德语助手
  • 关闭

Sonderbeauftragter

添加到生词本

[der] 别代理,使,担负别使命的
www.francochinois.com 版 权 所 有

Darüber hinaus förderte mein Sonderbeauftragter für Somalia aktiv einen alle Seiten einschließenden Prozess der nationalen Aussöhnung.

此外,我的索马里问题代表积极鼓励开展包容各方的民族和解进程。

Mein Sonderbeauftragter bemüht sich weiterhin darum, eine umfassende Regelung des georgisch-abchasischen Konflikts zustande zu bringen.

我的代表继续努力全面解决格鲁吉亚-阿布哈兹冲突。

Eine Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen sollte geschaffen werden.

应当建立设施,对新的代表或可能担任别代表的以及联合国其他调解员进行培训和介绍情况。

Mein Sonderbeauftragter unternahm ausführliche Reisen im gesamten Irak und traf mit einem breiten und vielfältigen Spektrum von Vertretern der irakischen Gesellschaft zusammen.

我的代表走访了伊拉克全境各地,与伊拉克社会各界代表广泛会面。

Während des gesamten Friedensschaffungsprozesses spielte mein Sonderbeauftragter für Westafrika eine maßgebliche unterstützende Rolle bei den internationalen Bemühungen, die zum Abkommen von Linas-Marcoussis führten.

在整建立和平的进程中,我的西非问题代表在促进达成利纳-马库协定的国际努力中发挥了重要的辅助作用。

Die Arbeitsgruppe räumt ein, dass ein aus der Region stammender Sonderbeauftragter oftmals nützliche Kenntnisse sowie das Vertrauen der beteiligten Parteien in sein Amt mitbringt.

工作组肯定,来自该区域的代表常常为该职位带来有益的知识和有关方面的信任。

Zur Erleichterung dieser Aufgabe empfehlen wir die Schaffung einer Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen.

应当建立设施,对新的代表或可能担任别代表的以及联合国其他调解员进行培训,介绍情况,这样可以使上述工作较为容易地开展起来,因此我们建议这样做。

Darüber hinaus kann die Wahl eines oder mehrerer stellvertretender Sonderbeauftragter durch die Notwendigkeit beeinflusst werden, innerhalb der Missionsführung geografische Ausgewogenheit herzustellen.

派团领导的地域分布均衡的需要可能影响对一名或多名秘书长代表的选择。

Im Anschluss an den Rücktritt meines Persönlichen Abgesandten entschied ich, dass mein derzeitiger Sonderbeauftragter für Westsahara gemeinsam mit den Parteien und den Nachbarländern weiter auf eine politische Lösung hinarbeiten wird.

我的使辞职后,我作出决定,我的现任西撒哈拉问题代表将继续与当事各方和相关邻国一起,共同寻找一政治解决办法。

Mein Sonderbeauftragter unterstützte außerdem die Bemühungen um die Vertrauensbildung und Fortschritte bei einer umfassenden Regelung des Konflikts auf der Grundlage des Dokuments "Grundprinzipien für die Kompetenzaufteilung zwischen Tiflis und Suchumi" und des dazugehörigen Übermittlungsschreibens.

我的代表还支持在题为“第比利斯和苏呼米之间权限分配基本原则”的文件及其送文函的基础上,建立信任并推进全面解决冲突的努力。

Mein Sonderbeauftragter für Westafrika arbeitete darüber hinaus mit Unterstützung der Organisationen und des Sekretariats der Vereinten Nationen eng mit der ECOWAS zusammen, um ein integriertes subregionales Konzept für die Herausforderungen auszuarbeiten, denen sich die westafrikanischen Staaten gegenübersehen.

此外,我的西非问题代表也在联合国机构和秘书处支持下,与西非经共体密切合作,拟定一套次区域综合处理办法,以应付西非国家面临的挑战。

Andererseits ist es sehr wichtig, dass die Vertreter der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen im Feld die Aufgabe erleichtern, die ein Sonderbeauftragter oder Beauftragter des Generalsekretärs in seiner Eigenschaft als Koordinator aller VN-Tätigkeiten in dem jeweiligen Land wahrzunehmen hat.

相反,联合国各机构、基金和规划署的外地代表必须便利秘书长代表(或秘书长代表)作为联合国在有关国家所有活动的协调员而开展的工作。

Dennoch könnten und sollten in diesem Bereich stärkere Anstrengungen unternommen werden, insbesondere durch die Ernennung qualifizierter und erfahrener Abgesandter, Vermittler und Sonderbeauftragter, die mit der Region vertraut sind und die einen wichtigen Beitrag zur Konfliktprävention wie zur Lösung von Konflikten leisten können.

然而,可以也应当做出更多的努力,别是可以任命技巧娴熟、经验丰富而又对该地区情况十分了解的使、调解员和代表,他们可以在防止冲突方面同在解决冲突方面一样做出同等重要的贡献。

Robuste Koordinierungsmechanismen der Geber auf Feldebene unter Einbeziehung von Regierungen, bilateralen Gebern, internationalen Finanzinstitutionen und dem Koordinator der Vereinten Nationen (Sonderbeauftragter des Generalsekretär oder residierender Koordinator) als Vertreter der Fonds, Programme und Organisationen der Vereinten Nationen haben bereits bewiesen, wie wertvoll sie für eine wirksame Friedenskonsolidierung sind.

在实地建立的由各国政府、双边捐助者、国际金融机构和代表联合国各基金、方案和机构的联合国协调员(秘书长别代表或驻地协调员)参与的强有力的捐助者协调机制,已证明它们在确保有效建设和平方面的价值。

In diesem Zusammenhang empfiehlt die Sachverständigengruppe, dass der Generalsekretär systematisch darangeht, mit Hilfe der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter des Generalsekretärs, Kommandeure und Zivilpolizeikommissare sowie möglicher Stellvertreter und möglicher Leiter anderer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

为此,小组建议秘书长根据会员国提供的资料,有系统地编制一份综合名单,列出秘书长代表、部队指挥官、民警专员及其副手以及派团其他部门负责的可能选。 该名单应有广泛的地域分布和公平的男女比例。

Um eine möglichst baldige Auswahl zu erleichtern, empfiehlt die Sachverständigengruppe dem Generalsekretär, systematisch daranzugehen, unter Mitwirkung der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihrer Stellvertreter sowie von Kandidaten für die Leitung anderer operativer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

小组建议,为便利尽早选定员,秘书长应根据各会员国提供的资料,有系统地编制一份综合名单,列出秘书长代表部队指挥官、民警局长及其副手以及派团其他实务部门负责的可能选。

Mein Sonderbeauftragter für Georgien hat sich intensiv darum bemüht, den georgisch-abchasischen Friedensprozess neu zu beleben, insbesondere durch die Einberufung des Koordinierungsrates und durch regelmäßige Treffen mit der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittlerin, mit der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE).

我的格鲁吉亚问题代表曾大力为格鲁吉亚/阿布哈兹和平进程注入新的活力,别是召集协调理事会,以调解身份同俄罗斯联邦、秘书长之友小组和欧洲安全与合作组织(欧安组织)定期会晤。

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass der Generalsekretär in den meisten Fällen und sicherlich dann, wenn ein Sonderbeauftragter für ein Land ernannt wird, in dem bereits ein Friedenssicherungseinsatz sowie politische und humanitäre Organisationen der Vereinten Nationen vor Ort sind, bei der Auswahl einem Sonderbeauftragten Vorrang geben muss, der über ausgeprägte Management- und Führungsfähigkeiten verfügt.

工作组的结论是,在多数情况下,尤其是在提名一位代表前往一维持和平行动正在进行并且当地驻有联合国政治和道主义机构的国家的情况下,秘书长必须优先挑选具备强有力管理和领导能力的别代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sonderbeauftragter 的德语例句

用户正在搜索


Friedenbedingung, Friedensabkommen, Friedensaktivist, Friedensangebot, Friedensappell, Friedensartikel, Friedensbedingung, Friedensbereitschaft, Friedensbewahrer, Friedensbewegung,

相似单词


Sonderbauart, Sonderbauform, Sonderbaustein, Sonderbauwerk, Sonderbeauftragte, Sonderbeauftragter, Sonderbedingung, Sonderbehandlung, Sonderbeleuchtung, Sonderberichterstatter,
[der] 特别代理人,特使,担负特别使命
www.francochinois.com 版 权 所 有

Darüber hinaus förderte mein Sonderbeauftragter für Somalia aktiv einen alle Seiten einschließenden Prozess der nationalen Aussöhnung.

此外,索马里问题特别代表积极鼓励开展包容各方民族和解进程。

Mein Sonderbeauftragter bemüht sich weiterhin darum, eine umfassende Regelung des georgisch-abchasischen Konflikts zustande zu bringen.

特别代表继续努力全面解决格鲁吉亚-阿布哈兹冲突。

Eine Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen sollte geschaffen werden.

应当建立设施,对新特别代表或可能担任特别代表人以及联合国其他调解员进行培训和介绍情况。

Mein Sonderbeauftragter unternahm ausführliche Reisen im gesamten Irak und traf mit einem breiten und vielfältigen Spektrum von Vertretern der irakischen Gesellschaft zusammen.

特别代表走访了伊拉克全境各地,与伊拉克社会各界代表广泛会面。

Während des gesamten Friedensschaffungsprozesses spielte mein Sonderbeauftragter für Westafrika eine maßgebliche unterstützende Rolle bei den internationalen Bemühungen, die zum Abkommen von Linas-Marcoussis führten.

在整建立和平进程中,西非问题特别代表在促进达成利纳-马库协定国际努力中发挥了重要辅助作用。

Die Arbeitsgruppe räumt ein, dass ein aus der Region stammender Sonderbeauftragter oftmals nützliche Kenntnisse sowie das Vertrauen der beteiligten Parteien in sein Amt mitbringt.

工作组肯定,来自该区域特别代表常常为该职位带来有益知识和有关方面信任。

Zur Erleichterung dieser Aufgabe empfehlen wir die Schaffung einer Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen.

应当建立设施,对新特别代表或可能担任特别代表人以及联合国其他调解员进行培训,介绍情况,这样可以使上述工作较为容易地开展起来,因此们建议这样做。

Darüber hinaus kann die Wahl eines oder mehrerer stellvertretender Sonderbeauftragter durch die Notwendigkeit beeinflusst werden, innerhalb der Missionsführung geografische Ausgewogenheit herzustellen.

特派团领导地域分布均衡需要可能影响对一名或多名秘书长特别代表选择。

Im Anschluss an den Rücktritt meines Persönlichen Abgesandten entschied ich, dass mein derzeitiger Sonderbeauftragter für Westsahara gemeinsam mit den Parteien und den Nachbarländern weiter auf eine politische Lösung hinarbeiten wird.

人特使辞职后,作出决定,现任西撒哈拉问题特别代表将继续与当事各方和相关邻国一起,共同寻找一政治解决办法。

Mein Sonderbeauftragter unterstützte außerdem die Bemühungen um die Vertrauensbildung und Fortschritte bei einer umfassenden Regelung des Konflikts auf der Grundlage des Dokuments "Grundprinzipien für die Kompetenzaufteilung zwischen Tiflis und Suchumi" und des dazugehörigen Übermittlungsschreibens.

特别代表还支持在题为“第比利斯和苏呼米之间权限分配基本原则”文件及其送文函基础上,建立信任并推进全面解决冲突努力。

Mein Sonderbeauftragter für Westafrika arbeitete darüber hinaus mit Unterstützung der Organisationen und des Sekretariats der Vereinten Nationen eng mit der ECOWAS zusammen, um ein integriertes subregionales Konzept für die Herausforderungen auszuarbeiten, denen sich die westafrikanischen Staaten gegenübersehen.

此外,西非问题特别代表也在联合国机构和秘书处支持下,与西非经共体密切合作,拟定一套次区域综合处理办法,以应付西非国家面临挑战。

Andererseits ist es sehr wichtig, dass die Vertreter der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen im Feld die Aufgabe erleichtern, die ein Sonderbeauftragter oder Beauftragter des Generalsekretärs in seiner Eigenschaft als Koordinator aller VN-Tätigkeiten in dem jeweiligen Land wahrzunehmen hat.

相反,联合国各机构、基金和规划署外地代表必须便利秘书长特别代表(或秘书长代表)作为联合国在有关国家所有活动协调员而开展工作。

Dennoch könnten und sollten in diesem Bereich stärkere Anstrengungen unternommen werden, insbesondere durch die Ernennung qualifizierter und erfahrener Abgesandter, Vermittler und Sonderbeauftragter, die mit der Region vertraut sind und die einen wichtigen Beitrag zur Konfliktprävention wie zur Lösung von Konflikten leisten können.

然而,可以也应当做出更多努力,特别是可以任命技巧娴熟、经验丰富而又对该地区情况十分了解特使、调解员和特别代表,他们可以在防止冲突方面同在解决冲突方面一样做出同等重要贡献。

Robuste Koordinierungsmechanismen der Geber auf Feldebene unter Einbeziehung von Regierungen, bilateralen Gebern, internationalen Finanzinstitutionen und dem Koordinator der Vereinten Nationen (Sonderbeauftragter des Generalsekretär oder residierender Koordinator) als Vertreter der Fonds, Programme und Organisationen der Vereinten Nationen haben bereits bewiesen, wie wertvoll sie für eine wirksame Friedenskonsolidierung sind.

在实地建立由各国政府、双边捐助者、国际金融机构和代表联合国各基金、方案和机构联合国协调员(秘书长特别代表或驻地协调员)参与强有力捐助者协调机制,已证明它们在确保有效建设和平方面价值。

In diesem Zusammenhang empfiehlt die Sachverständigengruppe, dass der Generalsekretär systematisch darangeht, mit Hilfe der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter des Generalsekretärs, Kommandeure und Zivilpolizeikommissare sowie möglicher Stellvertreter und möglicher Leiter anderer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

为此,小组建议秘书长根据会员国提供资料,有系统地编制一份综合名单,列出秘书长特别代表、部队指挥官、民警专员及其副手以及特派团其他部门负责人可能人选。 该名单应有广泛地域分布和公平男女比

Um eine möglichst baldige Auswahl zu erleichtern, empfiehlt die Sachverständigengruppe dem Generalsekretär, systematisch daranzugehen, unter Mitwirkung der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihrer Stellvertreter sowie von Kandidaten für die Leitung anderer operativer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

小组建议,为便利尽早选定人员,秘书长应根据各会员国提供资料,有系统地编制一份综合名单,列出秘书长特别代表部队指挥官、民警局长及其副手以及特派团其他实务部门负责人可能人选。

Mein Sonderbeauftragter für Georgien hat sich intensiv darum bemüht, den georgisch-abchasischen Friedensprozess neu zu beleben, insbesondere durch die Einberufung des Koordinierungsrates und durch regelmäßige Treffen mit der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittlerin, mit der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE).

格鲁吉亚问题特别代表曾大力为格鲁吉亚/阿布哈兹和平进程注入新活力,特别是召集协调理事会,以调解人身份同俄罗斯联邦、秘书长之友小组和欧洲安全与合作组织(欧安组织)定期会晤。

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass der Generalsekretär in den meisten Fällen und sicherlich dann, wenn ein Sonderbeauftragter für ein Land ernannt wird, in dem bereits ein Friedenssicherungseinsatz sowie politische und humanitäre Organisationen der Vereinten Nationen vor Ort sind, bei der Auswahl einem Sonderbeauftragten Vorrang geben muss, der über ausgeprägte Management- und Führungsfähigkeiten verfügt.

工作组结论是,在多数情况下,尤其是在提名一位特别代表前往一维持和平行动正在进行并且当地驻有联合国政治和人道主义机构国家情况下,秘书长必须优先挑选具备强有力管理和领导能力特别代表。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 Sonderbeauftragter 的德语例句

用户正在搜索


Friedensfürst, Friedensfuss, Friedensgebete, friedensgefährdend, Friedensgericht, Friedensgespräch, Friedenshand, Friedensheer, Friedensinitiative, Friedenskämpfer,

相似单词


Sonderbauart, Sonderbauform, Sonderbaustein, Sonderbauwerk, Sonderbeauftragte, Sonderbeauftragter, Sonderbedingung, Sonderbehandlung, Sonderbeleuchtung, Sonderberichterstatter,
[der] 别代理,使,担负别使命的
www.francochinois.com 版 权 所 有

Darüber hinaus förderte mein Sonderbeauftragter für Somalia aktiv einen alle Seiten einschließenden Prozess der nationalen Aussöhnung.

此外,我的索马里问题代表积极鼓励开展包容各方的民族和解进程。

Mein Sonderbeauftragter bemüht sich weiterhin darum, eine umfassende Regelung des georgisch-abchasischen Konflikts zustande zu bringen.

我的代表继续努力全面解决格鲁吉亚-阿布哈兹冲突。

Eine Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen sollte geschaffen werden.

应当建立设施,对新的代表或可能担任别代表的以及联合国其他调解员进行培训和介绍情况。

Mein Sonderbeauftragter unternahm ausführliche Reisen im gesamten Irak und traf mit einem breiten und vielfältigen Spektrum von Vertretern der irakischen Gesellschaft zusammen.

我的代表走访了伊拉克全境各地,与伊拉克社会各界代表广泛会面。

Während des gesamten Friedensschaffungsprozesses spielte mein Sonderbeauftragter für Westafrika eine maßgebliche unterstützende Rolle bei den internationalen Bemühungen, die zum Abkommen von Linas-Marcoussis führten.

在整建立和平的进程中,我的西非问题代表在促进达成利纳-马库协定的国际努力中发挥了重要的辅助作用。

Die Arbeitsgruppe räumt ein, dass ein aus der Region stammender Sonderbeauftragter oftmals nützliche Kenntnisse sowie das Vertrauen der beteiligten Parteien in sein Amt mitbringt.

工作组肯定,来自该区域的代表常常为该职位带来有益的知识和有关方面的信任。

Zur Erleichterung dieser Aufgabe empfehlen wir die Schaffung einer Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen.

应当建立设施,对新的代表或可能担任别代表的以及联合国其他调解员进行培训,介绍情况,这样可以使上述工作较为容易地开展起来,因此我们建议这样做。

Darüber hinaus kann die Wahl eines oder mehrerer stellvertretender Sonderbeauftragter durch die Notwendigkeit beeinflusst werden, innerhalb der Missionsführung geografische Ausgewogenheit herzustellen.

派团领导的地域分布均衡的需要可能影响对一名或多名秘书长代表的选择。

Im Anschluss an den Rücktritt meines Persönlichen Abgesandten entschied ich, dass mein derzeitiger Sonderbeauftragter für Westsahara gemeinsam mit den Parteien und den Nachbarländern weiter auf eine politische Lösung hinarbeiten wird.

我的使辞职后,我作出决定,我的现任西撒哈拉问题代表将继续与当事各方和相关邻国一起,共同寻找一政治解决办法。

Mein Sonderbeauftragter unterstützte außerdem die Bemühungen um die Vertrauensbildung und Fortschritte bei einer umfassenden Regelung des Konflikts auf der Grundlage des Dokuments "Grundprinzipien für die Kompetenzaufteilung zwischen Tiflis und Suchumi" und des dazugehörigen Übermittlungsschreibens.

我的代表还支持在题为“第比利斯和苏呼米之间权限分配基本原则”的文件及其送文函的基础上,建立信任并推进全面解决冲突的努力。

Mein Sonderbeauftragter für Westafrika arbeitete darüber hinaus mit Unterstützung der Organisationen und des Sekretariats der Vereinten Nationen eng mit der ECOWAS zusammen, um ein integriertes subregionales Konzept für die Herausforderungen auszuarbeiten, denen sich die westafrikanischen Staaten gegenübersehen.

此外,我的西非问题代表也在联合国机构和秘书处支持下,与西非经共体密切合作,拟定一套次区域综合处理办法,以应付西非国家面临的挑战。

Andererseits ist es sehr wichtig, dass die Vertreter der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen im Feld die Aufgabe erleichtern, die ein Sonderbeauftragter oder Beauftragter des Generalsekretärs in seiner Eigenschaft als Koordinator aller VN-Tätigkeiten in dem jeweiligen Land wahrzunehmen hat.

相反,联合国各机构、基金和规划署的外地代表必须便利秘书长代表(或秘书长代表)作为联合国在有关国家所有活动的协调员而开展的工作。

Dennoch könnten und sollten in diesem Bereich stärkere Anstrengungen unternommen werden, insbesondere durch die Ernennung qualifizierter und erfahrener Abgesandter, Vermittler und Sonderbeauftragter, die mit der Region vertraut sind und die einen wichtigen Beitrag zur Konfliktprävention wie zur Lösung von Konflikten leisten können.

然而,可以也应当做出更多的努力,别是可以任命技巧娴熟、经验丰富而又对该地区情况十分了解的使、调解员和代表,他们可以在防止冲突方面同在解决冲突方面一样做出同等重要的贡献。

Robuste Koordinierungsmechanismen der Geber auf Feldebene unter Einbeziehung von Regierungen, bilateralen Gebern, internationalen Finanzinstitutionen und dem Koordinator der Vereinten Nationen (Sonderbeauftragter des Generalsekretär oder residierender Koordinator) als Vertreter der Fonds, Programme und Organisationen der Vereinten Nationen haben bereits bewiesen, wie wertvoll sie für eine wirksame Friedenskonsolidierung sind.

在实地建立的由各国政府、双边捐助者、国际金融机构和代表联合国各基金、方案和机构的联合国协调员(秘书长别代表或驻地协调员)参与的强有力的捐助者协调机制,已证明它们在确保有效建设和平方面的价值。

In diesem Zusammenhang empfiehlt die Sachverständigengruppe, dass der Generalsekretär systematisch darangeht, mit Hilfe der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter des Generalsekretärs, Kommandeure und Zivilpolizeikommissare sowie möglicher Stellvertreter und möglicher Leiter anderer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

为此,小组建议秘书长根据会员国提供的资料,有系统地编制一份综合名单,列出秘书长代表、部队指挥官、民警专员及其副手以及派团其他部门负责的可能选。 该名单应有广泛的地域分布和公平的男女比例。

Um eine möglichst baldige Auswahl zu erleichtern, empfiehlt die Sachverständigengruppe dem Generalsekretär, systematisch daranzugehen, unter Mitwirkung der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihrer Stellvertreter sowie von Kandidaten für die Leitung anderer operativer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

小组建议,为便利尽早选定员,秘书长应根据各会员国提供的资料,有系统地编制一份综合名单,列出秘书长代表部队指挥官、民警局长及其副手以及派团其他实务部门负责的可能选。

Mein Sonderbeauftragter für Georgien hat sich intensiv darum bemüht, den georgisch-abchasischen Friedensprozess neu zu beleben, insbesondere durch die Einberufung des Koordinierungsrates und durch regelmäßige Treffen mit der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittlerin, mit der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE).

我的格鲁吉亚问题代表曾大力为格鲁吉亚/阿布哈兹和平进程注入新的活力,别是召集协调理事会,以调解身份同俄罗斯联邦、秘书长之友小组和欧洲安全与合作组织(欧安组织)定期会晤。

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass der Generalsekretär in den meisten Fällen und sicherlich dann, wenn ein Sonderbeauftragter für ein Land ernannt wird, in dem bereits ein Friedenssicherungseinsatz sowie politische und humanitäre Organisationen der Vereinten Nationen vor Ort sind, bei der Auswahl einem Sonderbeauftragten Vorrang geben muss, der über ausgeprägte Management- und Führungsfähigkeiten verfügt.

工作组的结论是,在多数情况下,尤其是在提名一位代表前往一维持和平行动正在进行并且当地驻有联合国政治和道主义机构的国家的情况下,秘书长必须优先挑选具备强有力管理和领导能力的别代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sonderbeauftragter 的德语例句

用户正在搜索


Friedensprozess, Friedensregelung, Friedensrichter, Friedensschluss, Friedenssicherung, Friedensstifter, Friedensstörer, Friedenssymbol, Friedenstaube, Friedenstruppe,

相似单词


Sonderbauart, Sonderbauform, Sonderbaustein, Sonderbauwerk, Sonderbeauftragte, Sonderbeauftragter, Sonderbedingung, Sonderbehandlung, Sonderbeleuchtung, Sonderberichterstatter,
[der] 特别代理人,特使,担负特别使命的人
www.francochinois.com 版 权 所 有

Darüber hinaus förderte mein Sonderbeauftragter für Somalia aktiv einen alle Seiten einschließenden Prozess der nationalen Aussöhnung.

此外,我的索马里问题特别代表积极鼓励开展包各方的民族和解进程。

Mein Sonderbeauftragter bemüht sich weiterhin darum, eine umfassende Regelung des georgisch-abchasischen Konflikts zustande zu bringen.

我的特别代表继续努力全面解决格鲁吉亚-阿冲突。

Eine Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen sollte geschaffen werden.

应当建立设施,对新的特别代表或可能担任特别代表的人以及联合国其他调解员进行培训和介绍情况。

Mein Sonderbeauftragter unternahm ausführliche Reisen im gesamten Irak und traf mit einem breiten und vielfältigen Spektrum von Vertretern der irakischen Gesellschaft zusammen.

我的特别代表走访了伊拉克全境各地,与伊拉克社会各界代表广泛会面。

Während des gesamten Friedensschaffungsprozesses spielte mein Sonderbeauftragter für Westafrika eine maßgebliche unterstützende Rolle bei den internationalen Bemühungen, die zum Abkommen von Linas-Marcoussis führten.

在整个建立和平的进程中,我的西非问题特别代表在促进达成利纳-马库协定的国际努力中发挥了重要的辅助作用。

Die Arbeitsgruppe räumt ein, dass ein aus der Region stammender Sonderbeauftragter oftmals nützliche Kenntnisse sowie das Vertrauen der beteiligten Parteien in sein Amt mitbringt.

工作组肯定,来自该区域的特别代表常常该职位带来有益的知识和有关方面的信任。

Zur Erleichterung dieser Aufgabe empfehlen wir die Schaffung einer Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen.

应当建立设施,对新的特别代表或可能担任特别代表的人以及联合国其他调解员进行培训,介绍情况,这样可以使上述工作易地开展起来,因此我们建议这样做。

Darüber hinaus kann die Wahl eines oder mehrerer stellvertretender Sonderbeauftragter durch die Notwendigkeit beeinflusst werden, innerhalb der Missionsführung geografische Ausgewogenheit herzustellen.

特派团领导的地域分均衡的需要可能影响对一名或多名秘书长特别代表的选择。

Im Anschluss an den Rücktritt meines Persönlichen Abgesandten entschied ich, dass mein derzeitiger Sonderbeauftragter für Westsahara gemeinsam mit den Parteien und den Nachbarländern weiter auf eine politische Lösung hinarbeiten wird.

我的个人特使辞职后,我作出决定,我的现任西撒拉问题特别代表将继续与当事各方和相关邻国一起,共同寻找一个政治解决办法。

Mein Sonderbeauftragter unterstützte außerdem die Bemühungen um die Vertrauensbildung und Fortschritte bei einer umfassenden Regelung des Konflikts auf der Grundlage des Dokuments "Grundprinzipien für die Kompetenzaufteilung zwischen Tiflis und Suchumi" und des dazugehörigen Übermittlungsschreibens.

我的特别代表还支持在题“第比利斯和苏呼米之间权限分配基本原则”的文件及其送文函的基础上,建立信任并推进全面解决冲突的努力。

Mein Sonderbeauftragter für Westafrika arbeitete darüber hinaus mit Unterstützung der Organisationen und des Sekretariats der Vereinten Nationen eng mit der ECOWAS zusammen, um ein integriertes subregionales Konzept für die Herausforderungen auszuarbeiten, denen sich die westafrikanischen Staaten gegenübersehen.

此外,我的西非问题特别代表也在联合国机构和秘书处支持下,与西非经共体密切合作,拟定一套次区域综合处理办法,以应付西非国家面临的挑战。

Andererseits ist es sehr wichtig, dass die Vertreter der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen im Feld die Aufgabe erleichtern, die ein Sonderbeauftragter oder Beauftragter des Generalsekretärs in seiner Eigenschaft als Koordinator aller VN-Tätigkeiten in dem jeweiligen Land wahrzunehmen hat.

相反,联合国各机构、基金和规划署的外地代表必须便利秘书长特别代表(或秘书长代表)作联合国在有关国家所有活动的协调员而开展的工作。

Dennoch könnten und sollten in diesem Bereich stärkere Anstrengungen unternommen werden, insbesondere durch die Ernennung qualifizierter und erfahrener Abgesandter, Vermittler und Sonderbeauftragter, die mit der Region vertraut sind und die einen wichtigen Beitrag zur Konfliktprävention wie zur Lösung von Konflikten leisten können.

然而,可以也应当做出更多的努力,特别是可以任命技巧娴熟、经验丰富而又对该地区情况十分了解的特使、调解员和特别代表,他们可以在防止冲突方面同在解决冲突方面一样做出同等重要的贡献。

Robuste Koordinierungsmechanismen der Geber auf Feldebene unter Einbeziehung von Regierungen, bilateralen Gebern, internationalen Finanzinstitutionen und dem Koordinator der Vereinten Nationen (Sonderbeauftragter des Generalsekretär oder residierender Koordinator) als Vertreter der Fonds, Programme und Organisationen der Vereinten Nationen haben bereits bewiesen, wie wertvoll sie für eine wirksame Friedenskonsolidierung sind.

在实地建立的由各国政府、双边捐助者、国际金融机构和代表联合国各基金、方案和机构的联合国协调员(秘书长特别代表或驻地协调员)参与的强有力的捐助者协调机制,已证明它们在确保有效建设和平方面的价值。

In diesem Zusammenhang empfiehlt die Sachverständigengruppe, dass der Generalsekretär systematisch darangeht, mit Hilfe der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter des Generalsekretärs, Kommandeure und Zivilpolizeikommissare sowie möglicher Stellvertreter und möglicher Leiter anderer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

此,小组建议秘书长根据会员国提供的资料,有系统地编制一份综合名单,列出秘书长特别代表、部队指挥官、民警专员及其副手以及特派团其他部门负责人的可能人选。 该名单应有广泛的地域分和公平的男女比例。

Um eine möglichst baldige Auswahl zu erleichtern, empfiehlt die Sachverständigengruppe dem Generalsekretär, systematisch daranzugehen, unter Mitwirkung der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihrer Stellvertreter sowie von Kandidaten für die Leitung anderer operativer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

小组建议,便利尽早选定人员,秘书长应根据各会员国提供的资料,有系统地编制一份综合名单,列出秘书长特别代表部队指挥官、民警局长及其副手以及特派团其他实务部门负责人的可能人选。

Mein Sonderbeauftragter für Georgien hat sich intensiv darum bemüht, den georgisch-abchasischen Friedensprozess neu zu beleben, insbesondere durch die Einberufung des Koordinierungsrates und durch regelmäßige Treffen mit der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittlerin, mit der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE).

我的格鲁吉亚问题特别代表曾大力格鲁吉亚/阿和平进程注入新的活力,特别是召集协调理事会,以调解人身份同俄罗斯联邦、秘书长之友小组和欧洲安全与合作组织(欧安组织)定期会晤。

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass der Generalsekretär in den meisten Fällen und sicherlich dann, wenn ein Sonderbeauftragter für ein Land ernannt wird, in dem bereits ein Friedenssicherungseinsatz sowie politische und humanitäre Organisationen der Vereinten Nationen vor Ort sind, bei der Auswahl einem Sonderbeauftragten Vorrang geben muss, der über ausgeprägte Management- und Führungsfähigkeiten verfügt.

工作组的结论是,在多数情况下,尤其是在提名一位特别代表前往一个维持和平行动正在进行并且当地驻有联合国政治和人道主义机构的国家的情况下,秘书长必须优先挑选具备强有力管理和领导能力的特别代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sonderbeauftragter 的德语例句

用户正在搜索


Friedfertigkeit, Friedfisch, Friedhof, Friedhofsbahn, Friedhofsgärtner, Friedhofswache, Friedhofswärter, Friedjung, Friedländer, Friedländer-Synthese,

相似单词


Sonderbauart, Sonderbauform, Sonderbaustein, Sonderbauwerk, Sonderbeauftragte, Sonderbeauftragter, Sonderbedingung, Sonderbehandlung, Sonderbeleuchtung, Sonderberichterstatter,
[der] 特别理人,特使,担负特别使命的人
www.francochinois.com 版 权 所 有

Darüber hinaus förderte mein Sonderbeauftragter für Somalia aktiv einen alle Seiten einschließenden Prozess der nationalen Aussöhnung.

此外,我的索马里问题特别积极鼓励开展包容各方的民族和解进程。

Mein Sonderbeauftragter bemüht sich weiterhin darum, eine umfassende Regelung des georgisch-abchasischen Konflikts zustande zu bringen.

我的特别继续努力全面解决格鲁吉亚-阿布哈兹冲突。

Eine Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen sollte geschaffen werden.

应当建立设施,对新的特别或可能担任特别的人以及联合国其他调解员进行培训和介绍情况。

Mein Sonderbeauftragter unternahm ausführliche Reisen im gesamten Irak und traf mit einem breiten und vielfältigen Spektrum von Vertretern der irakischen Gesellschaft zusammen.

我的特别走访了伊拉克全境各地,与伊拉克社会各界泛会面。

Während des gesamten Friedensschaffungsprozesses spielte mein Sonderbeauftragter für Westafrika eine maßgebliche unterstützende Rolle bei den internationalen Bemühungen, die zum Abkommen von Linas-Marcoussis führten.

在整个建立和平的进程中,我的西非问题特别在促进达成利纳-马库协定的国际努力中发挥了重要的辅助作用。

Die Arbeitsgruppe räumt ein, dass ein aus der Region stammender Sonderbeauftragter oftmals nützliche Kenntnisse sowie das Vertrauen der beteiligten Parteien in sein Amt mitbringt.

工作组肯定,来自该区域的特别该职位带来有益的知识和有关方面的信任。

Zur Erleichterung dieser Aufgabe empfehlen wir die Schaffung einer Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen.

应当建立设施,对新的特别或可能担任特别的人以及联合国其他调解员进行培训,介绍情况,这样可以使上述工作较容易地开展起来,因此我们建议这样做。

Darüber hinaus kann die Wahl eines oder mehrerer stellvertretender Sonderbeauftragter durch die Notwendigkeit beeinflusst werden, innerhalb der Missionsführung geografische Ausgewogenheit herzustellen.

特派团领导的地域分布均衡的需要可能影响对一名或多名秘书长特别的选择。

Im Anschluss an den Rücktritt meines Persönlichen Abgesandten entschied ich, dass mein derzeitiger Sonderbeauftragter für Westsahara gemeinsam mit den Parteien und den Nachbarländern weiter auf eine politische Lösung hinarbeiten wird.

我的个人特使辞职后,我作出决定,我的现任西撒哈拉问题特别将继续与当事各方和相关邻国一起,共同寻找一个政治解决办法。

Mein Sonderbeauftragter unterstützte außerdem die Bemühungen um die Vertrauensbildung und Fortschritte bei einer umfassenden Regelung des Konflikts auf der Grundlage des Dokuments "Grundprinzipien für die Kompetenzaufteilung zwischen Tiflis und Suchumi" und des dazugehörigen Übermittlungsschreibens.

我的特别还支持在题“第比利斯和苏呼米之间权限分配基本原则”的文件及其送文函的基础上,建立信任并推进全面解决冲突的努力。

Mein Sonderbeauftragter für Westafrika arbeitete darüber hinaus mit Unterstützung der Organisationen und des Sekretariats der Vereinten Nationen eng mit der ECOWAS zusammen, um ein integriertes subregionales Konzept für die Herausforderungen auszuarbeiten, denen sich die westafrikanischen Staaten gegenübersehen.

此外,我的西非问题特别也在联合国机构和秘书处支持下,与西非经共体密切合作,拟定一套次区域综合处理办法,以应付西非国家面临的挑战。

Andererseits ist es sehr wichtig, dass die Vertreter der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen im Feld die Aufgabe erleichtern, die ein Sonderbeauftragter oder Beauftragter des Generalsekretärs in seiner Eigenschaft als Koordinator aller VN-Tätigkeiten in dem jeweiligen Land wahrzunehmen hat.

相反,联合国各机构、基金和规划署的外地必须便利秘书长特别(或秘书长)作联合国在有关国家所有活动的协调员而开展的工作。

Dennoch könnten und sollten in diesem Bereich stärkere Anstrengungen unternommen werden, insbesondere durch die Ernennung qualifizierter und erfahrener Abgesandter, Vermittler und Sonderbeauftragter, die mit der Region vertraut sind und die einen wichtigen Beitrag zur Konfliktprävention wie zur Lösung von Konflikten leisten können.

然而,可以也应当做出更多的努力,特别是可以任命技巧娴熟、经验丰富而又对该地区情况十分了解的特使、调解员和特别,他们可以在防止冲突方面同在解决冲突方面一样做出同等重要的贡献。

Robuste Koordinierungsmechanismen der Geber auf Feldebene unter Einbeziehung von Regierungen, bilateralen Gebern, internationalen Finanzinstitutionen und dem Koordinator der Vereinten Nationen (Sonderbeauftragter des Generalsekretär oder residierender Koordinator) als Vertreter der Fonds, Programme und Organisationen der Vereinten Nationen haben bereits bewiesen, wie wertvoll sie für eine wirksame Friedenskonsolidierung sind.

在实地建立的由各国政府、双边捐助者、国际金融机构和联合国各基金、方案和机构的联合国协调员(秘书长特别或驻地协调员)参与的强有力的捐助者协调机制,已证明它们在确保有效建设和平方面的价值。

In diesem Zusammenhang empfiehlt die Sachverständigengruppe, dass der Generalsekretär systematisch darangeht, mit Hilfe der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter des Generalsekretärs, Kommandeure und Zivilpolizeikommissare sowie möglicher Stellvertreter und möglicher Leiter anderer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

此,小组建议秘书长根据会员国提供的资料,有系统地编制一份综合名单,列出秘书长特别、部队指挥官、民警专员及其副手以及特派团其他部门负责人的可能人选。 该名单应有泛的地域分布和公平的男女比例。

Um eine möglichst baldige Auswahl zu erleichtern, empfiehlt die Sachverständigengruppe dem Generalsekretär, systematisch daranzugehen, unter Mitwirkung der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihrer Stellvertreter sowie von Kandidaten für die Leitung anderer operativer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

小组建议,便利尽早选定人员,秘书长应根据各会员国提供的资料,有系统地编制一份综合名单,列出秘书长特别部队指挥官、民警局长及其副手以及特派团其他实务部门负责人的可能人选。

Mein Sonderbeauftragter für Georgien hat sich intensiv darum bemüht, den georgisch-abchasischen Friedensprozess neu zu beleben, insbesondere durch die Einberufung des Koordinierungsrates und durch regelmäßige Treffen mit der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittlerin, mit der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE).

我的格鲁吉亚问题特别曾大力格鲁吉亚/阿布哈兹和平进程注入新的活力,特别是召集协调理事会,以调解人身份同俄罗斯联邦、秘书长之友小组和欧洲安全与合作组织(欧安组织)定期会晤。

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass der Generalsekretär in den meisten Fällen und sicherlich dann, wenn ein Sonderbeauftragter für ein Land ernannt wird, in dem bereits ein Friedenssicherungseinsatz sowie politische und humanitäre Organisationen der Vereinten Nationen vor Ort sind, bei der Auswahl einem Sonderbeauftragten Vorrang geben muss, der über ausgeprägte Management- und Führungsfähigkeiten verfügt.

工作组的结论是,在多数情况下,尤其是在提名一位特别前往一个维持和平行动正在进行并且当地驻有联合国政治和人道主义机构的国家的情况下,秘书长必须优先挑选具备强有力管理和领导能力的特别

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sonderbeauftragter 的德语例句

用户正在搜索


Friedrichsthal, friedsam, friedvoll, Friedwesen, Friehkraft, Friehkraft Halbmesser, Friehkraft-Halbmesser, friemeln, Friemelwalzwerk, friendly,

相似单词


Sonderbauart, Sonderbauform, Sonderbaustein, Sonderbauwerk, Sonderbeauftragte, Sonderbeauftragter, Sonderbedingung, Sonderbehandlung, Sonderbeleuchtung, Sonderberichterstatter,

用户正在搜索


Fritte, Frittegrund, fritten, Fritteofen, Fritter, Fritteuse, frittieren, Frittmetall, Frittofen, Frittung,

相似单词


Sonderbauart, Sonderbauform, Sonderbaustein, Sonderbauwerk, Sonderbeauftragte, Sonderbeauftragter, Sonderbedingung, Sonderbehandlung, Sonderbeleuchtung, Sonderberichterstatter,
[der] 特别代理人,特使,担负特别使命的人
www.francochinois.com 版 权 所 有

Darüber hinaus förderte mein Sonderbeauftragter für Somalia aktiv einen alle Seiten einschließenden Prozess der nationalen Aussöhnung.

此外,我的索马里问题特别鼓励开展包容各方的民族和解进程。

Mein Sonderbeauftragter bemüht sich weiterhin darum, eine umfassende Regelung des georgisch-abchasischen Konflikts zustande zu bringen.

我的特别继续努力全面解决格鲁吉亚-阿布哈兹冲突。

Eine Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen sollte geschaffen werden.

应当建立设施,新的特别或可能担任特别代的人以及联合国其他调解员进行培训和介绍情况。

Mein Sonderbeauftragter unternahm ausführliche Reisen im gesamten Irak und traf mit einem breiten und vielfältigen Spektrum von Vertretern der irakischen Gesellschaft zusammen.

我的特别走访了伊拉克全境各地,与伊拉克社会各界代广泛会面。

Während des gesamten Friedensschaffungsprozesses spielte mein Sonderbeauftragter für Westafrika eine maßgebliche unterstützende Rolle bei den internationalen Bemühungen, die zum Abkommen von Linas-Marcoussis führten.

在整个建立和平的进程中,我的西非问题特别在促进达成利纳-马库协定的国际努力中发挥了重要的辅助作用。

Die Arbeitsgruppe räumt ein, dass ein aus der Region stammender Sonderbeauftragter oftmals nützliche Kenntnisse sowie das Vertrauen der beteiligten Parteien in sein Amt mitbringt.

工作组肯定,来自该区域的特别常常为该职位带来有益的知识和有关方面的信任。

Zur Erleichterung dieser Aufgabe empfehlen wir die Schaffung einer Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen.

应当建立设施,新的特别或可能担任特别代的人以及联合国其他调解员进行培训,介绍情况,这样可以使上述工作较为容易地开展起来,因此我们建议这样做。

Darüber hinaus kann die Wahl eines oder mehrerer stellvertretender Sonderbeauftragter durch die Notwendigkeit beeinflusst werden, innerhalb der Missionsführung geografische Ausgewogenheit herzustellen.

特派团领导的地域分布均衡的需要可能影响或多秘书长特别的选择。

Im Anschluss an den Rücktritt meines Persönlichen Abgesandten entschied ich, dass mein derzeitiger Sonderbeauftragter für Westsahara gemeinsam mit den Parteien und den Nachbarländern weiter auf eine politische Lösung hinarbeiten wird.

我的个人特使辞职后,我作出决定,我的现任西撒哈拉问题特别将继续与当事各方和相关邻国起,共同寻找个政治解决办法。

Mein Sonderbeauftragter unterstützte außerdem die Bemühungen um die Vertrauensbildung und Fortschritte bei einer umfassenden Regelung des Konflikts auf der Grundlage des Dokuments "Grundprinzipien für die Kompetenzaufteilung zwischen Tiflis und Suchumi" und des dazugehörigen Übermittlungsschreibens.

我的特别还支持在题为“第比利斯和苏呼米之间权限分配基本原则”的文件及其送文函的基础上,建立信任并推进全面解决冲突的努力。

Mein Sonderbeauftragter für Westafrika arbeitete darüber hinaus mit Unterstützung der Organisationen und des Sekretariats der Vereinten Nationen eng mit der ECOWAS zusammen, um ein integriertes subregionales Konzept für die Herausforderungen auszuarbeiten, denen sich die westafrikanischen Staaten gegenübersehen.

此外,我的西非问题特别也在联合国机构和秘书处支持下,与西非经共体密切合作,拟定套次区域综合处理办法,以应付西非国家面临的挑战。

Andererseits ist es sehr wichtig, dass die Vertreter der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen im Feld die Aufgabe erleichtern, die ein Sonderbeauftragter oder Beauftragter des Generalsekretärs in seiner Eigenschaft als Koordinator aller VN-Tätigkeiten in dem jeweiligen Land wahrzunehmen hat.

相反,联合国各机构、基金和规划署的外地代必须便利秘书长特别(或秘书长代)作为联合国在有关国家所有活动的协调员而开展的工作。

Dennoch könnten und sollten in diesem Bereich stärkere Anstrengungen unternommen werden, insbesondere durch die Ernennung qualifizierter und erfahrener Abgesandter, Vermittler und Sonderbeauftragter, die mit der Region vertraut sind und die einen wichtigen Beitrag zur Konfliktprävention wie zur Lösung von Konflikten leisten können.

然而,可以也应当做出更多的努力,特别是可以任命技巧娴熟、经验丰富而又该地区情况十分了解的特使、调解员和特别,他们可以在防止冲突方面同在解决冲突方面样做出同等重要的贡献。

Robuste Koordinierungsmechanismen der Geber auf Feldebene unter Einbeziehung von Regierungen, bilateralen Gebern, internationalen Finanzinstitutionen und dem Koordinator der Vereinten Nationen (Sonderbeauftragter des Generalsekretär oder residierender Koordinator) als Vertreter der Fonds, Programme und Organisationen der Vereinten Nationen haben bereits bewiesen, wie wertvoll sie für eine wirksame Friedenskonsolidierung sind.

在实地建立的由各国政府、双边捐助者、国际金融机构和代联合国各基金、方案和机构的联合国协调员(秘书长特别代或驻地协调员)参与的强有力的捐助者协调机制,已证明它们在确保有效建设和平方面的价值。

In diesem Zusammenhang empfiehlt die Sachverständigengruppe, dass der Generalsekretär systematisch darangeht, mit Hilfe der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter des Generalsekretärs, Kommandeure und Zivilpolizeikommissare sowie möglicher Stellvertreter und möglicher Leiter anderer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

为此,小组建议秘书长根据会员国提供的资料,有系统地编制份综合单,列出秘书长特别、部队指挥官、民警专员及其副手以及特派团其他部门负责人的可能人选。 该单应有广泛的地域分布和公平的男女比例。

Um eine möglichst baldige Auswahl zu erleichtern, empfiehlt die Sachverständigengruppe dem Generalsekretär, systematisch daranzugehen, unter Mitwirkung der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihrer Stellvertreter sowie von Kandidaten für die Leitung anderer operativer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

小组建议,为便利尽早选定人员,秘书长应根据各会员国提供的资料,有系统地编制份综合单,列出秘书长特别部队指挥官、民警局长及其副手以及特派团其他实务部门负责人的可能人选。

Mein Sonderbeauftragter für Georgien hat sich intensiv darum bemüht, den georgisch-abchasischen Friedensprozess neu zu beleben, insbesondere durch die Einberufung des Koordinierungsrates und durch regelmäßige Treffen mit der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittlerin, mit der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE).

我的格鲁吉亚问题特别曾大力为格鲁吉亚/阿布哈兹和平进程注入新的活力,特别是召集协调理事会,以调解人身份同俄罗斯联邦、秘书长之友小组和欧洲安全与合作组织(欧安组织)定期会晤。

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass der Generalsekretär in den meisten Fällen und sicherlich dann, wenn ein Sonderbeauftragter für ein Land ernannt wird, in dem bereits ein Friedenssicherungseinsatz sowie politische und humanitäre Organisationen der Vereinten Nationen vor Ort sind, bei der Auswahl einem Sonderbeauftragten Vorrang geben muss, der über ausgeprägte Management- und Führungsfähigkeiten verfügt.

工作组的结论是,在多数情况下,尤其是在提特别前往个维持和平行动正在进行并且当地驻有联合国政治和人道主义机构的国家的情况下,秘书长必须优先挑选具备强有力管理和领导能力的特别代

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sonderbeauftragter 的德语例句

用户正在搜索


Fröhner, Frohsinn, Fromage de Brie, fromm, Frommann, Fromme, Frommel, Frömmelei, frommen, frömmer,

相似单词


Sonderbauart, Sonderbauform, Sonderbaustein, Sonderbauwerk, Sonderbeauftragte, Sonderbeauftragter, Sonderbedingung, Sonderbehandlung, Sonderbeleuchtung, Sonderberichterstatter,
[der] 特别代理人,特使,担负特别使命的人
www.francochinois.com 版 权 所 有

Darüber hinaus förderte mein Sonderbeauftragter für Somalia aktiv einen alle Seiten einschließenden Prozess der nationalen Aussöhnung.

此外,我的索马里问题特别代表积极鼓励开展包容各方的民族和解程。

Mein Sonderbeauftragter bemüht sich weiterhin darum, eine umfassende Regelung des georgisch-abchasischen Konflikts zustande zu bringen.

我的特别代表继续全面解决格鲁吉亚-阿布哈兹冲突。

Eine Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen sollte geschaffen werden.

应当建立设施,对新的特别代表或可能担任特别代表的人以及联合国其他调解员行培训和介绍情况。

Mein Sonderbeauftragter unternahm ausführliche Reisen im gesamten Irak und traf mit einem breiten und vielfältigen Spektrum von Vertretern der irakischen Gesellschaft zusammen.

我的特别代表走访了伊拉克全境各地,与伊拉克社会各界代表广泛会面。

Während des gesamten Friedensschaffungsprozesses spielte mein Sonderbeauftragter für Westafrika eine maßgebliche unterstützende Rolle bei den internationalen Bemühungen, die zum Abkommen von Linas-Marcoussis führten.

在整个建立和平的,我的西非问题特别代表成利纳-马库协定的国际发挥了重要的辅助作用。

Die Arbeitsgruppe räumt ein, dass ein aus der Region stammender Sonderbeauftragter oftmals nützliche Kenntnisse sowie das Vertrauen der beteiligten Parteien in sein Amt mitbringt.

工作组肯定,来自该区域的特别代表常常为该职位带来有益的知识和有关方面的信任。

Zur Erleichterung dieser Aufgabe empfehlen wir die Schaffung einer Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen.

应当建立设施,对新的特别代表或可能担任特别代表的人以及联合国其他调解员行培训,介绍情况,这样可以使上述工作较为容易地开展起来,因此我们建议这样做。

Darüber hinaus kann die Wahl eines oder mehrerer stellvertretender Sonderbeauftragter durch die Notwendigkeit beeinflusst werden, innerhalb der Missionsführung geografische Ausgewogenheit herzustellen.

特派团领导的地域分布均衡的需要可能影响对一名或多名秘书长特别代表的选择。

Im Anschluss an den Rücktritt meines Persönlichen Abgesandten entschied ich, dass mein derzeitiger Sonderbeauftragter für Westsahara gemeinsam mit den Parteien und den Nachbarländern weiter auf eine politische Lösung hinarbeiten wird.

我的个人特使辞职后,我作出决定,我的现任西撒哈拉问题特别代表将继续与当事各方和相关邻国一起,共同寻找一个政治解决办法。

Mein Sonderbeauftragter unterstützte außerdem die Bemühungen um die Vertrauensbildung und Fortschritte bei einer umfassenden Regelung des Konflikts auf der Grundlage des Dokuments "Grundprinzipien für die Kompetenzaufteilung zwischen Tiflis und Suchumi" und des dazugehörigen Übermittlungsschreibens.

我的特别代表还支持在题为“第比利斯和苏呼米之间权限分配基本原则”的文件及其送文函的基础上,建立信任并推全面解决冲突的

Mein Sonderbeauftragter für Westafrika arbeitete darüber hinaus mit Unterstützung der Organisationen und des Sekretariats der Vereinten Nationen eng mit der ECOWAS zusammen, um ein integriertes subregionales Konzept für die Herausforderungen auszuarbeiten, denen sich die westafrikanischen Staaten gegenübersehen.

此外,我的西非问题特别代表也在联合国机构和秘书处支持下,与西非经共体密切合作,拟定一套次区域综合处理办法,以应付西非国家面临的挑战。

Andererseits ist es sehr wichtig, dass die Vertreter der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen im Feld die Aufgabe erleichtern, die ein Sonderbeauftragter oder Beauftragter des Generalsekretärs in seiner Eigenschaft als Koordinator aller VN-Tätigkeiten in dem jeweiligen Land wahrzunehmen hat.

相反,联合国各机构、基金和规划署的外地代表必须便利秘书长特别代表(或秘书长代表)作为联合国在有关国家所有活动的协调员而开展的工作。

Dennoch könnten und sollten in diesem Bereich stärkere Anstrengungen unternommen werden, insbesondere durch die Ernennung qualifizierter und erfahrener Abgesandter, Vermittler und Sonderbeauftragter, die mit der Region vertraut sind und die einen wichtigen Beitrag zur Konfliktprävention wie zur Lösung von Konflikten leisten können.

然而,可以也应当做出更多的,特别是可以任命技巧娴熟、经验丰富而又对该地区情况十分了解的特使、调解员和特别代表,他们可以在防止冲突方面同在解决冲突方面一样做出同等重要的贡献。

Robuste Koordinierungsmechanismen der Geber auf Feldebene unter Einbeziehung von Regierungen, bilateralen Gebern, internationalen Finanzinstitutionen und dem Koordinator der Vereinten Nationen (Sonderbeauftragter des Generalsekretär oder residierender Koordinator) als Vertreter der Fonds, Programme und Organisationen der Vereinten Nationen haben bereits bewiesen, wie wertvoll sie für eine wirksame Friedenskonsolidierung sind.

在实地建立的由各国政府、双边捐助者、国际金融机构和代表联合国各基金、方案和机构的联合国协调员(秘书长特别代表或驻地协调员)参与的强有的捐助者协调机制,已证明它们在确保有效建设和平方面的价值。

In diesem Zusammenhang empfiehlt die Sachverständigengruppe, dass der Generalsekretär systematisch darangeht, mit Hilfe der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter des Generalsekretärs, Kommandeure und Zivilpolizeikommissare sowie möglicher Stellvertreter und möglicher Leiter anderer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

为此,小组建议秘书长根据会员国提供的资料,有系统地编制一份综合名单,列出秘书长特别代表、部队指挥官、民警专员及其副手以及特派团其他部门负责人的可能人选。 该名单应有广泛的地域分布和公平的男女比例。

Um eine möglichst baldige Auswahl zu erleichtern, empfiehlt die Sachverständigengruppe dem Generalsekretär, systematisch daranzugehen, unter Mitwirkung der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihrer Stellvertreter sowie von Kandidaten für die Leitung anderer operativer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

小组建议,为便利尽早选定人员,秘书长应根据各会员国提供的资料,有系统地编制一份综合名单,列出秘书长特别代表部队指挥官、民警局长及其副手以及特派团其他实务部门负责人的可能人选。

Mein Sonderbeauftragter für Georgien hat sich intensiv darum bemüht, den georgisch-abchasischen Friedensprozess neu zu beleben, insbesondere durch die Einberufung des Koordinierungsrates und durch regelmäßige Treffen mit der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittlerin, mit der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE).

我的格鲁吉亚问题特别代表曾大为格鲁吉亚/阿布哈兹和平程注入新的活,特别是召集协调理事会,以调解人身份同俄罗斯联邦、秘书长之友小组和欧洲安全与合作组织(欧安组织)定期会晤。

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass der Generalsekretär in den meisten Fällen und sicherlich dann, wenn ein Sonderbeauftragter für ein Land ernannt wird, in dem bereits ein Friedenssicherungseinsatz sowie politische und humanitäre Organisationen der Vereinten Nationen vor Ort sind, bei der Auswahl einem Sonderbeauftragten Vorrang geben muss, der über ausgeprägte Management- und Führungsfähigkeiten verfügt.

工作组的结论是,在多数情况下,尤其是在提名一位特别代表前往一个维持和平行动正在行并且当地驻有联合国政治和人道主义机构的国家的情况下,秘书长必须优先挑选具备强有管理和领导能的特别代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sonderbeauftragter 的德语例句

用户正在搜索


Frondeur, Frondienst, frondieren, fronen, frönen, Fröner, Fronfeste, Fronleichnam, Fronleichnams, Fronleichnamsfest,

相似单词


Sonderbauart, Sonderbauform, Sonderbaustein, Sonderbauwerk, Sonderbeauftragte, Sonderbeauftragter, Sonderbedingung, Sonderbehandlung, Sonderbeleuchtung, Sonderberichterstatter,
[der] 特别代理,特使,担负特别使命
www.francochinois.com 版 权 所 有

Darüber hinaus förderte mein Sonderbeauftragter für Somalia aktiv einen alle Seiten einschließenden Prozess der nationalen Aussöhnung.

此外,我索马里问题特别代表积极鼓励开展包容各方民族和解进程。

Mein Sonderbeauftragter bemüht sich weiterhin darum, eine umfassende Regelung des georgisch-abchasischen Konflikts zustande zu bringen.

特别代表继续努力全面解决格鲁吉亚-阿布哈兹冲突。

Eine Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen sollte geschaffen werden.

应当建立设施,对新特别代表或可能担任特别代表以及联合国其他调解员进行培训和介绍情况。

Mein Sonderbeauftragter unternahm ausführliche Reisen im gesamten Irak und traf mit einem breiten und vielfältigen Spektrum von Vertretern der irakischen Gesellschaft zusammen.

特别代表走访了伊拉克全境各地,与伊拉克社会各界代表广泛会面。

Während des gesamten Friedensschaffungsprozesses spielte mein Sonderbeauftragter für Westafrika eine maßgebliche unterstützende Rolle bei den internationalen Bemühungen, die zum Abkommen von Linas-Marcoussis führten.

在整个建立和平进程中,我西非问题特别代表在促进达成利纳-马库协定国际努力中发挥了重要辅助作用。

Die Arbeitsgruppe räumt ein, dass ein aus der Region stammender Sonderbeauftragter oftmals nützliche Kenntnisse sowie das Vertrauen der beteiligten Parteien in sein Amt mitbringt.

工作组肯定,来自该区域特别代表常常为该位带来有益知识和有关方面信任。

Zur Erleichterung dieser Aufgabe empfehlen wir die Schaffung einer Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen.

应当建立设施,对新特别代表或可能担任特别代表以及联合国其他调解员进行培训,介绍情况,这样可以使上述工作较为容易地开展起来,因此我们建议这样做。

Darüber hinaus kann die Wahl eines oder mehrerer stellvertretender Sonderbeauftragter durch die Notwendigkeit beeinflusst werden, innerhalb der Missionsführung geografische Ausgewogenheit herzustellen.

特派团领导地域分布均衡需要可能影响对一名或多名秘书长特别代表选择。

Im Anschluss an den Rücktritt meines Persönlichen Abgesandten entschied ich, dass mein derzeitiger Sonderbeauftragter für Westsahara gemeinsam mit den Parteien und den Nachbarländern weiter auf eine politische Lösung hinarbeiten wird.

特使,我作出决定,我现任西撒哈拉问题特别代表将继续与当事各方和相关邻国一起,共同寻找一个政治解决办法。

Mein Sonderbeauftragter unterstützte außerdem die Bemühungen um die Vertrauensbildung und Fortschritte bei einer umfassenden Regelung des Konflikts auf der Grundlage des Dokuments "Grundprinzipien für die Kompetenzaufteilung zwischen Tiflis und Suchumi" und des dazugehörigen Übermittlungsschreibens.

特别代表还支持在题为“第比利斯和苏呼米之间权限分配基本原则”文件及其送文函基础上,建立信任并推进全面解决冲突努力。

Mein Sonderbeauftragter für Westafrika arbeitete darüber hinaus mit Unterstützung der Organisationen und des Sekretariats der Vereinten Nationen eng mit der ECOWAS zusammen, um ein integriertes subregionales Konzept für die Herausforderungen auszuarbeiten, denen sich die westafrikanischen Staaten gegenübersehen.

此外,我西非问题特别代表也在联合国机构和秘书处支持下,与西非经共体密切合作,拟定一套次区域综合处理办法,以应付西非国家面临挑战。

Andererseits ist es sehr wichtig, dass die Vertreter der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen im Feld die Aufgabe erleichtern, die ein Sonderbeauftragter oder Beauftragter des Generalsekretärs in seiner Eigenschaft als Koordinator aller VN-Tätigkeiten in dem jeweiligen Land wahrzunehmen hat.

相反,联合国各机构、基金和规划署外地代表必须便利秘书长特别代表(或秘书长代表)作为联合国在有关国家所有活动协调员而开展工作。

Dennoch könnten und sollten in diesem Bereich stärkere Anstrengungen unternommen werden, insbesondere durch die Ernennung qualifizierter und erfahrener Abgesandter, Vermittler und Sonderbeauftragter, die mit der Region vertraut sind und die einen wichtigen Beitrag zur Konfliktprävention wie zur Lösung von Konflikten leisten können.

然而,可以也应当做出更多努力,特别是可以任命技巧娴熟、经验丰富而又对该地区情况十分了解特使、调解员和特别代表,他们可以在防止冲突方面同在解决冲突方面一样做出同等重要贡献。

Robuste Koordinierungsmechanismen der Geber auf Feldebene unter Einbeziehung von Regierungen, bilateralen Gebern, internationalen Finanzinstitutionen und dem Koordinator der Vereinten Nationen (Sonderbeauftragter des Generalsekretär oder residierender Koordinator) als Vertreter der Fonds, Programme und Organisationen der Vereinten Nationen haben bereits bewiesen, wie wertvoll sie für eine wirksame Friedenskonsolidierung sind.

在实地建立由各国政府、双边捐助者、国际金融机构和代表联合国各基金、方案和机构联合国协调员(秘书长特别代表或驻地协调员)参与强有力捐助者协调机制,已证明它们在确保有效建设和平方面价值。

In diesem Zusammenhang empfiehlt die Sachverständigengruppe, dass der Generalsekretär systematisch darangeht, mit Hilfe der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter des Generalsekretärs, Kommandeure und Zivilpolizeikommissare sowie möglicher Stellvertreter und möglicher Leiter anderer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

为此,小组建议秘书长根据会员国提供资料,有系统地编制一份综合名单,列出秘书长特别代表、部队指挥官、民警专员及其副手以及特派团其他部门负责可能选。 该名单应有广泛地域分布和公平男女比例。

Um eine möglichst baldige Auswahl zu erleichtern, empfiehlt die Sachverständigengruppe dem Generalsekretär, systematisch daranzugehen, unter Mitwirkung der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihrer Stellvertreter sowie von Kandidaten für die Leitung anderer operativer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

小组建议,为便利尽早选定员,秘书长应根据各会员国提供资料,有系统地编制一份综合名单,列出秘书长特别代表部队指挥官、民警局长及其副手以及特派团其他实务部门负责可能选。

Mein Sonderbeauftragter für Georgien hat sich intensiv darum bemüht, den georgisch-abchasischen Friedensprozess neu zu beleben, insbesondere durch die Einberufung des Koordinierungsrates und durch regelmäßige Treffen mit der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittlerin, mit der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE).

格鲁吉亚问题特别代表曾大力为格鲁吉亚/阿布哈兹和平进程注入新活力,特别是召集协调理事会,以调解身份同俄罗斯联邦、秘书长之友小组和欧洲安全与合作组织(欧安组织)定期会晤。

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass der Generalsekretär in den meisten Fällen und sicherlich dann, wenn ein Sonderbeauftragter für ein Land ernannt wird, in dem bereits ein Friedenssicherungseinsatz sowie politische und humanitäre Organisationen der Vereinten Nationen vor Ort sind, bei der Auswahl einem Sonderbeauftragten Vorrang geben muss, der über ausgeprägte Management- und Führungsfähigkeiten verfügt.

工作组结论是,在多数情况下,尤其是在提名一位特别代表前往一个维持和平行动正在进行并且当地驻有联合国政治和道主义机构国家情况下,秘书长必须优先挑选具备强有力管理和领导能力特别代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sonderbeauftragter 的德语例句

用户正在搜索


Frontalabbrandfeuerung, Frontalangriff, Frontalansicht, Frontalaufprall, Frontalaufprall Versuch, Frontalaufprall-Versuch, Frontalbeleuchtung, Frontalbeschickung, Frontalcrash, Frontalebene,

相似单词


Sonderbauart, Sonderbauform, Sonderbaustein, Sonderbauwerk, Sonderbeauftragte, Sonderbeauftragter, Sonderbedingung, Sonderbehandlung, Sonderbeleuchtung, Sonderberichterstatter,
[der] 理人,使,担负使命的人
www.francochinois.com 版 权 所 有

Darüber hinaus förderte mein Sonderbeauftragter für Somalia aktiv einen alle Seiten einschließenden Prozess der nationalen Aussöhnung.

此外,我的索马里问题积极鼓励开展包容各方的民族和解进程。

Mein Sonderbeauftragter bemüht sich weiterhin darum, eine umfassende Regelung des georgisch-abchasischen Konflikts zustande zu bringen.

我的继续努力全面解决格鲁吉亚-阿布哈兹冲突。

Eine Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen sollte geschaffen werden.

应当建立设施,对新的或可能担任表的人以及联合国其他调解员进行培训和介绍情况。

Mein Sonderbeauftragter unternahm ausführliche Reisen im gesamten Irak und traf mit einem breiten und vielfältigen Spektrum von Vertretern der irakischen Gesellschaft zusammen.

我的走访了伊拉克全境各地,与伊拉克社会各界表广泛会面。

Während des gesamten Friedensschaffungsprozesses spielte mein Sonderbeauftragter für Westafrika eine maßgebliche unterstützende Rolle bei den internationalen Bemühungen, die zum Abkommen von Linas-Marcoussis führten.

在整个建立和平的进程中,我的西非问题在促进达成利纳-马库协定的国际努力中发挥了重要的辅助作用。

Die Arbeitsgruppe räumt ein, dass ein aus der Region stammender Sonderbeauftragter oftmals nützliche Kenntnisse sowie das Vertrauen der beteiligten Parteien in sein Amt mitbringt.

工作组肯定,来自该区域的常常为该职位带来有益的知识和有关方面的信任。

Zur Erleichterung dieser Aufgabe empfehlen wir die Schaffung einer Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen.

应当建立设施,对新的或可能担任表的人以及联合国其他调解员进行培训,介绍情况,这样可以使上述工作较为容易地开展起来,因此我们建议这样

Darüber hinaus kann die Wahl eines oder mehrerer stellvertretender Sonderbeauftragter durch die Notwendigkeit beeinflusst werden, innerhalb der Missionsführung geografische Ausgewogenheit herzustellen.

团领导的地域分布均衡的需要可能影响对一名或多名秘书长的选择。

Im Anschluss an den Rücktritt meines Persönlichen Abgesandten entschied ich, dass mein derzeitiger Sonderbeauftragter für Westsahara gemeinsam mit den Parteien und den Nachbarländern weiter auf eine politische Lösung hinarbeiten wird.

我的个人使辞职后,我作出决定,我的现任西撒哈拉问题将继续与当事各方和相关邻国一起,共同寻找一个政治解决办法。

Mein Sonderbeauftragter unterstützte außerdem die Bemühungen um die Vertrauensbildung und Fortschritte bei einer umfassenden Regelung des Konflikts auf der Grundlage des Dokuments "Grundprinzipien für die Kompetenzaufteilung zwischen Tiflis und Suchumi" und des dazugehörigen Übermittlungsschreibens.

我的还支持在题为“第比利斯和苏呼米之间权限分配基本原则”的文件及其送文函的基础上,建立信任并推进全面解决冲突的努力。

Mein Sonderbeauftragter für Westafrika arbeitete darüber hinaus mit Unterstützung der Organisationen und des Sekretariats der Vereinten Nationen eng mit der ECOWAS zusammen, um ein integriertes subregionales Konzept für die Herausforderungen auszuarbeiten, denen sich die westafrikanischen Staaten gegenübersehen.

此外,我的西非问题也在联合国机构和秘书处支持下,与西非经共体密切合作,拟定一套次区域综合处理办法,以应付西非国家面临的挑战。

Andererseits ist es sehr wichtig, dass die Vertreter der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen im Feld die Aufgabe erleichtern, die ein Sonderbeauftragter oder Beauftragter des Generalsekretärs in seiner Eigenschaft als Koordinator aller VN-Tätigkeiten in dem jeweiligen Land wahrzunehmen hat.

相反,联合国各机构、基金和规划署的外地表必须便利秘书长(或秘书长表)作为联合国在有关国家所有活动的协调员而开展的工作。

Dennoch könnten und sollten in diesem Bereich stärkere Anstrengungen unternommen werden, insbesondere durch die Ernennung qualifizierter und erfahrener Abgesandter, Vermittler und Sonderbeauftragter, die mit der Region vertraut sind und die einen wichtigen Beitrag zur Konfliktprävention wie zur Lösung von Konflikten leisten können.

然而,可以也应当出更多的努力,是可以任命技巧娴熟、经验丰富而又对该地区情况十分了解的使、调解员和,他们可以在防止冲突方面同在解决冲突方面一样出同等重要的贡献。

Robuste Koordinierungsmechanismen der Geber auf Feldebene unter Einbeziehung von Regierungen, bilateralen Gebern, internationalen Finanzinstitutionen und dem Koordinator der Vereinten Nationen (Sonderbeauftragter des Generalsekretär oder residierender Koordinator) als Vertreter der Fonds, Programme und Organisationen der Vereinten Nationen haben bereits bewiesen, wie wertvoll sie für eine wirksame Friedenskonsolidierung sind.

在实地建立的由各国政府、双边捐助者、国际金融机构和表联合国各基金、方案和机构的联合国协调员(秘书长表或驻地协调员)参与的强有力的捐助者协调机制,已证明它们在确保有效建设和平方面的价值。

In diesem Zusammenhang empfiehlt die Sachverständigengruppe, dass der Generalsekretär systematisch darangeht, mit Hilfe der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter des Generalsekretärs, Kommandeure und Zivilpolizeikommissare sowie möglicher Stellvertreter und möglicher Leiter anderer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

为此,小组建议秘书长根据会员国提供的资料,有系统地编制一份综合名单,列出秘书长、部队指挥官、民警专员及其副手以及团其他部门负责人的可能人选。 该名单应有广泛的地域分布和公平的男女比例。

Um eine möglichst baldige Auswahl zu erleichtern, empfiehlt die Sachverständigengruppe dem Generalsekretär, systematisch daranzugehen, unter Mitwirkung der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihrer Stellvertreter sowie von Kandidaten für die Leitung anderer operativer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

小组建议,为便利尽早选定人员,秘书长应根据各会员国提供的资料,有系统地编制一份综合名单,列出秘书长部队指挥官、民警局长及其副手以及团其他实务部门负责人的可能人选。

Mein Sonderbeauftragter für Georgien hat sich intensiv darum bemüht, den georgisch-abchasischen Friedensprozess neu zu beleben, insbesondere durch die Einberufung des Koordinierungsrates und durch regelmäßige Treffen mit der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittlerin, mit der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE).

我的格鲁吉亚问题曾大力为格鲁吉亚/阿布哈兹和平进程注入新的活力,是召集协调理事会,以调解人身份同俄罗斯联邦、秘书长之友小组和欧洲安全与合作组织(欧安组织)定期会晤。

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass der Generalsekretär in den meisten Fällen und sicherlich dann, wenn ein Sonderbeauftragter für ein Land ernannt wird, in dem bereits ein Friedenssicherungseinsatz sowie politische und humanitäre Organisationen der Vereinten Nationen vor Ort sind, bei der Auswahl einem Sonderbeauftragten Vorrang geben muss, der über ausgeprägte Management- und Führungsfähigkeiten verfügt.

工作组的结论是,在多数情况下,尤其是在提名一位前往一个维持和平行动正在进行并且当地驻有联合国政治和人道主义机构的国家的情况下,秘书长必须优先挑选具备强有力管理和领导能力的表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sonderbeauftragter 的德语例句

用户正在搜索


Frontantriebsgelenk, Frontantriebsgelenkwelle, Frontantriebsrad, Frontantriebssatz, frontantriebsversion, Frontantriebswagen, Frontaufprall, Frontauftriebsköffizient, Frontausleger, Frontbereich,

相似单词


Sonderbauart, Sonderbauform, Sonderbaustein, Sonderbauwerk, Sonderbeauftragte, Sonderbeauftragter, Sonderbedingung, Sonderbehandlung, Sonderbeleuchtung, Sonderberichterstatter,
[der] 理人,使,担负使命的人
www.francochinois.com 版 权 所 有

Darüber hinaus förderte mein Sonderbeauftragter für Somalia aktiv einen alle Seiten einschließenden Prozess der nationalen Aussöhnung.

此外,我的索马里问题积极鼓励开展包容各方的民族和解进程。

Mein Sonderbeauftragter bemüht sich weiterhin darum, eine umfassende Regelung des georgisch-abchasischen Konflikts zustande zu bringen.

我的继续努力全解决格鲁吉亚-阿布哈兹冲突。

Eine Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen sollte geschaffen werden.

应当建立设施,对新的或可能担任表的人以及联合国其他调解员进行培训和介绍情况。

Mein Sonderbeauftragter unternahm ausführliche Reisen im gesamten Irak und traf mit einem breiten und vielfältigen Spektrum von Vertretern der irakischen Gesellschaft zusammen.

我的走访了伊拉克全境各地,与伊拉克社各界表广泛

Während des gesamten Friedensschaffungsprozesses spielte mein Sonderbeauftragter für Westafrika eine maßgebliche unterstützende Rolle bei den internationalen Bemühungen, die zum Abkommen von Linas-Marcoussis führten.

整个建立和平的进程中,我的西非问题促进达成利纳-马库协定的国际努力中发挥了重要的辅助作用。

Die Arbeitsgruppe räumt ein, dass ein aus der Region stammender Sonderbeauftragter oftmals nützliche Kenntnisse sowie das Vertrauen der beteiligten Parteien in sein Amt mitbringt.

工作组肯定,来自该区域的常常为该职位带来有益的知识和有关方的信任。

Zur Erleichterung dieser Aufgabe empfehlen wir die Schaffung einer Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen.

应当建立设施,对新的或可能担任表的人以及联合国其他调解员进行培训,介绍情况,这样可以使上述工作较为容易地开展起来,因此我们建议这样做。

Darüber hinaus kann die Wahl eines oder mehrerer stellvertretender Sonderbeauftragter durch die Notwendigkeit beeinflusst werden, innerhalb der Missionsführung geografische Ausgewogenheit herzustellen.

派团领导的地域分布均衡的需要可能影响对一名或多名秘书长的选择。

Im Anschluss an den Rücktritt meines Persönlichen Abgesandten entschied ich, dass mein derzeitiger Sonderbeauftragter für Westsahara gemeinsam mit den Parteien und den Nachbarländern weiter auf eine politische Lösung hinarbeiten wird.

我的个人使辞职后,我作出决定,我的现任西撒哈拉问题将继续与当事各方和相关邻国一起,共同寻找一个政治解决办法。

Mein Sonderbeauftragter unterstützte außerdem die Bemühungen um die Vertrauensbildung und Fortschritte bei einer umfassenden Regelung des Konflikts auf der Grundlage des Dokuments "Grundprinzipien für die Kompetenzaufteilung zwischen Tiflis und Suchumi" und des dazugehörigen Übermittlungsschreibens.

我的还支持题为“第比利斯和苏呼米之间权限分配基本原则”的文件及其送文函的基础上,建立信任并推进全解决冲突的努力。

Mein Sonderbeauftragter für Westafrika arbeitete darüber hinaus mit Unterstützung der Organisationen und des Sekretariats der Vereinten Nationen eng mit der ECOWAS zusammen, um ein integriertes subregionales Konzept für die Herausforderungen auszuarbeiten, denen sich die westafrikanischen Staaten gegenübersehen.

此外,我的西非问题联合国机构和秘书处支持下,与西非经共体密切合作,拟定一套次区域综合处理办法,以应付西非国家临的挑战。

Andererseits ist es sehr wichtig, dass die Vertreter der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen im Feld die Aufgabe erleichtern, die ein Sonderbeauftragter oder Beauftragter des Generalsekretärs in seiner Eigenschaft als Koordinator aller VN-Tätigkeiten in dem jeweiligen Land wahrzunehmen hat.

相反,联合国各机构、基金和规划署的外地表必须便利秘书长(或秘书长表)作为联合国有关国家所有活动的协调员而开展的工作。

Dennoch könnten und sollten in diesem Bereich stärkere Anstrengungen unternommen werden, insbesondere durch die Ernennung qualifizierter und erfahrener Abgesandter, Vermittler und Sonderbeauftragter, die mit der Region vertraut sind und die einen wichtigen Beitrag zur Konfliktprävention wie zur Lösung von Konflikten leisten können.

然而,可以也应当做出更多的努力,是可以任命技巧娴熟、经验丰富而又对该地区情况十分了解的使、调解员和,他们可以防止冲突方解决冲突方一样做出同等重要的贡献。

Robuste Koordinierungsmechanismen der Geber auf Feldebene unter Einbeziehung von Regierungen, bilateralen Gebern, internationalen Finanzinstitutionen und dem Koordinator der Vereinten Nationen (Sonderbeauftragter des Generalsekretär oder residierender Koordinator) als Vertreter der Fonds, Programme und Organisationen der Vereinten Nationen haben bereits bewiesen, wie wertvoll sie für eine wirksame Friedenskonsolidierung sind.

实地建立的由各国政府、双边捐助者、国际金融机构和表联合国各基金、方案和机构的联合国协调员(秘书长表或驻地协调员)参与的强有力的捐助者协调机制,已证明它们确保有效建设和平方的价值。

In diesem Zusammenhang empfiehlt die Sachverständigengruppe, dass der Generalsekretär systematisch darangeht, mit Hilfe der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter des Generalsekretärs, Kommandeure und Zivilpolizeikommissare sowie möglicher Stellvertreter und möglicher Leiter anderer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

为此,小组建议秘书长根据员国提供的资料,有系统地编制一份综合名单,列出秘书长、部队指挥官、民警专员及其副手以及派团其他部门负责人的可能人选。 该名单应有广泛的地域分布和公平的男女比例。

Um eine möglichst baldige Auswahl zu erleichtern, empfiehlt die Sachverständigengruppe dem Generalsekretär, systematisch daranzugehen, unter Mitwirkung der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihrer Stellvertreter sowie von Kandidaten für die Leitung anderer operativer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

小组建议,为便利尽早选定人员,秘书长应根据各员国提供的资料,有系统地编制一份综合名单,列出秘书长部队指挥官、民警局长及其副手以及派团其他实务部门负责人的可能人选。

Mein Sonderbeauftragter für Georgien hat sich intensiv darum bemüht, den georgisch-abchasischen Friedensprozess neu zu beleben, insbesondere durch die Einberufung des Koordinierungsrates und durch regelmäßige Treffen mit der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittlerin, mit der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE).

我的格鲁吉亚问题曾大力为格鲁吉亚/阿布哈兹和平进程注入新的活力,是召集协调理事,以调解人身份同俄罗斯联邦、秘书长之友小组和欧洲安全与合作组织(欧安组织)定期晤。

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass der Generalsekretär in den meisten Fällen und sicherlich dann, wenn ein Sonderbeauftragter für ein Land ernannt wird, in dem bereits ein Friedenssicherungseinsatz sowie politische und humanitäre Organisationen der Vereinten Nationen vor Ort sind, bei der Auswahl einem Sonderbeauftragten Vorrang geben muss, der über ausgeprägte Management- und Führungsfähigkeiten verfügt.

工作组的结论是,多数情况下,尤其是提名一位前往一个维持和平行动正进行并且当地驻有联合国政治和人道主义机构的国家的情况下,秘书长必须优先挑选具备强有力管理和领导能力的表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sonderbeauftragter 的德语例句

用户正在搜索


Fronthubwerk, Fronthydraulik, Frontispitz, Frontispiz, Frontkämpfer, Frontkipper, Frontklappe, frontklappen, Frontklappenschloß, frontklappenschlosses,

相似单词


Sonderbauart, Sonderbauform, Sonderbaustein, Sonderbauwerk, Sonderbeauftragte, Sonderbeauftragter, Sonderbedingung, Sonderbehandlung, Sonderbeleuchtung, Sonderberichterstatter,