德语助手
  • 关闭
[die] 数。数党。数派。族。未成年。

f. -en 参阅 Minderzahl

近义词:
soziale Gruppe,  Bevölkerungsminderheit,  Diaspora,  Sprachminderheit
联想词
Mehrheit多数,大多数;Volksgruppe族;mehrheitlich多数的,过半数的;Bevölkerung人口;Mehrheiten多数;Oberschicht上层社会;Gruppe班,分队;Gemeinschaft,团,社团,群,共同;Eliten精英;Diskriminierung歧视;鄙视;贬低;Mehrzahl多数,大多数;

Der schwarze Schaf ist in der Minderheit.

那只黑色绵羊是

Jede nationale Minderheit hat ihr eigene spezielle Kleidung.

每个族都有他们自己独特的服饰。

Die Minderheit fügt sich der Mehrheit.

服从多数。

Migranten, Minderheiten, Flüchtlinge, Vertriebene, Asylsuchende und geschleuste Personen werden nach wie vor Opfer von Diskriminierung, Rassismus und Intoleranz.

移徙、流离失所求庇护偷渡依然是歧视、种族主义不容忍的受害

Sie verstärkte außerdem ihre Anstrengungen zur Förderung günstiger Bedingungen für die Rückkehr von Minderheiten sowie zur Regelung von Eigentumsansprüchen Vertriebener.

特派团还加紧努力,创造回归的条件,解决流离失所的产权要求。

Sie bemühen sich um eine ausgewogene Beteiligung der Geschlechter und um eine angemessene Vertretung der ethnischen Gruppen und Minderheiten im Land.

缔约国应争取实现性别均衡使国内族裔群得到适当代表。

Indigene Kinder sowie Kinder, die Minderheiten und gefährdeten Gruppen angehören, sind in vielen Ländern auf Grund von Diskriminierung jeder Art, einschließlich Rassendiskriminierung, unverhältnismäßig benachteiligt.

在许多国家,土著儿童、属于弱势群的儿童由于受到各种形式的歧视、包括种族歧视而处境特别不利。

Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.

同样,移徙土著人的权利常会受到侵害,而种族主义仇外心理仍然威胁着许多人的尊严、安宁安全。

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) verfügt durch ihr Büro des Hohen Kommissars für nationale Minderheiten sowie ihr Konfliktverhütungszentrum ebenfalls über bedeutende Kapazitäten in diesem Bereich.

欧洲安全与合作组织(欧安组织)通过其族问题高级专员办事处及其预防冲突中心,在这个领域也可能起重要作用。

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa richtet ihre Arbeit zunehmend auf die Konfliktprävention aus, namentlich durch ihr Zentrum für Konfliktprävention und den Hohen Kommissar für nationale Minderheiten.

欧洲安全与合作组织(欧安组织)越来越注重预防冲突活动,包括通过其冲突预防中心及族事务高级专员从事这些活动。

Wenn den besonderen Bedürfnissen von Frauen, Minderheiten, indigenen Völkern und anderen gesellschaftlich ausgegrenzten Gruppen Rechnung getragen werden soll, dann gilt es, ihre Sichtweise in die Planung und Bereitstellung von Sicherheit einzubeziehen.

要满足社会上妇女、土著人其他遭受社会排挤的群的具需求,就要在规划提供安全时考虑到他们的意见。

Folglich wird im Rahmen des Umsetzungsplans zusätzliches Gewicht auf die Sicherheit und die Rechtsstaatlichkeit, die Rechte und den Schutz von Minderheiten, die Rückkehr der Vertriebenen, die wirtschaftliche Entwicklung und die Dezentralisierung gelegt werden.

因此,执行计划将格外强调安全与法治、人的权利与保护流离失所回返、经济发展权力下放等问题。

Schätzungen zufolge gehören mehr als 10 Prozent der Weltbevölkerung nationalen, ethnischen, linguistischen und religiösen Minderheiten an, während die Zahl der Angehörigen autochthoner Bevölkerungsgruppen auf über 300 Millionen geschätzt wird.

据估计,世界人口中有10%以上的人属族或族裔、语言宗教上的,另有3亿多土著人口。

Die Fortdauer der ethnischen Gewalt im Kosovo, vornehmlich seitens ethnischer Albaner gegen die Minderheiten der Serben und Roma, machte eines der erklärten Ziele des internationalen Eingreifens, nämlich die Erhaltung der multiethnischen Gesellschaft im Kosovo, zunichte.

科索沃境内的种族暴力主要是阿族人针对塞族人罗姆人这两个族裔,这种暴力的持续导致国际行动已宣布的目标之一,即在科索沃维持一个多族裔的社会无法实现。

Wir stellen fest, dass die Förderung und der Schutz der Rechte von Personen, die nationalen oder ethnischen, religiösen und sprachlichen Minderheiten angehören, zur politischen und sozialen Stabilität und zum Frieden beitragen und die kulturelle Vielfalt und das Erbe der Gesellschaft bereichern.

我们指出,促进保护在族或族裔、宗教语言上属于的人的权利,有助于实现政治社会的稳定与平,使社会的文化多样性文化遗产更丰富多采。

Es liegt jedoch auf der Hand, dass Staaten, die mit ihrer inneren Diversität gut zurechtkommen, die Achtung zwischen den verschiedenen Gruppen fördern und wirksame Mechanismen für den Umgang mit inneren Streitigkeiten und für den Schutz der Rechte von Frauen, Jugendlichen und Minderheiten haben, kaum einen derart zerstörerischen Weg gehen werden.

但显然,各国如妥善处理国内多样性,促进不同群相互尊重,并设有有效机制来解决国内争端,保护妇女、青年权利,就不太可能走上毁灭性的道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Minderheit 的德语例句

用户正在搜索


Abrißpunkt, Abrissstelle, Abrißverstellung, Abritzdiamant, Abritzeinrichtung, abritzelwelle, abroad, Abrogation, Abrohr, Abrollabrichtgerät,

相似单词


minderflächig, Minderforderung, Mindergebot, Mindergewicht, Minderhährigkeit, Minderheit, Minderheitengruppe, minderheitenregionen, Minderheitenschutz, Minderheitsaktionär,
[die] 少数。少数党。少数派。少数族。未成年。

f. -en 参阅 Minderzahl

近义词:
soziale Gruppe,  Bevölkerungsminderheit,  Diaspora,  Sprachminderheit
联想词
Mehrheit多数,大多数;Volksgruppe少数族;mehrheitlich多数,过半数;Bevölkerung人口;Mehrheiten多数;Oberschicht上层会;Gruppe班,分队;Gemeinschaft,群,共同;Eliten精英;Diskriminierung歧视;鄙视;贬低;Mehrzahl多数,大多数;

Der schwarze Schaf ist in der Minderheit.

那只黑色绵羊是少数

Jede nationale Minderheit hat ihr eigene spezielle Kleidung.

每个少数族都有他们自己独特服饰。

Die Minderheit fügt sich der Mehrheit.

少数服从多数。

Migranten, Minderheiten, Flüchtlinge, Vertriebene, Asylsuchende und geschleuste Personen werden nach wie vor Opfer von Diskriminierung, Rassismus und Intoleranz.

移徙者、少数、流离失所者、寻求庇护者和偷渡者依然是歧视、种族主义和不容忍受害者。

Sie verstärkte außerdem ihre Anstrengungen zur Förderung günstiger Bedingungen für die Rückkehr von Minderheiten sowie zur Regelung von Eigentumsansprüchen Vertriebener.

特派还加紧努力,创造少数回归条件,解决流离失所者产权要求。

Sie bemühen sich um eine ausgewogene Beteiligung der Geschlechter und um eine angemessene Vertretung der ethnischen Gruppen und Minderheiten im Land.

缔约国应争取实现性别均衡和使国内族裔群少数得到适当代表。

Indigene Kinder sowie Kinder, die Minderheiten und gefährdeten Gruppen angehören, sind in vielen Ländern auf Grund von Diskriminierung jeder Art, einschließlich Rassendiskriminierung, unverhältnismäßig benachteiligt.

在许多国家,土著儿童、属于少数和弱势群儿童由于受到各种形式歧视、包括种族歧视而处境特别不利。

Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.

同样,移徙者、少数和土著人权利常会受到侵害,而种族主义和仇外心理仍然威胁着许多人尊严、安宁和安全。

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) verfügt durch ihr Büro des Hohen Kommissars für nationale Minderheiten sowie ihr Konfliktverhütungszentrum ebenfalls über bedeutende Kapazitäten in diesem Bereich.

欧洲安全与合作组织(欧安组织)通过其少数族问题高级专员办事处及其预防冲突中心,在这个领域也可能起重要作用。

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa richtet ihre Arbeit zunehmend auf die Konfliktprävention aus, namentlich durch ihr Zentrum für Konfliktprävention und den Hohen Kommissar für nationale Minderheiten.

欧洲安全与合作组织(欧安组织)越来越注重预防冲突活动,包括通过其冲突预防中心及少数族事务高级专员从事这些活动。

Wenn den besonderen Bedürfnissen von Frauen, Minderheiten, indigenen Völkern und anderen gesellschaftlich ausgegrenzten Gruppen Rechnung getragen werden soll, dann gilt es, ihre Sichtweise in die Planung und Bereitstellung von Sicherheit einzubeziehen.

要满足会上妇女、少数土著人和其他遭受会排挤需求,就要在规划和提供安全时考虑到他们意见。

Folglich wird im Rahmen des Umsetzungsplans zusätzliches Gewicht auf die Sicherheit und die Rechtsstaatlichkeit, die Rechte und den Schutz von Minderheiten, die Rückkehr der Vertriebenen, die wirtschaftliche Entwicklung und die Dezentralisierung gelegt werden.

因此,执行计划将格外强调安全与法治、少数权利与保护流离失所者回返、经济发展和权力下放等问题。

Schätzungen zufolge gehören mehr als 10 Prozent der Weltbevölkerung nationalen, ethnischen, linguistischen und religiösen Minderheiten an, während die Zahl der Angehörigen autochthoner Bevölkerungsgruppen auf über 300 Millionen geschätzt wird.

据估计,世界人口中有10%以上人属族或族裔、语言和宗教上少数,另有3亿多土著人口。

Die Fortdauer der ethnischen Gewalt im Kosovo, vornehmlich seitens ethnischer Albaner gegen die Minderheiten der Serben und Roma, machte eines der erklärten Ziele des internationalen Eingreifens, nämlich die Erhaltung der multiethnischen Gesellschaft im Kosovo, zunichte.

科索沃境内种族暴力主要是阿族人针对塞族人和罗姆人这两个少数族裔,这种暴力持续导致国际行动已宣布目标之一,即在科索沃维持一个多族裔会无法实现。

Wir stellen fest, dass die Förderung und der Schutz der Rechte von Personen, die nationalen oder ethnischen, religiösen und sprachlichen Minderheiten angehören, zur politischen und sozialen Stabilität und zum Frieden beitragen und die kulturelle Vielfalt und das Erbe der Gesellschaft bereichern.

我们指出,促进和保护在族或族裔、宗教和语言上属于少数权利,有助于实现政治和稳定与和平,使文化多样性和文化遗产更丰富多采。

Es liegt jedoch auf der Hand, dass Staaten, die mit ihrer inneren Diversität gut zurechtkommen, die Achtung zwischen den verschiedenen Gruppen fördern und wirksame Mechanismen für den Umgang mit inneren Streitigkeiten und für den Schutz der Rechte von Frauen, Jugendlichen und Minderheiten haben, kaum einen derart zerstörerischen Weg gehen werden.

但显然,各国如妥善处理国内多样性,促进不同群相互尊重,并设有有效机制来解决国内争端,保护妇女、青年和少数权利,就不太可能走上毁灭性道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Minderheit 的德语例句

用户正在搜索


Abrollvorrichtung, Abrollweg, Abrollwiderstand, Abrollwiege, Abrosaurus, Abrösten, abrostraten, Abröstung, abrücken, Abrückhebel,

相似单词


minderflächig, Minderforderung, Mindergebot, Mindergewicht, Minderhährigkeit, Minderheit, Minderheitengruppe, minderheitenregionen, Minderheitenschutz, Minderheitsaktionär,
[die] 。少党。少派。少族。未成年。

f. -en 参阅 Minderzahl

近义词:
soziale Gruppe,  Bevölkerungsminderheit,  Diaspora,  Sprachminderheit
联想词
Mehrheit,大多;Volksgruppe族;mehrheitlich的,过半的;Bevölkerung口;Mehrheiten;Oberschicht上层社会;Gruppe班,分队;Gemeinschaft集体,团体,社团,体,共同体;Eliten精英;Diskriminierung歧视;鄙视;贬低;Mehrzahl,大多;

Der schwarze Schaf ist in der Minderheit.

那只黑色绵羊是

Jede nationale Minderheit hat ihr eigene spezielle Kleidung.

每个少族都有他们自己独特的服饰。

Die Minderheit fügt sich der Mehrheit.

服从多

Migranten, Minderheiten, Flüchtlinge, Vertriebene, Asylsuchende und geschleuste Personen werden nach wie vor Opfer von Diskriminierung, Rassismus und Intoleranz.

移徙者、所者、寻求庇护者和偷渡者依然是歧视、种族主义和不容忍的受害者。

Sie verstärkte außerdem ihre Anstrengungen zur Förderung günstiger Bedingungen für die Rückkehr von Minderheiten sowie zur Regelung von Eigentumsansprüchen Vertriebener.

特派团还加紧努力,创造回归的条件,解决所者的产权要求。

Sie bemühen sich um eine ausgewogene Beteiligung der Geschlechter und um eine angemessene Vertretung der ethnischen Gruppen und Minderheiten im Land.

缔约国应争取实现性别均衡和使国内族裔体和体得到适当代表。

Indigene Kinder sowie Kinder, die Minderheiten und gefährdeten Gruppen angehören, sind in vielen Ländern auf Grund von Diskriminierung jeder Art, einschließlich Rassendiskriminierung, unverhältnismäßig benachteiligt.

在许多国家,土著儿童、属于和弱势体的儿童由于受到各种形式的歧视、包括种族歧视而处境特别不利。

Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.

同样,移徙者、和土著的权利常会受到侵害,而种族主义和仇外心理仍然威胁着许多的尊严、安宁和安全。

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) verfügt durch ihr Büro des Hohen Kommissars für nationale Minderheiten sowie ihr Konfliktverhütungszentrum ebenfalls über bedeutende Kapazitäten in diesem Bereich.

欧洲安全与合作组织(欧安组织)通过其少族问题高级专员办事处及其预防冲突中心,在这个领域也可能起重要作用。

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa richtet ihre Arbeit zunehmend auf die Konfliktprävention aus, namentlich durch ihr Zentrum für Konfliktprävention und den Hohen Kommissar für nationale Minderheiten.

欧洲安全与合作组织(欧安组织)越来越注重预防冲突活动,包括通过其冲突预防中心及少族事务高级专员从事这些活动。

Wenn den besonderen Bedürfnissen von Frauen, Minderheiten, indigenen Völkern und anderen gesellschaftlich ausgegrenzten Gruppen Rechnung getragen werden soll, dann gilt es, ihre Sichtweise in die Planung und Bereitstellung von Sicherheit einzubeziehen.

要满足社会上妇女、土著和其他遭受社会排挤的体的具体需求,就要在规划和提供安全时考虑到他们的意见。

Folglich wird im Rahmen des Umsetzungsplans zusätzliches Gewicht auf die Sicherheit und die Rechtsstaatlichkeit, die Rechte und den Schutz von Minderheiten, die Rückkehr der Vertriebenen, die wirtschaftliche Entwicklung und die Dezentralisierung gelegt werden.

因此,执行计划将格外强调安全与法治、的权利与保护所者回返、经济发展和权力下放等问题。

Schätzungen zufolge gehören mehr als 10 Prozent der Weltbevölkerung nationalen, ethnischen, linguistischen und religiösen Minderheiten an, während die Zahl der Angehörigen autochthoner Bevölkerungsgruppen auf über 300 Millionen geschätzt wird.

据估计,世界口中有10%以上的族或族裔、语言和宗教上的,另有3亿多土著口。

Die Fortdauer der ethnischen Gewalt im Kosovo, vornehmlich seitens ethnischer Albaner gegen die Minderheiten der Serben und Roma, machte eines der erklärten Ziele des internationalen Eingreifens, nämlich die Erhaltung der multiethnischen Gesellschaft im Kosovo, zunichte.

科索沃境内的种族暴力主要是阿族针对塞族和罗姆这两个族裔,这种暴力的持续导致国际行动已宣布的目标之一,即在科索沃维持一个多族裔的社会无法实现。

Wir stellen fest, dass die Förderung und der Schutz der Rechte von Personen, die nationalen oder ethnischen, religiösen und sprachlichen Minderheiten angehören, zur politischen und sozialen Stabilität und zum Frieden beitragen und die kulturelle Vielfalt und das Erbe der Gesellschaft bereichern.

我们指出,促进和保护在族或族裔、宗教和语言上属于的权利,有助于实现政治和社会的稳定与和平,使社会的文化多样性和文化遗产更丰富多采。

Es liegt jedoch auf der Hand, dass Staaten, die mit ihrer inneren Diversität gut zurechtkommen, die Achtung zwischen den verschiedenen Gruppen fördern und wirksame Mechanismen für den Umgang mit inneren Streitigkeiten und für den Schutz der Rechte von Frauen, Jugendlichen und Minderheiten haben, kaum einen derart zerstörerischen Weg gehen werden.

但显然,各国如妥善处理国内多样性,促进不同体相互尊重,并设有有效机制来解决国内争端,保护妇女、青年和权利,就不太可能走上毁灭性的道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Minderheit 的德语例句

用户正在搜索


Abrufkredit, Abrufliste, Abrufmenü, Abrufraum, Abrufsystem, Abruftechnik, Abrufzahl, Abrufzeichen, Abrufzeichenfolge, Abrufzyklus,

相似单词


minderflächig, Minderforderung, Mindergebot, Mindergewicht, Minderhährigkeit, Minderheit, Minderheitengruppe, minderheitenregionen, Minderheitenschutz, Minderheitsaktionär,
[die] 少数。少数党。少数派。少数族。未成年。

f. -en 参阅 Minderzahl

近义词:
soziale Gruppe,  Bevölkerungsminderheit,  Diaspora,  Sprachminderheit
联想词
Mehrheit多数,大多数;Volksgruppe少数族;mehrheitlich多数的,过半数的;Bevölkerung人口;Mehrheiten多数;Oberschicht上层社;Gruppe班,;Gemeinschaft体,团体,社团,群体,共同体;Eliten精英;Diskriminierung歧视;鄙视;贬低;Mehrzahl多数,大多数;

Der schwarze Schaf ist in der Minderheit.

那只黑色绵羊是少数

Jede nationale Minderheit hat ihr eigene spezielle Kleidung.

每个少数族都有他们自己独特的服饰。

Die Minderheit fügt sich der Mehrheit.

少数服从多数。

Migranten, Minderheiten, Flüchtlinge, Vertriebene, Asylsuchende und geschleuste Personen werden nach wie vor Opfer von Diskriminierung, Rassismus und Intoleranz.

移徙者、少数群体、流离失所者、寻求庇护者和偷渡者依然是歧视、种族主义和不容忍的害者。

Sie verstärkte außerdem ihre Anstrengungen zur Förderung günstiger Bedingungen für die Rückkehr von Minderheiten sowie zur Regelung von Eigentumsansprüchen Vertriebener.

特派团还加紧努力,创造少数回归的条件,解决流离失所者的产权要求。

Sie bemühen sich um eine ausgewogene Beteiligung der Geschlechter und um eine angemessene Vertretung der ethnischen Gruppen und Minderheiten im Land.

缔约国应争取实现性别均衡和使国内族裔群体和少数群体得到适当代表。

Indigene Kinder sowie Kinder, die Minderheiten und gefährdeten Gruppen angehören, sind in vielen Ländern auf Grund von Diskriminierung jeder Art, einschließlich Rassendiskriminierung, unverhältnismäßig benachteiligt.

在许多国家,土著儿童、属于少数和弱势群体的儿童由于到各种形式的歧视、包括种族歧视而处境特别不利。

Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.

同样,移徙者、少数和土著人的权利到侵害,而种族主义和仇外心理仍然威胁着许多人的尊严、安宁和安全。

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) verfügt durch ihr Büro des Hohen Kommissars für nationale Minderheiten sowie ihr Konfliktverhütungszentrum ebenfalls über bedeutende Kapazitäten in diesem Bereich.

欧洲安全与合作组织(欧安组织)通过其少数族问题高级专员办事处及其预防冲突中心,在这个领域也可能起重要作用。

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa richtet ihre Arbeit zunehmend auf die Konfliktprävention aus, namentlich durch ihr Zentrum für Konfliktprävention und den Hohen Kommissar für nationale Minderheiten.

欧洲安全与合作组织(欧安组织)越来越注重预防冲突活动,包括通过其冲突预防中心及少数族事务高级专员从事这些活动。

Wenn den besonderen Bedürfnissen von Frauen, Minderheiten, indigenen Völkern und anderen gesellschaftlich ausgegrenzten Gruppen Rechnung getragen werden soll, dann gilt es, ihre Sichtweise in die Planung und Bereitstellung von Sicherheit einzubeziehen.

要满足社上妇女、少数群体土著人和其他遭排挤的群体的具体需求,就要在规划和提供安全时考虑到他们的意见。

Folglich wird im Rahmen des Umsetzungsplans zusätzliches Gewicht auf die Sicherheit und die Rechtsstaatlichkeit, die Rechte und den Schutz von Minderheiten, die Rückkehr der Vertriebenen, die wirtschaftliche Entwicklung und die Dezentralisierung gelegt werden.

因此,执行计划将格外强调安全与法治、少数人的权利与保护流离失所者回返、经济发展和权力下放等问题。

Schätzungen zufolge gehören mehr als 10 Prozent der Weltbevölkerung nationalen, ethnischen, linguistischen und religiösen Minderheiten an, während die Zahl der Angehörigen autochthoner Bevölkerungsgruppen auf über 300 Millionen geschätzt wird.

据估计,世界人口中有10%以上的人属族或族裔、语言和宗教上的少数,另有3亿多土著人口。

Die Fortdauer der ethnischen Gewalt im Kosovo, vornehmlich seitens ethnischer Albaner gegen die Minderheiten der Serben und Roma, machte eines der erklärten Ziele des internationalen Eingreifens, nämlich die Erhaltung der multiethnischen Gesellschaft im Kosovo, zunichte.

科索沃境内的种族暴力主要是阿族人针对塞族人和罗姆人这两个少数族裔,这种暴力的持续导致国际行动已宣布的目标之一,即在科索沃维持一个多族裔的社无法实现。

Wir stellen fest, dass die Förderung und der Schutz der Rechte von Personen, die nationalen oder ethnischen, religiösen und sprachlichen Minderheiten angehören, zur politischen und sozialen Stabilität und zum Frieden beitragen und die kulturelle Vielfalt und das Erbe der Gesellschaft bereichern.

我们指出,促进和保护在族或族裔、宗教和语言上属于少数群体的人的权利,有助于实现政治和社的稳定与和平,使社的文化多样性和文化遗产更丰富多采。

Es liegt jedoch auf der Hand, dass Staaten, die mit ihrer inneren Diversität gut zurechtkommen, die Achtung zwischen den verschiedenen Gruppen fördern und wirksame Mechanismen für den Umgang mit inneren Streitigkeiten und für den Schutz der Rechte von Frauen, Jugendlichen und Minderheiten haben, kaum einen derart zerstörerischen Weg gehen werden.

但显然,各国如妥善处理国内多样性,促进不同群体相互尊重,并设有有效机制来解决国内争端,保护妇女、青年和少数群体权利,就不太可能走上毁灭性的道路。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Minderheit 的德语例句

用户正在搜索


Abrundungsfläche, abrundungsform, Abrundungsgröße, Abrundungshalbmesser, Abrundungsmaschine, abrundungsparabel, Abrundungsradius, Abrundungsstück, Abrundwälzfräser, Abrundwerkzeug,

相似单词


minderflächig, Minderforderung, Mindergebot, Mindergewicht, Minderhährigkeit, Minderheit, Minderheitengruppe, minderheitenregionen, Minderheitenschutz, Minderheitsaktionär,
[die] 少数。少数党。少数派。少数族。未成年。

f. -en 参阅 Minderzahl

近义词:
soziale Gruppe,  Bevölkerungsminderheit,  Diaspora,  Sprachminderheit
联想词
Mehrheit多数,大多数;Volksgruppe少数族;mehrheitlich多数的,过半数的;Bevölkerung人口;Mehrheiten多数;Oberschicht上层社会;Gruppe班,分队;Gemeinschaft集体,团体,社团,群体,共同体;Eliten精英;Diskriminierung;鄙;贬低;Mehrzahl多数,大多数;

Der schwarze Schaf ist in der Minderheit.

色绵羊是少数

Jede nationale Minderheit hat ihr eigene spezielle Kleidung.

每个少数族都有他们自己独特的服饰。

Die Minderheit fügt sich der Mehrheit.

少数服从多数。

Migranten, Minderheiten, Flüchtlinge, Vertriebene, Asylsuchende und geschleuste Personen werden nach wie vor Opfer von Diskriminierung, Rassismus und Intoleranz.

移徙者、少数群体、流离失所者、寻求庇护者和偷渡者依然是歧、种族主义和不容忍的受害者。

Sie verstärkte außerdem ihre Anstrengungen zur Förderung günstiger Bedingungen für die Rückkehr von Minderheiten sowie zur Regelung von Eigentumsansprüchen Vertriebener.

特派团还加紧努力,创造少数回归的条件,解决流离失所者的产权要求。

Sie bemühen sich um eine ausgewogene Beteiligung der Geschlechter und um eine angemessene Vertretung der ethnischen Gruppen und Minderheiten im Land.

缔约国应争取实现性别均衡和使国内族裔群体和少数群体得到适当代表。

Indigene Kinder sowie Kinder, die Minderheiten und gefährdeten Gruppen angehören, sind in vielen Ländern auf Grund von Diskriminierung jeder Art, einschließlich Rassendiskriminierung, unverhältnismäßig benachteiligt.

在许多国家,土著儿童、属于少数和弱势群体的儿童由于受到各种形式的歧种族歧而处境特别不利。

Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.

同样,移徙者、少数和土著人的权利常会受到侵害,而种族主义和仇外心理仍然威胁着许多人的尊严、安宁和安全。

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) verfügt durch ihr Büro des Hohen Kommissars für nationale Minderheiten sowie ihr Konfliktverhütungszentrum ebenfalls über bedeutende Kapazitäten in diesem Bereich.

欧洲安全与合作组织(欧安组织)通过其少数族问题高级专员办事处及其预防冲突中心,在这个领域也可能起重要作用。

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa richtet ihre Arbeit zunehmend auf die Konfliktprävention aus, namentlich durch ihr Zentrum für Konfliktprävention und den Hohen Kommissar für nationale Minderheiten.

欧洲安全与合作组织(欧安组织)越来越注重预防冲突活动,通过其冲突预防中心及少数族事务高级专员从事这些活动。

Wenn den besonderen Bedürfnissen von Frauen, Minderheiten, indigenen Völkern und anderen gesellschaftlich ausgegrenzten Gruppen Rechnung getragen werden soll, dann gilt es, ihre Sichtweise in die Planung und Bereitstellung von Sicherheit einzubeziehen.

要满足社会上妇女、少数群体土著人和其他遭受社会排挤的群体的具体需求,就要在规划和提供安全时考虑到他们的意见。

Folglich wird im Rahmen des Umsetzungsplans zusätzliches Gewicht auf die Sicherheit und die Rechtsstaatlichkeit, die Rechte und den Schutz von Minderheiten, die Rückkehr der Vertriebenen, die wirtschaftliche Entwicklung und die Dezentralisierung gelegt werden.

因此,执行计划将格外强调安全与法治、少数人的权利与保护流离失所者回返、经济发展和权力下放等问题。

Schätzungen zufolge gehören mehr als 10 Prozent der Weltbevölkerung nationalen, ethnischen, linguistischen und religiösen Minderheiten an, während die Zahl der Angehörigen autochthoner Bevölkerungsgruppen auf über 300 Millionen geschätzt wird.

据估计,世界人口中有10%以上的人属族或族裔、语言和宗教上的少数,另有3亿多土著人口。

Die Fortdauer der ethnischen Gewalt im Kosovo, vornehmlich seitens ethnischer Albaner gegen die Minderheiten der Serben und Roma, machte eines der erklärten Ziele des internationalen Eingreifens, nämlich die Erhaltung der multiethnischen Gesellschaft im Kosovo, zunichte.

科索沃境内的种族暴力主要是阿族人针对塞族人和罗姆人这两个少数族裔,这种暴力的持续导致国际行动已宣布的目标之一,即在科索沃维持一个多族裔的社会无法实现。

Wir stellen fest, dass die Förderung und der Schutz der Rechte von Personen, die nationalen oder ethnischen, religiösen und sprachlichen Minderheiten angehören, zur politischen und sozialen Stabilität und zum Frieden beitragen und die kulturelle Vielfalt und das Erbe der Gesellschaft bereichern.

我们指出,促进和保护在族或族裔、宗教和语言上属于少数群体的人的权利,有助于实现政治和社会的稳定与和平,使社会的文化多样性和文化遗产更丰富多采。

Es liegt jedoch auf der Hand, dass Staaten, die mit ihrer inneren Diversität gut zurechtkommen, die Achtung zwischen den verschiedenen Gruppen fördern und wirksame Mechanismen für den Umgang mit inneren Streitigkeiten und für den Schutz der Rechte von Frauen, Jugendlichen und Minderheiten haben, kaum einen derart zerstörerischen Weg gehen werden.

但显然,各国如妥善处理国内多样性,促进不同群体相互尊重,并设有有效机制来解决国内争端,保护妇女、青年和少数群体权利,就不太可能走上毁灭性的道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Minderheit 的德语例句

用户正在搜索


Abrütteln, ABS, ABS Anhänger, ABS Ausführung, ABS Betrieb, ABS Bremsdruckdiagramn, ABS Bremsung, ABS Druckmodulation, ABS Folie, ABS Magnetventil,

相似单词


minderflächig, Minderforderung, Mindergebot, Mindergewicht, Minderhährigkeit, Minderheit, Minderheitengruppe, minderheitenregionen, Minderheitenschutz, Minderheitsaktionär,

用户正在搜索


Absalzleitung, Absalzmenge, Absalzregler, Absalzung, Absalzwasser, absampeln, absanden, ABS-Anhänger, absatteln, absättigen,

相似单词


minderflächig, Minderforderung, Mindergebot, Mindergewicht, Minderhährigkeit, Minderheit, Minderheitengruppe, minderheitenregionen, Minderheitenschutz, Minderheitsaktionär,

用户正在搜索


Absatzbauleder, Absatzbaumaschine, Absatzbefestigung, Absatzbefestigungsmethode, Absatzbelebung, Absatzbeschlag, Absatzbeschränkung, Absatzbeteiligung, Absatzbeziehapparat, Absatzbezugfläche,

相似单词


minderflächig, Minderforderung, Mindergebot, Mindergewicht, Minderhährigkeit, Minderheit, Minderheitengruppe, minderheitenregionen, Minderheitenschutz, Minderheitsaktionär,
[die] 。少党。少派。少族。未成年。

f. -en 参阅 Minderzahl

近义词:
soziale Gruppe,  Bevölkerungsminderheit,  Diaspora,  Sprachminderheit
联想词
Mehrheit,大;Volksgruppe族;mehrheitlich的,过半的;Bevölkerung人口;Mehrheiten;Oberschicht上层社会;Gruppe班,分队;Gemeinschaft集体,团体,社团,群体,共同体;Eliten精英;Diskriminierung歧视;鄙视;贬低;Mehrzahl,大;

Der schwarze Schaf ist in der Minderheit.

那只黑色绵羊是

Jede nationale Minderheit hat ihr eigene spezielle Kleidung.

每个少族都有他们自己独特的服饰。

Die Minderheit fügt sich der Mehrheit.

服从

Migranten, Minderheiten, Flüchtlinge, Vertriebene, Asylsuchende und geschleuste Personen werden nach wie vor Opfer von Diskriminierung, Rassismus und Intoleranz.

移徙者、群体、流离失所者、寻求庇护者和偷渡者依然是歧视、种族主义和不容忍的受害者。

Sie verstärkte außerdem ihre Anstrengungen zur Förderung günstiger Bedingungen für die Rückkehr von Minderheiten sowie zur Regelung von Eigentumsansprüchen Vertriebener.

特派团还加紧努力,创造回归的条件,解决流离失所者的产权要求。

Sie bemühen sich um eine ausgewogene Beteiligung der Geschlechter und um eine angemessene Vertretung der ethnischen Gruppen und Minderheiten im Land.

缔约国应争取实现性别均衡和使国内族裔群体和群体得到适当代表。

Indigene Kinder sowie Kinder, die Minderheiten und gefährdeten Gruppen angehören, sind in vielen Ländern auf Grund von Diskriminierung jeder Art, einschließlich Rassendiskriminierung, unverhältnismäßig benachteiligt.

在许国家,土著儿童、属于和弱势群体的儿童由于受到各种形式的歧视、包括种族歧视而处境特别不利。

Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.

同样,移徙者、和土著人的权利常会受到侵害,而种族主义和仇外心理仍然威胁着许人的尊全。

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) verfügt durch ihr Büro des Hohen Kommissars für nationale Minderheiten sowie ihr Konfliktverhütungszentrum ebenfalls über bedeutende Kapazitäten in diesem Bereich.

欧洲全与合作组织(欧组织)通过其少族问题高级专员办事处及其预防冲突中心,在这个领域也可能起重要作用。

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa richtet ihre Arbeit zunehmend auf die Konfliktprävention aus, namentlich durch ihr Zentrum für Konfliktprävention und den Hohen Kommissar für nationale Minderheiten.

欧洲全与合作组织(欧组织)越来越注重预防冲突活动,包括通过其冲突预防中心及少族事务高级专员从事这些活动。

Wenn den besonderen Bedürfnissen von Frauen, Minderheiten, indigenen Völkern und anderen gesellschaftlich ausgegrenzten Gruppen Rechnung getragen werden soll, dann gilt es, ihre Sichtweise in die Planung und Bereitstellung von Sicherheit einzubeziehen.

要满足社会上妇女、群体土著人和其他遭受社会排挤的群体的具体需求,就要在规划和提供全时考虑到他们的意见。

Folglich wird im Rahmen des Umsetzungsplans zusätzliches Gewicht auf die Sicherheit und die Rechtsstaatlichkeit, die Rechte und den Schutz von Minderheiten, die Rückkehr der Vertriebenen, die wirtschaftliche Entwicklung und die Dezentralisierung gelegt werden.

因此,执行计划将格外强调全与法治、人的权利与保护流离失所者回返、经济发展和权力下放等问题。

Schätzungen zufolge gehören mehr als 10 Prozent der Weltbevölkerung nationalen, ethnischen, linguistischen und religiösen Minderheiten an, während die Zahl der Angehörigen autochthoner Bevölkerungsgruppen auf über 300 Millionen geschätzt wird.

据估计,世界人口中有10%以上的人属族或族裔、语言和宗教上的,另有3亿土著人口。

Die Fortdauer der ethnischen Gewalt im Kosovo, vornehmlich seitens ethnischer Albaner gegen die Minderheiten der Serben und Roma, machte eines der erklärten Ziele des internationalen Eingreifens, nämlich die Erhaltung der multiethnischen Gesellschaft im Kosovo, zunichte.

科索沃境内的种族暴力主要是阿族人针对塞族人和罗姆人这两个族裔,这种暴力的持续导致国际行动已宣布的目标之一,即在科索沃维持一个族裔的社会无法实现。

Wir stellen fest, dass die Förderung und der Schutz der Rechte von Personen, die nationalen oder ethnischen, religiösen und sprachlichen Minderheiten angehören, zur politischen und sozialen Stabilität und zum Frieden beitragen und die kulturelle Vielfalt und das Erbe der Gesellschaft bereichern.

我们指出,促进和保护在族或族裔、宗教和语言上属于群体的人的权利,有助于实现政治和社会的稳定与和平,使社会的文化样性和文化遗产更丰富采。

Es liegt jedoch auf der Hand, dass Staaten, die mit ihrer inneren Diversität gut zurechtkommen, die Achtung zwischen den verschiedenen Gruppen fördern und wirksame Mechanismen für den Umgang mit inneren Streitigkeiten und für den Schutz der Rechte von Frauen, Jugendlichen und Minderheiten haben, kaum einen derart zerstörerischen Weg gehen werden.

但显然,各国如妥善处理国内样性,促进不同群体相互尊重,并设有有效机制来解决国内争端,保护妇女、青年和群体权利,就不太可能走上毁灭性的道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Minderheit 的德语例句

用户正在搜索


Absatzfersenbettbreite, Absatzfersenbettfläche, Absatzfersenbettkante, Absatzfersenbettlänge, Absatzfersenbettlinie, Absatzfersenbetttiefe, Absatzfersenlinie, Absatzfläche, Absatzflaute, Absatzförderung,

相似单词


minderflächig, Minderforderung, Mindergebot, Mindergewicht, Minderhährigkeit, Minderheit, Minderheitengruppe, minderheitenregionen, Minderheitenschutz, Minderheitsaktionär,
[die] 少数。少数党。少数派。少数族。未成年。

f. -en 参阅 Minderzahl

近义词:
soziale Gruppe,  Bevölkerungsminderheit,  Diaspora,  Sprachminderheit
联想词
Mehrheit多数,大多数;Volksgruppe少数族;mehrheitlich多数的,过半数的;Bevölkerung人口;Mehrheiten多数;Oberschicht上层社会;Gruppe班,分队;Gemeinschaft集体,团体,社团,群体,共同体;Eliten精英;Diskriminierung歧视;鄙视;贬低;Mehrzahl多数,大多数;

Der schwarze Schaf ist in der Minderheit.

那只黑色绵羊是少数

Jede nationale Minderheit hat ihr eigene spezielle Kleidung.

每个少数族都有他们自己独特的服饰。

Die Minderheit fügt sich der Mehrheit.

少数服从多数。

Migranten, Minderheiten, Flüchtlinge, Vertriebene, Asylsuchende und geschleuste Personen werden nach wie vor Opfer von Diskriminierung, Rassismus und Intoleranz.

移徙者、少数群体、流离失所者、寻求庇护者和偷渡者依然是歧视、种族主义和不容忍的受害者。

Sie verstärkte außerdem ihre Anstrengungen zur Förderung günstiger Bedingungen für die Rückkehr von Minderheiten sowie zur Regelung von Eigentumsansprüchen Vertriebener.

特派团还加紧努力,创造少数回归的条件,解决流离失所者的产权要求。

Sie bemühen sich um eine ausgewogene Beteiligung der Geschlechter und um eine angemessene Vertretung der ethnischen Gruppen und Minderheiten im Land.

缔约国应争取实现性别均衡和使国内族裔群体和少数群体得到适当代表。

Indigene Kinder sowie Kinder, die Minderheiten und gefährdeten Gruppen angehören, sind in vielen Ländern auf Grund von Diskriminierung jeder Art, einschließlich Rassendiskriminierung, unverhältnismäßig benachteiligt.

在许多国家,土著儿童、属于少数和弱势群体的儿童由于受到各种形式的歧视、包括种族歧视而处境特别不利。

Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.

同样,移徙者、少数和土著人的权利常会受到侵害,而种族主义和仇外心理仍然威胁着许多人的尊严、安宁和安全。

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) verfügt durch ihr Büro des Hohen Kommissars für nationale Minderheiten sowie ihr Konfliktverhütungszentrum ebenfalls über bedeutende Kapazitäten in diesem Bereich.

欧洲安全与合作组织(欧安组织)通过其少数族问题高级专事处及其预防冲突中心,在这个领域也可能起重要作用。

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa richtet ihre Arbeit zunehmend auf die Konfliktprävention aus, namentlich durch ihr Zentrum für Konfliktprävention und den Hohen Kommissar für nationale Minderheiten.

欧洲安全与合作组织(欧安组织)越来越注重预防冲突活动,包括通过其冲突预防中心及少数族事务高级专从事这些活动。

Wenn den besonderen Bedürfnissen von Frauen, Minderheiten, indigenen Völkern und anderen gesellschaftlich ausgegrenzten Gruppen Rechnung getragen werden soll, dann gilt es, ihre Sichtweise in die Planung und Bereitstellung von Sicherheit einzubeziehen.

要满足社会上妇女、少数群体土著人和其他遭受社会排挤的群体的具体需求,就要在规划和提供安全时考虑到他们的意见。

Folglich wird im Rahmen des Umsetzungsplans zusätzliches Gewicht auf die Sicherheit und die Rechtsstaatlichkeit, die Rechte und den Schutz von Minderheiten, die Rückkehr der Vertriebenen, die wirtschaftliche Entwicklung und die Dezentralisierung gelegt werden.

因此,执行计划将格外强调安全与法治、少数人的权利与保护流离失所者回返、经济发展和权力下放等问题。

Schätzungen zufolge gehören mehr als 10 Prozent der Weltbevölkerung nationalen, ethnischen, linguistischen und religiösen Minderheiten an, während die Zahl der Angehörigen autochthoner Bevölkerungsgruppen auf über 300 Millionen geschätzt wird.

据估计,世界人口中有10%以上的人属族或族裔、语言和宗教上的少数,另有3亿多土著人口。

Die Fortdauer der ethnischen Gewalt im Kosovo, vornehmlich seitens ethnischer Albaner gegen die Minderheiten der Serben und Roma, machte eines der erklärten Ziele des internationalen Eingreifens, nämlich die Erhaltung der multiethnischen Gesellschaft im Kosovo, zunichte.

科索沃境内的种族暴力主要是阿族人针对塞族人和罗姆人这两个少数族裔,这种暴力的持续导致国际行动已宣布的目标之一,即在科索沃维持一个多族裔的社会无法实现。

Wir stellen fest, dass die Förderung und der Schutz der Rechte von Personen, die nationalen oder ethnischen, religiösen und sprachlichen Minderheiten angehören, zur politischen und sozialen Stabilität und zum Frieden beitragen und die kulturelle Vielfalt und das Erbe der Gesellschaft bereichern.

我们指出,促进和保护在族或族裔、宗教和语言上属于少数群体的人的权利,有助于实现政治和社会的稳定与和平,使社会的文化多样性和文化遗产更丰富多采。

Es liegt jedoch auf der Hand, dass Staaten, die mit ihrer inneren Diversität gut zurechtkommen, die Achtung zwischen den verschiedenen Gruppen fördern und wirksame Mechanismen für den Umgang mit inneren Streitigkeiten und für den Schutz der Rechte von Frauen, Jugendlichen und Minderheiten haben, kaum einen derart zerstörerischen Weg gehen werden.

但显然,各国如妥善处理国内多样性,促进不同群体相互尊重,并设有有效机制来解决国内争端,保护妇女、青年和少数群体权利,就不太可能走上毁灭性的道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Minderheit 的德语例句

用户正在搜索


Absatzgebiet, Absatzgefäß, Absatzgelenkeinheit, Absatzgenossenschaft, Absatzgestein, Absatzgrundteil, Absatzhöhe, Absatzhonorar, Absatzindex, Absatzkanal,

相似单词


minderflächig, Minderforderung, Mindergebot, Mindergewicht, Minderhährigkeit, Minderheit, Minderheitengruppe, minderheitenregionen, Minderheitenschutz, Minderheitsaktionär,
[die] 少数。少数党。少数派。少数成年。

f. -en 参阅 Minderzahl

近义词:
soziale Gruppe,  Bevölkerungsminderheit,  Diaspora,  Sprachminderheit
联想词
Mehrheit多数,大多数;Volksgruppe少数;mehrheitlich多数的,过半数的;Bevölkerung人口;Mehrheiten多数;Oberschicht上层社会;Gruppe班,分队;Gemeinschaft集体,团体,社团,群体,共同体;Eliten精英;Diskriminierung歧视;鄙视;贬低;Mehrzahl多数,大多数;

Der schwarze Schaf ist in der Minderheit.

那只黑色绵羊是少数

Jede nationale Minderheit hat ihr eigene spezielle Kleidung.

每个少数都有他们自己独特的服饰。

Die Minderheit fügt sich der Mehrheit.

少数服从多数。

Migranten, Minderheiten, Flüchtlinge, Vertriebene, Asylsuchende und geschleuste Personen werden nach wie vor Opfer von Diskriminierung, Rassismus und Intoleranz.

移徙者、少数群体、流离失所者、寻求庇护者和偷渡者依然是歧视、种主义和不容忍的受害者。

Sie verstärkte außerdem ihre Anstrengungen zur Förderung günstiger Bedingungen für die Rückkehr von Minderheiten sowie zur Regelung von Eigentumsansprüchen Vertriebener.

特派团还加紧努力,创造少数回归的条件,解决流离失所者的产权要求。

Sie bemühen sich um eine ausgewogene Beteiligung der Geschlechter und um eine angemessene Vertretung der ethnischen Gruppen und Minderheiten im Land.

缔约国应争取实现性别均衡和使国内裔群体和少数群体得到适当代表。

Indigene Kinder sowie Kinder, die Minderheiten und gefährdeten Gruppen angehören, sind in vielen Ländern auf Grund von Diskriminierung jeder Art, einschließlich Rassendiskriminierung, unverhältnismäßig benachteiligt.

在许多国家,土著儿童、属于少数和弱势群体的儿童由于受到各种形式的歧视、包括种歧视而处境特别不利。

Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.

同样,移徙者、少数和土著人的权利常会受到侵害,而种主义和仇外心理仍然威胁着许多人的尊严、宁和全。

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) verfügt durch ihr Büro des Hohen Kommissars für nationale Minderheiten sowie ihr Konfliktverhütungszentrum ebenfalls über bedeutende Kapazitäten in diesem Bereich.

欧洲全与合作织(欧织)通过其少数问题高级专员办事处及其预防冲突中心,在这个领域也可能起重要作用。

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa richtet ihre Arbeit zunehmend auf die Konfliktprävention aus, namentlich durch ihr Zentrum für Konfliktprävention und den Hohen Kommissar für nationale Minderheiten.

欧洲全与合作织(欧织)越来越注重预防冲突活动,包括通过其冲突预防中心及少数事务高级专员从事这些活动。

Wenn den besonderen Bedürfnissen von Frauen, Minderheiten, indigenen Völkern und anderen gesellschaftlich ausgegrenzten Gruppen Rechnung getragen werden soll, dann gilt es, ihre Sichtweise in die Planung und Bereitstellung von Sicherheit einzubeziehen.

要满足社会上妇女、少数群体土著人和其他遭受社会排挤的群体的具体需求,就要在规划和提供全时考虑到他们的意见。

Folglich wird im Rahmen des Umsetzungsplans zusätzliches Gewicht auf die Sicherheit und die Rechtsstaatlichkeit, die Rechte und den Schutz von Minderheiten, die Rückkehr der Vertriebenen, die wirtschaftliche Entwicklung und die Dezentralisierung gelegt werden.

因此,执行计划将格外强调全与法治、少数人的权利与保护流离失所者回返、经济发展和权力下放等问题。

Schätzungen zufolge gehören mehr als 10 Prozent der Weltbevölkerung nationalen, ethnischen, linguistischen und religiösen Minderheiten an, während die Zahl der Angehörigen autochthoner Bevölkerungsgruppen auf über 300 Millionen geschätzt wird.

据估计,世界人口中有10%以上的人属裔、语言和宗教上的少数,另有3亿多土著人口。

Die Fortdauer der ethnischen Gewalt im Kosovo, vornehmlich seitens ethnischer Albaner gegen die Minderheiten der Serben und Roma, machte eines der erklärten Ziele des internationalen Eingreifens, nämlich die Erhaltung der multiethnischen Gesellschaft im Kosovo, zunichte.

科索沃境内的种暴力主要是阿人针对塞人和罗姆人这两个少数裔,这种暴力的持续导致国际行动已宣布的目标之一,即在科索沃维持一个多裔的社会无法实现。

Wir stellen fest, dass die Förderung und der Schutz der Rechte von Personen, die nationalen oder ethnischen, religiösen und sprachlichen Minderheiten angehören, zur politischen und sozialen Stabilität und zum Frieden beitragen und die kulturelle Vielfalt und das Erbe der Gesellschaft bereichern.

我们指出,促进和保护在裔、宗教和语言上属于少数群体的人的权利,有助于实现政治和社会的稳定与和平,使社会的文化多样性和文化遗产更丰富多采。

Es liegt jedoch auf der Hand, dass Staaten, die mit ihrer inneren Diversität gut zurechtkommen, die Achtung zwischen den verschiedenen Gruppen fördern und wirksame Mechanismen für den Umgang mit inneren Streitigkeiten und für den Schutz der Rechte von Frauen, Jugendlichen und Minderheiten haben, kaum einen derart zerstörerischen Weg gehen werden.

但显然,各国如妥善处理国内多样性,促进不同群体相互尊重,并设有有效机制来解决国内争端,保护妇女、青年和少数群体权利,就不太可能走上毁灭性的道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Minderheit 的德语例句

用户正在搜索


absatzlos, Absatzmantelfläche, Absatzmarke, Absatzmarkt, Absatzmenge, Absatzmethode, Absatzmethoden, Absatzmittler, Absatzmonopol, Absatzmuffe,

相似单词


minderflächig, Minderforderung, Mindergebot, Mindergewicht, Minderhährigkeit, Minderheit, Minderheitengruppe, minderheitenregionen, Minderheitenschutz, Minderheitsaktionär,
[die] 少数。少数党。少数派。少数族。未成年。

f. -en 参阅 Minderzahl

词:
soziale Gruppe,  Bevölkerungsminderheit,  Diaspora,  Sprachminderheit
联想词
Mehrheit多数,大多数;Volksgruppe少数族;mehrheitlich多数的,过半数的;Bevölkerung人口;Mehrheiten多数;Oberschicht上层社会;Gruppe班,分队;Gemeinschaft集体,团体,社团,群体,共同体;Eliten精英;Diskriminierung歧视;鄙视;贬低;Mehrzahl多数,大多数;

Der schwarze Schaf ist in der Minderheit.

那只黑色绵羊是少数

Jede nationale Minderheit hat ihr eigene spezielle Kleidung.

每个少数族都有他们自己独特的服饰。

Die Minderheit fügt sich der Mehrheit.

少数服从多数。

Migranten, Minderheiten, Flüchtlinge, Vertriebene, Asylsuchende und geschleuste Personen werden nach wie vor Opfer von Diskriminierung, Rassismus und Intoleranz.

移徙者、少数群体、流离失所者、寻求庇护者和偷渡者依然是歧视、种族主和不容忍的受害者。

Sie verstärkte außerdem ihre Anstrengungen zur Förderung günstiger Bedingungen für die Rückkehr von Minderheiten sowie zur Regelung von Eigentumsansprüchen Vertriebener.

特派团还加紧努力,创造少数回归的条件,解决流离失所者的产权要求。

Sie bemühen sich um eine ausgewogene Beteiligung der Geschlechter und um eine angemessene Vertretung der ethnischen Gruppen und Minderheiten im Land.

缔约国应争取实现性别均衡和使国内族裔群体和少数群体得到适当代表。

Indigene Kinder sowie Kinder, die Minderheiten und gefährdeten Gruppen angehören, sind in vielen Ländern auf Grund von Diskriminierung jeder Art, einschließlich Rassendiskriminierung, unverhältnismäßig benachteiligt.

在许多国家,土著儿童、属于少数和弱势群体的儿童由于受到各种形式的歧视、包括种族歧视而处境特别不利。

Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.

同样,移徙者、少数和土著人的权利常会受到侵害,而种族主和仇外心理仍然威胁着许多人的尊严、宁和

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) verfügt durch ihr Büro des Hohen Kommissars für nationale Minderheiten sowie ihr Konfliktverhütungszentrum ebenfalls über bedeutende Kapazitäten in diesem Bereich.

欧洲合作组织(欧组织)通过其少数族问题高级专员办事处及其预防冲突中心,在这个领域也可能起重要作用。

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa richtet ihre Arbeit zunehmend auf die Konfliktprävention aus, namentlich durch ihr Zentrum für Konfliktprävention und den Hohen Kommissar für nationale Minderheiten.

欧洲合作组织(欧组织)越来越注重预防冲突活动,包括通过其冲突预防中心及少数族事务高级专员从事这些活动。

Wenn den besonderen Bedürfnissen von Frauen, Minderheiten, indigenen Völkern und anderen gesellschaftlich ausgegrenzten Gruppen Rechnung getragen werden soll, dann gilt es, ihre Sichtweise in die Planung und Bereitstellung von Sicherheit einzubeziehen.

要满足社会上妇女、少数群体土著人和其他遭受社会排挤的群体的具体需求,就要在规划和提供时考虑到他们的意见。

Folglich wird im Rahmen des Umsetzungsplans zusätzliches Gewicht auf die Sicherheit und die Rechtsstaatlichkeit, die Rechte und den Schutz von Minderheiten, die Rückkehr der Vertriebenen, die wirtschaftliche Entwicklung und die Dezentralisierung gelegt werden.

因此,执行计划将格外强调法治、少数人的权利保护流离失所者回返、经济发展和权力下放等问题。

Schätzungen zufolge gehören mehr als 10 Prozent der Weltbevölkerung nationalen, ethnischen, linguistischen und religiösen Minderheiten an, während die Zahl der Angehörigen autochthoner Bevölkerungsgruppen auf über 300 Millionen geschätzt wird.

据估计,世界人口中有10%以上的人属族或族裔、语言和宗教上的少数,另有3亿多土著人口。

Die Fortdauer der ethnischen Gewalt im Kosovo, vornehmlich seitens ethnischer Albaner gegen die Minderheiten der Serben und Roma, machte eines der erklärten Ziele des internationalen Eingreifens, nämlich die Erhaltung der multiethnischen Gesellschaft im Kosovo, zunichte.

科索沃境内的种族暴力主要是阿族人针对塞族人和罗姆人这两个少数族裔,这种暴力的持续导致国际行动已宣布的目标之一,即在科索沃维持一个多族裔的社会无法实现。

Wir stellen fest, dass die Förderung und der Schutz der Rechte von Personen, die nationalen oder ethnischen, religiösen und sprachlichen Minderheiten angehören, zur politischen und sozialen Stabilität und zum Frieden beitragen und die kulturelle Vielfalt und das Erbe der Gesellschaft bereichern.

我们指出,促进和保护在族或族裔、宗教和语言上属于少数群体的人的权利,有助于实现政治和社会的稳定和平,使社会的文化多样性和文化遗产更丰富多采。

Es liegt jedoch auf der Hand, dass Staaten, die mit ihrer inneren Diversität gut zurechtkommen, die Achtung zwischen den verschiedenen Gruppen fördern und wirksame Mechanismen für den Umgang mit inneren Streitigkeiten und für den Schutz der Rechte von Frauen, Jugendlichen und Minderheiten haben, kaum einen derart zerstörerischen Weg gehen werden.

但显然,各国如妥善处理国内多样性,促进不同群体相互尊重,并设有有效机制来解决国内争端,保护妇女、青年和少数群体权利,就不太可能走上毁灭性的道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Minderheit 的德语例句

用户正在搜索


Absatzprogramm, Absatzquote, Absatzregelung, Absatzrückenlinie, Absatzrückgang, Absatzsäge, Absatzschnittfläche, Absatzschott, Absatzschwankung, Absatzschwankungen,

相似单词


minderflächig, Minderforderung, Mindergebot, Mindergewicht, Minderhährigkeit, Minderheit, Minderheitengruppe, minderheitenregionen, Minderheitenschutz, Minderheitsaktionär,
[die] 党。派。族。未成年。

f. -en 参阅 Minderzahl

近义词:
soziale Gruppe,  Bevölkerungsminderheit,  Diaspora,  Sprachminderheit
联想词
Mehrheit,大多;Volksgruppe族;mehrheitlich的,过半的;Bevölkerung人口;Mehrheiten;Oberschicht上层社会;Gruppe班,分队;Gemeinschaft集体,团体,社团,群体,共同体;Eliten精英;Diskriminierung歧视;鄙视;贬低;Mehrzahl,大多;

Der schwarze Schaf ist in der Minderheit.

那只黑色绵羊是

Jede nationale Minderheit hat ihr eigene spezielle Kleidung.

每个族都有他们自己独特的服饰。

Die Minderheit fügt sich der Mehrheit.

服从多

Migranten, Minderheiten, Flüchtlinge, Vertriebene, Asylsuchende und geschleuste Personen werden nach wie vor Opfer von Diskriminierung, Rassismus und Intoleranz.

移徙群体、流离、寻求庇护偷渡依然是歧视、种族主义不容忍的受害

Sie verstärkte außerdem ihre Anstrengungen zur Förderung günstiger Bedingungen für die Rückkehr von Minderheiten sowie zur Regelung von Eigentumsansprüchen Vertriebener.

特派团还加紧努力,创造回归的条件,解决流离的产权要求。

Sie bemühen sich um eine ausgewogene Beteiligung der Geschlechter und um eine angemessene Vertretung der ethnischen Gruppen und Minderheiten im Land.

缔约国应争取实现性别均衡使国内族裔群体群体得到适当代表。

Indigene Kinder sowie Kinder, die Minderheiten und gefährdeten Gruppen angehören, sind in vielen Ländern auf Grund von Diskriminierung jeder Art, einschließlich Rassendiskriminierung, unverhältnismäßig benachteiligt.

在许多国家,土著儿童、属于弱势群体的儿童由于受到各种形式的歧视、包括种族歧视而处境特别不利。

Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.

同样,移徙土著人的权利常会受到侵害,而种族主义仇外心理仍然威胁着许多人的尊严、安宁安全。

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) verfügt durch ihr Büro des Hohen Kommissars für nationale Minderheiten sowie ihr Konfliktverhütungszentrum ebenfalls über bedeutende Kapazitäten in diesem Bereich.

欧洲安全与合作组织(欧安组织)通过其族问题高级专员办事处及其预防冲突中心,在这个领域也可能起重要作用。

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa richtet ihre Arbeit zunehmend auf die Konfliktprävention aus, namentlich durch ihr Zentrum für Konfliktprävention und den Hohen Kommissar für nationale Minderheiten.

欧洲安全与合作组织(欧安组织)越来越注重预防冲突活动,包括通过其冲突预防中心及族事务高级专员从事这些活动。

Wenn den besonderen Bedürfnissen von Frauen, Minderheiten, indigenen Völkern und anderen gesellschaftlich ausgegrenzten Gruppen Rechnung getragen werden soll, dann gilt es, ihre Sichtweise in die Planung und Bereitstellung von Sicherheit einzubeziehen.

要满足社会上妇女、群体土著人其他遭受社会排挤的群体的具体需求,就要在规划提供安全时考虑到他们的意见。

Folglich wird im Rahmen des Umsetzungsplans zusätzliches Gewicht auf die Sicherheit und die Rechtsstaatlichkeit, die Rechte und den Schutz von Minderheiten, die Rückkehr der Vertriebenen, die wirtschaftliche Entwicklung und die Dezentralisierung gelegt werden.

因此,执行计划将格外强调安全与法治、人的权利与保护流离回返、经济发展权力下放等问题。

Schätzungen zufolge gehören mehr als 10 Prozent der Weltbevölkerung nationalen, ethnischen, linguistischen und religiösen Minderheiten an, während die Zahl der Angehörigen autochthoner Bevölkerungsgruppen auf über 300 Millionen geschätzt wird.

据估计,世界人口中有10%以上的人属族或族裔、语言宗教上的,另有3亿多土著人口。

Die Fortdauer der ethnischen Gewalt im Kosovo, vornehmlich seitens ethnischer Albaner gegen die Minderheiten der Serben und Roma, machte eines der erklärten Ziele des internationalen Eingreifens, nämlich die Erhaltung der multiethnischen Gesellschaft im Kosovo, zunichte.

科索沃境内的种族暴力主要是阿族人针对塞族人罗姆人这两个族裔,这种暴力的持续导致国际行动已宣布的目标之一,即在科索沃维持一个多族裔的社会无法实现。

Wir stellen fest, dass die Förderung und der Schutz der Rechte von Personen, die nationalen oder ethnischen, religiösen und sprachlichen Minderheiten angehören, zur politischen und sozialen Stabilität und zum Frieden beitragen und die kulturelle Vielfalt und das Erbe der Gesellschaft bereichern.

我们指出,促进保护在族或族裔、宗教语言上属于群体的人的权利,有助于实现政治社会的稳定与平,使社会的文化多样性文化遗产更丰富多采。

Es liegt jedoch auf der Hand, dass Staaten, die mit ihrer inneren Diversität gut zurechtkommen, die Achtung zwischen den verschiedenen Gruppen fördern und wirksame Mechanismen für den Umgang mit inneren Streitigkeiten und für den Schutz der Rechte von Frauen, Jugendlichen und Minderheiten haben, kaum einen derart zerstörerischen Weg gehen werden.

但显然,各国如妥善处理国内多样性,促进不同群体相互尊重,并设有有效机制来解决国内争端,保护妇女、青年群体权利,就不太可能走上毁灭性的道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Minderheit 的德语例句

用户正在搜索


Absatzüberzug, Absatzüberzugsfläche, Absatzvermittler, Absatzvertrag, Absatzvolumen, Absatzvorbaumaschine, Absatzweg, Absatzwege, absatzweise, Absatzwerbung,

相似单词


minderflächig, Minderforderung, Mindergebot, Mindergewicht, Minderhährigkeit, Minderheit, Minderheitengruppe, minderheitenregionen, Minderheitenschutz, Minderheitsaktionär,