Diese Maßnahmen zielen auf eine Steigerung der Produktion ab.
这些措施目
提高生产。
Diese Maßnahmen zielen auf eine Steigerung der Produktion ab.
这些措施目
提高生产。
Auch die Steigerung der Transparenz von Waffentransfers ist von entscheidender Wichtigkeit.
增加武器转让透明度也极其重要。
Der direkteste Weg zur Erhöhung der Entwicklungshilfe ist die Steigerung des dafür vorgesehenen Anteils in den Staatshaushalten der Geberländer.
增加官方发展援助额最直接方式,就是增加捐助国国家预算用
援助
比率。
Wir begrüßen die zunehmenden Anstrengungen zur Verbesserung der Qualität der öffentlichen Entwicklungshilfe und zur Steigerung ihrer Entwicklungswirksamkeit.
我们欣见为提高官方发展援助质量和扩大其发展影响而加紧努力。
Dies ist ein bedeutender Schritt auf dem Weg zur Steigerung der Transparenz der Maßnahmen des Gerichts im Personalbereich.
这是朝着增加法庭人事工作
透明度迈出
重大一步。
Das Amt beabsichtigt, die Hauptabteilungen in einer die Anwendung der ergebnisorientierten Haushaltsverfahren ergänzenden Weise verstärkt bei der Steigerung ihrer Selbstevaluierungskapazitäten zu unterstützen.
监督厅希望向各部提供更多支持,以执行成果预算相辅相成方式,加强它们自我评价
能力。
Die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen erbrachte im Rahmen ihres Empretec-Programms Dienste zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit von Klein- und Mittelbetrieben in Entwicklungsländern.
联合国贸易和发展会议通过其技术性企业方案,为提高发展中国家中小型企业竞争力提供了服务。
Darüber hinaus werden in dem Bericht neue Initiativen zur Steigerung der Wirksamkeit und Effizienz einer unabhängigen internen Aufsicht bei den Vereinten Nationen vorgestellt.
此外,提出一些新举措,以加强联合国独立内部监督
效率和功效。
Während des vergangenen Jahrzehnts gingen bei den Vereinten Nationen vermehrt Anträge auf technische Hilfe zur Steigerung der Qualität von Wahlen und zur Senkung ihres Konfliktpotenzials ein.
过去十年,为改进选举质量和减少可能出现选举冲突请求联合国提供技术援助
次数有所增加。
Dies geschieht durch die rasche Steigerung der Nahrungsmittelproduktion und der Produktivität auf einer wirtschaftlich und ökologisch nachhaltigen Grundlage sowie durch die Verbesserung des Zugangs der Menschen zu Nahrungsmitteln.
具体做法是经济和环境可持续
基础
,迅速增加粮食生产和生产力,同时改善人们获得粮食
机会。
Die Abteilung Überwachung, Evaluierung und Managementberatung bietet eine breite Palette ergänzender Dienstleistungen an, die zu Verbesserungen bei der Konzeption und Umsetzung sowie zur Steigerung der Wirkung von Sekretariatsprogrammen beigetragen haben.
监测、评价和咨询司提供各种辅助服务,为改进秘书处各方案拟订、执行和影响作出了贡献。
Wichtig ist auch eine Steigerung der Nahrungsmittelproduktion, denn 75 Prozent der armen und hungrigen Menschen der Welt leben in ländlichen Gebieten und sind zur Sicherung ihres Lebensunterhalts direkt oder indirekt auf die Landwirtschaft angewiesen.
提高粮食生产是必须,因为,全世界75%
穷人和忍饥挨饿
人生活
农村地区,直接或间接地靠农业为生。
Selbst ein Betrag in Höhe von 2 Prozent unserer jährlichen Ausgaben für die Friedenssicherung würde eine enorme Steigerung der Investitionen in die Prävention bedeuten, die sicherlich reale Dividenden abwerfen würden, was die Erhaltung des Friedens anbelangt.
即使这笔款额相当我们每年用
维和
2%也将是投资进行预防工作
一大步,必将带来保护和平
实际红利。
Gemeinsam mit der Weltbank und der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur (UNESCO) hilft das WEP derzeit 15 Ländern in Afrika, die landesspezifische Aktionspläne zur Steigerung der Schülerzahlen in den Grundschulen unterzeichnet haben.
粮食计划署与世界银行和联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作援助15个非洲国家,这些国家签署了国家特别行动计划,以增加小学入学人数。
Ich bin auch weiterhin entschlossen, für die Steigerung der Produktivität der Vereinten Nationen, das heißt für eine immer bessere Qualität sowie eine immer größere Wirkkraft und Kostenwirksamkeit der Programme der Vereinten Nationen, Sorge zu tragen.
我一直致力提高联合国
生产率,即不断提高联合国方案
质量、效果和成本效益。
Sie sind deshalb von besonderer Bedeutung, weil sie den Transfer von Wissen und Technologie, die Schaffung von Arbeitsplätzen, die Steigerung der Gesamtproduktivität, die Stärkung von Wettbewerbsfähigkeit und Unternehmertum und letztlich die Bekämpfung der Armut durch Wirtschaftswachstum und Entwicklung ermöglichen.
外国直接投资重大潜力特别表现
它有助
转让知识和技术、创造工作机会、提高总体生产力、增强竞争力与企业精神并且透过经济增长和发展,最终减少贫穷。
Das Ausmaß dieser Steigerungen ist auf das phänomenale Wachstum der gesamten Internet-Nutzung in Ländern wie China zurückzuführen, ist jedoch auch Ausdruck der umfangreichen Maßnahmen, die das Sekretariat durch die Bereitstellung von mehr Seiten in allen Amtssprachen zur Förderung der Mehrsprachigkeit ergriffen hat.
这些增加幅度既反映了诸如中国这样
国家英特网总体使用率
神速增长,又反映出秘书处为推动使用多种语文、增加以所有正式语文编写
网页而采取
重要措施。
Wir werden die Modalitäten zur Steigerung und Verbesserung des Umfangs und der Objektivität der Informationen über die wirtschaftliche Situation und Perspektiven eines Landes weiterhin stärken, namentlich durch die Anstrengungen des Landes selbst sowie über das System der Vereinten Nationen und einschlägige multilaterale Organisationen.
我们将继续加强各种模式,包括通过国家本身、联合国系统和有关多边机构努力,加强和改进有关一国经济状况和展望
信息数量和客观性。
201. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von den Maßnahmen zur Steigerung der Erträge aus den Guthaben und Kapitalanlagen der Vereinten Nationen und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, seine Bemühungen um eine weitere Steigerung dieser Erträge fortzusetzen.
赞赏地注意到为了提高联合国结余和投资回
而采取
措施,并敦促秘书长继续努力进一步提高这种回
。
Der Sicherheitsrat verweist auf die Resolution 1625 (2005), mit der er die Erklärung über die Steigerung der Wirksamkeit der Rolle des Sicherheitsrats bei der Konfliktprävention, insbesondere in Afrika, verabschiedete, in der er seine Entschlossenheit bekräftigte, in Gebieten, in denen die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen und wertvoller Rohstoffe sowie der unerlaubte Handel damit zum Ausbruch, zur Eskalation oder zur Fortsetzung von bewaffneten Konflikten beitragen, entsprechende Gegenmaßnahmen zu ergreifen.
“安全理事会回顾第1625(2005)号决议,安理会这项决议中通过了关
加强安全理事会
预防冲突、尤其是
非洲预防冲突方面所起作用
效力
宣言,其中安理会重申决心采取行动,遏止
相关地区非法开采和贩运自然资源和高价值商品,这种非法活动导致武装冲突
爆发、加剧或延续。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diese Maßnahmen zielen auf eine Steigerung der Produktion ab.
这些措施的目的在于提高生产。
Auch die Steigerung der Transparenz von Waffentransfers ist von entscheidender Wichtigkeit.
增加武器转让的透明度也极其重要。
Der direkteste Weg zur Erhöhung der Entwicklungshilfe ist die Steigerung des dafür vorgesehenen Anteils in den Staatshaushalten der Geberländer.
增加官方发展援助额的最直接方式,就是增加捐助国国家预算用于援助的比率。
Wir begrüßen die zunehmenden Anstrengungen zur Verbesserung der Qualität der öffentlichen Entwicklungshilfe und zur Steigerung ihrer Entwicklungswirksamkeit.
我们欣见为提高官方发展援助的质量和扩大其发展影响而加紧努力。
Dies ist ein bedeutender Schritt auf dem Weg zur Steigerung der Transparenz der Maßnahmen des Gerichts im Personalbereich.
这是朝着增加法庭在人事工作的透明度迈出的重大一步。
Das Amt beabsichtigt, die Hauptabteilungen in einer die Anwendung der ergebnisorientierten Haushaltsverfahren ergänzenden Weise verstärkt bei der Steigerung ihrer Selbstevaluierungskapazitäten zu unterstützen.
监督厅希望向各部提供更多支持,以执行成果预算相辅相成的方式,加强它们自我评价的能力。
Die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen erbrachte im Rahmen ihres Empretec-Programms Dienste zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit von Klein- und Mittelbetrieben in Entwicklungsländern.
联合国贸易和发展会议通其技术性企业方案,为提高发展中国家中小型企业的竞争力提供了服务。
Darüber hinaus werden in dem Bericht neue Initiativen zur Steigerung der Wirksamkeit und Effizienz einer unabhängigen internen Aufsicht bei den Vereinten Nationen vorgestellt.
此外,报告还提出一些新举措,以加强联合国独立内部监督的率和
。
Während des vergangenen Jahrzehnts gingen bei den Vereinten Nationen vermehrt Anträge auf technische Hilfe zur Steigerung der Qualität von Wahlen und zur Senkung ihres Konfliktpotenzials ein.
去十年,为改进选举质量和减少可能出现的选举冲突请求联合国提供技术援助的次数有所增加。
Dies geschieht durch die rasche Steigerung der Nahrungsmittelproduktion und der Produktivität auf einer wirtschaftlich und ökologisch nachhaltigen Grundlage sowie durch die Verbesserung des Zugangs der Menschen zu Nahrungsmitteln.
具体做法是在经济和环境可持续的基础,迅速增加粮食生产和生产力,同时改善人们获得粮食的机会。
Die Abteilung Überwachung, Evaluierung und Managementberatung bietet eine breite Palette ergänzender Dienstleistungen an, die zu Verbesserungen bei der Konzeption und Umsetzung sowie zur Steigerung der Wirkung von Sekretariatsprogrammen beigetragen haben.
监测、评价和咨询司提供各种辅助服务,为改进秘书处各方案的拟订、执行和影响作出了贡献。
Wichtig ist auch eine Steigerung der Nahrungsmittelproduktion, denn 75 Prozent der armen und hungrigen Menschen der Welt leben in ländlichen Gebieten und sind zur Sicherung ihres Lebensunterhalts direkt oder indirekt auf die Landwirtschaft angewiesen.
提高粮食生产是必须的,因为,全世界75%的穷人和忍饥挨饿的人生活在农村地区,直接或间接地靠农业为生。
Selbst ein Betrag in Höhe von 2 Prozent unserer jährlichen Ausgaben für die Friedenssicherung würde eine enorme Steigerung der Investitionen in die Prävention bedeuten, die sicherlich reale Dividenden abwerfen würden, was die Erhaltung des Friedens anbelangt.
即使这笔款额相当于我们每年用于维和的2%也将是投资进行预防工作的一大步,必将带来保护和平的实际红利。
Gemeinsam mit der Weltbank und der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur (UNESCO) hilft das WEP derzeit 15 Ländern in Afrika, die landesspezifische Aktionspläne zur Steigerung der Schülerzahlen in den Grundschulen unterzeichnet haben.
粮食计划署与世界银行和联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作援助15个非洲国家,这些国家签署了国家特别行动计划,以增加小学入学人数。
Ich bin auch weiterhin entschlossen, für die Steigerung der Produktivität der Vereinten Nationen, das heißt für eine immer bessere Qualität sowie eine immer größere Wirkkraft und Kostenwirksamkeit der Programme der Vereinten Nationen, Sorge zu tragen.
我一直致力于提高联合国的生产率,即不断提高联合国方案的质量、果和成本
益。
Sie sind deshalb von besonderer Bedeutung, weil sie den Transfer von Wissen und Technologie, die Schaffung von Arbeitsplätzen, die Steigerung der Gesamtproduktivität, die Stärkung von Wettbewerbsfähigkeit und Unternehmertum und letztlich die Bekämpfung der Armut durch Wirtschaftswachstum und Entwicklung ermöglichen.
外国直接投资的重大潜力特别表现在它有助于转让知识和技术、创造工作机会、提高总体生产力、增强竞争力与企业精神并且透经济增长和发展,最终减少贫穷。
Das Ausmaß dieser Steigerungen ist auf das phänomenale Wachstum der gesamten Internet-Nutzung in Ländern wie China zurückzuführen, ist jedoch auch Ausdruck der umfangreichen Maßnahmen, die das Sekretariat durch die Bereitstellung von mehr Seiten in allen Amtssprachen zur Förderung der Mehrsprachigkeit ergriffen hat.
这些增加幅度既反映了在诸如中国这样的国家英特网总体使用率的神速增长,又反映出秘书处为推动使用多种语文、增加以所有正式语文编写的网页而采取的重要措施。
Wir werden die Modalitäten zur Steigerung und Verbesserung des Umfangs und der Objektivität der Informationen über die wirtschaftliche Situation und Perspektiven eines Landes weiterhin stärken, namentlich durch die Anstrengungen des Landes selbst sowie über das System der Vereinten Nationen und einschlägige multilaterale Organisationen.
我们将继续加强各种模式,包括通国家本身、联合国系统和有关多边机构的努力,加强和改进有关一国经济状况和展望的信息数量和客观性。
201. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von den Maßnahmen zur Steigerung der Erträge aus den Guthaben und Kapitalanlagen der Vereinten Nationen und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, seine Bemühungen um eine weitere Steigerung dieser Erträge fortzusetzen.
赞赏地注意到为了提高联合国结余和投资的回报而采取的措施,并敦促秘书长继续努力进一步提高这种回报。
Der Sicherheitsrat verweist auf die Resolution 1625 (2005), mit der er die Erklärung über die Steigerung der Wirksamkeit der Rolle des Sicherheitsrats bei der Konfliktprävention, insbesondere in Afrika, verabschiedete, in der er seine Entschlossenheit bekräftigte, in Gebieten, in denen die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen und wertvoller Rohstoffe sowie der unerlaubte Handel damit zum Ausbruch, zur Eskalation oder zur Fortsetzung von bewaffneten Konflikten beitragen, entsprechende Gegenmaßnahmen zu ergreifen.
“安全理事会回顾第1625(2005)号决议,安理会在这项决议中通了关于加强安全理事会在预防冲突、尤其是在非洲预防冲突方面所起作用的
力的宣言,其中安理会重申决心采取行动,遏止在相关地区非法开采和贩运自然资源和高价值商品,这种非法活动导致武装冲突的爆发、加剧或延续。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diese Maßnahmen zielen auf eine Steigerung der Produktion ab.
这些措施的目的在于提高生产。
Auch die Steigerung der Transparenz von Waffentransfers ist von entscheidender Wichtigkeit.
增加武器转让的透明度也极其重要。
Der direkteste Weg zur Erhöhung der Entwicklungshilfe ist die Steigerung des dafür vorgesehenen Anteils in den Staatshaushalten der Geberländer.
增加官方发展援助额的最直接方式,就是增加捐助国国家预算用于援助的比率。
Wir begrüßen die zunehmenden Anstrengungen zur Verbesserung der Qualität der öffentlichen Entwicklungshilfe und zur Steigerung ihrer Entwicklungswirksamkeit.
我们欣见为提高官方发展援助的质量和扩大其发展影响而加紧努力。
Dies ist ein bedeutender Schritt auf dem Weg zur Steigerung der Transparenz der Maßnahmen des Gerichts im Personalbereich.
这是朝着增加法庭在人事工作的透明度迈
的重大一步。
Das Amt beabsichtigt, die Hauptabteilungen in einer die Anwendung der ergebnisorientierten Haushaltsverfahren ergänzenden Weise verstärkt bei der Steigerung ihrer Selbstevaluierungskapazitäten zu unterstützen.
督厅希望向各
提供更多支持,以执行成果预算相辅相成的方式,加强它们自我评价的能力。
Die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen erbrachte im Rahmen ihres Empretec-Programms Dienste zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit von Klein- und Mittelbetrieben in Entwicklungsländern.
联合国贸易和发展会议通过其技术性企业方案,为提高发展中国家中小型企业的竞争力提供了服务。
Darüber hinaus werden in dem Bericht neue Initiativen zur Steigerung der Wirksamkeit und Effizienz einer unabhängigen internen Aufsicht bei den Vereinten Nationen vorgestellt.
此外,报告还提一些新举措,以加强联合国独立
督的效率和功效。
Während des vergangenen Jahrzehnts gingen bei den Vereinten Nationen vermehrt Anträge auf technische Hilfe zur Steigerung der Qualität von Wahlen und zur Senkung ihres Konfliktpotenzials ein.
过去十年,为改进选举质量和减少可能现的选举冲突请求联合国提供技术援助的次数有所增加。
Dies geschieht durch die rasche Steigerung der Nahrungsmittelproduktion und der Produktivität auf einer wirtschaftlich und ökologisch nachhaltigen Grundlage sowie durch die Verbesserung des Zugangs der Menschen zu Nahrungsmitteln.
具体做法是在经济和环境可持续的基础,迅速增加粮食生产和生产力,同时改善人们获得粮食的机会。
Die Abteilung Überwachung, Evaluierung und Managementberatung bietet eine breite Palette ergänzender Dienstleistungen an, die zu Verbesserungen bei der Konzeption und Umsetzung sowie zur Steigerung der Wirkung von Sekretariatsprogrammen beigetragen haben.
测、评价和咨询司提供各种辅助服务,为改进秘书处各方案的拟订、执行和影响作
了贡献。
Wichtig ist auch eine Steigerung der Nahrungsmittelproduktion, denn 75 Prozent der armen und hungrigen Menschen der Welt leben in ländlichen Gebieten und sind zur Sicherung ihres Lebensunterhalts direkt oder indirekt auf die Landwirtschaft angewiesen.
提高粮食生产是必须的,因为,全世界75%的穷人和忍饥挨饿的人生活在农村地区,直接或间接地靠农业为生。
Selbst ein Betrag in Höhe von 2 Prozent unserer jährlichen Ausgaben für die Friedenssicherung würde eine enorme Steigerung der Investitionen in die Prävention bedeuten, die sicherlich reale Dividenden abwerfen würden, was die Erhaltung des Friedens anbelangt.
即使这笔款额相当于我们每年用于维和的2%也将是投资进行预防工作的一大步,必将带来保护和平的实际红利。
Gemeinsam mit der Weltbank und der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur (UNESCO) hilft das WEP derzeit 15 Ländern in Afrika, die landesspezifische Aktionspläne zur Steigerung der Schülerzahlen in den Grundschulen unterzeichnet haben.
粮食计划署与世界银行和联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作援助15个非洲国家,这些国家签署了国家特别行动计划,以增加小学入学人数。
Ich bin auch weiterhin entschlossen, für die Steigerung der Produktivität der Vereinten Nationen, das heißt für eine immer bessere Qualität sowie eine immer größere Wirkkraft und Kostenwirksamkeit der Programme der Vereinten Nationen, Sorge zu tragen.
我一直致力于提高联合国的生产率,即不断提高联合国方案的质量、效果和成本效益。
Sie sind deshalb von besonderer Bedeutung, weil sie den Transfer von Wissen und Technologie, die Schaffung von Arbeitsplätzen, die Steigerung der Gesamtproduktivität, die Stärkung von Wettbewerbsfähigkeit und Unternehmertum und letztlich die Bekämpfung der Armut durch Wirtschaftswachstum und Entwicklung ermöglichen.
外国直接投资的重大潜力特别表现在它有助于转让知识和技术、创造工作机会、提高总体生产力、增强竞争力与企业精神并且透过经济增长和发展,最终减少贫穷。
Das Ausmaß dieser Steigerungen ist auf das phänomenale Wachstum der gesamten Internet-Nutzung in Ländern wie China zurückzuführen, ist jedoch auch Ausdruck der umfangreichen Maßnahmen, die das Sekretariat durch die Bereitstellung von mehr Seiten in allen Amtssprachen zur Förderung der Mehrsprachigkeit ergriffen hat.
这些增加幅度既反映了在诸如中国这样的国家英特网总体使用率的神速增长,又反映秘书处为推动使用多种语文、增加以所有正式语文编写的网页而采取的重要措施。
Wir werden die Modalitäten zur Steigerung und Verbesserung des Umfangs und der Objektivität der Informationen über die wirtschaftliche Situation und Perspektiven eines Landes weiterhin stärken, namentlich durch die Anstrengungen des Landes selbst sowie über das System der Vereinten Nationen und einschlägige multilaterale Organisationen.
我们将继续加强各种模式,包括通过国家本身、联合国系统和有关多边机构的努力,加强和改进有关一国经济状况和展望的信息数量和客观性。
201. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von den Maßnahmen zur Steigerung der Erträge aus den Guthaben und Kapitalanlagen der Vereinten Nationen und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, seine Bemühungen um eine weitere Steigerung dieser Erträge fortzusetzen.
赞赏地注意到为了提高联合国结余和投资的回报而采取的措施,并敦促秘书长继续努力进一步提高这种回报。
Der Sicherheitsrat verweist auf die Resolution 1625 (2005), mit der er die Erklärung über die Steigerung der Wirksamkeit der Rolle des Sicherheitsrats bei der Konfliktprävention, insbesondere in Afrika, verabschiedete, in der er seine Entschlossenheit bekräftigte, in Gebieten, in denen die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen und wertvoller Rohstoffe sowie der unerlaubte Handel damit zum Ausbruch, zur Eskalation oder zur Fortsetzung von bewaffneten Konflikten beitragen, entsprechende Gegenmaßnahmen zu ergreifen.
“安全理事会回顾第1625(2005)号决议,安理会在这项决议中通过了关于加强安全理事会在预防冲突、尤其是在非洲预防冲突方面所起作用的效力的宣言,其中安理会重申决心采取行动,遏止在相关地区非法开采和贩运自然资源和高价值商品,这种非法活动导致武装冲突的爆发、加剧或延续。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diese Maßnahmen zielen auf eine Steigerung der Produktion ab.
这些措施的目的在于提高生产。
Auch die Steigerung der Transparenz von Waffentransfers ist von entscheidender Wichtigkeit.
增加武器转让的透明度也极其重要。
Der direkteste Weg zur Erhöhung der Entwicklungshilfe ist die Steigerung des dafür vorgesehenen Anteils in den Staatshaushalten der Geberländer.
增加官助额的最直接
式,就是增加捐助国国家预算用于
助的比率。
Wir begrüßen die zunehmenden Anstrengungen zur Verbesserung der Qualität der öffentlichen Entwicklungshilfe und zur Steigerung ihrer Entwicklungswirksamkeit.
我们欣见提高官
助的质量和扩大其
影响而加紧努力。
Dies ist ein bedeutender Schritt auf dem Weg zur Steigerung der Transparenz der Maßnahmen des Gerichts im Personalbereich.
这是朝着增加法庭在人事工作的透明度迈出的重大一步。
Das Amt beabsichtigt, die Hauptabteilungen in einer die Anwendung der ergebnisorientierten Haushaltsverfahren ergänzenden Weise verstärkt bei der Steigerung ihrer Selbstevaluierungskapazitäten zu unterstützen.
监督厅希望向各部提供更多支持,以执行成果预算相辅相成的式,加强它们自我评价的能力。
Die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen erbrachte im Rahmen ihres Empretec-Programms Dienste zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit von Klein- und Mittelbetrieben in Entwicklungsländern.
联合国贸易和会议通过其技术性企业
,
提高
中国家中小型企业的竞争力提供了服务。
Darüber hinaus werden in dem Bericht neue Initiativen zur Steigerung der Wirksamkeit und Effizienz einer unabhängigen internen Aufsicht bei den Vereinten Nationen vorgestellt.
此外,报告还提出一些新举措,以加强联合国独立内部监督的效率和功效。
Während des vergangenen Jahrzehnts gingen bei den Vereinten Nationen vermehrt Anträge auf technische Hilfe zur Steigerung der Qualität von Wahlen und zur Senkung ihres Konfliktpotenzials ein.
过去十年,改进选举质量和减少可能出现的选举冲突请求联合国提供技术
助的次数有所增加。
Dies geschieht durch die rasche Steigerung der Nahrungsmittelproduktion und der Produktivität auf einer wirtschaftlich und ökologisch nachhaltigen Grundlage sowie durch die Verbesserung des Zugangs der Menschen zu Nahrungsmitteln.
具体做法是在经济和环境可持续的基础,迅速增加粮食生产和生产力,同时改善人们获得粮食的机会。
Die Abteilung Überwachung, Evaluierung und Managementberatung bietet eine breite Palette ergänzender Dienstleistungen an, die zu Verbesserungen bei der Konzeption und Umsetzung sowie zur Steigerung der Wirkung von Sekretariatsprogrammen beigetragen haben.
监测、评价和咨询司提供各种辅助服务,改进秘书处各
的拟订、执行和影响作出了贡献。
Wichtig ist auch eine Steigerung der Nahrungsmittelproduktion, denn 75 Prozent der armen und hungrigen Menschen der Welt leben in ländlichen Gebieten und sind zur Sicherung ihres Lebensunterhalts direkt oder indirekt auf die Landwirtschaft angewiesen.
提高粮食生产是必须的,因,全世界75%的穷人和忍饥挨饿的人生活在农村地区,直接或间接地靠农业
生。
Selbst ein Betrag in Höhe von 2 Prozent unserer jährlichen Ausgaben für die Friedenssicherung würde eine enorme Steigerung der Investitionen in die Prävention bedeuten, die sicherlich reale Dividenden abwerfen würden, was die Erhaltung des Friedens anbelangt.
即使这笔款额相当于我们每年用于维和的2%也将是投资进行预防工作的一大步,必将带来保护和平的实际红利。
Gemeinsam mit der Weltbank und der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur (UNESCO) hilft das WEP derzeit 15 Ländern in Afrika, die landesspezifische Aktionspläne zur Steigerung der Schülerzahlen in den Grundschulen unterzeichnet haben.
粮食计划署与世界银行和联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作助15个非洲国家,这些国家签署了国家特别行动计划,以增加小学入学人数。
Ich bin auch weiterhin entschlossen, für die Steigerung der Produktivität der Vereinten Nationen, das heißt für eine immer bessere Qualität sowie eine immer größere Wirkkraft und Kostenwirksamkeit der Programme der Vereinten Nationen, Sorge zu tragen.
我一直致力于提高联合国的生产率,即不断提高联合国的质量、效果和成本效益。
Sie sind deshalb von besonderer Bedeutung, weil sie den Transfer von Wissen und Technologie, die Schaffung von Arbeitsplätzen, die Steigerung der Gesamtproduktivität, die Stärkung von Wettbewerbsfähigkeit und Unternehmertum und letztlich die Bekämpfung der Armut durch Wirtschaftswachstum und Entwicklung ermöglichen.
外国直接投资的重大潜力特别表现在它有助于转让知识和技术、创造工作机会、提高总体生产力、增强竞争力与企业精神并且透过经济增长和,最终减少贫穷。
Das Ausmaß dieser Steigerungen ist auf das phänomenale Wachstum der gesamten Internet-Nutzung in Ländern wie China zurückzuführen, ist jedoch auch Ausdruck der umfangreichen Maßnahmen, die das Sekretariat durch die Bereitstellung von mehr Seiten in allen Amtssprachen zur Förderung der Mehrsprachigkeit ergriffen hat.
这些增加幅度既反映了在诸如中国这样的国家英特网总体使用率的神速增长,又反映出秘书处推动使用多种语文、增加以所有正式语文编写的网页而采取的重要措施。
Wir werden die Modalitäten zur Steigerung und Verbesserung des Umfangs und der Objektivität der Informationen über die wirtschaftliche Situation und Perspektiven eines Landes weiterhin stärken, namentlich durch die Anstrengungen des Landes selbst sowie über das System der Vereinten Nationen und einschlägige multilaterale Organisationen.
我们将继续加强各种模式,包括通过国家本身、联合国系统和有关多边机构的努力,加强和改进有关一国经济状况和望的信息数量和客观性。
201. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von den Maßnahmen zur Steigerung der Erträge aus den Guthaben und Kapitalanlagen der Vereinten Nationen und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, seine Bemühungen um eine weitere Steigerung dieser Erträge fortzusetzen.
赞赏地注意到了提高联合国结余和投资的回报而采取的措施,并敦促秘书长继续努力进一步提高这种回报。
Der Sicherheitsrat verweist auf die Resolution 1625 (2005), mit der er die Erklärung über die Steigerung der Wirksamkeit der Rolle des Sicherheitsrats bei der Konfliktprävention, insbesondere in Afrika, verabschiedete, in der er seine Entschlossenheit bekräftigte, in Gebieten, in denen die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen und wertvoller Rohstoffe sowie der unerlaubte Handel damit zum Ausbruch, zur Eskalation oder zur Fortsetzung von bewaffneten Konflikten beitragen, entsprechende Gegenmaßnahmen zu ergreifen.
“安全理事会回顾第1625(2005)号决议,安理会在这项决议中通过了关于加强安全理事会在预防冲突、尤其是在非洲预防冲突面所起作用的效力的宣言,其中安理会重申决心采取行动,遏止在相关地区非法开采和贩运自然资源和高价值商品,这种非法活动导致武装冲突的爆
、加剧或延续。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Diese Maßnahmen zielen auf eine Steigerung der Produktion ab.
些措施的目的在于提高生产。
Auch die Steigerung der Transparenz von Waffentransfers ist von entscheidender Wichtigkeit.
增加武器转让的透明度也极其重要。
Der direkteste Weg zur Erhöhung der Entwicklungshilfe ist die Steigerung des dafür vorgesehenen Anteils in den Staatshaushalten der Geberländer.
增加官方发展援助额的最直接方式,就增加捐助国国家预算用于援助的比率。
Wir begrüßen die zunehmenden Anstrengungen zur Verbesserung der Qualität der öffentlichen Entwicklungshilfe und zur Steigerung ihrer Entwicklungswirksamkeit.
我们欣见为提高官方发展援助的质量和扩大其发展影响而加紧努。
Dies ist ein bedeutender Schritt auf dem Weg zur Steigerung der Transparenz der Maßnahmen des Gerichts im Personalbereich.
朝着增加法庭在人事工作
的透明度迈出的重大一步。
Das Amt beabsichtigt, die Hauptabteilungen in einer die Anwendung der ergebnisorientierten Haushaltsverfahren ergänzenden Weise verstärkt bei der Steigerung ihrer Selbstevaluierungskapazitäten zu unterstützen.
希望向各部提供更多支持,以执行成果预算相辅相成的方式,加强它们自我评价的能
。
Die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen erbrachte im Rahmen ihres Empretec-Programms Dienste zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit von Klein- und Mittelbetrieben in Entwicklungsländern.
联合国贸易和发展会议通过其技术性企业方案,为提高发展中国家中小型企业的竞争提供了服务。
Darüber hinaus werden in dem Bericht neue Initiativen zur Steigerung der Wirksamkeit und Effizienz einer unabhängigen internen Aufsicht bei den Vereinten Nationen vorgestellt.
此外,报告还提出一些新举措,以加强联合国独立内部的效率和功效。
Während des vergangenen Jahrzehnts gingen bei den Vereinten Nationen vermehrt Anträge auf technische Hilfe zur Steigerung der Qualität von Wahlen und zur Senkung ihres Konfliktpotenzials ein.
过去十年,为改进选举质量和减少可能出现的选举冲突请求联合国提供技术援助的次数有所增加。
Dies geschieht durch die rasche Steigerung der Nahrungsmittelproduktion und der Produktivität auf einer wirtschaftlich und ökologisch nachhaltigen Grundlage sowie durch die Verbesserung des Zugangs der Menschen zu Nahrungsmitteln.
具体做法在经济和环境可持续的基础
,迅速增加粮食生产和生产
,同时改善人们获得粮食的机会。
Die Abteilung Überwachung, Evaluierung und Managementberatung bietet eine breite Palette ergänzender Dienstleistungen an, die zu Verbesserungen bei der Konzeption und Umsetzung sowie zur Steigerung der Wirkung von Sekretariatsprogrammen beigetragen haben.
测、评价和咨询司提供各种辅助服务,为改进秘书处各方案的拟订、执行和影响作出了贡献。
Wichtig ist auch eine Steigerung der Nahrungsmittelproduktion, denn 75 Prozent der armen und hungrigen Menschen der Welt leben in ländlichen Gebieten und sind zur Sicherung ihres Lebensunterhalts direkt oder indirekt auf die Landwirtschaft angewiesen.
提高粮食生产必须的,因为,全世界75%的穷人和忍饥挨饿的人生活在农村地区,直接或间接地靠农业为生。
Selbst ein Betrag in Höhe von 2 Prozent unserer jährlichen Ausgaben für die Friedenssicherung würde eine enorme Steigerung der Investitionen in die Prävention bedeuten, die sicherlich reale Dividenden abwerfen würden, was die Erhaltung des Friedens anbelangt.
即使笔款额相当于我们每年用于维和的2%也将
投资进行预防工作的一大步,必将带来保护和平的实际红利。
Gemeinsam mit der Weltbank und der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur (UNESCO) hilft das WEP derzeit 15 Ländern in Afrika, die landesspezifische Aktionspläne zur Steigerung der Schülerzahlen in den Grundschulen unterzeichnet haben.
粮食计划署与世界银行和联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作援助15个非洲国家,些国家签署了国家特别行动计划,以增加小学入学人数。
Ich bin auch weiterhin entschlossen, für die Steigerung der Produktivität der Vereinten Nationen, das heißt für eine immer bessere Qualität sowie eine immer größere Wirkkraft und Kostenwirksamkeit der Programme der Vereinten Nationen, Sorge zu tragen.
我一直致于提高联合国的生产率,即不断提高联合国方案的质量、效果和成本效益。
Sie sind deshalb von besonderer Bedeutung, weil sie den Transfer von Wissen und Technologie, die Schaffung von Arbeitsplätzen, die Steigerung der Gesamtproduktivität, die Stärkung von Wettbewerbsfähigkeit und Unternehmertum und letztlich die Bekämpfung der Armut durch Wirtschaftswachstum und Entwicklung ermöglichen.
外国直接投资的重大潜特别表现在它有助于转让知识和技术、创造工作机会、提高总体生产
、增强竞争
与企业精神并且透过经济增长和发展,最终减少贫穷。
Das Ausmaß dieser Steigerungen ist auf das phänomenale Wachstum der gesamten Internet-Nutzung in Ländern wie China zurückzuführen, ist jedoch auch Ausdruck der umfangreichen Maßnahmen, die das Sekretariat durch die Bereitstellung von mehr Seiten in allen Amtssprachen zur Förderung der Mehrsprachigkeit ergriffen hat.
些增加幅度既反映了在诸如中国
样的国家英特网总体使用率的神速增长,又反映出秘书处为推动使用多种语文、增加以所有正式语文编写的网页而采取的重要措施。
Wir werden die Modalitäten zur Steigerung und Verbesserung des Umfangs und der Objektivität der Informationen über die wirtschaftliche Situation und Perspektiven eines Landes weiterhin stärken, namentlich durch die Anstrengungen des Landes selbst sowie über das System der Vereinten Nationen und einschlägige multilaterale Organisationen.
我们将继续加强各种模式,包括通过国家本身、联合国系统和有关多边机构的努,加强和改进有关一国经济状况和展望的信息数量和客观性。
201. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von den Maßnahmen zur Steigerung der Erträge aus den Guthaben und Kapitalanlagen der Vereinten Nationen und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, seine Bemühungen um eine weitere Steigerung dieser Erträge fortzusetzen.
赞赏地注意到为了提高联合国结余和投资的回报而采取的措施,并敦促秘书长继续努进一步提高
种回报。
Der Sicherheitsrat verweist auf die Resolution 1625 (2005), mit der er die Erklärung über die Steigerung der Wirksamkeit der Rolle des Sicherheitsrats bei der Konfliktprävention, insbesondere in Afrika, verabschiedete, in der er seine Entschlossenheit bekräftigte, in Gebieten, in denen die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen und wertvoller Rohstoffe sowie der unerlaubte Handel damit zum Ausbruch, zur Eskalation oder zur Fortsetzung von bewaffneten Konflikten beitragen, entsprechende Gegenmaßnahmen zu ergreifen.
“安全理事会回顾第1625(2005)号决议,安理会在项决议中通过了关于加强安全理事会在预防冲突、尤其
在非洲预防冲突方面所起作用的效
的宣言,其中安理会重申决心采取行动,遏止在相关地区非法开采和贩运自然资源和高价值商品,
种非法活动导致武装冲突的爆发、加剧或延续。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diese Maßnahmen zielen auf eine Steigerung der Produktion ab.
这些措施目
在于提高生产。
Auch die Steigerung der Transparenz von Waffentransfers ist von entscheidender Wichtigkeit.
增加武器转让度也极其重要。
Der direkteste Weg zur Erhöhung der Entwicklungshilfe ist die Steigerung des dafür vorgesehenen Anteils in den Staatshaushalten der Geberländer.
增加官方发展援助额最直接方式,就是增加捐助国国家预算用于援助
比率。
Wir begrüßen die zunehmenden Anstrengungen zur Verbesserung der Qualität der öffentlichen Entwicklungshilfe und zur Steigerung ihrer Entwicklungswirksamkeit.
我们欣见为提高官方发展援助质量和扩大其发展影响而加紧努力。
Dies ist ein bedeutender Schritt auf dem Weg zur Steigerung der Transparenz der Maßnahmen des Gerichts im Personalbereich.
这是朝着增加法庭在人度迈出
重大一步。
Das Amt beabsichtigt, die Hauptabteilungen in einer die Anwendung der ergebnisorientierten Haushaltsverfahren ergänzenden Weise verstärkt bei der Steigerung ihrer Selbstevaluierungskapazitäten zu unterstützen.
监督厅希望向各部提供更多支持,以执行成果预算相辅相成方式,加强它们自我评价
能力。
Die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen erbrachte im Rahmen ihres Empretec-Programms Dienste zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit von Klein- und Mittelbetrieben in Entwicklungsländern.
联合国贸易和发展会议通过其技术性企业方案,为提高发展中国家中小型企业竞争力提供了服务。
Darüber hinaus werden in dem Bericht neue Initiativen zur Steigerung der Wirksamkeit und Effizienz einer unabhängigen internen Aufsicht bei den Vereinten Nationen vorgestellt.
此外,报告还提出一些新举措,以加强联合国独立内部监督效率和功效。
Während des vergangenen Jahrzehnts gingen bei den Vereinten Nationen vermehrt Anträge auf technische Hilfe zur Steigerung der Qualität von Wahlen und zur Senkung ihres Konfliktpotenzials ein.
过去十年,为改进选举质量和减少可能出现选举冲突请求联合国提供技术援助
次数有所增加。
Dies geschieht durch die rasche Steigerung der Nahrungsmittelproduktion und der Produktivität auf einer wirtschaftlich und ökologisch nachhaltigen Grundlage sowie durch die Verbesserung des Zugangs der Menschen zu Nahrungsmitteln.
具体做法是在经济和环境可持续基础
,迅速增加粮食生产和生产力,同时改善人们获得粮食
机会。
Die Abteilung Überwachung, Evaluierung und Managementberatung bietet eine breite Palette ergänzender Dienstleistungen an, die zu Verbesserungen bei der Konzeption und Umsetzung sowie zur Steigerung der Wirkung von Sekretariatsprogrammen beigetragen haben.
监测、评价和咨询司提供各种辅助服务,为改进秘书处各方案拟订、执行和影响
出了贡献。
Wichtig ist auch eine Steigerung der Nahrungsmittelproduktion, denn 75 Prozent der armen und hungrigen Menschen der Welt leben in ländlichen Gebieten und sind zur Sicherung ihres Lebensunterhalts direkt oder indirekt auf die Landwirtschaft angewiesen.
提高粮食生产是必须,因为,全世界75%
穷人和忍饥挨饿
人生活在农村地区,直接或间接地靠农业为生。
Selbst ein Betrag in Höhe von 2 Prozent unserer jährlichen Ausgaben für die Friedenssicherung würde eine enorme Steigerung der Investitionen in die Prävention bedeuten, die sicherlich reale Dividenden abwerfen würden, was die Erhaltung des Friedens anbelangt.
即使这笔款额相当于我们每年用于维和2%也将是投资进行预防
一大步,必将带来保护和平
实际红利。
Gemeinsam mit der Weltbank und der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur (UNESCO) hilft das WEP derzeit 15 Ländern in Afrika, die landesspezifische Aktionspläne zur Steigerung der Schülerzahlen in den Grundschulen unterzeichnet haben.
粮食计划署与世界银行和联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合援助15个非洲国家,这些国家签署了国家特别行动计划,以增加小学入学人数。
Ich bin auch weiterhin entschlossen, für die Steigerung der Produktivität der Vereinten Nationen, das heißt für eine immer bessere Qualität sowie eine immer größere Wirkkraft und Kostenwirksamkeit der Programme der Vereinten Nationen, Sorge zu tragen.
我一直致力于提高联合国生产率,即不断提高联合国方案
质量、效果和成本效益。
Sie sind deshalb von besonderer Bedeutung, weil sie den Transfer von Wissen und Technologie, die Schaffung von Arbeitsplätzen, die Steigerung der Gesamtproduktivität, die Stärkung von Wettbewerbsfähigkeit und Unternehmertum und letztlich die Bekämpfung der Armut durch Wirtschaftswachstum und Entwicklung ermöglichen.
外国直接投资重大潜力特别表现在它有助于转让知识和技术、创造
机会、提高总体生产力、增强竞争力与企业精神并且
过经济增长和发展,最终减少贫穷。
Das Ausmaß dieser Steigerungen ist auf das phänomenale Wachstum der gesamten Internet-Nutzung in Ländern wie China zurückzuführen, ist jedoch auch Ausdruck der umfangreichen Maßnahmen, die das Sekretariat durch die Bereitstellung von mehr Seiten in allen Amtssprachen zur Förderung der Mehrsprachigkeit ergriffen hat.
这些增加幅度既反映了在诸如中国这样国家英特网总体使用率
神速增长,又反映出秘书处为推动使用多种语文、增加以所有正式语文编写
网页而采取
重要措施。
Wir werden die Modalitäten zur Steigerung und Verbesserung des Umfangs und der Objektivität der Informationen über die wirtschaftliche Situation und Perspektiven eines Landes weiterhin stärken, namentlich durch die Anstrengungen des Landes selbst sowie über das System der Vereinten Nationen und einschlägige multilaterale Organisationen.
我们将继续加强各种模式,包括通过国家本身、联合国系统和有关多边机构努力,加强和改进有关一国经济状况和展望
信息数量和客观性。
201. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von den Maßnahmen zur Steigerung der Erträge aus den Guthaben und Kapitalanlagen der Vereinten Nationen und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, seine Bemühungen um eine weitere Steigerung dieser Erträge fortzusetzen.
赞赏地注意到为了提高联合国结余和投资回报而采取
措施,并敦促秘书长继续努力进一步提高这种回报。
Der Sicherheitsrat verweist auf die Resolution 1625 (2005), mit der er die Erklärung über die Steigerung der Wirksamkeit der Rolle des Sicherheitsrats bei der Konfliktprävention, insbesondere in Afrika, verabschiedete, in der er seine Entschlossenheit bekräftigte, in Gebieten, in denen die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen und wertvoller Rohstoffe sowie der unerlaubte Handel damit zum Ausbruch, zur Eskalation oder zur Fortsetzung von bewaffneten Konflikten beitragen, entsprechende Gegenmaßnahmen zu ergreifen.
“安全理会回顾第1625(2005)号决议,安理会在这项决议中通过了关于加强安全理
会在预防冲突、尤其是在非洲预防冲突方面所起
用
效力
宣言,其中安理会重申决心采取行动,遏止在相关地区非法开采和贩运自然资源和高价值商品,这种非法活动导致武装冲突
爆发、加剧或延续。
声:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diese Maßnahmen zielen auf eine Steigerung der Produktion ab.
这些措施的目的在于高生产。
Auch die Steigerung der Transparenz von Waffentransfers ist von entscheidender Wichtigkeit.
增加武器转让的透明度也极其重要。
Der direkteste Weg zur Erhöhung der Entwicklungshilfe ist die Steigerung des dafür vorgesehenen Anteils in den Staatshaushalten der Geberländer.
增加官方发展援助额的最直接方式,就是增加捐助国国家预算用于援助的比率。
Wir begrüßen die zunehmenden Anstrengungen zur Verbesserung der Qualität der öffentlichen Entwicklungshilfe und zur Steigerung ihrer Entwicklungswirksamkeit.
我们欣见为高官方发展援助的质量和扩大其发展影响而加紧努力。
Dies ist ein bedeutender Schritt auf dem Weg zur Steigerung der Transparenz der Maßnahmen des Gerichts im Personalbereich.
这是朝着增加法庭在人事作
的透明度迈出的重大一步。
Das Amt beabsichtigt, die Hauptabteilungen in einer die Anwendung der ergebnisorientierten Haushaltsverfahren ergänzenden Weise verstärkt bei der Steigerung ihrer Selbstevaluierungskapazitäten zu unterstützen.
监督厅希望向各部更多支持,以执行成果预算相辅相成的方式,加强它们自我评价的能力。
Die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen erbrachte im Rahmen ihres Empretec-Programms Dienste zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit von Klein- und Mittelbetrieben in Entwicklungsländern.
联合国贸易和发展会议通过其术性企业方案,为
高发展中国家中小型企业的竞争力
了服务。
Darüber hinaus werden in dem Bericht neue Initiativen zur Steigerung der Wirksamkeit und Effizienz einer unabhängigen internen Aufsicht bei den Vereinten Nationen vorgestellt.
此外,报告还出一些新举措,以加强联合国独立内部监督的效率和功效。
Während des vergangenen Jahrzehnts gingen bei den Vereinten Nationen vermehrt Anträge auf technische Hilfe zur Steigerung der Qualität von Wahlen und zur Senkung ihres Konfliktpotenzials ein.
过去十年,为改进选举质量和减少可能出现的选举冲突请求联合国术援助的次数有所增加。
Dies geschieht durch die rasche Steigerung der Nahrungsmittelproduktion und der Produktivität auf einer wirtschaftlich und ökologisch nachhaltigen Grundlage sowie durch die Verbesserung des Zugangs der Menschen zu Nahrungsmitteln.
具体做法是在经济和环境可持续的基础,迅速增加粮食生产和生产力,同时改善人们获得粮食的机会。
Die Abteilung Überwachung, Evaluierung und Managementberatung bietet eine breite Palette ergänzender Dienstleistungen an, die zu Verbesserungen bei der Konzeption und Umsetzung sowie zur Steigerung der Wirkung von Sekretariatsprogrammen beigetragen haben.
监测、评价和咨询司各种辅助服务,为改进秘书处各方案的拟订、执行和影响作出了贡献。
Wichtig ist auch eine Steigerung der Nahrungsmittelproduktion, denn 75 Prozent der armen und hungrigen Menschen der Welt leben in ländlichen Gebieten und sind zur Sicherung ihres Lebensunterhalts direkt oder indirekt auf die Landwirtschaft angewiesen.
高粮食生产是必须的,因为,全世界75%的穷人和忍饥挨饿的人生活在农村地区,直接或间接地靠农业为生。
Selbst ein Betrag in Höhe von 2 Prozent unserer jährlichen Ausgaben für die Friedenssicherung würde eine enorme Steigerung der Investitionen in die Prävention bedeuten, die sicherlich reale Dividenden abwerfen würden, was die Erhaltung des Friedens anbelangt.
即使这笔款额相当于我们每年用于维和的2%也将是投资进行预防作的一大步,必将带来保护和平的实际红利。
Gemeinsam mit der Weltbank und der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur (UNESCO) hilft das WEP derzeit 15 Ländern in Afrika, die landesspezifische Aktionspläne zur Steigerung der Schülerzahlen in den Grundschulen unterzeichnet haben.
粮食计划署与世界银行和联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作援助15个非洲国家,这些国家签署了国家特别行动计划,以增加小学入学人数。
Ich bin auch weiterhin entschlossen, für die Steigerung der Produktivität der Vereinten Nationen, das heißt für eine immer bessere Qualität sowie eine immer größere Wirkkraft und Kostenwirksamkeit der Programme der Vereinten Nationen, Sorge zu tragen.
我一直致力于高联合国的生产率,即不断
高联合国方案的质量、效果和成本效益。
Sie sind deshalb von besonderer Bedeutung, weil sie den Transfer von Wissen und Technologie, die Schaffung von Arbeitsplätzen, die Steigerung der Gesamtproduktivität, die Stärkung von Wettbewerbsfähigkeit und Unternehmertum und letztlich die Bekämpfung der Armut durch Wirtschaftswachstum und Entwicklung ermöglichen.
外国直接投资的重大潜力特别表现在它有助于转让知识和术、创造
作机会、
高总体生产力、增强竞争力与企业精神并且透过经济增长和发展,最终减少贫穷。
Das Ausmaß dieser Steigerungen ist auf das phänomenale Wachstum der gesamten Internet-Nutzung in Ländern wie China zurückzuführen, ist jedoch auch Ausdruck der umfangreichen Maßnahmen, die das Sekretariat durch die Bereitstellung von mehr Seiten in allen Amtssprachen zur Förderung der Mehrsprachigkeit ergriffen hat.
这些增加幅度既反映了在诸如中国这样的国家英特网总体使用率的神速增长,又反映出秘书处为推动使用多种语文、增加以所有正式语文编写的网页而采取的重要措施。
Wir werden die Modalitäten zur Steigerung und Verbesserung des Umfangs und der Objektivität der Informationen über die wirtschaftliche Situation und Perspektiven eines Landes weiterhin stärken, namentlich durch die Anstrengungen des Landes selbst sowie über das System der Vereinten Nationen und einschlägige multilaterale Organisationen.
我们将继续加强各种模式,包括通过国家本身、联合国系统和有关多边机构的努力,加强和改进有关一国经济状况和展望的信息数量和客观性。
201. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von den Maßnahmen zur Steigerung der Erträge aus den Guthaben und Kapitalanlagen der Vereinten Nationen und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, seine Bemühungen um eine weitere Steigerung dieser Erträge fortzusetzen.
赞赏地注意到为了高联合国结余和投资的回报而采取的措施,并敦促秘书长继续努力进一步
高这种回报。
Der Sicherheitsrat verweist auf die Resolution 1625 (2005), mit der er die Erklärung über die Steigerung der Wirksamkeit der Rolle des Sicherheitsrats bei der Konfliktprävention, insbesondere in Afrika, verabschiedete, in der er seine Entschlossenheit bekräftigte, in Gebieten, in denen die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen und wertvoller Rohstoffe sowie der unerlaubte Handel damit zum Ausbruch, zur Eskalation oder zur Fortsetzung von bewaffneten Konflikten beitragen, entsprechende Gegenmaßnahmen zu ergreifen.
“安全理事会回顾第1625(2005)号决议,安理会在这项决议中通过了关于加强安全理事会在预防冲突、尤其是在非洲预防冲突方面所起作用的效力的宣言,其中安理会重申决心采取行动,遏止在相关地区非法开采和贩运自然资源和高价值商品,这种非法活动导致武装冲突的爆发、加剧或延续。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diese Maßnahmen zielen auf eine Steigerung der Produktion ab.
这些措施目
在于提高生产。
Auch die Steigerung der Transparenz von Waffentransfers ist von entscheidender Wichtigkeit.
增加武器转让透明度也极其重要。
Der direkteste Weg zur Erhöhung der Entwicklungshilfe ist die Steigerung des dafür vorgesehenen Anteils in den Staatshaushalten der Geberländer.
增加官方发展援助额最直接方式,就是增加捐助国国家预算用于援助
比率。
Wir begrüßen die zunehmenden Anstrengungen zur Verbesserung der Qualität der öffentlichen Entwicklungshilfe und zur Steigerung ihrer Entwicklungswirksamkeit.
我们欣见为提高官方发展援助质量和扩大其发展影响而加紧努力。
Dies ist ein bedeutender Schritt auf dem Weg zur Steigerung der Transparenz der Maßnahmen des Gerichts im Personalbereich.
这是朝着增加法庭在人事工作透明度迈出
重大一步。
Das Amt beabsichtigt, die Hauptabteilungen in einer die Anwendung der ergebnisorientierten Haushaltsverfahren ergänzenden Weise verstärkt bei der Steigerung ihrer Selbstevaluierungskapazitäten zu unterstützen.
监督厅望向各部提供更多支持,以执行成果预算相辅相成
方式,加强它们自我评价
能力。
Die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen erbrachte im Rahmen ihres Empretec-Programms Dienste zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit von Klein- und Mittelbetrieben in Entwicklungsländern.
联合国贸易和发展会议通过其技术性企业方案,为提高发展中国家中小型企业竞争力提供了服务。
Darüber hinaus werden in dem Bericht neue Initiativen zur Steigerung der Wirksamkeit und Effizienz einer unabhängigen internen Aufsicht bei den Vereinten Nationen vorgestellt.
此外,报告还提出一些新举措,以加强联合国独立内部监督效率和功效。
Während des vergangenen Jahrzehnts gingen bei den Vereinten Nationen vermehrt Anträge auf technische Hilfe zur Steigerung der Qualität von Wahlen und zur Senkung ihres Konfliktpotenzials ein.
过去十年,为改进举质量和减少可能出
举冲突请求联合国提供技术援助
次数有所增加。
Dies geschieht durch die rasche Steigerung der Nahrungsmittelproduktion und der Produktivität auf einer wirtschaftlich und ökologisch nachhaltigen Grundlage sowie durch die Verbesserung des Zugangs der Menschen zu Nahrungsmitteln.
具体做法是在经济和环境可持续基础
,迅速增加粮食生产和生产力,同时改善人们获得粮食
机会。
Die Abteilung Überwachung, Evaluierung und Managementberatung bietet eine breite Palette ergänzender Dienstleistungen an, die zu Verbesserungen bei der Konzeption und Umsetzung sowie zur Steigerung der Wirkung von Sekretariatsprogrammen beigetragen haben.
监测、评价和咨询司提供各种辅助服务,为改进秘书处各方案拟订、执行和影响作出了贡献。
Wichtig ist auch eine Steigerung der Nahrungsmittelproduktion, denn 75 Prozent der armen und hungrigen Menschen der Welt leben in ländlichen Gebieten und sind zur Sicherung ihres Lebensunterhalts direkt oder indirekt auf die Landwirtschaft angewiesen.
提高粮食生产是必须,因为,全世界75%
穷人和忍饥挨饿
人生活在农村地区,直接或间接地靠农业为生。
Selbst ein Betrag in Höhe von 2 Prozent unserer jährlichen Ausgaben für die Friedenssicherung würde eine enorme Steigerung der Investitionen in die Prävention bedeuten, die sicherlich reale Dividenden abwerfen würden, was die Erhaltung des Friedens anbelangt.
即使这笔款额相当于我们每年用于维和2%也将是投资进行预防工作
一大步,必将带来保护和平
实际红利。
Gemeinsam mit der Weltbank und der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur (UNESCO) hilft das WEP derzeit 15 Ländern in Afrika, die landesspezifische Aktionspläne zur Steigerung der Schülerzahlen in den Grundschulen unterzeichnet haben.
粮食计划署与世界银行和联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作援助15个非洲国家,这些国家签署了国家特别行动计划,以增加小学入学人数。
Ich bin auch weiterhin entschlossen, für die Steigerung der Produktivität der Vereinten Nationen, das heißt für eine immer bessere Qualität sowie eine immer größere Wirkkraft und Kostenwirksamkeit der Programme der Vereinten Nationen, Sorge zu tragen.
我一直致力于提高联合国生产率,即不断提高联合国方案
质量、效果和成本效益。
Sie sind deshalb von besonderer Bedeutung, weil sie den Transfer von Wissen und Technologie, die Schaffung von Arbeitsplätzen, die Steigerung der Gesamtproduktivität, die Stärkung von Wettbewerbsfähigkeit und Unternehmertum und letztlich die Bekämpfung der Armut durch Wirtschaftswachstum und Entwicklung ermöglichen.
外国直接投资重大潜力特别表
在它有助于转让知识和技术、创造工作机会、提高总体生产力、增强竞争力与企业精神并且透过经济增长和发展,最终减少贫穷。
Das Ausmaß dieser Steigerungen ist auf das phänomenale Wachstum der gesamten Internet-Nutzung in Ländern wie China zurückzuführen, ist jedoch auch Ausdruck der umfangreichen Maßnahmen, die das Sekretariat durch die Bereitstellung von mehr Seiten in allen Amtssprachen zur Förderung der Mehrsprachigkeit ergriffen hat.
这些增加幅度既反映了在诸如中国这样国家英特网总体使用率
神速增长,又反映出秘书处为推动使用多种语文、增加以所有正式语文编写
网页而采取
重要措施。
Wir werden die Modalitäten zur Steigerung und Verbesserung des Umfangs und der Objektivität der Informationen über die wirtschaftliche Situation und Perspektiven eines Landes weiterhin stärken, namentlich durch die Anstrengungen des Landes selbst sowie über das System der Vereinten Nationen und einschlägige multilaterale Organisationen.
我们将继续加强各种模式,包括通过国家本身、联合国系统和有关多边机构努力,加强和改进有关一国经济状况和展望
信息数量和客观性。
201. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von den Maßnahmen zur Steigerung der Erträge aus den Guthaben und Kapitalanlagen der Vereinten Nationen und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, seine Bemühungen um eine weitere Steigerung dieser Erträge fortzusetzen.
赞赏地注意到为了提高联合国结余和投资回报而采取
措施,并敦促秘书长继续努力进一步提高这种回报。
Der Sicherheitsrat verweist auf die Resolution 1625 (2005), mit der er die Erklärung über die Steigerung der Wirksamkeit der Rolle des Sicherheitsrats bei der Konfliktprävention, insbesondere in Afrika, verabschiedete, in der er seine Entschlossenheit bekräftigte, in Gebieten, in denen die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen und wertvoller Rohstoffe sowie der unerlaubte Handel damit zum Ausbruch, zur Eskalation oder zur Fortsetzung von bewaffneten Konflikten beitragen, entsprechende Gegenmaßnahmen zu ergreifen.
“安全理事会回顾第1625(2005)号决议,安理会在这项决议中通过了关于加强安全理事会在预防冲突、尤其是在非洲预防冲突方面所起作用效力
宣言,其中安理会重申决心采取行动,遏止在相关地区非法开采和贩运自然资源和高价值商品,这种非法活动导致武装冲突
爆发、加剧或延续。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Diese Maßnahmen zielen auf eine Steigerung der Produktion ab.
这些措施目
在于提高生产。
Auch die Steigerung der Transparenz von Waffentransfers ist von entscheidender Wichtigkeit.
增加武器转让度也极其重要。
Der direkteste Weg zur Erhöhung der Entwicklungshilfe ist die Steigerung des dafür vorgesehenen Anteils in den Staatshaushalten der Geberländer.
增加官方发展援助额最直接方式,就是增加捐助国国家预算用于援助
比率。
Wir begrüßen die zunehmenden Anstrengungen zur Verbesserung der Qualität der öffentlichen Entwicklungshilfe und zur Steigerung ihrer Entwicklungswirksamkeit.
我们欣见为提高官方发展援助质量和扩大其发展影响而加紧努力。
Dies ist ein bedeutender Schritt auf dem Weg zur Steigerung der Transparenz der Maßnahmen des Gerichts im Personalbereich.
这是朝着增加法庭在人事工作度迈出
重大一步。
Das Amt beabsichtigt, die Hauptabteilungen in einer die Anwendung der ergebnisorientierten Haushaltsverfahren ergänzenden Weise verstärkt bei der Steigerung ihrer Selbstevaluierungskapazitäten zu unterstützen.
监督厅希望向各部提供更多支持,以执行成果预算相辅相成方式,加强它们自我评价
能力。
Die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen erbrachte im Rahmen ihres Empretec-Programms Dienste zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit von Klein- und Mittelbetrieben in Entwicklungsländern.
联合国贸易和发展会议通过其技术性业方案,为提高发展中国家中小型
业
竞争力提供了服务。
Darüber hinaus werden in dem Bericht neue Initiativen zur Steigerung der Wirksamkeit und Effizienz einer unabhängigen internen Aufsicht bei den Vereinten Nationen vorgestellt.
此外,报告还提出一些新举措,以加强联合国独立内部监督效率和功效。
Während des vergangenen Jahrzehnts gingen bei den Vereinten Nationen vermehrt Anträge auf technische Hilfe zur Steigerung der Qualität von Wahlen und zur Senkung ihres Konfliktpotenzials ein.
过去十年,为改进选举质量和减少可能出现选举冲突请求联合国提供技术援助
次数有所增加。
Dies geschieht durch die rasche Steigerung der Nahrungsmittelproduktion und der Produktivität auf einer wirtschaftlich und ökologisch nachhaltigen Grundlage sowie durch die Verbesserung des Zugangs der Menschen zu Nahrungsmitteln.
具体做法是在经济和环境可持续基础
,迅速增加粮食生产和生产力,同时改善人们获得粮食
机会。
Die Abteilung Überwachung, Evaluierung und Managementberatung bietet eine breite Palette ergänzender Dienstleistungen an, die zu Verbesserungen bei der Konzeption und Umsetzung sowie zur Steigerung der Wirkung von Sekretariatsprogrammen beigetragen haben.
监测、评价和咨询司提供各种辅助服务,为改进秘书处各方案拟订、执行和影响作出了贡献。
Wichtig ist auch eine Steigerung der Nahrungsmittelproduktion, denn 75 Prozent der armen und hungrigen Menschen der Welt leben in ländlichen Gebieten und sind zur Sicherung ihres Lebensunterhalts direkt oder indirekt auf die Landwirtschaft angewiesen.
提高粮食生产是必须,因为,全世界75%
穷人和忍饥挨饿
人生活在农村地区,直接或间接地靠农业为生。
Selbst ein Betrag in Höhe von 2 Prozent unserer jährlichen Ausgaben für die Friedenssicherung würde eine enorme Steigerung der Investitionen in die Prävention bedeuten, die sicherlich reale Dividenden abwerfen würden, was die Erhaltung des Friedens anbelangt.
即使这笔款额相当于我们每年用于维和2%也将是投资进行预防工作
一大步,必将带来保护和平
实际红利。
Gemeinsam mit der Weltbank und der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur (UNESCO) hilft das WEP derzeit 15 Ländern in Afrika, die landesspezifische Aktionspläne zur Steigerung der Schülerzahlen in den Grundschulen unterzeichnet haben.
粮食计划署与世界银行和联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作援助15个非洲国家,这些国家签署了国家特别行动计划,以增加小学入学人数。
Ich bin auch weiterhin entschlossen, für die Steigerung der Produktivität der Vereinten Nationen, das heißt für eine immer bessere Qualität sowie eine immer größere Wirkkraft und Kostenwirksamkeit der Programme der Vereinten Nationen, Sorge zu tragen.
我一直致力于提高联合国生产率,即不断提高联合国方案
质量、效果和成本效益。
Sie sind deshalb von besonderer Bedeutung, weil sie den Transfer von Wissen und Technologie, die Schaffung von Arbeitsplätzen, die Steigerung der Gesamtproduktivität, die Stärkung von Wettbewerbsfähigkeit und Unternehmertum und letztlich die Bekämpfung der Armut durch Wirtschaftswachstum und Entwicklung ermöglichen.
外国直接投资重大潜力特别表现在它有助于转让知识和技术、创造工作机会、提高总体生产力、增强竞争力与
业精神并且
过经济增长和发展,最终减少贫穷。
Das Ausmaß dieser Steigerungen ist auf das phänomenale Wachstum der gesamten Internet-Nutzung in Ländern wie China zurückzuführen, ist jedoch auch Ausdruck der umfangreichen Maßnahmen, die das Sekretariat durch die Bereitstellung von mehr Seiten in allen Amtssprachen zur Förderung der Mehrsprachigkeit ergriffen hat.
这些增加幅度既反映了在诸如中国这样国家英特网总体使用率
神速增长,又反映出秘书处为推动使用多种语文、增加以所有正式语文编写
网页而采取
重要措施。
Wir werden die Modalitäten zur Steigerung und Verbesserung des Umfangs und der Objektivität der Informationen über die wirtschaftliche Situation und Perspektiven eines Landes weiterhin stärken, namentlich durch die Anstrengungen des Landes selbst sowie über das System der Vereinten Nationen und einschlägige multilaterale Organisationen.
我们将继续加强各种模式,包括通过国家本身、联合国系统和有关多边机构努力,加强和改进有关一国经济状况和展望
信息数量和客观性。
201. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von den Maßnahmen zur Steigerung der Erträge aus den Guthaben und Kapitalanlagen der Vereinten Nationen und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, seine Bemühungen um eine weitere Steigerung dieser Erträge fortzusetzen.
赞赏地注意到为了提高联合国结余和投资回报而采取
措施,并敦促秘书长继续努力进一步提高这种回报。
Der Sicherheitsrat verweist auf die Resolution 1625 (2005), mit der er die Erklärung über die Steigerung der Wirksamkeit der Rolle des Sicherheitsrats bei der Konfliktprävention, insbesondere in Afrika, verabschiedete, in der er seine Entschlossenheit bekräftigte, in Gebieten, in denen die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen und wertvoller Rohstoffe sowie der unerlaubte Handel damit zum Ausbruch, zur Eskalation oder zur Fortsetzung von bewaffneten Konflikten beitragen, entsprechende Gegenmaßnahmen zu ergreifen.
“安全理事会回顾第1625(2005)号决议,安理会在这项决议中通过了关于加强安全理事会在预防冲突、尤其是在非洲预防冲突方面所起作用效力
宣言,其中安理会重申决心采取行动,遏止在相关地区非法开采和贩运自然资源和高价值商品,这种非法活动导致武装冲突
爆发、加剧或延续。
声:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。