德语助手
  • 关闭

Stellungnahmen

添加到生词本

[die] pl.Stellungnahmen 声明。表态。发表意见。

Mehr als 200 Personen wurden von der Sachverständigengruppe befragt oder gaben schriftliche Stellungnahmen ab.

接受面谈或向小组提供书面投入的有200多人。

Nach dem Besuch übermittelt der Ausschuss dem betreffenden Vertragsstaat seine Stellungnahmen und Empfehlungen.

五、 访问结束后,会应向有关缔通报它的意见和建议。

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔以要求在报告中发表其评论或意见

Diese werden zusammen mit etwaigen Stellungnahmen der Vertragsstaaten in den Ausschussbericht aufgenommen.

这些提议和一般建议应当连同缔能作出的任何评论,一并列入会报告。

Während des gesamten Prozesses unterbreiteten die Delegationen schriftliche Vorschläge und Stellungnahmen zu dem Textentwurf des Vorsitzenden.

在整个过程期间,各代表团就主席的案文草稿提供了书面提案和评论

Im vergangenen Jahr haben die Sachverständigengremien weit mehr als 100 Beschlüsse und Stellungnahmen zu einzelnen Fällen verabschiedet.

过去一年,专家构已就个案作出100多项决定和提出意见

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 会应对每份报告进行审议,之后酌情提出评论、意见或建议。

Ich bin bereit, den Mitgliedstaaten detailliertere Stellungnahmen vorzulegen und ihnen auf der Grundlage ihrer Anleitung einen Umsetzungsplan zu unterbreiten.

我愿意为会提供更详细的意见,并愿在它们指导下,制订一个执行计划。

Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.

四. 有关缔应当在收会送交的调查结果、评论和建议后六个月内,向会提交本意见

Ich beabsichtige, der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung weitere Stellungnahmen und Vorschläge zu praktischen Maßnahmen zur Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe vorzulegen.

我打算向大会第五十九届会议提出进一步的评论和意见,说明针对小组的建议采取哪些实际步骤。

Das zweite Hindernis für wirksame Krisenpräventionsmaßnahmen ist die Lücke, die sich zwischen verbalen Stellungnahmen und der finanziellen und politischen Unterstützung dieser Maßnahmen auftut.

采取有效预防危行动的第二项障碍是,口头表态与财政和政治上对预防行动支助之间存在着差距。

Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.

评论、意见或建议应当转达有关缔,缔主动或应会的要求作出答复。

13. nimmt Kenntnis von den Empfehlungen 11 bis 13 der Inspektionsgruppe und den diesbezüglichen Stellungnahmen des Koordinierungsrats.

注意联检组建议11至13以及行政首长协调理事会的有关评论

Die Generalversammlung behandelt den Entwurf des mittelfristigen Plans unter Berücksichtigung der Stellungnahmen und Empfehlungen des Wirtschafts- und Sozialrats, des Programm- und Koordinierungsausschusses und des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen.

大会应参照经济及社会理事会、方案和协调会及行政和预算问题咨询会的意见和建议、审议中期计划草案。

Ist der Ausschuss der Auffassung, dass die Mitteilung die in Absatz 2 bezeichneten Voraussetzungen erfüllt, so übermittelt er die Mitteilung dem betreffenden Vertragsstaat mit der Bitte, innerhalb der von ihm festgesetzten Frist seine Stellungnahmen und Bemerkungen vorzulegen.

三、 如果会认为来文满足本条第二款规定的要求,会应将来文转交有关缔,并请该会限定的时间内提出意见和评论。

Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.

应巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐领导的联合与民间社会关系知名人士小组的要求,监督厅在该小组审议这一主题期间提供了意见建议

Der Ausschuss kann unter Berücksichtigung der von dem betreffenden Vertragsstaat abgegebenen Stellungnahmen sowie aller sonstigen ihm zur Verfügung stehenden zuverlässigen Angaben eines oder mehrere seiner Mitglieder beauftragen, eine Untersuchung durchzuführen und ihm sofort zu berichten.

二. 在考虑了有关缔能提出的任何意见以及会掌握的任何其他靠资料后,以指派一名或多名会成进行调查,从速向会报告。

Aus den Beratungen des Sicherheitsrats, den Berichten des Sonderausschusses für Friedenssicherungseinsätze und den Stellungnahmen der Feldmissionen, des Sekretariats und der Mitgliedstaaten gegenüber der Sachverständigengruppe geht übereinstimmend hervor, dass die Vereinten Nationen ihre Fähigkeit zur raschen und wirksamen Verlegung neuer Feldeinsätze erheblich verbessern müssen.

安全理事会的会议记录、维持和平行动特别会的报告、外地特派团、秘书处和会向本小组提供的资料一致认为,联合有必要显著加强迅速和有效部署新的外地行动的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Stellungnahmen 的德语例句

用户正在搜索


Drosselhebel, Drosseljalousie, Drosselkalorimeter, Drosselkanal, Drosselkegel, Drosselkette, drosselkl.potentiometer, Drosselklappe, Drosselklappen, Drosselklappen Steuereinheit,

相似单词


Stellung(s)suche, Stellungen, Stellungmacher, Stellungnahme, stellungnahme durch arbeitskreis, Stellungnahmen, Stellungs Rückmelder, Stellungsabgriff, Stellungsanzeige, Stellungsanzeiger,
[die] pl.Stellungnahmen 声明。表态。发表意见。

Mehr als 200 Personen wurden von der Sachverständigengruppe befragt oder gaben schriftliche Stellungnahmen ab.

接受面谈或向小组供书面投入的有200多人。

Nach dem Besuch übermittelt der Ausschuss dem betreffenden Vertragsstaat seine Stellungnahmen und Empfehlungen.

五、 访问结应向有关缔约国通报它的意见和建议。

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约国可以要求在报告中发表其评论或意见

Diese werden zusammen mit etwaigen Stellungnahmen der Vertragsstaaten in den Ausschussbericht aufgenommen.

这些议和一般建议应当连同缔约国可能作出的任何评论,一并列入报告。

Während des gesamten Prozesses unterbreiteten die Delegationen schriftliche Vorschläge und Stellungnahmen zu dem Textentwurf des Vorsitzenden.

在整个过程期间,各代表团就主席的案文草稿供了书面案和评论

Im vergangenen Jahr haben die Sachverständigengremien weit mehr als 100 Beschlüsse und Stellungnahmen zu einzelnen Fällen verabschiedet.

过去一年,专家构已就个案作出100多项决定和意见

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 应对每份报告进行审议,之酌情出评论、意见或建议。

Ich bin bereit, den Mitgliedstaaten detailliertere Stellungnahmen vorzulegen und ihnen auf der Grundlage ihrer Anleitung einen Umsetzungsplan zu unterbreiten.

我愿意为供更详细的意见,并愿在它们指导下,制订一个执行计划。

Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.

四. 有关缔约国应当在收到送交的调查结果、评论和建议六个月内,向交本国意见

Ich beabsichtige, der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung weitere Stellungnahmen und Vorschläge zu praktischen Maßnahmen zur Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe vorzulegen.

我打算向大第五十九届出进一步的评论和意见,说明针对小组的建议可采取哪些实际步骤。

Das zweite Hindernis für wirksame Krisenpräventionsmaßnahmen ist die Lücke, die sich zwischen verbalen Stellungnahmen und der finanziellen und politischen Unterstützung dieser Maßnahmen auftut.

采取有效预防危行动的第二项障碍是,口头表态与财政和政治上对预防行动支助之间存在着差距。

Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.

评论、意见或建议应当转达有关缔约国,缔约国可主动或应的要求作出答复。

13. nimmt Kenntnis von den Empfehlungen 11 bis 13 der Inspektionsgruppe und den diesbezüglichen Stellungnahmen des Koordinierungsrats.

注意到联检组建议11至13以及行政首长协调理事的有关评论

Die Generalversammlung behandelt den Entwurf des mittelfristigen Plans unter Berücksichtigung der Stellungnahmen und Empfehlungen des Wirtschafts- und Sozialrats, des Programm- und Koordinierungsausschusses und des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen.

应参照经济及社理事、方案和协调及行政和预算问题咨询意见和建议、审议中期计划草案。

Ist der Ausschuss der Auffassung, dass die Mitteilung die in Absatz 2 bezeichneten Voraussetzungen erfüllt, so übermittelt er die Mitteilung dem betreffenden Vertragsstaat mit der Bitte, innerhalb der von ihm festgesetzten Frist seine Stellungnahmen und Bemerkungen vorzulegen.

三、 如果认为来文满足本条第二款规定的要求,应将来文转交有关缔约国,并请该国在限定的时间内意见和评论。

Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.

应巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐领导的联合国与民间社关系知名人士小组的要求,监督厅在该小组审议这一主题期间供了意见建议

Der Ausschuss kann unter Berücksichtigung der von dem betreffenden Vertragsstaat abgegebenen Stellungnahmen sowie aller sonstigen ihm zur Verfügung stehenden zuverlässigen Angaben eines oder mehrere seiner Mitglieder beauftragen, eine Untersuchung durchzuführen und ihm sofort zu berichten.

二. 在考虑了有关缔约国可能出的任何意见以及掌握的任何其他可靠资料可以指派一名或多名进行调查,从速向报告。

Aus den Beratungen des Sicherheitsrats, den Berichten des Sonderausschusses für Friedenssicherungseinsätze und den Stellungnahmen der Feldmissionen, des Sekretariats und der Mitgliedstaaten gegenüber der Sachverständigengruppe geht übereinstimmend hervor, dass die Vereinten Nationen ihre Fähigkeit zur raschen und wirksamen Verlegung neuer Feldeinsätze erheblich verbessern müssen.

安全理事议记录、维持和平行动特别的报告、外地特派团、秘书处和国向本小组供的资料一致认为,联合国有必要显著加强迅速和有效部署新的外地行动的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Stellungnahmen 的德语例句

用户正在搜索


Drosselschieber, Drosselschleife, Drosselschraube, Drosselspalt, Drosselspindel, Drosselspule, Drosselspulen, Drosselstaudruck, Drosselstelle, Drosselstellung,

相似单词


Stellung(s)suche, Stellungen, Stellungmacher, Stellungnahme, stellungnahme durch arbeitskreis, Stellungnahmen, Stellungs Rückmelder, Stellungsabgriff, Stellungsanzeige, Stellungsanzeiger,
[die] pl.Stellungnahmen 声明。表态。发表意见。

Mehr als 200 Personen wurden von der Sachverständigengruppe befragt oder gaben schriftliche Stellungnahmen ab.

接受面谈或向小组提供书面投入的有200多人。

Nach dem Besuch übermittelt der Ausschuss dem betreffenden Vertragsstaat seine Stellungnahmen und Empfehlungen.

五、 访问结束后,应向有关缔约国通报它的意见和建议。

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约国可以要求在报告中发表其评论或意见

Diese werden zusammen mit etwaigen Stellungnahmen der Vertragsstaaten in den Ausschussbericht aufgenommen.

这些提议和一般建议应当连同缔约国可能作出的任何评论,一并列入报告。

Während des gesamten Prozesses unterbreiteten die Delegationen schriftliche Vorschläge und Stellungnahmen zu dem Textentwurf des Vorsitzenden.

在整个过程期间,各代表团就主席的稿提供了书面提评论

Im vergangenen Jahr haben die Sachverständigengremien weit mehr als 100 Beschlüsse und Stellungnahmen zu einzelnen Fällen verabschiedet.

过去一年,专家构已就个作出100多项决定和提出意见

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 应对每份报告进行审议,之后酌情提出评论、意见或建议。

Ich bin bereit, den Mitgliedstaaten detailliertere Stellungnahmen vorzulegen und ihnen auf der Grundlage ihrer Anleitung einen Umsetzungsplan zu unterbreiten.

我愿意为国提供更详细的意见,并愿在它们指导下,制订一个执行计划。

Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.

四. 有关缔约国应当在收到送交的调查结果、评论和建议后六个月内,向提交本国意见

Ich beabsichtige, der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung weitere Stellungnahmen und Vorschläge zu praktischen Maßnahmen zur Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe vorzulegen.

我打算向大第五十九届议提出进一步的评论和意见,说明针对小组的建议可采取哪些实际步骤。

Das zweite Hindernis für wirksame Krisenpräventionsmaßnahmen ist die Lücke, die sich zwischen verbalen Stellungnahmen und der finanziellen und politischen Unterstützung dieser Maßnahmen auftut.

采取有效预防危行动的第二项障碍是,口头表态与财政和政治上对预防行动支助之间存在着差距。

Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.

评论、意见或建议应当转达有关缔约国,缔约国可主动或应的要求作出答复。

13. nimmt Kenntnis von den Empfehlungen 11 bis 13 der Inspektionsgruppe und den diesbezüglichen Stellungnahmen des Koordinierungsrats.

注意到联检组建议11至13以及行政首长协调理事的有关评论

Die Generalversammlung behandelt den Entwurf des mittelfristigen Plans unter Berücksichtigung der Stellungnahmen und Empfehlungen des Wirtschafts- und Sozialrats, des Programm- und Koordinierungsausschusses und des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen.

应参照经济及社理事、方和协调及行政和预算问题咨询意见和建议、审议中期计划

Ist der Ausschuss der Auffassung, dass die Mitteilung die in Absatz 2 bezeichneten Voraussetzungen erfüllt, so übermittelt er die Mitteilung dem betreffenden Vertragsstaat mit der Bitte, innerhalb der von ihm festgesetzten Frist seine Stellungnahmen und Bemerkungen vorzulegen.

三、 如果认为来满足本条第二款规定的要求,应将来转交有关缔约国,并请该国在限定的时间内提出意见和评论。

Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.

应巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐领导的联合国与民间社关系知名人士小组的要求,监督厅在该小组审议这一主题期间提供了意见建议

Der Ausschuss kann unter Berücksichtigung der von dem betreffenden Vertragsstaat abgegebenen Stellungnahmen sowie aller sonstigen ihm zur Verfügung stehenden zuverlässigen Angaben eines oder mehrere seiner Mitglieder beauftragen, eine Untersuchung durchzuführen und ihm sofort zu berichten.

二. 在考虑了有关缔约国可能提出的任何意见以及掌握的任何其他可靠资料后,可以指派一名或多名进行调查,从速向报告。

Aus den Beratungen des Sicherheitsrats, den Berichten des Sonderausschusses für Friedenssicherungseinsätze und den Stellungnahmen der Feldmissionen, des Sekretariats und der Mitgliedstaaten gegenüber der Sachverständigengruppe geht übereinstimmend hervor, dass die Vereinten Nationen ihre Fähigkeit zur raschen und wirksamen Verlegung neuer Feldeinsätze erheblich verbessern müssen.

安全理事议记录、维持和平行动特别的报告、外地特派团、秘书处和国向本小组提供的资料一致认为,联合国有必要显著加强迅速和有效部署新的外地行动的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Stellungnahmen 的德语例句

用户正在搜索


drosselungsgrad m, Droßelungsköffizient, Drosselungskorrektur, Drosselvene, Drosselvenhältnis, Drosselventil, Drosselventilnadel, Drosselverfahren, Drosselverlust, Drosselverluste,

相似单词


Stellung(s)suche, Stellungen, Stellungmacher, Stellungnahme, stellungnahme durch arbeitskreis, Stellungnahmen, Stellungs Rückmelder, Stellungsabgriff, Stellungsanzeige, Stellungsanzeiger,
[die] pl.Stellungnahmen 声明。表态。发表

Mehr als 200 Personen wurden von der Sachverständigengruppe befragt oder gaben schriftliche Stellungnahmen ab.

接受面谈或向小组提供书面投入的有200多人。

Nach dem Besuch übermittelt der Ausschuss dem betreffenden Vertragsstaat seine Stellungnahmen und Empfehlungen.

五、 访问束后,委员会应向有关缔约国通报它的建议。

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约国可以要求在报告中发表其评论或

Diese werden zusammen mit etwaigen Stellungnahmen der Vertragsstaaten in den Ausschussbericht aufgenommen.

这些提议一般建议应当连同缔约国可能作出的任何评论,一并列入委员会报告。

Während des gesamten Prozesses unterbreiteten die Delegationen schriftliche Vorschläge und Stellungnahmen zu dem Textentwurf des Vorsitzenden.

在整个过程期间,各代表团就主席的案文草稿提供了书面提案评论

Im vergangenen Jahr haben die Sachverständigengremien weit mehr als 100 Beschlüsse und Stellungnahmen zu einzelnen Fällen verabschiedet.

过去一年,专家构已就个案作出100多项决定提出

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应对每份报告进行审议,之后酌情提出评论、或建议。

Ich bin bereit, den Mitgliedstaaten detailliertere Stellungnahmen vorzulegen und ihnen auf der Grundlage ihrer Anleitung einen Umsetzungsplan zu unterbreiten.

我愿为会员国提供更详细的,并愿在它们指导下,制订一个执行计划。

Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.

四. 有关缔约国应当在收到委员会送交的果、评论建议后六个月内,向委员会提交本国

Ich beabsichtige, der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung weitere Stellungnahmen und Vorschläge zu praktischen Maßnahmen zur Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe vorzulegen.

我打算向大会第五十九届会议提出进一步的评论,说明针对小组的建议可采取哪些实际步骤。

Das zweite Hindernis für wirksame Krisenpräventionsmaßnahmen ist die Lücke, die sich zwischen verbalen Stellungnahmen und der finanziellen und politischen Unterstützung dieser Maßnahmen auftut.

采取有效预防危行动的第二项障碍是,口头表态与财政政治上对预防行动支助之间存在着差距。

Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.

评论、或建议应当转达有关缔约国,缔约国可主动或应委员会的要求作出答复。

13. nimmt Kenntnis von den Empfehlungen 11 bis 13 der Inspektionsgruppe und den diesbezüglichen Stellungnahmen des Koordinierungsrats.

到联检组建议11至13以及行政首长协理事会的有关评论

Die Generalversammlung behandelt den Entwurf des mittelfristigen Plans unter Berücksichtigung der Stellungnahmen und Empfehlungen des Wirtschafts- und Sozialrats, des Programm- und Koordinierungsausschusses und des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen.

大会应参照经济及社会理事会、方案委员会及行政预算问题咨询委员会的建议、审议中期计划草案。

Ist der Ausschuss der Auffassung, dass die Mitteilung die in Absatz 2 bezeichneten Voraussetzungen erfüllt, so übermittelt er die Mitteilung dem betreffenden Vertragsstaat mit der Bitte, innerhalb der von ihm festgesetzten Frist seine Stellungnahmen und Bemerkungen vorzulegen.

三、 如果委员会认为来文满足本条第二款规定的要求,委员会应将来文转交有关缔约国,并请该国在委员会限定的时间内提出评论。

Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.

应巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐领导的联合国与民间社会关系知名人士小组的要求,监督厅在该小组审议这一主题期间提供了建议

Der Ausschuss kann unter Berücksichtigung der von dem betreffenden Vertragsstaat abgegebenen Stellungnahmen sowie aller sonstigen ihm zur Verfügung stehenden zuverlässigen Angaben eines oder mehrere seiner Mitglieder beauftragen, eine Untersuchung durchzuführen und ihm sofort zu berichten.

二. 在考虑了有关缔约国可能提出的任何以及委员会掌握的任何其他可靠资料后,委员会可以指派一名或多名委员会成员进行,从速向委员会报告。

Aus den Beratungen des Sicherheitsrats, den Berichten des Sonderausschusses für Friedenssicherungseinsätze und den Stellungnahmen der Feldmissionen, des Sekretariats und der Mitgliedstaaten gegenüber der Sachverständigengruppe geht übereinstimmend hervor, dass die Vereinten Nationen ihre Fähigkeit zur raschen und wirksamen Verlegung neuer Feldeinsätze erheblich verbessern müssen.

安全理事会的会议记录、维持平行动特别委员会的报告、外地特派团、秘书处会员国向本小组提供的资料一致认为,联合国有必要显著加强迅速有效部署新的外地行动的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Stellungnahmen 的德语例句

用户正在搜索


Drosselzapfendüse, Drosselzustand, Drosslklappe, Drosslung, Droste, Droussierwolf, drover, drowning, Droysen, DRP,

相似单词


Stellung(s)suche, Stellungen, Stellungmacher, Stellungnahme, stellungnahme durch arbeitskreis, Stellungnahmen, Stellungs Rückmelder, Stellungsabgriff, Stellungsanzeige, Stellungsanzeiger,
[die] pl.Stellungnahmen 声明。表态。发表意见。

Mehr als 200 Personen wurden von der Sachverständigengruppe befragt oder gaben schriftliche Stellungnahmen ab.

接受面谈或小组提供书面投入的有200多人。

Nach dem Besuch übermittelt der Ausschuss dem betreffenden Vertragsstaat seine Stellungnahmen und Empfehlungen.

五、 访问结束后,有关缔约国通报它的意见和建议。

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约国可以要求在报告中发表其评论或意见

Diese werden zusammen mit etwaigen Stellungnahmen der Vertragsstaaten in den Ausschussbericht aufgenommen.

这些提议和一般建议当连同缔约国可能作出的任何评论,一并列入报告。

Während des gesamten Prozesses unterbreiteten die Delegationen schriftliche Vorschläge und Stellungnahmen zu dem Textentwurf des Vorsitzenden.

在整个过程期间,各代表团就主席的案文草稿提供了书面提案和评论

Im vergangenen Jahr haben die Sachverständigengremien weit mehr als 100 Beschlüsse und Stellungnahmen zu einzelnen Fällen verabschiedet.

过去一年,专家构已就个案作出100多项决定和提出意见

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 对每份报告进行审议,之后酌情提出评论、意见或建议。

Ich bin bereit, den Mitgliedstaaten detailliertere Stellungnahmen vorzulegen und ihnen auf der Grundlage ihrer Anleitung einen Umsetzungsplan zu unterbreiten.

我愿意为国提供更详细的意见,并愿在它们指导下,制订一个执行计划。

Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.

四. 有关缔约国当在收到送交的调查结果、评论和建议后六个月提交本国意见

Ich beabsichtige, der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung weitere Stellungnahmen und Vorschläge zu praktischen Maßnahmen zur Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe vorzulegen.

我打算第五十九届议提出进一步的评论和意见,说明针对小组的建议可采取哪些实际步骤。

Das zweite Hindernis für wirksame Krisenpräventionsmaßnahmen ist die Lücke, die sich zwischen verbalen Stellungnahmen und der finanziellen und politischen Unterstützung dieser Maßnahmen auftut.

采取有效预防危行动的第二项障碍是,口头表态与财政和政治上对预防行动支助之间存在着差距。

Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.

评论、意见或建议当转达有关缔约国,缔约国可主动或的要求作出答复。

13. nimmt Kenntnis von den Empfehlungen 11 bis 13 der Inspektionsgruppe und den diesbezüglichen Stellungnahmen des Koordinierungsrats.

注意到联检组建议11至13以及行政首长协调理事的有关评论

Die Generalversammlung behandelt den Entwurf des mittelfristigen Plans unter Berücksichtigung der Stellungnahmen und Empfehlungen des Wirtschafts- und Sozialrats, des Programm- und Koordinierungsausschusses und des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen.

参照经济及社理事、方案和协调及行政和预算问题咨询意见和建议、审议中期计划草案。

Ist der Ausschuss der Auffassung, dass die Mitteilung die in Absatz 2 bezeichneten Voraussetzungen erfüllt, so übermittelt er die Mitteilung dem betreffenden Vertragsstaat mit der Bitte, innerhalb der von ihm festgesetzten Frist seine Stellungnahmen und Bemerkungen vorzulegen.

三、 如果认为来文满足本条第二款规定的要求,将来文转交有关缔约国,并请该国在限定的时间提出意见和评论。

Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.

巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐领导的联合国与民间社关系知名人士小组的要求,监督厅在该小组审议这一主题期间提供了意见建议

Der Ausschuss kann unter Berücksichtigung der von dem betreffenden Vertragsstaat abgegebenen Stellungnahmen sowie aller sonstigen ihm zur Verfügung stehenden zuverlässigen Angaben eines oder mehrere seiner Mitglieder beauftragen, eine Untersuchung durchzuführen und ihm sofort zu berichten.

二. 在考虑了有关缔约国可能提出的任何意见以及掌握的任何其他可靠资料后,可以指派一名或多名进行调查,从速报告。

Aus den Beratungen des Sicherheitsrats, den Berichten des Sonderausschusses für Friedenssicherungseinsätze und den Stellungnahmen der Feldmissionen, des Sekretariats und der Mitgliedstaaten gegenüber der Sachverständigengruppe geht übereinstimmend hervor, dass die Vereinten Nationen ihre Fähigkeit zur raschen und wirksamen Verlegung neuer Feldeinsätze erheblich verbessern müssen.

安全理事议记录、维持和平行动特别的报告、外地特派团、秘书处和本小组提供的资料一致认为,联合国有必要显著加强迅速和有效部署新的外地行动的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 Stellungnahmen 的德语例句

用户正在搜索


druchreisen, Druchschiebeschere, Druck, Druck-, Druck amFließwegende, Druck Bruchlast, Druck der Hydraulikpumpe, druck im zylinderkurbelgehäuse, Druck in Angussnähe, Druck in der Leitung,

相似单词


Stellung(s)suche, Stellungen, Stellungmacher, Stellungnahme, stellungnahme durch arbeitskreis, Stellungnahmen, Stellungs Rückmelder, Stellungsabgriff, Stellungsanzeige, Stellungsanzeiger,
[die] pl.Stellungnahmen 声明。表态。发表意见。

Mehr als 200 Personen wurden von der Sachverständigengruppe befragt oder gaben schriftliche Stellungnahmen ab.

接受面谈或向小组提供书面投入的有200人。

Nach dem Besuch übermittelt der Ausschuss dem betreffenden Vertragsstaat seine Stellungnahmen und Empfehlungen.

五、 访问结束后,委员会应向有关缔约国通报它的意见建议。

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约国可以要求在报告中发表其论或意见

Diese werden zusammen mit etwaigen Stellungnahmen der Vertragsstaaten in den Ausschussbericht aufgenommen.

这些提议一般建议应当连同缔约国可能作出的任何,一并列入委员会报告。

Während des gesamten Prozesses unterbreiteten die Delegationen schriftliche Vorschläge und Stellungnahmen zu dem Textentwurf des Vorsitzenden.

在整个过程期间,各代表团就主席的文草稿提供了书面提

Im vergangenen Jahr haben die Sachverständigengremien weit mehr als 100 Beschlüsse und Stellungnahmen zu einzelnen Fällen verabschiedet.

过去一年,专家构已就个作出100提出意见

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应对每份报告进行审议,之后酌情提出论、意见或建议。

Ich bin bereit, den Mitgliedstaaten detailliertere Stellungnahmen vorzulegen und ihnen auf der Grundlage ihrer Anleitung einen Umsetzungsplan zu unterbreiten.

我愿意为会员国提供更详细的意见,并愿在它们指导下,制订一个执行计划。

Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.

四. 有关缔约国应当在收到委员会送交的调查结果、建议后六个月内,向委员会提交本国意见

Ich beabsichtige, der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung weitere Stellungnahmen und Vorschläge zu praktischen Maßnahmen zur Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe vorzulegen.

我打算向大会第五十九届会议提出进一步的意见,说明针对小组的建议可采取哪些实际步骤。

Das zweite Hindernis für wirksame Krisenpräventionsmaßnahmen ist die Lücke, die sich zwischen verbalen Stellungnahmen und der finanziellen und politischen Unterstützung dieser Maßnahmen auftut.

采取有效预防危行动的第二障碍是,口头表态与财政政治上对预防行动支助之间存在着差距。

Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.

论、意见或建议应当转达有关缔约国,缔约国可主动或应委员会的要求作出答复。

13. nimmt Kenntnis von den Empfehlungen 11 bis 13 der Inspektionsgruppe und den diesbezüglichen Stellungnahmen des Koordinierungsrats.

注意到联检组建议11至13以及行政首长协调理事会的有关

Die Generalversammlung behandelt den Entwurf des mittelfristigen Plans unter Berücksichtigung der Stellungnahmen und Empfehlungen des Wirtschafts- und Sozialrats, des Programm- und Koordinierungsausschusses und des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen.

大会应参照经济及社会理事会、方协调委员会及行政预算问题咨询委员会的意见建议、审议中期计划草

Ist der Ausschuss der Auffassung, dass die Mitteilung die in Absatz 2 bezeichneten Voraussetzungen erfüllt, so übermittelt er die Mitteilung dem betreffenden Vertragsstaat mit der Bitte, innerhalb der von ihm festgesetzten Frist seine Stellungnahmen und Bemerkungen vorzulegen.

三、 如果委员会认为来文满足本条第二款规定的要求,委员会应将来文转交有关缔约国,并请该国在委员会限定的时间内提出意见论。

Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.

应巴西前总统费尔南·恩里克·卡佐领导的联合国与民间社会关系知名人士小组的要求,监督厅在该小组审议这一主题期间提供了意见建议

Der Ausschuss kann unter Berücksichtigung der von dem betreffenden Vertragsstaat abgegebenen Stellungnahmen sowie aller sonstigen ihm zur Verfügung stehenden zuverlässigen Angaben eines oder mehrere seiner Mitglieder beauftragen, eine Untersuchung durchzuführen und ihm sofort zu berichten.

二. 在考虑了有关缔约国可能提出的任何意见以及委员会掌握的任何其他可靠资料后,委员会可以指派一名或名委员会成员进行调查,从速向委员会报告。

Aus den Beratungen des Sicherheitsrats, den Berichten des Sonderausschusses für Friedenssicherungseinsätze und den Stellungnahmen der Feldmissionen, des Sekretariats und der Mitgliedstaaten gegenüber der Sachverständigengruppe geht übereinstimmend hervor, dass die Vereinten Nationen ihre Fähigkeit zur raschen und wirksamen Verlegung neuer Feldeinsätze erheblich verbessern müssen.

安全理事会的会议记录、维持平行动特别委员会的报告、外地特派团、秘书处会员国向本小组提供的资料一致认为,联合国有必要显著加强迅速有效部署新的外地行动的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Stellungnahmen 的德语例句

用户正在搜索


Druckabriebfestigkeit, Druckabschäumer, Druckabschläge, Druckabsenkung, Druckabsenkungsgeschwindigkeit, druckabstimmung, Druckabstufung, Druckabstürzung, Druckabweichung, Druckachse,

相似单词


Stellung(s)suche, Stellungen, Stellungmacher, Stellungnahme, stellungnahme durch arbeitskreis, Stellungnahmen, Stellungs Rückmelder, Stellungsabgriff, Stellungsanzeige, Stellungsanzeiger,
[die] pl.Stellungnahmen 声明。表态。发表意见。

Mehr als 200 Personen wurden von der Sachverständigengruppe befragt oder gaben schriftliche Stellungnahmen ab.

接受面谈或向小组提供书面投入的有200多人。

Nach dem Besuch übermittelt der Ausschuss dem betreffenden Vertragsstaat seine Stellungnahmen und Empfehlungen.

五、 访问结束后,应向有关通报它的意见和建议。

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

可以要求在报告中发表其评论或意见

Diese werden zusammen mit etwaigen Stellungnahmen der Vertragsstaaten in den Ausschussbericht aufgenommen.

这些提议和一般建议应当连同可能作出的任何评论,一并列入报告。

Während des gesamten Prozesses unterbreiteten die Delegationen schriftliche Vorschläge und Stellungnahmen zu dem Textentwurf des Vorsitzenden.

在整个过程期间,各代表团就主席的案文草稿提供了书面提案和评论

Im vergangenen Jahr haben die Sachverständigengremien weit mehr als 100 Beschlüsse und Stellungnahmen zu einzelnen Fällen verabschiedet.

过去一年,专家构已就个案作出100多项决定和提出意见

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 应对每份报告进行审议,之后酌情提出评论、意见或建议。

Ich bin bereit, den Mitgliedstaaten detailliertere Stellungnahmen vorzulegen und ihnen auf der Grundlage ihrer Anleitung einen Umsetzungsplan zu unterbreiten.

我愿意为提供更详细的意见,并愿在它们指导下,制订一个执行计划。

Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.

四. 有关应当在收到送交的调查结果、评论和建议后六个月内,向提交本意见

Ich beabsichtige, der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung weitere Stellungnahmen und Vorschläge zu praktischen Maßnahmen zur Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe vorzulegen.

我打算向大第五十九届议提出进一步的评论和意见,说明针对小组的建议可采取哪些实际步骤。

Das zweite Hindernis für wirksame Krisenpräventionsmaßnahmen ist die Lücke, die sich zwischen verbalen Stellungnahmen und der finanziellen und politischen Unterstützung dieser Maßnahmen auftut.

采取有效预防危行动的第二项障碍是,口头表态与财政和政治上对预防行动支助之间存在着差距。

Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.

评论、意见或建议应当转达有关可主动或应的要求作出答复。

13. nimmt Kenntnis von den Empfehlungen 11 bis 13 der Inspektionsgruppe und den diesbezüglichen Stellungnahmen des Koordinierungsrats.

注意到联检组建议11至13以及行政首长协调理事的有关评论

Die Generalversammlung behandelt den Entwurf des mittelfristigen Plans unter Berücksichtigung der Stellungnahmen und Empfehlungen des Wirtschafts- und Sozialrats, des Programm- und Koordinierungsausschusses und des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen.

应参照经济及社理事、方案和协调及行政和预算问题咨询意见和建议、审议中期计划草案。

Ist der Ausschuss der Auffassung, dass die Mitteilung die in Absatz 2 bezeichneten Voraussetzungen erfüllt, so übermittelt er die Mitteilung dem betreffenden Vertragsstaat mit der Bitte, innerhalb der von ihm festgesetzten Frist seine Stellungnahmen und Bemerkungen vorzulegen.

三、 如果认为来文满足本条第二款规定的要求,应将来文转交有关,并请该限定的时间内提出意见和评论。

Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.

应巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐领导的联合与民间社关系知名人士小组的要求,监督厅在该小组审议这一主题期间提供了意见建议

Der Ausschuss kann unter Berücksichtigung der von dem betreffenden Vertragsstaat abgegebenen Stellungnahmen sowie aller sonstigen ihm zur Verfügung stehenden zuverlässigen Angaben eines oder mehrere seiner Mitglieder beauftragen, eine Untersuchung durchzuführen und ihm sofort zu berichten.

二. 在考虑了有关可能提出的任何意见以及掌握的任何其他可靠资料后,可以指派一名或多名进行调查,从速向报告。

Aus den Beratungen des Sicherheitsrats, den Berichten des Sonderausschusses für Friedenssicherungseinsätze und den Stellungnahmen der Feldmissionen, des Sekretariats und der Mitgliedstaaten gegenüber der Sachverständigengruppe geht übereinstimmend hervor, dass die Vereinten Nationen ihre Fähigkeit zur raschen und wirksamen Verlegung neuer Feldeinsätze erheblich verbessern müssen.

安全理事议记录、维持和平行动特别的报告、外地特派团、秘书处和向本小组提供的资料一致认为,联合有必要显著加强迅速和有效部署新的外地行动的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Stellungnahmen 的德语例句

用户正在搜索


Druckanschlag, Druckanschluß, druckanschlüsse, Druckanschwellung, Druckansicht, Druckanstau, Druckanstaun, Druckansteigsgeschwindigkeit, Druckanstieg, Druckanstiegbereich,

相似单词


Stellung(s)suche, Stellungen, Stellungmacher, Stellungnahme, stellungnahme durch arbeitskreis, Stellungnahmen, Stellungs Rückmelder, Stellungsabgriff, Stellungsanzeige, Stellungsanzeiger,
[die] pl.Stellungnahmen 声明。表态。发表意见。

Mehr als 200 Personen wurden von der Sachverständigengruppe befragt oder gaben schriftliche Stellungnahmen ab.

接受面谈或向小组提供书面投入的有200多人。

Nach dem Besuch übermittelt der Ausschuss dem betreffenden Vertragsstaat seine Stellungnahmen und Empfehlungen.

五、 访问结束后,委员应向有关缔约国通它的意见和建议。

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约国可以要求在中发表其意见

Diese werden zusammen mit etwaigen Stellungnahmen der Vertragsstaaten in den Ausschussbericht aufgenommen.

这些提议和一般建议应当连同缔约国可能作的任何,一并列入委员

Während des gesamten Prozesses unterbreiteten die Delegationen schriftliche Vorschläge und Stellungnahmen zu dem Textentwurf des Vorsitzenden.

在整个过程期间,各代表团就主席的案文草稿提供了书面提案和

Im vergangenen Jahr haben die Sachverständigengremien weit mehr als 100 Beschlüsse und Stellungnahmen zu einzelnen Fällen verabschiedet.

过去一年,专家构已就个案作100多项决定和意见

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员应对每份进行审议,之后酌情提意见或建议。

Ich bin bereit, den Mitgliedstaaten detailliertere Stellungnahmen vorzulegen und ihnen auf der Grundlage ihrer Anleitung einen Umsetzungsplan zu unterbreiten.

我愿意为员国提供更详细的意见,并愿在它们指导下,制订一个执行计划。

Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.

四. 有关缔约国应当在收到委员送交的调查结果、和建议后六个月内,向委员提交本国意见

Ich beabsichtige, der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung weitere Stellungnahmen und Vorschläge zu praktischen Maßnahmen zur Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe vorzulegen.

我打算向大第五十九届议提进一步的和意见,说明针对小组的建议可采取哪些实际步骤。

Das zweite Hindernis für wirksame Krisenpräventionsmaßnahmen ist die Lücke, die sich zwischen verbalen Stellungnahmen und der finanziellen und politischen Unterstützung dieser Maßnahmen auftut.

采取有效预防危行动的第二项障碍是,口头表态与财政和政治上对预防行动支助之间存在着差距。

Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.

意见或建议应当转达有关缔约国,缔约国可主动或应委员的要求作答复。

13. nimmt Kenntnis von den Empfehlungen 11 bis 13 der Inspektionsgruppe und den diesbezüglichen Stellungnahmen des Koordinierungsrats.

注意到联检组建议11至13以及行政首长协调理事的有关

Die Generalversammlung behandelt den Entwurf des mittelfristigen Plans unter Berücksichtigung der Stellungnahmen und Empfehlungen des Wirtschafts- und Sozialrats, des Programm- und Koordinierungsausschusses und des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen.

应参照经济及社理事、方案和协调委员及行政和预算问题咨询委员意见和建议、审议中期计划草案。

Ist der Ausschuss der Auffassung, dass die Mitteilung die in Absatz 2 bezeichneten Voraussetzungen erfüllt, so übermittelt er die Mitteilung dem betreffenden Vertragsstaat mit der Bitte, innerhalb der von ihm festgesetzten Frist seine Stellungnahmen und Bemerkungen vorzulegen.

三、 如果委员认为来文满足本条第二款规定的要求,委员应将来文转交有关缔约国,并请该国在委员限定的时间内提意见

Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.

应巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐领导的联合国与民间社关系知名人士小组的要求,监督厅在该小组审议这一主题期间提供了意见建议

Der Ausschuss kann unter Berücksichtigung der von dem betreffenden Vertragsstaat abgegebenen Stellungnahmen sowie aller sonstigen ihm zur Verfügung stehenden zuverlässigen Angaben eines oder mehrere seiner Mitglieder beauftragen, eine Untersuchung durchzuführen und ihm sofort zu berichten.

二. 在考虑了有关缔约国可能提的任何意见以及委员掌握的任何其他可靠资料后,委员可以指派一名或多名委员成员进行调查,从速向委员

Aus den Beratungen des Sicherheitsrats, den Berichten des Sonderausschusses für Friedenssicherungseinsätze und den Stellungnahmen der Feldmissionen, des Sekretariats und der Mitgliedstaaten gegenüber der Sachverständigengruppe geht übereinstimmend hervor, dass die Vereinten Nationen ihre Fähigkeit zur raschen und wirksamen Verlegung neuer Feldeinsätze erheblich verbessern müssen.

安全理事议记录、维持和平行动特别委员、外地特派团、秘书处和员国向本小组提供的资料一致认为,联合国有必要显著加强迅速和有效部署新的外地行动的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Stellungnahmen 的德语例句

用户正在搜索


Druckaquarium, Druckarm, Druckaufbau, Druckaufbaugeschwidigkeit, Druckaufbaukurve, druckaufbautest, Druckaufbereitung, druckaufbringung, Druckaufgabe, Druckaufladung,

相似单词


Stellung(s)suche, Stellungen, Stellungmacher, Stellungnahme, stellungnahme durch arbeitskreis, Stellungnahmen, Stellungs Rückmelder, Stellungsabgriff, Stellungsanzeige, Stellungsanzeiger,
[die] pl.Stellungnahmen 声明。表态。发表意见。

Mehr als 200 Personen wurden von der Sachverständigengruppe befragt oder gaben schriftliche Stellungnahmen ab.

接受面谈或向小组提供书面投入有200多人。

Nach dem Besuch übermittelt der Ausschuss dem betreffenden Vertragsstaat seine Stellungnahmen und Empfehlungen.

五、 访问结束后,委员会应向有关缔约国通报它意见和建议。

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约国可以要求在报告中发表其论或意见

Diese werden zusammen mit etwaigen Stellungnahmen der Vertragsstaaten in den Ausschussbericht aufgenommen.

这些提议和一般建议应当连同缔约国可能作出任何,一并列入委员会报告。

Während des gesamten Prozesses unterbreiteten die Delegationen schriftliche Vorschläge und Stellungnahmen zu dem Textentwurf des Vorsitzenden.

在整个过程期间,各代表团就主席案文草稿提供了书面提案和

Im vergangenen Jahr haben die Sachverständigengremien weit mehr als 100 Beschlüsse und Stellungnahmen zu einzelnen Fällen verabschiedet.

过去一年,专家构已就个案作出100多项决定和提出意见

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应对每份报告进行审议,之后酌情提出论、意见或建议。

Ich bin bereit, den Mitgliedstaaten detailliertere Stellungnahmen vorzulegen und ihnen auf der Grundlage ihrer Anleitung einen Umsetzungsplan zu unterbreiten.

我愿意为会员国提供更详细意见,并愿在它们指导下,制订一个执行计划。

Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.

四. 有关缔约国应当在收到委员会送交调查结果、论和建议后六个月内,向委员会提交本国意见

Ich beabsichtige, der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung weitere Stellungnahmen und Vorschläge zu praktischen Maßnahmen zur Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe vorzulegen.

我打算向大会第五十九届会议提出进一和意见,说明针对小组建议可采取哪些实际骤。

Das zweite Hindernis für wirksame Krisenpräventionsmaßnahmen ist die Lücke, die sich zwischen verbalen Stellungnahmen und der finanziellen und politischen Unterstützung dieser Maßnahmen auftut.

采取有效预防危行动第二项障碍是,口头表态与财政和政治上对预防行动支助之间存在着差距。

Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.

论、意见或建议应当转达有关缔约国,缔约国可主动或应委员会要求作出答复。

13. nimmt Kenntnis von den Empfehlungen 11 bis 13 der Inspektionsgruppe und den diesbezüglichen Stellungnahmen des Koordinierungsrats.

注意到联检组建议11至13以及行政首长协调理事会有关

Die Generalversammlung behandelt den Entwurf des mittelfristigen Plans unter Berücksichtigung der Stellungnahmen und Empfehlungen des Wirtschafts- und Sozialrats, des Programm- und Koordinierungsausschusses und des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen.

大会应参照经济及社会理事会、方案和协调委员会及行政和预算问题咨询委员会意见和建议、审议中期计划草案。

Ist der Ausschuss der Auffassung, dass die Mitteilung die in Absatz 2 bezeichneten Voraussetzungen erfüllt, so übermittelt er die Mitteilung dem betreffenden Vertragsstaat mit der Bitte, innerhalb der von ihm festgesetzten Frist seine Stellungnahmen und Bemerkungen vorzulegen.

三、 如果委员会认为来文满足本条第二款规定要求,委员会应将来文转交有关缔约国,并请该国在委员会限定时间内提出意见论。

Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.

应巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐领导联合国与民间社会关系知名人士小组要求,监督厅在该小组审议这一主题期间提供了意见建议

Der Ausschuss kann unter Berücksichtigung der von dem betreffenden Vertragsstaat abgegebenen Stellungnahmen sowie aller sonstigen ihm zur Verfügung stehenden zuverlässigen Angaben eines oder mehrere seiner Mitglieder beauftragen, eine Untersuchung durchzuführen und ihm sofort zu berichten.

二. 在考虑了有关缔约国可能提出任何意见以及委员会掌握任何其他可靠资料后,委员会可以指派一名或多名委员会成员进行调查,从速向委员会报告。

Aus den Beratungen des Sicherheitsrats, den Berichten des Sonderausschusses für Friedenssicherungseinsätze und den Stellungnahmen der Feldmissionen, des Sekretariats und der Mitgliedstaaten gegenüber der Sachverständigengruppe geht übereinstimmend hervor, dass die Vereinten Nationen ihre Fähigkeit zur raschen und wirksamen Verlegung neuer Feldeinsätze erheblich verbessern müssen.

安全理事会会议记录、维持和平行动特别委员会报告、外地特派团、秘书处和会员国向本小组提供资料一致认为,联合国有必要显著加强迅速和有效部署新外地行动能力。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Stellungnahmen 的德语例句

用户正在搜索


Druckausgleichbehälter, Druckausgleichdose, Druckausgleich-Einrichtung, Druckausgleicher, Druckausgleichgefäss, Druckausgleichgefäß, Druckausgleichkolben, Druckausgleichleitung, Druckausgleichloch, Druckausgleichraum,

相似单词


Stellung(s)suche, Stellungen, Stellungmacher, Stellungnahme, stellungnahme durch arbeitskreis, Stellungnahmen, Stellungs Rückmelder, Stellungsabgriff, Stellungsanzeige, Stellungsanzeiger,