并促使所有国际
为人采取共同的、包容的和鼓励参与的办法。
Ferner war das Galileo-Modul für die Aussonderung von Vermögensgegenständen noch nicht in Betrieb, sodass das System zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts (der Vorläufer von Galileo) für die Aussonderung verwendet wurde.
此外,尚未实施伽利略系统的处置模块,目前使用外地资产管制系统(伽利略前身)办理资产处置。
Erstens bedürfen wir einer internen Kapazität speziell zur Steuerung des Wandels, insbesondere in denjenigen Hauptabteilungen, die erheblichen Veränderungen unterzogen werden, wie der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information.
首先,我们需专注的管理改变能力,尤其是在将发生重大转变的部门,例如大会和会议管理部以及新闻部。
In einer Studie der Universität der Vereinten Nationen wird betont, dass die Steuerung von Flüchtlingsbewegungen und der Schutz Vertriebener ein fester Bestandteil der Konfliktlösung, der Friedenskonsolidierung und der regionalen Sicherheit sein sollte.
联合国大学的一份研究报告强调,管理难民流动和保护流民应该成为解决冲突、建设和平与区域安全的一个组成部分。
Die Dag-Hammarskjöld-Bibliothek am Sitz der Vereinten Nationen ist besser dafür gerüstet, die grundlegende Bibliothekspolitik für alle Standorte zu erarbeiten und für die gesamte Organisation die Führung bei der Koordinierung und Steuerung der Internet-Inhalte zu übernehmen.
联合国总部的达格·哈马舍尔德图书馆也有较大能力为所有地点制定基本图书馆政策,并带头为整个联合国协调和管理网络内容。
Eine Prüfung ergab eine Diskrepanz in Höhe von 12,4 Millionen Dollar zwischen den Verbuchungen von Gerät im System der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts und den Einträgen im "Bericht über Nichtverbrauchsgüter" der UNOMIG.
审议发现维持和平动部外地资产管制系统记录的资产与联格观察团“非消耗性财产报告”记载的资产之间相差1 240万美元。
Das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten stellte fest, dass die Anwendung besonderer Notstandsverfahren, die Stärkung seines Verwaltungsbüros in Genf und andere bereits ergriffene Maßnahmen zur Steuerung seines internen Wandels seine Kapazität zur Umsetzung der Prüfungsempfehlungen steigern würden.
人道主义事务协调厅指出,实施特别紧急程、加强日内瓦
政办事处及已经结合内部变化管理采取的其他措施将加强实施审计建议的能力。
Der Rat betont außerdem, dass es wichtig ist, zu gewährleisten, dass sich die Deckung der Nachfrage nach neuen Friedenssicherungseinsätzen nicht nachteilig auf die vorhandenen Ressourcen und die wirksame Steuerung der bestehenden Einsätze auswirkt.
安理会还强调,在满足对新的维持和平动的需求时,确保现有
动的资源供应及有效管理不致受到不利影响也很重
。
Die organisierte Kriminalität ist eine schwerwiegende Belastung für die Steuerung und Verwaltung städtischer Siedlungen, wo sie sich schwache Lokalverwaltungsstrukturen und -mechanismen zunutze macht und so die öffentliche Investitionstätigkeit, das Ressourcenmanagement und das tägliche Leben der Menschen in den Städten beeinträchtigt.
有组织犯罪对城市居民区的控制和管理造成很大影响,利用地方政府结构和治理机制薄弱之机损害公共投资、资源管理和城市居民的日常生活。
Wir müssen ein besseres, strukturierteres Programm zur Einführung neu rekrutierter Mitarbeiter in die Organisation schaffen und die Bediensteten des Allgemeinen Dienstes bei der Planung und Steuerung ihrer Laufbahn verstärkt unterstützen, unter anderem indem wir ihnen Möglichkeiten für eine Tätigkeit im Feld bieten.
我们需建立更好的、更系统的方案,在一般事务人员初到本组织工作时向其介绍情况,并更多协助他们规划和管理其职业发展,包括提供到外地服务的机会。
Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den in jüngster Zeit unternommenen Anstrengungen, die Koordinierung zwischen Missionen in benachbarten Ländern zu verstärken, und legt den Sonderbeauftragten des Generalsekretärs nahe, mögliche Synergien zu prüfen, um eine wirksame Steuerung von Friedenssicherungsmissionen in derselben Region oder Subregion sicherzustellen.
“安全理事会注意到最近为加强驻在邻近国家的各特派团之间的协调所作的努力,并鼓励秘书长特别代表探讨协同办法,以确保有效管理同一区域或次区域的各个维和特派团。
In der Tat hat sich die Arbeitsgruppe, wie der vorliegende Bericht zeigt, nicht nur mit den verschiedenen Fragen im Zusammenhang mit dem Verhältnis zwischen den Truppenstellern und den Friedenssicherungseinsätzen befasst, sondern auch die Aufmerksamkeit auf das Verhältnis zwischen dem Rat und der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze gelenkt, sowohl was ihre gegenseitigen Beziehungen angeht als auch im Hinblick auf die Frage, wie die Anforderungen der Friedenssicherung gemeinsam gemeistert werden können, sowohl unter dem Aspekt neuer und immer komplexerer Einsätze als auch unter dem Aspekt der Steuerung der laufenden Einsätze.
事实上,正如本报告所示,工作组处理了有关部队派遣国与维持和平动之间关系的各种问题,而且也把重点放在安理会与维持和平
动部之间的关系上;这不仅指它们间的相互关系,而且还有如何从新的和日益复杂的
动的角度、以及从管理现
动的角度,共同应付维持和平的需求的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.
这一倡议着重非洲的自主权和管理权,并载有重振非洲的议程。
Zwar ist die Reform der zentralen Institutionen für die Förderung der staatlichen Verantwortung wesentlich, die zentrale Steuerung sollte jedoch durch gemeinwesenorientierte Ansätze ergänzt werden.
尽管中央机构的改革对于发展国家责任是至关重的,仍应利用社区一级的方法为自上而下的治理作出补充。
Bei den Prüfungen des AIAD wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, Schlüsselpositionen in der Programmleitung, der Finanzverwaltung und der Steuerung der Lieferkette rasch und ausreichend zu besetzen.
监督厅的审议强,需
迅速补足方案、财务和供应链管理方面的关键工作人员。
Ziel dieser Debatte sollte es sein, die internationale Finanz- und Währungsarchitektur und den weltwirtschaftlichen Ordnungsrahmen zu überprüfen, um eine wirksamere und koordinierte Steuerung globaler Fragen zu gewährleisten.
这一辩论应审查国际金融和货币结构及全球经济治理机构,以确保对全球问题进行更有效、更协的管理。
Die UNOMIG erklärte, dass die Situation behoben wird, indem die Inventarlisten des Fahrzeuglagers in das Bestandskontrollmodul des Systems zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts eingegeben werden.
联格观察团表示,这种情况可通过将运输盘存记录输入外地资产管制系统的盘存管制单元加以解。
Bei der Durchführung der in diesem Bericht aufgezeigten Reformen muss das Augenmerk auf drei maßgebliche Bereiche gelegt werden: die Steuerung des Wandlungsprozesses selbst, die Weiterbildung und die Informationstechnik.
本报告所概述的改革需
注意三个关键领域:改变进程本身的管理、培训和信息技术。
Die vom AIAD durchgeführte Überprüfung der Politiken und Verfahren für die Rekrutierung internationaler Zivilbediensteter für Friedenssicherungs- und andere Sondermissionen ergab Mängel beim Rekrutierungsprozess und bei der Steuerung der Rekrutierungsfunktionen.
监督厅对为维持和平特派团和其他特派团征聘国际文职人员的政策和程序进行了审查,发现征聘程序和征聘职能的管理都存在着不足。
Es wird alles getan, um die zentrale Position der einzelstaatlichen Behörden bei der Steuerung und Verwaltung dieser Prozesse zu untermauern und alle internationalen Akteure in einen gemeinsamen, inklusiven und partizipatorischen Ansatz einzubeziehen.
开发计划署尽一切努力支持国家当局在管理这些进程中发挥中心作用,并促使所有国际行为人采取共同的、包容的和鼓励参与的办法。
Ferner war das Galileo-Modul für die Aussonderung von Vermögensgegenständen noch nicht in Betrieb, sodass das System zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts (der Vorläufer von Galileo) für die Aussonderung verwendet wurde.
此外,尚未伽利略系统的处置模块,目前使用外地资产管制系统(伽利略前身)办理资产处置。
Erstens bedürfen wir einer internen Kapazität speziell zur Steuerung des Wandels, insbesondere in denjenigen Hauptabteilungen, die erheblichen Veränderungen unterzogen werden, wie der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information.
首先,我们需专注的管理改变能力,尤其是在将发生重大转变的部门,例如大会和会议管理部以及新闻部。
In einer Studie der Universität der Vereinten Nationen wird betont, dass die Steuerung von Flüchtlingsbewegungen und der Schutz Vertriebener ein fester Bestandteil der Konfliktlösung, der Friedenskonsolidierung und der regionalen Sicherheit sein sollte.
联合国大学的一份研究报告强,管理难民流动和保护流民应该成为解
冲突、建设和平与区域安全的一个组成部分。
Die Dag-Hammarskjöld-Bibliothek am Sitz der Vereinten Nationen ist besser dafür gerüstet, die grundlegende Bibliothekspolitik für alle Standorte zu erarbeiten und für die gesamte Organisation die Führung bei der Koordinierung und Steuerung der Internet-Inhalte zu übernehmen.
联合国总部的达格·哈马舍尔德图书馆也有较大能力为所有地点制定基本图书馆政策,并带头为整个联合国协和管理网络内容。
Eine Prüfung ergab eine Diskrepanz in Höhe von 12,4 Millionen Dollar zwischen den Verbuchungen von Gerät im System der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts und den Einträgen im "Bericht über Nichtverbrauchsgüter" der UNOMIG.
审议发现维持和平行动部外地资产管制系统记录的资产与联格观察团“非消耗性财产报告”记载的资产之间相差1 240万美元。
Das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten stellte fest, dass die Anwendung besonderer Notstandsverfahren, die Stärkung seines Verwaltungsbüros in Genf und andere bereits ergriffene Maßnahmen zur Steuerung seines internen Wandels seine Kapazität zur Umsetzung der Prüfungsempfehlungen steigern würden.
人道主义事务协厅指出,
特别紧急程序、加强日内瓦行政办事处及已经结合内部变化管理采取的其他措
将加强
审计建议的能力。
Der Rat betont außerdem, dass es wichtig ist, zu gewährleisten, dass sich die Deckung der Nachfrage nach neuen Friedenssicherungseinsätzen nicht nachteilig auf die vorhandenen Ressourcen und die wirksame Steuerung der bestehenden Einsätze auswirkt.
安理会还强,在满足对新的维持和平行动的需求时,确保现有行动的资源供应及有效管理不致受到不利影响也很重
。
Die organisierte Kriminalität ist eine schwerwiegende Belastung für die Steuerung und Verwaltung städtischer Siedlungen, wo sie sich schwache Lokalverwaltungsstrukturen und -mechanismen zunutze macht und so die öffentliche Investitionstätigkeit, das Ressourcenmanagement und das tägliche Leben der Menschen in den Städten beeinträchtigt.
有组织犯罪对城市居民区的控制和管理造成很大影响,利用地方政府结构和治理机制薄弱之机损害公共投资、资源管理和城市居民的日常生活。
Wir müssen ein besseres, strukturierteres Programm zur Einführung neu rekrutierter Mitarbeiter in die Organisation schaffen und die Bediensteten des Allgemeinen Dienstes bei der Planung und Steuerung ihrer Laufbahn verstärkt unterstützen, unter anderem indem wir ihnen Möglichkeiten für eine Tätigkeit im Feld bieten.
我们需建立更好的、更系统的方案,在一般事务人员初到本组织工作时向其介绍情况,并更多协助他们规划和管理其职业发展,包括提供到外地服务的机会。
Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den in jüngster Zeit unternommenen Anstrengungen, die Koordinierung zwischen Missionen in benachbarten Ländern zu verstärken, und legt den Sonderbeauftragten des Generalsekretärs nahe, mögliche Synergien zu prüfen, um eine wirksame Steuerung von Friedenssicherungsmissionen in derselben Region oder Subregion sicherzustellen.
“安全理事会注意到最近为加强驻在邻近国家的各特派团之间的协所作的努力,并鼓励秘书长特别代表探讨协同办法,以确保有效管理同一区域或次区域的各个维和特派团。
In der Tat hat sich die Arbeitsgruppe, wie der vorliegende Bericht zeigt, nicht nur mit den verschiedenen Fragen im Zusammenhang mit dem Verhältnis zwischen den Truppenstellern und den Friedenssicherungseinsätzen befasst, sondern auch die Aufmerksamkeit auf das Verhältnis zwischen dem Rat und der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze gelenkt, sowohl was ihre gegenseitigen Beziehungen angeht als auch im Hinblick auf die Frage, wie die Anforderungen der Friedenssicherung gemeinsam gemeistert werden können, sowohl unter dem Aspekt neuer und immer komplexerer Einsätze als auch unter dem Aspekt der Steuerung der laufenden Einsätze.
事上,正如本报告所示,工作组处理了有关部队派遣国与维持和平行动之间关系的各种问题,而且也把重点放在安理会与维持和平行动部之间的关系上;这不仅指它们间的相互关系,而且还有如何从新的和日益复杂的行动的角度、以及从管理现行行动的角度,共同应付维持和平的需求的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。