Man darf nicht ohne Prozess verurteilt werden.
人们不应该未经审判就被定罪。
Man darf nicht ohne Prozess verurteilt werden.
人们不应该未经审判就被定罪。
Der Treibhauseffekt ist der Prozess, der die Erdatmosphäre erwärmt.
温室效应是使地球大气变暖过
。
Die weltweite Wirtschaftsentwicklung fördert den Prozess der Globalisierung.
世界范经济发展推
了全球化
。
Dass eine Blume blüht, braucht ein Prozess.
开需要一个过
。
Bis zum Prozess sitzt er in Untersuchungshaft.
直到诉讼,他都待审拘留。
Es braucht ein Prozess, um das Problem zu lösen.
需要一个过去解决这个问题。
Der Rat begrüßt die Ernennung von Botschafter Bethuel Kiplagat zum Sonderbotschafter Kenias für den Prozess.
安理会欣见任命贝斯韦尔·斯普拉加特大使为肯尼亚派往这一特使。
Doch die Verwaltungsräte der verschiedenen Organisationen müssen ihrerseits Anleitung gewähren, um diesen Prozess zu unterstützen.
但是各机构理事会也应提供指导,支持这一
。
Der Rat unterstützt voll und ganz die laufende Vermittlerrolle der MINUSTAH in diesem Prozess.
安理会全力支持联海稳定团继续推这一
。
Die Hauptverantwortung für diesen Prozess sollten die Mitgliedstaaten tragen.
会员国应对这一谈判拥有主导权。
Es ist an der Zeit, den Prozess einer Entscheidung näherzubringen.
现在已经到了推这一
以做出决策
时候了。
Bei dem Prozess im Juni wurde erstmals ein nichtruandischer Staatsbürger von dem Gericht verurteilt.
份那次审判所涉被告是该法庭定罪第一名非卢旺达籍犯人。
Nach einem Übergangszeitraum sind die Anfangsprobleme mit den neuen Strukturen und Prozessen nun überwunden.
在经过一段过渡时期之后,新结构和序
初期问题得到了克服。
Das Übereinkommen legt die Prozesse und Strukturen zur Einleitung und Aufrechterhaltung der Zusammenarbeit fest.
《公约》建立了开展和保持合作序和结构。
Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.
新现实要求在机制和
两方面采取新
解决办法。
Ich werde mich an diesem Prozess ebenfalls aktiv beteiligen.
我也将积极参与这个过。
Privatpersonen ebenso wie Institutionen sind aufgefordert, sich an dem Prozess zu beteiligen.
促请公民和机构参与这一。
Der zurzeit vonstatten gehende Prozess von Stockholm gilt der Durchführung zielgerichteter Sanktionen.
目前正行
斯德哥尔摩
重点放在如何执行目标明确
制裁。
Hat der Prozess einmal begonnen, darf er nicht blockiert und muss zu einem Abschluss geführt werden.
这一一旦启
就不能受到阻挠,必须有始有终。
Beratungen mit der Hohen Kommissarin wären natürlich Teil dieses Prozesses, und sie ist zur Mitwirkung bereit.
与高级专员协商自然是该过一部分,她愿意提供协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man darf nicht ohne Prozess verurteilt werden.
人们不应该未经审就被定罪。
Der Treibhauseffekt ist der Prozess, der die Erdatmosphäre erwärmt.
温室效应是使地球大气暖的
程。
Die weltweite Wirtschaftsentwicklung fördert den Prozess der Globalisierung.
世界范围内的经济发展推了全球
的进程。
Dass eine Blume blüht, braucht ein Prozess.
花开需要一个程。
Bis zum Prozess sitzt er in Untersuchungshaft.
直到诉讼,他都待审拘留。
Es braucht ein Prozess, um das Problem zu lösen.
需要一个程去解决这个问题。
Der Rat begrüßt die Ernennung von Botschafter Bethuel Kiplagat zum Sonderbotschafter Kenias für den Prozess.
安理会欣见任命贝斯韦尔·斯普拉加特大使为肯尼亚派往这一进程的特使。
Doch die Verwaltungsräte der verschiedenen Organisationen müssen ihrerseits Anleitung gewähren, um diesen Prozess zu unterstützen.
但是各机构的理事会也应提供指导,支持这一进程。
Der Rat unterstützt voll und ganz die laufende Vermittlerrolle der MINUSTAH in diesem Prozess.
安理会全力支持联海稳定团继续推这一进程。
Die Hauptverantwortung für diesen Prozess sollten die Mitgliedstaaten tragen.
会员国应对这一谈有主导权。
Es ist an der Zeit, den Prozess einer Entscheidung näherzubringen.
现在已经到了推进这一进程以做出决策的时候了。
Bei dem Prozess im Juni wurde erstmals ein nichtruandischer Staatsbürger von dem Gericht verurteilt.
份那次审所涉被告是该法庭定罪的第一名非卢旺达籍犯人。
Nach einem Übergangszeitraum sind die Anfangsprobleme mit den neuen Strukturen und Prozessen nun überwunden.
在经一段
渡时期之后,新结构和程序的初期问题得到了克服。
Das Übereinkommen legt die Prozesse und Strukturen zur Einleitung und Aufrechterhaltung der Zusammenarbeit fest.
《公约》建立了开展和保持合作的程序和结构。
Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.
新的现实要求在机制和进程两方面采取新的解决办法。
Ich werde mich an diesem Prozess ebenfalls aktiv beteiligen.
我也将积极参与这个程。
Privatpersonen ebenso wie Institutionen sind aufgefordert, sich an dem Prozess zu beteiligen.
促请公民和机构参与这一进程。
Der zurzeit vonstatten gehende Prozess von Stockholm gilt der Durchführung zielgerichteter Sanktionen.
目前正进行的斯德哥尔摩进程重点放在如何执行目标明确的制裁。
Hat der Prozess einmal begonnen, darf er nicht blockiert und muss zu einem Abschluss geführt werden.
这一进程一旦启就不能受到阻挠,必须有始有终。
Beratungen mit der Hohen Kommissarin wären natürlich Teil dieses Prozesses, und sie ist zur Mitwirkung bereit.
与高级专员协商自然是该程的一部分,她愿意提供协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man darf nicht ohne Prozess verurteilt werden.
人们不应该未经审判就被定罪。
Der Treibhauseffekt ist der Prozess, der die Erdatmosphäre erwärmt.
温室效应是使地球大气变暖的过。
Die weltweite Wirtschaftsentwicklung fördert den Prozess der Globalisierung.
世界的经济发展推
了全球化的进
。
Dass eine Blume blüht, braucht ein Prozess.
需要一个过
。
Bis zum Prozess sitzt er in Untersuchungshaft.
直到诉讼,他都待审拘留。
Es braucht ein Prozess, um das Problem zu lösen.
需要一个过去解决这个问题。
Der Rat begrüßt die Ernennung von Botschafter Bethuel Kiplagat zum Sonderbotschafter Kenias für den Prozess.
安理会欣见任命贝斯韦尔·斯普拉加特大使为肯尼亚派往这一进的特使。
Doch die Verwaltungsräte der verschiedenen Organisationen müssen ihrerseits Anleitung gewähren, um diesen Prozess zu unterstützen.
但是各机构的理事会也应提供指导,支持这一进。
Der Rat unterstützt voll und ganz die laufende Vermittlerrolle der MINUSTAH in diesem Prozess.
安理会全力支持联海稳定团继续推这一进
。
Die Hauptverantwortung für diesen Prozess sollten die Mitgliedstaaten tragen.
会员国应对这一谈判拥有主导权。
Es ist an der Zeit, den Prozess einer Entscheidung näherzubringen.
现在已经到了推进这一进以做出决策的时候了。
Bei dem Prozess im Juni wurde erstmals ein nichtruandischer Staatsbürger von dem Gericht verurteilt.
份那次审判所涉被告是该法庭定罪的第一名非卢旺达籍犯人。
Nach einem Übergangszeitraum sind die Anfangsprobleme mit den neuen Strukturen und Prozessen nun überwunden.
在经过一段过渡时期之后,新结构和序的初期问题得到了克服。
Das Übereinkommen legt die Prozesse und Strukturen zur Einleitung und Aufrechterhaltung der Zusammenarbeit fest.
《公约》建立了展和保持合作的
序和结构。
Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.
新的现实要求在机制和进两方面采取新的解决办法。
Ich werde mich an diesem Prozess ebenfalls aktiv beteiligen.
我也将积极参与这个过。
Privatpersonen ebenso wie Institutionen sind aufgefordert, sich an dem Prozess zu beteiligen.
促请公民和机构参与这一进。
Der zurzeit vonstatten gehende Prozess von Stockholm gilt der Durchführung zielgerichteter Sanktionen.
目前正进行的斯德哥尔摩进重点放在如何执行目标明确的制裁。
Hat der Prozess einmal begonnen, darf er nicht blockiert und muss zu einem Abschluss geführt werden.
这一进一旦启
就不能受到阻挠,必须有始有终。
Beratungen mit der Hohen Kommissarin wären natürlich Teil dieses Prozesses, und sie ist zur Mitwirkung bereit.
与高级专员协商自然是该过的一部分,她愿意提供协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man darf nicht ohne Prozess verurteilt werden.
人们不应该未经审判就被定罪。
Der Treibhauseffekt ist der Prozess, der die Erdatmosphäre erwärmt.
温室效应是使地球暖的过程。
Die weltweite Wirtschaftsentwicklung fördert den Prozess der Globalisierung.
世界范围内的经济发展推了全球化的进程。
Dass eine Blume blüht, braucht ein Prozess.
花开需要一个过程。
Bis zum Prozess sitzt er in Untersuchungshaft.
讼,他都待审拘留。
Es braucht ein Prozess, um das Problem zu lösen.
需要一个过程去解决这个问题。
Der Rat begrüßt die Ernennung von Botschafter Bethuel Kiplagat zum Sonderbotschafter Kenias für den Prozess.
安理会欣见任命贝斯韦尔·斯普拉加特使为肯尼亚派往这一进程的特使。
Doch die Verwaltungsräte der verschiedenen Organisationen müssen ihrerseits Anleitung gewähren, um diesen Prozess zu unterstützen.
但是各机构的理事会也应提供指导,支持这一进程。
Der Rat unterstützt voll und ganz die laufende Vermittlerrolle der MINUSTAH in diesem Prozess.
安理会全力支持联海稳定团继续推这一进程。
Die Hauptverantwortung für diesen Prozess sollten die Mitgliedstaaten tragen.
会员国应对这一谈判拥有主导权。
Es ist an der Zeit, den Prozess einer Entscheidung näherzubringen.
现在已经了推进这一进程以做出决策的时候了。
Bei dem Prozess im Juni wurde erstmals ein nichtruandischer Staatsbürger von dem Gericht verurteilt.
份那次审判所涉被告是该法庭定罪的第一名非卢旺达籍犯人。
Nach einem Übergangszeitraum sind die Anfangsprobleme mit den neuen Strukturen und Prozessen nun überwunden.
在经过一段过渡时期之后,新结构和程序的初期问题得了克服。
Das Übereinkommen legt die Prozesse und Strukturen zur Einleitung und Aufrechterhaltung der Zusammenarbeit fest.
《公约》建立了开展和保持合作的程序和结构。
Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.
新的现实要求在机制和进程两方面采取新的解决办法。
Ich werde mich an diesem Prozess ebenfalls aktiv beteiligen.
我也将积极参与这个过程。
Privatpersonen ebenso wie Institutionen sind aufgefordert, sich an dem Prozess zu beteiligen.
促请公民和机构参与这一进程。
Der zurzeit vonstatten gehende Prozess von Stockholm gilt der Durchführung zielgerichteter Sanktionen.
目前正进行的斯德哥尔摩进程重点放在如何执行目标明确的制裁。
Hat der Prozess einmal begonnen, darf er nicht blockiert und muss zu einem Abschluss geführt werden.
这一进程一旦启就不能受
阻挠,必须有始有终。
Beratungen mit der Hohen Kommissarin wären natürlich Teil dieses Prozesses, und sie ist zur Mitwirkung bereit.
与高级专员协商自然是该过程的一部分,她愿意提供协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man darf nicht ohne Prozess verurteilt werden.
人们未经审判就被定罪。
Der Treibhauseffekt ist der Prozess, der die Erdatmosphäre erwärmt.
温室效是使地球大气变暖的过程。
Die weltweite Wirtschaftsentwicklung fördert den Prozess der Globalisierung.
世界范围内的经济发展推了全球化的进程。
Dass eine Blume blüht, braucht ein Prozess.
花开需要一过程。
Bis zum Prozess sitzt er in Untersuchungshaft.
直到诉讼,他都待审拘留。
Es braucht ein Prozess, um das Problem zu lösen.
需要一过程去解决
题。
Der Rat begrüßt die Ernennung von Botschafter Bethuel Kiplagat zum Sonderbotschafter Kenias für den Prozess.
安理会欣见任命贝斯韦尔·斯普拉加特大使为肯尼亚派往一进程的特使。
Doch die Verwaltungsräte der verschiedenen Organisationen müssen ihrerseits Anleitung gewähren, um diesen Prozess zu unterstützen.
但是各机构的理事会也提供指导,支持
一进程。
Der Rat unterstützt voll und ganz die laufende Vermittlerrolle der MINUSTAH in diesem Prozess.
安理会全力支持联海稳定团继续推一进程。
Die Hauptverantwortung für diesen Prozess sollten die Mitgliedstaaten tragen.
会员国对
一谈判拥有主导权。
Es ist an der Zeit, den Prozess einer Entscheidung näherzubringen.
现在已经到了推进一进程以做出决策的时候了。
Bei dem Prozess im Juni wurde erstmals ein nichtruandischer Staatsbürger von dem Gericht verurteilt.
份那次审判所涉被告是法庭定罪的第一名非卢旺达籍犯人。
Nach einem Übergangszeitraum sind die Anfangsprobleme mit den neuen Strukturen und Prozessen nun überwunden.
在经过一段过渡时期之后,新结构和程序的初期题得到了克服。
Das Übereinkommen legt die Prozesse und Strukturen zur Einleitung und Aufrechterhaltung der Zusammenarbeit fest.
《公约》建立了开展和保持合作的程序和结构。
Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.
新的现实要求在机制和进程两方面采取新的解决办法。
Ich werde mich an diesem Prozess ebenfalls aktiv beteiligen.
我也将积极参与过程。
Privatpersonen ebenso wie Institutionen sind aufgefordert, sich an dem Prozess zu beteiligen.
促请公民和机构参与一进程。
Der zurzeit vonstatten gehende Prozess von Stockholm gilt der Durchführung zielgerichteter Sanktionen.
目前正进行的斯德哥尔摩进程重点放在如何执行目标明确的制裁。
Hat der Prozess einmal begonnen, darf er nicht blockiert und muss zu einem Abschluss geführt werden.
一进程一旦启
就
能受到阻挠,必须有始有终。
Beratungen mit der Hohen Kommissarin wären natürlich Teil dieses Prozesses, und sie ist zur Mitwirkung bereit.
与高级专员协商自然是过程的一部分,她愿意提供协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Man darf nicht ohne Prozess verurteilt werden.
人们不应该未经审判就被定罪。
Der Treibhauseffekt ist der Prozess, der die Erdatmosphäre erwärmt.
温室效应是使地球大气变暖的过程。
Die weltweite Wirtschaftsentwicklung fördert den Prozess der Globalisierung.
世界范围内的经济发展全球化的进程。
Dass eine Blume blüht, braucht ein Prozess.
花开需要一个过程。
Bis zum Prozess sitzt er in Untersuchungshaft.
直讼,他都待审拘留。
Es braucht ein Prozess, um das Problem zu lösen.
需要一个过程去解决这个问题。
Der Rat begrüßt die Ernennung von Botschafter Bethuel Kiplagat zum Sonderbotschafter Kenias für den Prozess.
安理会欣见任命贝斯韦尔·斯普拉加特大使为肯尼亚派往这一进程的特使。
Doch die Verwaltungsräte der verschiedenen Organisationen müssen ihrerseits Anleitung gewähren, um diesen Prozess zu unterstützen.
但是各机构的理事会也应提供指导,支持这一进程。
Der Rat unterstützt voll und ganz die laufende Vermittlerrolle der MINUSTAH in diesem Prozess.
安理会全力支持联海稳定团继续这一进程。
Die Hauptverantwortung für diesen Prozess sollten die Mitgliedstaaten tragen.
会员国应对这一谈判拥有主导权。
Es ist an der Zeit, den Prozess einer Entscheidung näherzubringen.
现在已经进这一进程以做出决策的时候
。
Bei dem Prozess im Juni wurde erstmals ein nichtruandischer Staatsbürger von dem Gericht verurteilt.
份那次审判所涉被告是该法庭定罪的第一名非卢旺达籍犯人。
Nach einem Übergangszeitraum sind die Anfangsprobleme mit den neuen Strukturen und Prozessen nun überwunden.
在经过一段过渡时期之后,新结构和程序的初期问题得克服。
Das Übereinkommen legt die Prozesse und Strukturen zur Einleitung und Aufrechterhaltung der Zusammenarbeit fest.
《公约》建立开展和保持合作的程序和结构。
Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.
新的现实要求在机制和进程两方面采取新的解决办法。
Ich werde mich an diesem Prozess ebenfalls aktiv beteiligen.
我也将积极参与这个过程。
Privatpersonen ebenso wie Institutionen sind aufgefordert, sich an dem Prozess zu beteiligen.
促请公民和机构参与这一进程。
Der zurzeit vonstatten gehende Prozess von Stockholm gilt der Durchführung zielgerichteter Sanktionen.
目前正进行的斯德哥尔摩进程重点放在如何执行目标明确的制裁。
Hat der Prozess einmal begonnen, darf er nicht blockiert und muss zu einem Abschluss geführt werden.
这一进程一旦启就不能受
阻挠,必须有始有终。
Beratungen mit der Hohen Kommissarin wären natürlich Teil dieses Prozesses, und sie ist zur Mitwirkung bereit.
与高级专员协商自然是该过程的一部分,她愿意提供协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man darf nicht ohne Prozess verurteilt werden.
人们不应该未审判就被定罪。
Der Treibhauseffekt ist der Prozess, der die Erdatmosphäre erwärmt.
温室效应是使地球大气变暖的过程。
Die weltweite Wirtschaftsentwicklung fördert den Prozess der Globalisierung.
世界范围内的济发展推
了全球化的进程。
Dass eine Blume blüht, braucht ein Prozess.
花开需要一个过程。
Bis zum Prozess sitzt er in Untersuchungshaft.
直到诉讼,他都待审拘留。
Es braucht ein Prozess, um das Problem zu lösen.
需要一个过程去解决这个问题。
Der Rat begrüßt die Ernennung von Botschafter Bethuel Kiplagat zum Sonderbotschafter Kenias für den Prozess.
安理会欣见任命贝斯韦尔·斯普拉加特大使为肯尼亚派往这一进程的特使。
Doch die Verwaltungsräte der verschiedenen Organisationen müssen ihrerseits Anleitung gewähren, um diesen Prozess zu unterstützen.
但是各机构的理会也应提供指导,支
这一进程。
Der Rat unterstützt voll und ganz die laufende Vermittlerrolle der MINUSTAH in diesem Prozess.
安理会全力支稳定团继续推
这一进程。
Die Hauptverantwortung für diesen Prozess sollten die Mitgliedstaaten tragen.
会员国应对这一谈判拥有主导权。
Es ist an der Zeit, den Prozess einer Entscheidung näherzubringen.
现在已到了推进这一进程以做出决策的时候了。
Bei dem Prozess im Juni wurde erstmals ein nichtruandischer Staatsbürger von dem Gericht verurteilt.
份那次审判所涉被告是该法庭定罪的第一名非卢旺达籍犯人。
Nach einem Übergangszeitraum sind die Anfangsprobleme mit den neuen Strukturen und Prozessen nun überwunden.
在过一段过渡时期之后,新结构和程序的初期问题得到了克服。
Das Übereinkommen legt die Prozesse und Strukturen zur Einleitung und Aufrechterhaltung der Zusammenarbeit fest.
《公约》建立了开展和保合作的程序和结构。
Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.
新的现实要求在机制和进程两方面采取新的解决办法。
Ich werde mich an diesem Prozess ebenfalls aktiv beteiligen.
我也将积极参与这个过程。
Privatpersonen ebenso wie Institutionen sind aufgefordert, sich an dem Prozess zu beteiligen.
促请公民和机构参与这一进程。
Der zurzeit vonstatten gehende Prozess von Stockholm gilt der Durchführung zielgerichteter Sanktionen.
目前正进行的斯德哥尔摩进程重点放在如何执行目标明确的制裁。
Hat der Prozess einmal begonnen, darf er nicht blockiert und muss zu einem Abschluss geführt werden.
这一进程一旦启就不能受到阻挠,必须有始有终。
Beratungen mit der Hohen Kommissarin wären natürlich Teil dieses Prozesses, und sie ist zur Mitwirkung bereit.
与高级专员协商自然是该过程的一部分,她愿意提供协助。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man darf nicht ohne Prozess verurteilt werden.
人们不应该未经审判就被定罪。
Der Treibhauseffekt ist der Prozess, der die Erdatmosphäre erwärmt.
温室效应使地球大气变暖的过程。
Die weltweite Wirtschaftsentwicklung fördert den Prozess der Globalisierung.
世界范围内的经济发展推了全球化的进程。
Dass eine Blume blüht, braucht ein Prozess.
花开需要一个过程。
Bis zum Prozess sitzt er in Untersuchungshaft.
直到诉讼,他都待审拘留。
Es braucht ein Prozess, um das Problem zu lösen.
需要一个过程去解决这个问题。
Der Rat begrüßt die Ernennung von Botschafter Bethuel Kiplagat zum Sonderbotschafter Kenias für den Prozess.
安理会欣见任命贝斯韦尔·斯普拉加特大使为肯尼亚派往这一进程的特使。
Doch die Verwaltungsräte der verschiedenen Organisationen müssen ihrerseits Anleitung gewähren, um diesen Prozess zu unterstützen.
但构的理事会也应提供指导,支持这一进程。
Der Rat unterstützt voll und ganz die laufende Vermittlerrolle der MINUSTAH in diesem Prozess.
安理会全力支持联海稳定团继续推这一进程。
Die Hauptverantwortung für diesen Prozess sollten die Mitgliedstaaten tragen.
会员国应这一谈判拥有主导权。
Es ist an der Zeit, den Prozess einer Entscheidung näherzubringen.
现在已经到了推进这一进程以做出决策的时候了。
Bei dem Prozess im Juni wurde erstmals ein nichtruandischer Staatsbürger von dem Gericht verurteilt.
份那次审判所涉被告该法庭定罪的第一名非卢旺达籍犯人。
Nach einem Übergangszeitraum sind die Anfangsprobleme mit den neuen Strukturen und Prozessen nun überwunden.
在经过一段过渡时期之后,新结构和程序的初期问题得到了克服。
Das Übereinkommen legt die Prozesse und Strukturen zur Einleitung und Aufrechterhaltung der Zusammenarbeit fest.
《公约》建立了开展和保持合作的程序和结构。
Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.
新的现实要求在制和进程两方面采取新的解决办法。
Ich werde mich an diesem Prozess ebenfalls aktiv beteiligen.
我也将积极参与这个过程。
Privatpersonen ebenso wie Institutionen sind aufgefordert, sich an dem Prozess zu beteiligen.
促请公民和构参与这一进程。
Der zurzeit vonstatten gehende Prozess von Stockholm gilt der Durchführung zielgerichteter Sanktionen.
目前正进行的斯德哥尔摩进程重点放在如何执行目标明确的制裁。
Hat der Prozess einmal begonnen, darf er nicht blockiert und muss zu einem Abschluss geführt werden.
这一进程一旦启就不能受到阻挠,必须有始有终。
Beratungen mit der Hohen Kommissarin wären natürlich Teil dieses Prozesses, und sie ist zur Mitwirkung bereit.
与高级专员协商自然该过程的一部分,她愿意提供协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man darf nicht ohne Prozess verurteilt werden.
人们不应该未经审判就被定罪。
Der Treibhauseffekt ist der Prozess, der die Erdatmosphäre erwärmt.
温室效应是使地球大气变暖的过程。
Die weltweite Wirtschaftsentwicklung fördert den Prozess der Globalisierung.
世界范围内的经济发展全球化的进程。
Dass eine Blume blüht, braucht ein Prozess.
花开需要一个过程。
Bis zum Prozess sitzt er in Untersuchungshaft.
直讼,他都待审拘留。
Es braucht ein Prozess, um das Problem zu lösen.
需要一个过程去解决这个问题。
Der Rat begrüßt die Ernennung von Botschafter Bethuel Kiplagat zum Sonderbotschafter Kenias für den Prozess.
安理会欣见任命贝斯韦尔·斯普拉加特大使为肯尼亚派往这一进程的特使。
Doch die Verwaltungsräte der verschiedenen Organisationen müssen ihrerseits Anleitung gewähren, um diesen Prozess zu unterstützen.
但是各机构的理事会也应提供指导,支持这一进程。
Der Rat unterstützt voll und ganz die laufende Vermittlerrolle der MINUSTAH in diesem Prozess.
安理会全力支持联海稳定团继续这一进程。
Die Hauptverantwortung für diesen Prozess sollten die Mitgliedstaaten tragen.
会员国应对这一谈判拥有主导权。
Es ist an der Zeit, den Prozess einer Entscheidung näherzubringen.
现在已经进这一进程以做出决策的时候
。
Bei dem Prozess im Juni wurde erstmals ein nichtruandischer Staatsbürger von dem Gericht verurteilt.
份那次审判所涉被告是该法庭定罪的第一名非卢旺达籍犯人。
Nach einem Übergangszeitraum sind die Anfangsprobleme mit den neuen Strukturen und Prozessen nun überwunden.
在经过一段过渡时期之后,新结构和程序的初期问题得克服。
Das Übereinkommen legt die Prozesse und Strukturen zur Einleitung und Aufrechterhaltung der Zusammenarbeit fest.
《公约》建立开展和保持合作的程序和结构。
Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.
新的现实要求在机制和进程两方面采取新的解决办法。
Ich werde mich an diesem Prozess ebenfalls aktiv beteiligen.
我也将积极参与这个过程。
Privatpersonen ebenso wie Institutionen sind aufgefordert, sich an dem Prozess zu beteiligen.
促请公民和机构参与这一进程。
Der zurzeit vonstatten gehende Prozess von Stockholm gilt der Durchführung zielgerichteter Sanktionen.
目前正进行的斯德哥尔摩进程重点放在如何执行目标明确的制裁。
Hat der Prozess einmal begonnen, darf er nicht blockiert und muss zu einem Abschluss geführt werden.
这一进程一旦启就不能受
阻挠,必须有始有终。
Beratungen mit der Hohen Kommissarin wären natürlich Teil dieses Prozesses, und sie ist zur Mitwirkung bereit.
与高级专员协商自然是该过程的一部分,她愿意提供协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。