德语助手
  • 关闭

das;-s,-
;祭品

欧 路 软 件
【政】
品、

Sie ist ein Opfer der politischen Verhältnisse.

她是政治关系的

Der Kaiser versucht, einen Gott durch ein Opfer zu versöhnen.

君王试图通过祭祀求得上帝的宽恕。

Die Schlange schlingt sich um ihr Opfer.

蛇缠住它的捕获

Dieses Wort fällt der Schere zum Opfer.

这个词被删除了

Nur unter großen finanziellen Opfern konnte sie ihre Kinder studieren lassen.

只有在经济上付出巨大代价的情况下,她才得以让自己的孩子们上了大学。

Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.

许多人为不幸事故的捐助衣服和钱。

Terrorakte sind immer scheußlich, und in diesem Fall ist das Opfer ohne Bedacht gewählt worden.

恐怖活动总是可怕的,而且在这种情况下都是随机的。

Ich bin einem Betrüger zum Opfer gefallen.

我成了一个骗子的

Der Egoismus ist die Negierung der Idee des Opfers.

自私自利是对念的否定

Das Raubtier krallte sich in die Brust seines Opfers ein.

猛兽用爪子抓入捕获的胸脯。

Besondere Aufmerksamkeit gilt den Regeln betreffend den Schutz von Opfern und Zeugen.

与保护和证人有关的规则特别到注意。

Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.

约4 100万是自然灾

Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.

安理会向所有家人表示慰问。

Der Sicherheitsrat übermittelt den Familien der Opfer und dem libanesischen Volk sein tiefstes Beileid.

安理会向家属和黎巴嫩人民致以最深切的慰问。

Hunderte mehr wurden als Geisel genommen oder waren Opfer gewaltsamer Sicherheitszwischenfälle.

还有几百名被劫持为人质,或成为暴力事件的

Weltweit werden Menschen weiterhin Opfer von summarischen Hinrichtungen, Verschwindenlassen und Folter.

世界各地的人们依然是即决处决、失踪和酷刑的

Andere fielen dem schrecklichen Phänomen des Menschenhandels zum Opfer.

其他人沦为人口贩运这一邪恶现象的

Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.

安理会向家属和危地马拉当局表示慰问。

Dieser Artikel findet auch auf Opfer Anwendung, sofern sie Zeugen sind.

四、本条各项规定还应当适用于作为证人的

Der Verbrecher hatte sein Opfer eingescharrt.

(贬)罪犯把埋藏起来了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Opfer 的德语例句

用户正在搜索


Bewusstseinsinhalt, Bewusstseinslage, Bewusstseinsschwelle, Bewusstseinsspaltung, Bewusstseinsstörung, Bewusstseinsstrom, Bewusstseinsstrübbung, Bewusstseinstrübung, Bewusstseinsveränderung, Beyer,

相似单词


Opernlicht, Opernsänger, Opernsängerin, Operntext, Operon, Opfer, Opfer-, Opferaltar, Opferanode, opferbereit,

das;-s,-
牺牲,受害;祭品

欧 路 软 件
【政】
牺牲,牺牲品、受害

Sie ist ein Opfer der politischen Verhältnisse.

政治关系的牺牲品

Der Kaiser versucht, einen Gott durch ein Opfer zu versöhnen.

君王试图通过祭祀求得上帝的宽恕。

Die Schlange schlingt sich um ihr Opfer.

蛇缠住它的捕获

Dieses Wort fällt der Schere zum Opfer.

这个词被删除了

Nur unter großen finanziellen Opfern konnte sie ihre Kinder studieren lassen.

只有在经济上付出巨大代价的情况下,她才得以让自己的孩子们上了大学。

Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.

许多人为事故的受害捐助衣服和钱。

Terrorakte sind immer scheußlich, und in diesem Fall ist das Opfer ohne Bedacht gewählt worden.

恐怖活动总可怕的,而且在这种情况下受害随机的。

Ich bin einem Betrüger zum Opfer gefallen.

我成了一个骗子的受害

Der Egoismus ist die Negierung der Idee des Opfers.

自私自牺牲观念的否定

Das Raubtier krallte sich in die Brust seines Opfers ein.

猛兽用爪子抓入捕获的胸脯。

Besondere Aufmerksamkeit gilt den Regeln betreffend den Schutz von Opfern und Zeugen.

与保护受害人和证人有关的规则特别受到注意。

Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.

约4 100万受援自然灾害的受害

Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.

安理会向所有受害家人表示慰问。

Der Sicherheitsrat übermittelt den Familien der Opfer und dem libanesischen Volk sein tiefstes Beileid.

安理会向受害家属和黎巴嫩人民致以最深切的慰问。

Hunderte mehr wurden als Geisel genommen oder waren Opfer gewaltsamer Sicherheitszwischenfälle.

还有几百名被劫持为人质,或成为暴力事件的受害

Weltweit werden Menschen weiterhin Opfer von summarischen Hinrichtungen, Verschwindenlassen und Folter.

世界各地的人们依然即决处决、失踪和酷刑的受害

Andere fielen dem schrecklichen Phänomen des Menschenhandels zum Opfer.

其他人沦为人口贩运这一邪恶现象的受害

Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.

安理会向受害家属和危地马拉当局表示慰问。

Dieser Artikel findet auch auf Opfer Anwendung, sofern sie Zeugen sind.

四、本条各项规定还应当适用于作为证人的被害人

Der Verbrecher hatte sein Opfer eingescharrt.

(贬)罪犯把受害埋藏起来了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Opfer 的德语例句

用户正在搜索


Bezeichnungsweise, Bezeichungssystem, bezeigen, Bezeigung, bezetteln, bezeugen, Bezeugung, bezichtigen, bezichtigt, beziehbar,

相似单词


Opernlicht, Opernsänger, Opernsängerin, Operntext, Operon, Opfer, Opfer-, Opferaltar, Opferanode, opferbereit,

das;-s,-
牺牲,;祭品

欧 路 软 件
【政】
牺牲,牺牲品、

Sie ist ein Opfer der politischen Verhältnisse.

她是政治关系的牺牲品

Der Kaiser versucht, einen Gott durch ein Opfer zu versöhnen.

君王试图通过祭祀求得上帝的宽恕。

Die Schlange schlingt sich um ihr Opfer.

蛇缠住它的捕获

Dieses Wort fällt der Schere zum Opfer.

这个词被删除了

Nur unter großen finanziellen Opfern konnte sie ihre Kinder studieren lassen.

只有在经济上付出巨大代价的情况下,她才得以让自己的孩子们上了大学。

Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.

许多为不幸事故的捐助衣服和钱。

Terrorakte sind immer scheußlich, und in diesem Fall ist das Opfer ohne Bedacht gewählt worden.

恐怖活动总是可怕的,而且在这种情况下都是随机的。

Ich bin einem Betrüger zum Opfer gefallen.

我成了一个骗子的

Der Egoismus ist die Negierung der Idee des Opfers.

自私自利是对牺牲观念的否定

Das Raubtier krallte sich in die Brust seines Opfers ein.

猛兽用爪子抓入捕获的胸脯。

Besondere Aufmerksamkeit gilt den Regeln betreffend den Schutz von Opfern und Zeugen.

与保护和证有关的规则特别到注意。

Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.

约4 100万是自然灾

Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.

安理会向所有表示慰问。

Der Sicherheitsrat übermittelt den Familien der Opfer und dem libanesischen Volk sein tiefstes Beileid.

安理会向家属和黎巴嫩民致以最深切的慰问。

Hunderte mehr wurden als Geisel genommen oder waren Opfer gewaltsamer Sicherheitszwischenfälle.

还有几百名被劫持为质,或成为暴力事件的

Weltweit werden Menschen weiterhin Opfer von summarischen Hinrichtungen, Verschwindenlassen und Folter.

世界各地的们依然是即决处决、失踪和酷刑的

Andere fielen dem schrecklichen Phänomen des Menschenhandels zum Opfer.

其他沦为口贩运这一邪恶现象的

Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.

安理会向家属和危地马拉当局表示慰问。

Dieser Artikel findet auch auf Opfer Anwendung, sofern sie Zeugen sind.

四、本条各项规定还应当适用于作为证

Der Verbrecher hatte sein Opfer eingescharrt.

(贬)罪埋藏起来了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Opfer 的德语例句

用户正在搜索


Beziehungsfläche, Beziehungsgeflecht, Beziehungsgleichung, Beziehungsgröße, Beziehungskauf, beziehungskiste, Beziehungsköffizient, Beziehungslehre, Beziehungslinie, beziehungslos,

相似单词


Opernlicht, Opernsänger, Opernsängerin, Operntext, Operon, Opfer, Opfer-, Opferaltar, Opferanode, opferbereit,

das;-s,-
牺牲,受害者;祭品

欧 路 软 件

牺牲,牺牲品、受害者

Sie ist ein Opfer der politischen Verhältnisse.

关系的牺牲品

Der Kaiser versucht, einen Gott durch ein Opfer zu versöhnen.

君王试图通过祭祀求得帝的宽恕。

Die Schlange schlingt sich um ihr Opfer.

蛇缠住它的捕获

Dieses Wort fällt der Schere zum Opfer.

这个词被删除

Nur unter großen finanziellen Opfern konnte sie ihre Kinder studieren lassen.

只有在经济付出巨大代价的情况下,她才得以让自己的孩子大学。

Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.

许多人为不幸事故的受害者捐助衣服和钱。

Terrorakte sind immer scheußlich, und in diesem Fall ist das Opfer ohne Bedacht gewählt worden.

恐怖活动总可怕的,而且在这种情况下受害者随机的。

Ich bin einem Betrüger zum Opfer gefallen.

我成一个骗子的受害者。

Der Egoismus ist die Negierung der Idee des Opfers.

自私自利牺牲观念的否定

Das Raubtier krallte sich in die Brust seines Opfers ein.

猛兽用爪子抓入捕获的胸脯。

Besondere Aufmerksamkeit gilt den Regeln betreffend den Schutz von Opfern und Zeugen.

与保护受害人和证人有关的规则特别受到注意。

Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.

约4 100万受援者自然灾害的受害者

Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.

安理会向所有受害者家人表示慰问。

Der Sicherheitsrat übermittelt den Familien der Opfer und dem libanesischen Volk sein tiefstes Beileid.

安理会向受害者家属和黎巴嫩人民致以最深切的慰问。

Hunderte mehr wurden als Geisel genommen oder waren Opfer gewaltsamer Sicherheitszwischenfälle.

还有几百名被劫持为人质,或者成为暴力事件的受害者

Weltweit werden Menschen weiterhin Opfer von summarischen Hinrichtungen, Verschwindenlassen und Folter.

世界各地的人依然即决处决、失踪和酷刑的受害者

Andere fielen dem schrecklichen Phänomen des Menschenhandels zum Opfer.

其他人沦为人口贩运这一邪恶现象的受害者

Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.

安理会向受害者家属和危地马拉当局表示慰问。

Dieser Artikel findet auch auf Opfer Anwendung, sofern sie Zeugen sind.

四、本条各项规定还应当适用于作为证人的被害人

Der Verbrecher hatte sein Opfer eingescharrt.

(贬)罪犯把受害者埋藏起来

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 Opfer 的德语例句

用户正在搜索


Bezier-Kurve, bezifferbar, beziffern, Bezifferung, Bezifferungen, Bezihung, Bezinuhr, Bezirk, Bezirksamt, Bezirksarzt,

相似单词


Opernlicht, Opernsänger, Opernsängerin, Operntext, Operon, Opfer, Opfer-, Opferaltar, Opferanode, opferbereit,

das;-s,-
牺牲,受;祭品

欧 路 软 件
【政】
牺牲,牺牲品、受

Sie ist ein Opfer der politischen Verhältnisse.

她是政治关系的牺牲品

Der Kaiser versucht, einen Gott durch ein Opfer zu versöhnen.

君王试图通过祭祀求得上帝的宽恕。

Die Schlange schlingt sich um ihr Opfer.

蛇缠住它的捕获

Dieses Wort fällt der Schere zum Opfer.

这个词被删除了

Nur unter großen finanziellen Opfern konnte sie ihre Kinder studieren lassen.

只有在经济上付出巨大代价的情况下,她才得以让自己的孩子们上了大学。

Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.

许多人为不事故的捐助衣服和钱。

Terrorakte sind immer scheußlich, und in diesem Fall ist das Opfer ohne Bedacht gewählt worden.

恐怖活动总是可怕的,而且在这种情况下是随机的。

Ich bin einem Betrüger zum Opfer gefallen.

我成了一个骗子的受

Der Egoismus ist die Negierung der Idee des Opfers.

自私自利是对牺牲观念的否定

Das Raubtier krallte sich in die Brust seines Opfers ein.

猛兽用爪子抓入捕获的胸脯。

Besondere Aufmerksamkeit gilt den Regeln betreffend den Schutz von Opfern und Zeugen.

与保护和证人有关的规则特别受到注意。

Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.

约4 100万受援是自然灾

Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.

安理会向所有家人表示慰问。

Der Sicherheitsrat übermittelt den Familien der Opfer und dem libanesischen Volk sein tiefstes Beileid.

安理会向家属和黎巴嫩人民致以最深切的慰问。

Hunderte mehr wurden als Geisel genommen oder waren Opfer gewaltsamer Sicherheitszwischenfälle.

还有几百名被劫持为人质,或成为暴力事件的

Weltweit werden Menschen weiterhin Opfer von summarischen Hinrichtungen, Verschwindenlassen und Folter.

世界各地的人们依然是即决处决、失踪和酷刑的

Andere fielen dem schrecklichen Phänomen des Menschenhandels zum Opfer.

其他人沦为人口贩运这一邪恶现象的

Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.

安理会向家属和危地马拉当局表示慰问。

Dieser Artikel findet auch auf Opfer Anwendung, sofern sie Zeugen sind.

四、本条各项规定还应当适用于作为证人的

Der Verbrecher hatte sein Opfer eingescharrt.

(贬)罪犯把埋藏起来了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Opfer 的德语例句

用户正在搜索


bezüglich, bezüglich der bei höheren temperaturen ausdünstenden bestandteile, z.b. weichmacher und stabilisatoren, muß toxikologische unbedenk- lichkeit bestehen., bezüglichh, Bezugnahme, Bezugnahmen, bezugnehmend, Bezugsachse, Bezugsachsenwert, Bezugsadresse, bezugsadressë fa. struers gmbh, linsellesstr. 142, 47877 willich, (www.struers.de).,

相似单词


Opernlicht, Opernsänger, Opernsängerin, Operntext, Operon, Opfer, Opfer-, Opferaltar, Opferanode, opferbereit,

用户正在搜索


Bezugsberechtigter, Bezugsbohrung, Bezugsbreite, Bezugsbrennstoff, Bezugsbuchstabe, Bezugschein, Bezugsdämpfung, Bezugsdaten, Bezugsdehnung, Bezugsdraht,

相似单词


Opernlicht, Opernsänger, Opernsängerin, Operntext, Operon, Opfer, Opfer-, Opferaltar, Opferanode, opferbereit,

用户正在搜索


Bezugselemente, Bezugsellipsoid, Bezugsentfernung, Bezugsepoche, Bezugserde, Bezugserklärung, Bezugsfaktor, bezugsfertig, Bezugsfläche, Bezugsflächentastsystem,

相似单词


Opernlicht, Opernsänger, Opernsängerin, Operntext, Operon, Opfer, Opfer-, Opferaltar, Opferanode, opferbereit,

das;-s,-
牺牲,;祭品

欧 路 软 件
【政】
牺牲,牺牲品、

Sie ist ein Opfer der politischen Verhältnisse.

她是政治关系的牺牲品

Der Kaiser versucht, einen Gott durch ein Opfer zu versöhnen.

君王试图通过祭祀求得上帝的宽恕。

Die Schlange schlingt sich um ihr Opfer.

蛇缠住它的捕获

Dieses Wort fällt der Schere zum Opfer.

这个词被删除了

Nur unter großen finanziellen Opfern konnte sie ihre Kinder studieren lassen.

只有在经济上付出巨大代价的情况,她才得以让自己的孩子们上了大学。

Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.

许多人为不幸事故的捐助衣服和钱。

Terrorakte sind immer scheußlich, und in diesem Fall ist das Opfer ohne Bedacht gewählt worden.

恐怖活动总是可怕的,而且在这种情况都是随机的。

Ich bin einem Betrüger zum Opfer gefallen.

我成了一个骗子的

Der Egoismus ist die Negierung der Idee des Opfers.

自私自利是对牺牲观念的否定

Das Raubtier krallte sich in die Brust seines Opfers ein.

猛兽用爪子抓入捕获的胸脯。

Besondere Aufmerksamkeit gilt den Regeln betreffend den Schutz von Opfern und Zeugen.

与保护和证人有关的规则特别到注意。

Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.

约4 100万是自然灾

Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.

安理会向所有家人表示慰问。

Der Sicherheitsrat übermittelt den Familien der Opfer und dem libanesischen Volk sein tiefstes Beileid.

安理会向家属和黎巴嫩人民致以最深切的慰问。

Hunderte mehr wurden als Geisel genommen oder waren Opfer gewaltsamer Sicherheitszwischenfälle.

还有几百名被劫持为人质,或成为暴力事件的

Weltweit werden Menschen weiterhin Opfer von summarischen Hinrichtungen, Verschwindenlassen und Folter.

世界各地的人们依然是即决处决、失踪和酷刑的

Andere fielen dem schrecklichen Phänomen des Menschenhandels zum Opfer.

其他人沦为人口贩运这一邪恶现象的

Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.

安理会向家属和危地马拉当局表示慰问。

Dieser Artikel findet auch auf Opfer Anwendung, sofern sie Zeugen sind.

四、本条各项规定还应当适用于作为证人的

Der Verbrecher hatte sein Opfer eingescharrt.

(贬)罪犯把埋藏起来了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Opfer 的德语例句

用户正在搜索


Bezugshelligkeit, Bezugshöhe, Bezugshorizont, Bezugskante, Bezugskantenbemaßung, Bezugskantenmaß, Bezugskassette, Bezugsklausel, Bezugskoordinaten, Bezugskoordinatensystem,

相似单词


Opernlicht, Opernsänger, Opernsängerin, Operntext, Operon, Opfer, Opfer-, Opferaltar, Opferanode, opferbereit,

das;-s,-
牺牲,受害者;祭品

欧 路 软 件
【政】
牺牲,牺牲品、受害者

Sie ist ein Opfer der politischen Verhältnisse.

她是政治关系的牺牲品

Der Kaiser versucht, einen Gott durch ein Opfer zu versöhnen.

君王试图通过祭祀求得上帝的宽恕。

Die Schlange schlingt sich um ihr Opfer.

蛇缠住它的

Dieses Wort fällt der Schere zum Opfer.

Nur unter großen finanziellen Opfern konnte sie ihre Kinder studieren lassen.

只有在经济上付出巨大代价的情况下,她才得以让自己的孩子们上了大学。

Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.

许多人为不幸事故的受害者捐助衣服和钱。

Terrorakte sind immer scheußlich, und in diesem Fall ist das Opfer ohne Bedacht gewählt worden.

恐怖活动总是可怕的,而且在种情况下受害者都是随机的。

Ich bin einem Betrüger zum Opfer gefallen.

我成了一个骗子的受害者。

Der Egoismus ist die Negierung der Idee des Opfers.

自私自利是对牺牲观念的否定

Das Raubtier krallte sich in die Brust seines Opfers ein.

猛兽用爪子抓入的胸脯。

Besondere Aufmerksamkeit gilt den Regeln betreffend den Schutz von Opfern und Zeugen.

与保护受害人和证人有关的规则特别受到注意。

Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.

约4 100万受援者是自然灾害的受害者

Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.

安理会向所有受害者家人表示慰问。

Der Sicherheitsrat übermittelt den Familien der Opfer und dem libanesischen Volk sein tiefstes Beileid.

安理会向受害者家属和黎巴嫩人民致以最深切的慰问。

Hunderte mehr wurden als Geisel genommen oder waren Opfer gewaltsamer Sicherheitszwischenfälle.

还有几百名劫持为人质,或者成为暴力事件的受害者

Weltweit werden Menschen weiterhin Opfer von summarischen Hinrichtungen, Verschwindenlassen und Folter.

世界各地的人们依然是即决处决、失踪和酷刑的受害者

Andere fielen dem schrecklichen Phänomen des Menschenhandels zum Opfer.

其他人沦为人口贩运一邪恶现象的受害者

Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.

安理会向受害者家属和危地马拉当局表示慰问。

Dieser Artikel findet auch auf Opfer Anwendung, sofern sie Zeugen sind.

四、本条各项规定还应当适用于作为证人的害人

Der Verbrecher hatte sein Opfer eingescharrt.

(贬)罪犯把受害者埋藏起来了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Opfer 的德语例句

用户正在搜索


Bezugsliniendifferenz, Bezugsloch, Bezugslösung, Bezugsluftdruck, Bezugsmarke, Bezugsmarkengeber, Bezugsmaß, bezugsmasseebene, bezugsmasseplatte, Bezugsmaßverarbeitung,

相似单词


Opernlicht, Opernsänger, Opernsängerin, Operntext, Operon, Opfer, Opfer-, Opferaltar, Opferanode, opferbereit,

das;-s,-
牺牲,受害者;祭品

欧 路 软 件
【政】
牺牲,牺牲品、受害者

Sie ist ein Opfer der politischen Verhältnisse.

她是政治关系的牺牲品

Der Kaiser versucht, einen Gott durch ein Opfer zu versöhnen.

君王试图通过祭祀求得上帝的宽恕。

Die Schlange schlingt sich um ihr Opfer.

蛇缠住它的捕获

Dieses Wort fällt der Schere zum Opfer.

这个词被删除了

Nur unter großen finanziellen Opfern konnte sie ihre Kinder studieren lassen.

只有在经济上付出巨大代价的情况下,她才得以让己的孩子们上了大学。

Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.

许多人为不幸事故的受害者捐助衣服和钱。

Terrorakte sind immer scheußlich, und in diesem Fall ist das Opfer ohne Bedacht gewählt worden.

恐怖活动总是可怕的,而且在这种情况下受害者都是随机的。

Ich bin einem Betrüger zum Opfer gefallen.

我成了一个骗子的受害者。

Der Egoismus ist die Negierung der Idee des Opfers.

利是对牺牲观念的否定

Das Raubtier krallte sich in die Brust seines Opfers ein.

猛兽用爪子抓入捕获的胸脯。

Besondere Aufmerksamkeit gilt den Regeln betreffend den Schutz von Opfern und Zeugen.

与保护受害人和证人有关的规则特别受到注意。

Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.

约4 100万受援者是害的受害者

Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.

安理会向所有受害者家人表示慰问。

Der Sicherheitsrat übermittelt den Familien der Opfer und dem libanesischen Volk sein tiefstes Beileid.

安理会向受害者家属和黎巴嫩人民致以最深切的慰问。

Hunderte mehr wurden als Geisel genommen oder waren Opfer gewaltsamer Sicherheitszwischenfälle.

还有几百名被劫持为人质,或者成为暴力事件的受害者

Weltweit werden Menschen weiterhin Opfer von summarischen Hinrichtungen, Verschwindenlassen und Folter.

世界各地的人们依然是即决处决、失踪和酷刑的受害者

Andere fielen dem schrecklichen Phänomen des Menschenhandels zum Opfer.

其他人沦为人口贩运这一邪恶现象的受害者

Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.

安理会向受害者家属和危地马拉当局表示慰问。

Dieser Artikel findet auch auf Opfer Anwendung, sofern sie Zeugen sind.

四、本条各项规定还应当适用于作为证人的被害人

Der Verbrecher hatte sein Opfer eingescharrt.

(贬)罪犯把受害者埋藏起来了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Opfer 的德语例句

用户正在搜索


Bezugsnormal, Bezugsnullpunkt, Bezugsnullpunktverschiebung, Bezugsnummer, Bezugsoberfläche, Bezugspegel, Bezugspeilung, Bezugsperson, Bezugspflock, Bezugsphase,

相似单词


Opernlicht, Opernsänger, Opernsängerin, Operntext, Operon, Opfer, Opfer-, Opferaltar, Opferanode, opferbereit,

das;-s,-
牺牲,受害者;

欧 路 软 件
【政】
牺牲,牺牲品、受害者

Sie ist ein Opfer der politischen Verhältnisse.

她是政治关系牺牲品

Der Kaiser versucht, einen Gott durch ein Opfer zu versöhnen.

君王试图通求得上帝宽恕。

Die Schlange schlingt sich um ihr Opfer.

蛇缠住它捕获

Dieses Wort fällt der Schere zum Opfer.

这个词被删除了

Nur unter großen finanziellen Opfern konnte sie ihre Kinder studieren lassen.

只有在经济上付出巨大代价下,她才得以让自己孩子们上了大学。

Viele Menschen spendeten Kleider und Geld für die Opfer des Unglücks.

许多人为不幸事故受害者捐助衣服和钱。

Terrorakte sind immer scheußlich, und in diesem Fall ist das Opfer ohne Bedacht gewählt worden.

恐怖活动总是可怕,而且在这种受害者都是随机

Ich bin einem Betrüger zum Opfer gefallen.

我成了一个骗子受害者。

Der Egoismus ist die Negierung der Idee des Opfers.

自私自利是对牺牲观念否定

Das Raubtier krallte sich in die Brust seines Opfers ein.

猛兽用爪子抓入捕获胸脯。

Besondere Aufmerksamkeit gilt den Regeln betreffend den Schutz von Opfern und Zeugen.

与保护受害人和证人有关规则特别受到注意。

Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.

约4 100万受援者是自然灾害受害者

Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.

安理会向所有受害者家人表示慰问。

Der Sicherheitsrat übermittelt den Familien der Opfer und dem libanesischen Volk sein tiefstes Beileid.

安理会向受害者家属和黎巴嫩人民致以最深切慰问。

Hunderte mehr wurden als Geisel genommen oder waren Opfer gewaltsamer Sicherheitszwischenfälle.

还有几百名被劫持为人质,或者成为暴力事件受害者

Weltweit werden Menschen weiterhin Opfer von summarischen Hinrichtungen, Verschwindenlassen und Folter.

世界各地人们依然是即决处决、失踪和酷刑受害者

Andere fielen dem schrecklichen Phänomen des Menschenhandels zum Opfer.

其他人沦为人口贩运这一邪恶现象受害者

Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.

安理会向受害者家属和危地马拉当局表示慰问。

Dieser Artikel findet auch auf Opfer Anwendung, sofern sie Zeugen sind.

四、本条各项规定还应当适用于作为证人被害人

Der Verbrecher hatte sein Opfer eingescharrt.

(贬)罪犯把受害者埋藏起来了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Opfer 的德语例句

用户正在搜索


Bezugsrauschpegel, Bezugsrecht, Bezugsrechtsabschlag, Bezugsregister, Bezugsrichtung, Bezugss Linien Differenz, Bezugssatz, Bezugsschalldruckpegel, Bezugsschein, Bezugssehschärfe,

相似单词


Opernlicht, Opernsänger, Opernsängerin, Operntext, Operon, Opfer, Opfer-, Opferaltar, Opferanode, opferbereit,