Der Professor hat das Thema "Kamm" gelehrt.
教讲解了这个主题“齿轮”。
Der Professor hat das Thema "Kamm" gelehrt.
教讲解了这个主题“齿轮”。
Unsere Erforschung des Sonnensystems hat uns gelehrt, dass das Sonnensystem schön ist.
对太阳系的探索让我们认到太阳系是很漂亮的。
Wie der Augenschein lehrt, verhält es sich folgendermaßen.
从表面现象看来,情况是这样的。
Die Lehrerin lehrte Anna geduldig, die Zahlen zu erkennen.
老师耐心地教安娜认数字。
Die Erfahrung lehrt,daß viele Unglücksfälle auf Unachtsamkeit beruhen.
经验表明,许多事故往往是粗心大意造成的。
Sprich nicht so gelehrt!
不要讲得那么深奥!
Die Zukunft wird es lehren.
未来将说明这一点。
Die Zeit wird es lehren!
时间对出结论!
Die Tagesmutter lehrt das Mädchen malen.
这个白天保姆教小女孩画画。
Herr Schmidt lehrt an einer Universität.
施密特先生在一所大任教。
Diese Lehrerin lehrt uns Chemie.
这位女老师教我们化。
Sie lehrt an einer Universität.
她在一所大任教。
Er lehrt Deutsch (Chemie,Mathematik).
他教德语(化,数
)。
Der 54-jährige König hat in Cambridge und Havard studiert und später dort sowie etwa an der London School of Economics auch gelehrt.
这个54岁的国王曾经在剑桥和哈佛习过,还曾在伦敦经济
院教过书。
Rassismus und damit zusammenhängende Phänomene gedeihen dort, wo Unwissenheit und unbegründete Furcht vor rassischen, ethnischen, religiösen, kulturellen und sprachlichen oder anderen Unterschieden herrschen, wo Vorurteile ausgebeutet oder verzerrte Werte gelehrt und verbreitet werden.
在愚昧的地方、在没有根据地对种族、族裔、宗教、文化和语言或其他形式的不同感到恐惧的地方、在偏见受人利用的地方,或者和散布扭曲的价值观的地方,种族主义和相关现象必然盛行。
Wie uns das Beispiel der unlängst nach Haiti zurückgekehrten Friedenssicherungskräfte lehrt, müssen die Vereinten Nationen auf Kurs bleiben, wenn der labile Friede, der zu Beginn einer Friedensmission herrscht, konsolidiert und unumkehrbar gemacht werden soll.
最近,维和人员重返海地,这一例子向我们表明,要使和平行动开始时的脆弱和平得到巩固并无法逆转,联合国就必须坚持到底。
Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bevölkerung zu erfüllen und eine Schädigung seiner Nachbarn zu vermeiden.
但是,历史极为清楚地告诉我们,不能假设每个国家总是能够或者愿意履行其保护本国人民和避免伤害自己邻国的责任。
Die Werte, um die es geht, lassen sich nicht wirksam in einen breiteren Lehrplan eingliedern und so mit ihm in Übereinstimmung bringen, wenn diejenigen, von denen erwartet wird, dass sie die Werte übermitteln, fördern, lehren und soweit möglich beispielhaft praktizieren, nicht selbst von ihrer Bedeutung überzeugt sind.
如果理应播、促进、施教和尽可能以实例验证这些价值观的人本身并不相信其中的重要性,有关的价值观就不可能切实融入和符合范围较广的教
大纲。
Indigene Völker haben das Recht, ihre spirituellen und religiösen Traditionen, Bräuche und Riten zu bekunden, zu pflegen, weiterzuentwickeln und zu lehren, das Recht, ihre religiösen und kulturellen Stätten zu erhalten, zu schützen und ungestört aufzusuchen, das Recht, ihre Ritualgegenstände zu benutzen und darüber zu verfügen, und das Recht auf die Rückführung ihrer sterblichen Überreste.
土著民族有权展示、实践、发展和其精神和宗教
统、习俗和礼仪;有权保存、保护和私下进入其宗教和文化场所;有权使用和管理其礼仪用具;有权要求归还遗骨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Professor hat das Thema "Kamm" gelehrt.
教授讲解了这个主题“齿轮”。
Unsere Erforschung des Sonnensystems hat uns gelehrt, dass das Sonnensystem schön ist.
对太探索让我们认
到太
是很
。
Wie der Augenschein lehrt, verhält es sich folgendermaßen.
从表面现象看来,情况是这样。
Die Lehrerin lehrte Anna geduldig, die Zahlen zu erkennen.
老师耐心地教安娜认数字。
Die Erfahrung lehrt,daß viele Unglücksfälle auf Unachtsamkeit beruhen.
经验表明,许多事故往往是粗心大意造成。
Sprich nicht so gelehrt!
不要讲得那么深奥!
Die Zukunft wird es lehren.
未来将说明这一点。
Die Zeit wird es lehren!
时间对此会作出结论!
Die Tagesmutter lehrt das Mädchen malen.
这个白天保姆教小女孩画画。
Herr Schmidt lehrt an einer Universität.
施密特先生在一所大学任教。
Diese Lehrerin lehrt uns Chemie.
这位女老师教我们化学。
Sie lehrt an einer Universität.
她在一所大学任教。
Er lehrt Deutsch (Chemie,Mathematik).
他教德语(化学,数学)。
Der 54-jährige König hat in Cambridge und Havard studiert und später dort sowie etwa an der London School of Economics auch gelehrt.
这个54岁国王曾经在剑桥和哈佛学习过,还曾在伦敦经济学院教过书。
Rassismus und damit zusammenhängende Phänomene gedeihen dort, wo Unwissenheit und unbegründete Furcht vor rassischen, ethnischen, religiösen, kulturellen und sprachlichen oder anderen Unterschieden herrschen, wo Vorurteile ausgebeutet oder verzerrte Werte gelehrt und verbreitet werden.
在愚昧地方、在没有根据地对种族、族裔、宗教、文化和语言或其他形式
不同感到恐惧
地方、在偏见受人利用
地方,或者传授和散布扭曲
价值观
地方,种族主义和相关现象必然盛行。
Wie uns das Beispiel der unlängst nach Haiti zurückgekehrten Friedenssicherungskräfte lehrt, müssen die Vereinten Nationen auf Kurs bleiben, wenn der labile Friede, der zu Beginn einer Friedensmission herrscht, konsolidiert und unumkehrbar gemacht werden soll.
最近,维和人员重返海地,这一例子向我们表明,要使和平行动开始时脆弱和平得到巩固并无法逆转,联合国就必须坚持到底。
Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bevölkerung zu erfüllen und eine Schädigung seiner Nachbarn zu vermeiden.
但是,历史极为清楚地告诉我们,不能假设每个国家总是能够或者愿意履行其保护本国人民和避免伤害自己邻国责任。
Die Werte, um die es geht, lassen sich nicht wirksam in einen breiteren Lehrplan eingliedern und so mit ihm in Übereinstimmung bringen, wenn diejenigen, von denen erwartet wird, dass sie die Werte übermitteln, fördern, lehren und soweit möglich beispielhaft praktizieren, nicht selbst von ihrer Bedeutung überzeugt sind.
如果理应传播、促进、施教和尽可能以实例验证这些价值观人本身并不相信其中
重要性,有关
价值观就不可能切实融入和符合范围较广
教学大纲。
Indigene Völker haben das Recht, ihre spirituellen und religiösen Traditionen, Bräuche und Riten zu bekunden, zu pflegen, weiterzuentwickeln und zu lehren, das Recht, ihre religiösen und kulturellen Stätten zu erhalten, zu schützen und ungestört aufzusuchen, das Recht, ihre Ritualgegenstände zu benutzen und darüber zu verfügen, und das Recht auf die Rückführung ihrer sterblichen Überreste.
土著民族有权展示、实践、发展和传授其精神和宗教传统、习俗和礼仪;有权保存、保护和私下进入其宗教和文化场所;有权使用和管理其礼仪用具;有权要求归还遗骨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Professor hat das Thema "Kamm" gelehrt.
教授讲解了这个主题“齿轮”。
Unsere Erforschung des Sonnensystems hat uns gelehrt, dass das Sonnensystem schön ist.
对太阳系的探索让我认
到太阳系是很漂亮的。
Wie der Augenschein lehrt, verhält es sich folgendermaßen.
从表面现象看来,情况是这样的。
Die Lehrerin lehrte Anna geduldig, die Zahlen zu erkennen.
老师耐心地教安娜认数字。
Die Erfahrung lehrt,daß viele Unglücksfälle auf Unachtsamkeit beruhen.
经验表明,许多事故往往是粗心大意造成的。
Sprich nicht so gelehrt!
不要讲得那么深奥!
Die Zukunft wird es lehren.
未来将说明这一点。
Die Zeit wird es lehren!
时间对此会作出结论!
Die Tagesmutter lehrt das Mädchen malen.
这个白天保姆教小女孩画画。
Herr Schmidt lehrt an einer Universität.
施密特先生在一所大任教。
Diese Lehrerin lehrt uns Chemie.
这位女老师教我。
Sie lehrt an einer Universität.
她在一所大任教。
Er lehrt Deutsch (Chemie,Mathematik).
他教德语(,数
)。
Der 54-jährige König hat in Cambridge und Havard studiert und später dort sowie etwa an der London School of Economics auch gelehrt.
这个54岁的国王曾经在剑桥和哈佛习过,还曾在伦敦经济
院教过书。
Rassismus und damit zusammenhängende Phänomene gedeihen dort, wo Unwissenheit und unbegründete Furcht vor rassischen, ethnischen, religiösen, kulturellen und sprachlichen oder anderen Unterschieden herrschen, wo Vorurteile ausgebeutet oder verzerrte Werte gelehrt und verbreitet werden.
在愚昧的地方、在没有根据地对种族、族裔、宗教、文和语言或其他形式的不同感到恐惧的地方、在偏见受人利用的地方,或者传授和散布扭曲的价值观的地方,种族主义和相关现象必然盛行。
Wie uns das Beispiel der unlängst nach Haiti zurückgekehrten Friedenssicherungskräfte lehrt, müssen die Vereinten Nationen auf Kurs bleiben, wenn der labile Friede, der zu Beginn einer Friedensmission herrscht, konsolidiert und unumkehrbar gemacht werden soll.
最近,维和人员重返海地,这一例子向我表明,要使和平行动开始时的脆弱和平得到巩固并无法逆转,联合国就必须坚持到底。
Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bevölkerung zu erfüllen und eine Schädigung seiner Nachbarn zu vermeiden.
但是,历史极为清楚地告诉我,不能假设每个国家总是能够或者愿意履行其保护本国人民和避免伤害自己邻国的责任。
Die Werte, um die es geht, lassen sich nicht wirksam in einen breiteren Lehrplan eingliedern und so mit ihm in Übereinstimmung bringen, wenn diejenigen, von denen erwartet wird, dass sie die Werte übermitteln, fördern, lehren und soweit möglich beispielhaft praktizieren, nicht selbst von ihrer Bedeutung überzeugt sind.
如果理应传播、促进、施教和尽可能以实例验证这些价值观的人本身并不相信其中的重要性,有关的价值观就不可能切实融入和符合范围较广的教大纲。
Indigene Völker haben das Recht, ihre spirituellen und religiösen Traditionen, Bräuche und Riten zu bekunden, zu pflegen, weiterzuentwickeln und zu lehren, das Recht, ihre religiösen und kulturellen Stätten zu erhalten, zu schützen und ungestört aufzusuchen, das Recht, ihre Ritualgegenstände zu benutzen und darüber zu verfügen, und das Recht auf die Rückführung ihrer sterblichen Überreste.
土著民族有权展示、实践、发展和传授其精神和宗教传统、习俗和礼仪;有权保存、保护和私下进入其宗教和文场所;有权使用和管理其礼仪用具;有权要求归还遗骨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Der Professor hat das Thema "Kamm" gelehrt.
授讲解了
个主题“齿轮”。
Unsere Erforschung des Sonnensystems hat uns gelehrt, dass das Sonnensystem schön ist.
对太阳系的探索让我们认到太阳系是很漂亮的。
Wie der Augenschein lehrt, verhält es sich folgendermaßen.
从表面现象看来,情况是样的。
Die Lehrerin lehrte Anna geduldig, die Zahlen zu erkennen.
老师耐心地安娜认
数字。
Die Erfahrung lehrt,daß viele Unglücksfälle auf Unachtsamkeit beruhen.
经验表明,许多事故往往是粗心大意造成的。
Sprich nicht so gelehrt!
不要讲得那么深奥!
Die Zukunft wird es lehren.
未来将说明一点。
Die Zeit wird es lehren!
时间对此会作出结论!
Die Tagesmutter lehrt das Mädchen malen.
个白天保姆
小女孩画画。
Herr Schmidt lehrt an einer Universität.
施密特先生在一所大学。
Diese Lehrerin lehrt uns Chemie.
位女老师
我们化学。
Sie lehrt an einer Universität.
她在一所大学。
Er lehrt Deutsch (Chemie,Mathematik).
他德语(化学,数学)。
Der 54-jährige König hat in Cambridge und Havard studiert und später dort sowie etwa an der London School of Economics auch gelehrt.
个54岁的国王曾经在剑桥和哈佛学习过,还曾在伦敦经济学院
过书。
Rassismus und damit zusammenhängende Phänomene gedeihen dort, wo Unwissenheit und unbegründete Furcht vor rassischen, ethnischen, religiösen, kulturellen und sprachlichen oder anderen Unterschieden herrschen, wo Vorurteile ausgebeutet oder verzerrte Werte gelehrt und verbreitet werden.
在愚昧的地方、在没有根据地对种族、族裔、宗、文化和语言或其他形式的不同感到恐惧的地方、在偏见受人利用的地方,或者传授和散布扭曲的价值观的地方,种族主
和相关现象必然盛行。
Wie uns das Beispiel der unlängst nach Haiti zurückgekehrten Friedenssicherungskräfte lehrt, müssen die Vereinten Nationen auf Kurs bleiben, wenn der labile Friede, der zu Beginn einer Friedensmission herrscht, konsolidiert und unumkehrbar gemacht werden soll.
最近,维和人员重返海地,一例子向我们表明,要使和平行动开始时的脆弱和平得到巩固并无法逆转,
合国就必须坚持到底。
Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bevölkerung zu erfüllen und eine Schädigung seiner Nachbarn zu vermeiden.
但是,历史极为清楚地告诉我们,不能假设每个国家总是能够或者愿意履行其保护本国人民和避免伤害自己邻国的责。
Die Werte, um die es geht, lassen sich nicht wirksam in einen breiteren Lehrplan eingliedern und so mit ihm in Übereinstimmung bringen, wenn diejenigen, von denen erwartet wird, dass sie die Werte übermitteln, fördern, lehren und soweit möglich beispielhaft praktizieren, nicht selbst von ihrer Bedeutung überzeugt sind.
如果理应传播、促进、施和尽可能以实例验证
些价值观的人本身并不相信其中的重要性,有关的价值观就不可能切实融入和符合范围较广的
学大纲。
Indigene Völker haben das Recht, ihre spirituellen und religiösen Traditionen, Bräuche und Riten zu bekunden, zu pflegen, weiterzuentwickeln und zu lehren, das Recht, ihre religiösen und kulturellen Stätten zu erhalten, zu schützen und ungestört aufzusuchen, das Recht, ihre Ritualgegenstände zu benutzen und darüber zu verfügen, und das Recht auf die Rückführung ihrer sterblichen Überreste.
土著民族有权展示、实践、发展和传授其精神和宗传统、习俗和礼仪;有权保存、保护和私下进入其宗
和文化场所;有权使用和管理其礼仪用具;有权要求归还遗骨。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Professor hat das Thema "Kamm" gelehrt.
教授讲解了这个主题“齿轮”。
Unsere Erforschung des Sonnensystems hat uns gelehrt, dass das Sonnensystem schön ist.
对太阳系的探索让我们认到太阳系是很漂亮的。
Wie der Augenschein lehrt, verhält es sich folgendermaßen.
从表面现象看来,情况是这样的。
Die Lehrerin lehrte Anna geduldig, die Zahlen zu erkennen.
老师耐心地教安娜认数字。
Die Erfahrung lehrt,daß viele Unglücksfälle auf Unachtsamkeit beruhen.
经验表明,许多事故往往是粗心大意造成的。
Sprich nicht so gelehrt!
不要讲得那么深奥!
Die Zukunft wird es lehren.
未来将说明这点。
Die Zeit wird es lehren!
时间对此会作出结论!
Die Tagesmutter lehrt das Mädchen malen.
这个白天保姆教小女孩画画。
Herr Schmidt lehrt an einer Universität.
施密特先生所大学任教。
Diese Lehrerin lehrt uns Chemie.
这位女老师教我们化学。
Sie lehrt an einer Universität.
她所大学任教。
Er lehrt Deutsch (Chemie,Mathematik).
他教德语(化学,数学)。
Der 54-jährige König hat in Cambridge und Havard studiert und später dort sowie etwa an der London School of Economics auch gelehrt.
这个54岁的国王曾经剑桥和哈佛学习过,还曾
伦敦经济学院教过
。
Rassismus und damit zusammenhängende Phänomene gedeihen dort, wo Unwissenheit und unbegründete Furcht vor rassischen, ethnischen, religiösen, kulturellen und sprachlichen oder anderen Unterschieden herrschen, wo Vorurteile ausgebeutet oder verzerrte Werte gelehrt und verbreitet werden.
愚昧的地方、
没有根据地对种族、族裔、宗教、文化和语言或其他形式的不同感到恐惧的地方、
偏见受人利用的地方,或者传授和散布扭曲的价值观的地方,种族主义和相关现象必然盛行。
Wie uns das Beispiel der unlängst nach Haiti zurückgekehrten Friedenssicherungskräfte lehrt, müssen die Vereinten Nationen auf Kurs bleiben, wenn der labile Friede, der zu Beginn einer Friedensmission herrscht, konsolidiert und unumkehrbar gemacht werden soll.
最近,维和人员重返海地,这例子向我们表明,要使和平行动开始时的脆弱和平得到巩固并无法逆转,联合国就必须坚持到底。
Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bevölkerung zu erfüllen und eine Schädigung seiner Nachbarn zu vermeiden.
但是,历史极为清楚地告诉我们,不能假设每个国家总是能够或者愿意履行其保护本国人民和避免伤害自己邻国的责任。
Die Werte, um die es geht, lassen sich nicht wirksam in einen breiteren Lehrplan eingliedern und so mit ihm in Übereinstimmung bringen, wenn diejenigen, von denen erwartet wird, dass sie die Werte übermitteln, fördern, lehren und soweit möglich beispielhaft praktizieren, nicht selbst von ihrer Bedeutung überzeugt sind.
如果理应传播、促进、施教和尽可能以实例验证这些价值观的人本身并不相信其中的重要性,有关的价值观就不可能切实融入和符合范围较广的教学大纲。
Indigene Völker haben das Recht, ihre spirituellen und religiösen Traditionen, Bräuche und Riten zu bekunden, zu pflegen, weiterzuentwickeln und zu lehren, das Recht, ihre religiösen und kulturellen Stätten zu erhalten, zu schützen und ungestört aufzusuchen, das Recht, ihre Ritualgegenstände zu benutzen und darüber zu verfügen, und das Recht auf die Rückführung ihrer sterblichen Überreste.
土著民族有权展示、实践、发展和传授其精神和宗教传统、习俗和礼仪;有权保存、保护和私下进入其宗教和文化场所;有权使用和管理其礼仪用具;有权要求归还遗骨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Professor hat das Thema "Kamm" gelehrt.
教授讲解了这个主题“齿轮”。
Unsere Erforschung des Sonnensystems hat uns gelehrt, dass das Sonnensystem schön ist.
对太阳系的探索让我们认到太阳系是很漂亮的。
Wie der Augenschein lehrt, verhält es sich folgendermaßen.
从表面现象看来,情况是这样的。
Die Lehrerin lehrte Anna geduldig, die Zahlen zu erkennen.
老师耐心教安娜认
数字。
Die Erfahrung lehrt,daß viele Unglücksfälle auf Unachtsamkeit beruhen.
经验表明,许多事故往往是粗心大意造成的。
Sprich nicht so gelehrt!
不要讲得那么深奥!
Die Zukunft wird es lehren.
未来将说明这一点。
Die Zeit wird es lehren!
时间对此会作出结论!
Die Tagesmutter lehrt das Mädchen malen.
这个白天保姆教小女孩画画。
Herr Schmidt lehrt an einer Universität.
施密特先生在一所大学任教。
Diese Lehrerin lehrt uns Chemie.
这位女老师教我们化学。
Sie lehrt an einer Universität.
她在一所大学任教。
Er lehrt Deutsch (Chemie,Mathematik).
他教德语(化学,数学)。
Der 54-jährige König hat in Cambridge und Havard studiert und später dort sowie etwa an der London School of Economics auch gelehrt.
这个54岁的国王曾经在剑桥和哈佛学习过,还曾在伦敦经济学院教过书。
Rassismus und damit zusammenhängende Phänomene gedeihen dort, wo Unwissenheit und unbegründete Furcht vor rassischen, ethnischen, religiösen, kulturellen und sprachlichen oder anderen Unterschieden herrschen, wo Vorurteile ausgebeutet oder verzerrte Werte gelehrt und verbreitet werden.
在愚昧的方、在没有
对种族、族裔、宗教、文化和语言或其他形式的不同感到恐惧的
方、在偏见受人利用的
方,或者传授和散布扭曲的价值观的
方,种族主义和相关现象必然盛行。
Wie uns das Beispiel der unlängst nach Haiti zurückgekehrten Friedenssicherungskräfte lehrt, müssen die Vereinten Nationen auf Kurs bleiben, wenn der labile Friede, der zu Beginn einer Friedensmission herrscht, konsolidiert und unumkehrbar gemacht werden soll.
最近,维和人员重返海,这一例子向我们表明,要使和平行动开始时的脆弱和平得到巩固并无法逆转,联合国就必须坚持到底。
Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bevölkerung zu erfüllen und eine Schädigung seiner Nachbarn zu vermeiden.
但是,历史极为清楚告诉我们,不能假设每个国家总是能够或者愿意履行其保护本国人民和避免伤害自己邻国的责任。
Die Werte, um die es geht, lassen sich nicht wirksam in einen breiteren Lehrplan eingliedern und so mit ihm in Übereinstimmung bringen, wenn diejenigen, von denen erwartet wird, dass sie die Werte übermitteln, fördern, lehren und soweit möglich beispielhaft praktizieren, nicht selbst von ihrer Bedeutung überzeugt sind.
如果理应传播、促进、施教和尽可能以实例验证这些价值观的人本身并不相信其中的重要性,有关的价值观就不可能切实融入和符合范围较广的教学大纲。
Indigene Völker haben das Recht, ihre spirituellen und religiösen Traditionen, Bräuche und Riten zu bekunden, zu pflegen, weiterzuentwickeln und zu lehren, das Recht, ihre religiösen und kulturellen Stätten zu erhalten, zu schützen und ungestört aufzusuchen, das Recht, ihre Ritualgegenstände zu benutzen und darüber zu verfügen, und das Recht auf die Rückführung ihrer sterblichen Überreste.
土著民族有权展示、实践、发展和传授其精神和宗教传统、习俗和礼仪;有权保存、保护和私下进入其宗教和文化场所;有权使用和管理其礼仪用具;有权要求归还遗骨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Professor hat das Thema "Kamm" gelehrt.
授讲解了
个主题“齿轮”。
Unsere Erforschung des Sonnensystems hat uns gelehrt, dass das Sonnensystem schön ist.
对太阳系的探索让我们认到太阳系是很漂亮的。
Wie der Augenschein lehrt, verhält es sich folgendermaßen.
从表面现象看来,情况是样的。
Die Lehrerin lehrte Anna geduldig, die Zahlen zu erkennen.
老师耐心地安娜认
数字。
Die Erfahrung lehrt,daß viele Unglücksfälle auf Unachtsamkeit beruhen.
经验表明,许多事故往往是粗心大意造成的。
Sprich nicht so gelehrt!
不要讲得那么深奥!
Die Zukunft wird es lehren.
未来将说明一点。
Die Zeit wird es lehren!
时间对此会作出结论!
Die Tagesmutter lehrt das Mädchen malen.
个白天保姆
小女孩画画。
Herr Schmidt lehrt an einer Universität.
施密特先生在一所大学。
Diese Lehrerin lehrt uns Chemie.
位女老师
我们化学。
Sie lehrt an einer Universität.
她在一所大学。
Er lehrt Deutsch (Chemie,Mathematik).
他德语(化学,数学)。
Der 54-jährige König hat in Cambridge und Havard studiert und später dort sowie etwa an der London School of Economics auch gelehrt.
个54岁的国王曾经在剑桥和哈佛学习过,还曾在伦敦经济学院
过书。
Rassismus und damit zusammenhängende Phänomene gedeihen dort, wo Unwissenheit und unbegründete Furcht vor rassischen, ethnischen, religiösen, kulturellen und sprachlichen oder anderen Unterschieden herrschen, wo Vorurteile ausgebeutet oder verzerrte Werte gelehrt und verbreitet werden.
在愚昧的地方、在没有根据地对种族、族裔、宗、文化和语言或其他形式的不同感到恐惧的地方、在偏见受人利用的地方,或者传授和散布扭曲的价值观的地方,种族主
和相关现象必然盛行。
Wie uns das Beispiel der unlängst nach Haiti zurückgekehrten Friedenssicherungskräfte lehrt, müssen die Vereinten Nationen auf Kurs bleiben, wenn der labile Friede, der zu Beginn einer Friedensmission herrscht, konsolidiert und unumkehrbar gemacht werden soll.
最近,维和人员重返海地,一例子向我们表明,要使和平行动开始时的脆弱和平得到巩固并无法逆转,
合国就必须坚持到底。
Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bevölkerung zu erfüllen und eine Schädigung seiner Nachbarn zu vermeiden.
但是,历史极为清楚地告诉我们,不能假设每个国家总是能够或者愿意履行其保护本国人民和避免伤害自己邻国的责。
Die Werte, um die es geht, lassen sich nicht wirksam in einen breiteren Lehrplan eingliedern und so mit ihm in Übereinstimmung bringen, wenn diejenigen, von denen erwartet wird, dass sie die Werte übermitteln, fördern, lehren und soweit möglich beispielhaft praktizieren, nicht selbst von ihrer Bedeutung überzeugt sind.
如果理应传播、促进、施和尽可能以实例验证
些价值观的人本身并不相信其中的重要性,有关的价值观就不可能切实融入和符合范围较广的
学大纲。
Indigene Völker haben das Recht, ihre spirituellen und religiösen Traditionen, Bräuche und Riten zu bekunden, zu pflegen, weiterzuentwickeln und zu lehren, das Recht, ihre religiösen und kulturellen Stätten zu erhalten, zu schützen und ungestört aufzusuchen, das Recht, ihre Ritualgegenstände zu benutzen und darüber zu verfügen, und das Recht auf die Rückführung ihrer sterblichen Überreste.
土著民族有权展示、实践、发展和传授其精神和宗传统、习俗和礼仪;有权保存、保护和私下进入其宗
和文化场所;有权使用和管理其礼仪用具;有权要求归还遗骨。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Professor hat das Thema "Kamm" gelehrt.
授讲解了这个主题“齿轮”。
Unsere Erforschung des Sonnensystems hat uns gelehrt, dass das Sonnensystem schön ist.
对太阳系的探索让我们认到太阳系是很漂亮的。
Wie der Augenschein lehrt, verhält es sich folgendermaßen.
从表面现象看来,情况是这样的。
Die Lehrerin lehrte Anna geduldig, die Zahlen zu erkennen.
耐心地
安娜认
数字。
Die Erfahrung lehrt,daß viele Unglücksfälle auf Unachtsamkeit beruhen.
经验表明,许多事故往往是粗心大意造成的。
Sprich nicht so gelehrt!
不要讲得那么深奥!
Die Zukunft wird es lehren.
未来将说明这一点。
Die Zeit wird es lehren!
时间对此会作出结论!
Die Tagesmutter lehrt das Mädchen malen.
这个白天保姆小女孩画画。
Herr Schmidt lehrt an einer Universität.
施密特先生在一所大学任。
Diese Lehrerin lehrt uns Chemie.
这位女我们化学。
Sie lehrt an einer Universität.
她在一所大学任。
Er lehrt Deutsch (Chemie,Mathematik).
他德语(化学,数学)。
Der 54-jährige König hat in Cambridge und Havard studiert und später dort sowie etwa an der London School of Economics auch gelehrt.
这个54岁的国王曾经在剑桥和哈佛学习过,还曾在伦敦经济学院过书。
Rassismus und damit zusammenhängende Phänomene gedeihen dort, wo Unwissenheit und unbegründete Furcht vor rassischen, ethnischen, religiösen, kulturellen und sprachlichen oder anderen Unterschieden herrschen, wo Vorurteile ausgebeutet oder verzerrte Werte gelehrt und verbreitet werden.
在愚昧的地方、在没有根据地对种族、族裔、宗、文化和语言或其他形式的不同感到恐惧的地方、在偏见受人利用的地方,或者传授和散布扭曲的价值观的地方,种族主
和相关现象必然盛行。
Wie uns das Beispiel der unlängst nach Haiti zurückgekehrten Friedenssicherungskräfte lehrt, müssen die Vereinten Nationen auf Kurs bleiben, wenn der labile Friede, der zu Beginn einer Friedensmission herrscht, konsolidiert und unumkehrbar gemacht werden soll.
最,维和人员重返海地,这一例子向我们表明,要使和平行动开始时的脆弱和平得到巩固并无法逆转,联合国就必须坚持到底。
Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bevölkerung zu erfüllen und eine Schädigung seiner Nachbarn zu vermeiden.
但是,历史极为清楚地告诉我们,不能假设每个国家总是能够或者愿意履行其保护本国人民和避免伤害自己邻国的责任。
Die Werte, um die es geht, lassen sich nicht wirksam in einen breiteren Lehrplan eingliedern und so mit ihm in Übereinstimmung bringen, wenn diejenigen, von denen erwartet wird, dass sie die Werte übermitteln, fördern, lehren und soweit möglich beispielhaft praktizieren, nicht selbst von ihrer Bedeutung überzeugt sind.
如果理应传播、促进、施和尽可能以实例验证这些价值观的人本身并不相信其中的重要性,有关的价值观就不可能切实融入和符合范围较广的
学大纲。
Indigene Völker haben das Recht, ihre spirituellen und religiösen Traditionen, Bräuche und Riten zu bekunden, zu pflegen, weiterzuentwickeln und zu lehren, das Recht, ihre religiösen und kulturellen Stätten zu erhalten, zu schützen und ungestört aufzusuchen, das Recht, ihre Ritualgegenstände zu benutzen und darüber zu verfügen, und das Recht auf die Rückführung ihrer sterblichen Überreste.
土著民族有权展示、实践、发展和传授其精神和宗传统、习俗和礼仪;有权保存、保护和私下进入其宗
和文化场所;有权使用和管理其礼仪用具;有权要求归还遗骨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Professor hat das Thema "Kamm" gelehrt.
授讲解了这个主题“齿轮”。
Unsere Erforschung des Sonnensystems hat uns gelehrt, dass das Sonnensystem schön ist.
对太阳系的探索让我们认到太阳系是很漂亮的。
Wie der Augenschein lehrt, verhält es sich folgendermaßen.
从表面现象看来,情况是这样的。
Die Lehrerin lehrte Anna geduldig, die Zahlen zu erkennen.
老师耐心地安娜认
数字。
Die Erfahrung lehrt,daß viele Unglücksfälle auf Unachtsamkeit beruhen.
经验表明,许多事故往往是粗心大意造成的。
Sprich nicht so gelehrt!
不要讲得那么深奥!
Die Zukunft wird es lehren.
未来将说明这一点。
Die Zeit wird es lehren!
时间对此会作出结论!
Die Tagesmutter lehrt das Mädchen malen.
这个白天保姆小女孩画画。
Herr Schmidt lehrt an einer Universität.
施密特先生在一所大学任。
Diese Lehrerin lehrt uns Chemie.
这位女老师我们化学。
Sie lehrt an einer Universität.
她在一所大学任。
Er lehrt Deutsch (Chemie,Mathematik).
他德语(化学,数学)。
Der 54-jährige König hat in Cambridge und Havard studiert und später dort sowie etwa an der London School of Economics auch gelehrt.
这个54岁的国王曾经在剑桥和哈佛学习,还曾在伦敦经济学
书。
Rassismus und damit zusammenhängende Phänomene gedeihen dort, wo Unwissenheit und unbegründete Furcht vor rassischen, ethnischen, religiösen, kulturellen und sprachlichen oder anderen Unterschieden herrschen, wo Vorurteile ausgebeutet oder verzerrte Werte gelehrt und verbreitet werden.
在愚昧的地方、在没有根据地对种族、族裔、宗、文化和语言或其他形式的不同感到恐惧的地方、在偏见受
利用的地方,或者传授和散布扭曲的价值观的地方,种族主义和相关现象必然盛行。
Wie uns das Beispiel der unlängst nach Haiti zurückgekehrten Friedenssicherungskräfte lehrt, müssen die Vereinten Nationen auf Kurs bleiben, wenn der labile Friede, der zu Beginn einer Friedensmission herrscht, konsolidiert und unumkehrbar gemacht werden soll.
最近,维和员重返海地,这一例子向我们表明,要使和平行动开始时的脆弱和平得到巩固并无法逆转,联合国就必须坚持到底。
Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bevölkerung zu erfüllen und eine Schädigung seiner Nachbarn zu vermeiden.
但是,历史极为清楚地告诉我们,不能假设每个国家总是能够或者愿意履行其保护本国民和避免伤害自己邻国的责任。
Die Werte, um die es geht, lassen sich nicht wirksam in einen breiteren Lehrplan eingliedern und so mit ihm in Übereinstimmung bringen, wenn diejenigen, von denen erwartet wird, dass sie die Werte übermitteln, fördern, lehren und soweit möglich beispielhaft praktizieren, nicht selbst von ihrer Bedeutung überzeugt sind.
如果理应传播、促进、施和尽可能以实例验证这些价值观的
本身并不相信其中的重要性,有关的价值观就不可能切实融入和符合范围较广的
学大纲。
Indigene Völker haben das Recht, ihre spirituellen und religiösen Traditionen, Bräuche und Riten zu bekunden, zu pflegen, weiterzuentwickeln und zu lehren, das Recht, ihre religiösen und kulturellen Stätten zu erhalten, zu schützen und ungestört aufzusuchen, das Recht, ihre Ritualgegenstände zu benutzen und darüber zu verfügen, und das Recht auf die Rückführung ihrer sterblichen Überreste.
土著民族有权展示、实践、发展和传授其精神和宗传统、习俗和礼仪;有权保存、保护和私下进入其宗
和文化场所;有权使用和管理其礼仪用具;有权要求归还遗骨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。