德语助手
  • 关闭

adj.
合法,法定,法律许可
legitime Mittel bei etw. einsetzen
在...方面使用合法手段


einen legitimen Anspruch auf staatliche Hilfe haben
提出一项让国家援助合法要求


近义词:
befugt,  ererbt
反义词:
illegitim
联想词
fragwürdig问题;absurd荒谬,不合逻辑,无意义;vertretbar有理;akzeptabel可接受,可采纳;sinnvoll有意义,意义深远,意味深长;unsinnig无意义,胡闹,荒唐;inakzeptabel不能接受;gerechtfertigt有根据,完全合理,公平,可保证;abwegig错误;problematisch有问题,难以解决为问题;zielführend;

Ihr "Geschäft", so blutig es sein mag, überschneidet sich mit legitimen Wirtschaftstätigkeiten.

他们“生意”,尽管也许是血腥生意,也涉入合法商业领域。

Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

同时,各国行动者并不是一个单一实体;要确定国家一级所有相关正规伙伴常常不是一件容易事,尤其是在发生冲突国家。

Es sollen diejenigen Länder teilnehmen können, die Ressourcen beitragen wollen, anstelle der Länder, die zwar ein legitimes Interesse an Friedenssicherungseinsätzen haben, die aber nur reden wollen.

让打算提供资源国家参加会议,而不要邀请那些尽管理应对维行动感到关心但却只想发表谈话国家。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, zur Verhütung künftiger Konflikte beizutragen, indem die ihnen zugrunde liegenden Ursachen in legitimer und fairer Weise angegangen werden.

“安全理事会确认,必须以合法公正方式消除冲突根源,帮助防止今后发生冲突。

Obwohl politische und geografische Erwägungen legitim sind, muss bei der Auswahl der Missionsleiter ihrer Führungsfähigkeit und ihrer Erfahrung nach Ansicht der Sachverständigengruppe zumindest gleiche Priorität eingeräumt werden.

尽管政治地域分布考虑是合理,但本小组认为,在选定特派团领导时,也必须给予管理能力至少同等优先地位。

In der Erkenntnis, dass die Staaten legitime Sicherheitsbedenken im Zusammenhang mit dem Problemkomplex Asyl und Migration haben, hat das UNHCR Wege erkundet, um mit den Regierungen bei diesen Problemen zusammenzuarbeiten.

难民专员办事处承认各国在安全方面有许多正当关切问题是与庇护——移民纽带有关,所以一直设法与各国政府合作处理这些问题。

Terrorismus, einschließlich Selbstmordattentate, ist illegal und unmoralisch, hat den legitimen Bestrebungen des palästinensischen Volkes schwer geschadet und muss verurteilt werden, wie dies in der Resolution 1373 des Sicherheitsrats gefordert wird.

恐怖主义,包括自杀爆炸,是非法,不道德,对巴勒斯坦人民合法愿望造了重大损害,必须根据安理会第1373(2001)号决议要求予以谴责。

Die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit hängt ganz wesentlich davon ab, dass ein gemeinsames weltweites Verständnis und eine gemeinsame weltweite Akzeptanz dafür vorhanden sind, wann die Anwendung von Gewalt sowohl rechtmäßig als auch legitim ist.

维持世界平与安全,在很大程度上,要靠全世界都了解并认同何时使用武力才是合法正当

Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, dringend Mechanismen zur Erleichterung legitimer Geldüberweisungen nach und aus Somalia zu entwickeln und gleichzeitig den weiteren Zustrom von Finanzmitteln an Terroristen und terroristische Gruppen zu verhindern, unter uneingeschränkter Berücksichtigung der unterschiedlichen hiermit verbundenen Belange.

安理会强调,迫切需要充分考虑到不同方面关切问题,设立某些机制,以便利资金合法地转出转入索马里,同时防止资金再流往恐怖分子恐怖主义团伙手中。

Demobilisierte Kämpfer (die so gut wie nie alle Waffen niederlegen) kehren in der Regel zu einem Leben in Gewalt zurück, wenn sie keine legitime Möglichkeit finden, ihren Lebensunterhalt zu bestreiten, wenn sie also nicht in die lokale Wirtschaft "wiedereingegliedert" werden.

如果复员战士(几乎从来没有能够完全解除他们武装)寻找不到合法生计,换句话说,如果他们无法“重新融入”地方济,他们通常会回到暴力生活。

So könnte beispielsweise der Sicherheitsrat unter Heranziehung der Berichte von Sachverständigengruppen weitere normsetzende Tätigkeiten unternehmen, die mithelfen könnten, die Ausbeutung natürlicher Ressourcen und die Nutzung der dadurch erzielten Einkünfte durch bewaffnete Gruppen zu reduzieren und solche Einkünfte der Deckung der legitimen Bedürfnisse der Bevölkerung der betreffenden Länder zufließen zu lassen.

例如,安全理事会可以设法利用专家组报告来参与更有规划性行动以求减少武装集团开采自然资源利用收入情况,并利用这些收入来满足有关国家人口合理需求。

Die Wirksamkeit des globalen Systems der kollektiven Sicherheit hängt ebenso wie diejenige jeder anderen Rechtsordnung letztlich nicht nur von der Rechtmäßigkeit der getroffenen Entscheidungen ab, sondern auch davon, ob diese gemeinhin als legitim angesehen werden, also auf Grundlage solider Beweise und aus den richtigen moralischen wie auch rechtlichen Gründen gefällt werden.

同其他任何法律制度一样,国际集体安全体制效力最终不仅取决于决定是否合法,而且取决于人们是否都认为这些决定是正当,是根据确凿证据作出,并有正当道义法律理由。

Neben Fragen der Legalität stellt sich auch die Frage, ob es klug oder legitim wäre, solche Präventivmaßnahmen zu ergreifen: Ausschlaggebend ist hier vor allem, ob glaubhaft nachgewiesen werden kann, dass tatsächlich Gefahr droht (unter Berücksichtigung sowohl der Fähigkeit als auch des konkreten Vorsatzes), und ob ein militärisches Vorgehen unter den gegebenen Umständen die einzig vernünftige Lösung ist.

除了合法性问题外,还有从审慎,也就是正当性角度出发,是否应采取这种预防性行动问题:其中最重要是,是否有可靠证据表明有关威胁确实存在(既要考虑到能力,也考虑到具体意图),以及在当时情况下军事反应是否是唯一合理选择。

Die Beförderungsmittel, zum Beispiel Container, die für den illegalen Handel benutzt werden, sind dieselben, die auch die legitime Wirtschaft nutzt; oft werden unerlaubte Drogen und andere Schmuggelware nicht mit unregistrierten Schiffen oder nichtgekennzeichneten Flugzeugen, die auf abgelegenen Flugplätzen landen, transportiert, sondern mit Handelsschiffen, über Postsysteme und Kurierdienste - das Verkehrs- und Kommunikationsnetz also, das den Grundpfeiler des Welthandels bildet.

非法贩运使用与合法商业活动同样运载工具(例如集装箱);非法麻醉品其他违禁品运输往往并不使用没有登记船舶,也不使用在荒凉边远机场降落无标志飞机,而是使用商业货运、邮政系统快递服务,即作为全球贸易中枢运输通信网络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 legitim 的德语例句

用户正在搜索


Asrock, asr-steuergerät, ASR-Steürgerät, Ass, , assai, Assam, assanieren, Assay, Assekuranz,

相似单词


Legislative, legislatorisch, Legislatur, Legislaturperiode, Legismus, legitim, Legitimation, Legitimationen, Legitimationspapier, legitimeieren,

adj.
合法,法,法律许可
legitime Mittel bei etw. einsetzen
在...方面使用合法手段


einen legitimen Anspruch auf staatliche Hilfe haben
提出一项让国家援助合法要求


词:
befugt,  ererbt
词:
illegitim
联想词
fragwürdig可疑,成问题;absurd荒谬,不合逻辑,无意;vertretbar有理;akzeptabel可接受,可采纳;sinnvoll有意,意深远,意味深长;unsinnig无意,胡闹,荒唐;inakzeptabel不能接受;gerechtfertigt有根据,完全合理,公平,可保证;abwegig错误;problematisch有问题,难以解决,成为问题;zielführend;

Ihr "Geschäft", so blutig es sein mag, überschneidet sich mit legitimen Wirtschaftstätigkeiten.

他们“生意”,尽管也许是血腥生意,也涉入合法商业领域。

Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

同时,各国行动者并不是一个单一实体;要确国家一级所有相关正规伙伴常常不是一件容易事,尤其是在发生冲突国家。

Es sollen diejenigen Länder teilnehmen können, die Ressourcen beitragen wollen, anstelle der Länder, die zwar ein legitimes Interesse an Friedenssicherungseinsätzen haben, die aber nur reden wollen.

让打算提供资源国家参加会议,而不要邀请那些尽管理应对维和行动感到关心但却只想发表谈话国家。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, zur Verhütung künftiger Konflikte beizutragen, indem die ihnen zugrunde liegenden Ursachen in legitimer und fairer Weise angegangen werden.

“安全理事会确认,必须以合法和公正方式消除冲突根源,帮助防止今后发生冲突。

Obwohl politische und geografische Erwägungen legitim sind, muss bei der Auswahl der Missionsleiter ihrer Führungsfähigkeit und ihrer Erfahrung nach Ansicht der Sachverständigengruppe zumindest gleiche Priorität eingeräumt werden.

尽管政治和地域分布考虑是合理,但本小组认为,在选团领导时,也必须给予管理能力和经验至少同等优先地位。

In der Erkenntnis, dass die Staaten legitime Sicherheitsbedenken im Zusammenhang mit dem Problemkomplex Asyl und Migration haben, hat das UNHCR Wege erkundet, um mit den Regierungen bei diesen Problemen zusammenzuarbeiten.

难民专员办事处承认各国在安全方面有许多正当关切问题是与庇护——移民纽带有关,所以一直设法与各国政府合作处理这些问题。

Terrorismus, einschließlich Selbstmordattentate, ist illegal und unmoralisch, hat den legitimen Bestrebungen des palästinensischen Volkes schwer geschadet und muss verurteilt werden, wie dies in der Resolution 1373 des Sicherheitsrats gefordert wird.

恐怖主,包括自杀爆炸,是非法,不道德,对巴勒斯坦人民合法愿望造成了重大损害,必须根据安理会第1373(2001)号决议要求予以谴责。

Die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit hängt ganz wesentlich davon ab, dass ein gemeinsames weltweites Verständnis und eine gemeinsame weltweite Akzeptanz dafür vorhanden sind, wann die Anwendung von Gewalt sowohl rechtmäßig als auch legitim ist.

维持世界和平与安全,在很大程度上,要靠全世界都了解并认同何时使用武力才是合法和正当

Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, dringend Mechanismen zur Erleichterung legitimer Geldüberweisungen nach und aus Somalia zu entwickeln und gleichzeitig den weiteren Zustrom von Finanzmitteln an Terroristen und terroristische Gruppen zu verhindern, unter uneingeschränkter Berücksichtigung der unterschiedlichen hiermit verbundenen Belange.

安理会强调,迫切需要充分考虑到不同方面关切问题,设立某些机制,以便利资金合法地转出转入索马里,同时防止资金再流往恐怖分子和恐怖主团伙手中。

Demobilisierte Kämpfer (die so gut wie nie alle Waffen niederlegen) kehren in der Regel zu einem Leben in Gewalt zurück, wenn sie keine legitime Möglichkeit finden, ihren Lebensunterhalt zu bestreiten, wenn sie also nicht in die lokale Wirtschaft "wiedereingegliedert" werden.

如果复员战士(几乎从来没有能够完全解除他们武装)寻找不到合法生计,换句话说,如果他们无法“重新融入”地方经济,他们通常会回到暴力生活。

So könnte beispielsweise der Sicherheitsrat unter Heranziehung der Berichte von Sachverständigengruppen weitere normsetzende Tätigkeiten unternehmen, die mithelfen könnten, die Ausbeutung natürlicher Ressourcen und die Nutzung der dadurch erzielten Einkünfte durch bewaffnete Gruppen zu reduzieren und solche Einkünfte der Deckung der legitimen Bedürfnisse der Bevölkerung der betreffenden Länder zufließen zu lassen.

例如,安全理事会可以设法利用专家组报告来参与更有规划性行动以求减少武装集团开采自然资源和利用收入情况,并利用这些收入来满足有关国家人口合理需求。

Die Wirksamkeit des globalen Systems der kollektiven Sicherheit hängt ebenso wie diejenige jeder anderen Rechtsordnung letztlich nicht nur von der Rechtmäßigkeit der getroffenen Entscheidungen ab, sondern auch davon, ob diese gemeinhin als legitim angesehen werden, also auf Grundlage solider Beweise und aus den richtigen moralischen wie auch rechtlichen Gründen gefällt werden.

同其他任何法律制度一样,国际集体安全体制效力最终不仅取决于决是否合法,而且取决于人们是否都认为这些决正当,是根据确凿证据作出,并有正当和法律理由。

Neben Fragen der Legalität stellt sich auch die Frage, ob es klug oder legitim wäre, solche Präventivmaßnahmen zu ergreifen: Ausschlaggebend ist hier vor allem, ob glaubhaft nachgewiesen werden kann, dass tatsächlich Gefahr droht (unter Berücksichtigung sowohl der Fähigkeit als auch des konkreten Vorsatzes), und ob ein militärisches Vorgehen unter den gegebenen Umständen die einzig vernünftige Lösung ist.

除了合法性问题外,还有从审慎,也就是正当性角度出发,是否应采取这种预防性行动问题:其中最重要是,是否有可靠证据表明有关威胁确实存在(既要考虑到能力,也考虑到具体意图),以及在当时情况下军事反应是否是唯一合理选择。

Die Beförderungsmittel, zum Beispiel Container, die für den illegalen Handel benutzt werden, sind dieselben, die auch die legitime Wirtschaft nutzt; oft werden unerlaubte Drogen und andere Schmuggelware nicht mit unregistrierten Schiffen oder nichtgekennzeichneten Flugzeugen, die auf abgelegenen Flugplätzen landen, transportiert, sondern mit Handelsschiffen, über Postsysteme und Kurierdienste - das Verkehrs- und Kommunikationsnetz also, das den Grundpfeiler des Welthandels bildet.

非法贩运使用与合法商业活动同样运载工具(例如集装箱);非法麻醉品和其他违禁品运输往往并不使用没有登记船舶,也不使用在荒凉边远机场降落无标志飞机,而是使用商业货运、邮政系统和快递服务,即作为全球贸易中枢运输和通信网络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 legitim 的德语例句

用户正在搜索


Assembler, Assembler Programm, Assembler Sprache, Assembleranweisung, Assemblerbefehl, Assemblerebene, Assemblerprogramm, assembler-programm, Assemblersprache, Assembler-Sprache,

相似单词


Legislative, legislatorisch, Legislatur, Legislaturperiode, Legismus, legitim, Legitimation, Legitimationen, Legitimationspapier, legitimeieren,

adj.
合法,法定,法律许可
legitime Mittel bei etw. einsetzen
在...方面使用合法手段


einen legitimen Anspruch auf staatliche Hilfe haben
提出一项让国家援助合法要求


近义词:
befugt,  ererbt
反义词:
illegitim
联想词
fragwürdig可疑,成问题;absurd荒谬,不合逻辑,无;vertretbar有理;akzeptabel可接受,可采纳;sinnvoll义深远味深长;unsinnig,胡闹,荒唐;inakzeptabel不能接受;gerechtfertigt有根据,完全合理,公平,可保证;abwegig错误;problematisch有问题,难以解决,成为问题;zielführend;

Ihr "Geschäft", so blutig es sein mag, überschneidet sich mit legitimen Wirtschaftstätigkeiten.

他们”,管也许是血腥,也涉入合法商业领域。

Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

同时,各国行动者并不是一个单一实体;要确定国家一级所有相关正规伙伴常常不是一件容易事,尤其是在发冲突国家。

Es sollen diejenigen Länder teilnehmen können, die Ressourcen beitragen wollen, anstelle der Länder, die zwar ein legitimes Interesse an Friedenssicherungseinsätzen haben, die aber nur reden wollen.

让打算提供资源国家参加会议,而不要邀请管理应对维和行动感到关心但却只想发表谈话国家。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, zur Verhütung künftiger Konflikte beizutragen, indem die ihnen zugrunde liegenden Ursachen in legitimer und fairer Weise angegangen werden.

“安全理事会确认,必须以合法和公正方式消除冲突根源,帮助防止今后发冲突。

Obwohl politische und geografische Erwägungen legitim sind, muss bei der Auswahl der Missionsleiter ihrer Führungsfähigkeit und ihrer Erfahrung nach Ansicht der Sachverständigengruppe zumindest gleiche Priorität eingeräumt werden.

管政治和地域分布考虑是合理,但本小组认为,在选定特派团领导时,也必须给予管理能力和经验至少同等优先地位。

In der Erkenntnis, dass die Staaten legitime Sicherheitsbedenken im Zusammenhang mit dem Problemkomplex Asyl und Migration haben, hat das UNHCR Wege erkundet, um mit den Regierungen bei diesen Problemen zusammenzuarbeiten.

难民专员办事处承认各国在安全方面有许多正当关切问题是与庇护——移民纽带有关,所以一直设法与各国政府合作处理这问题。

Terrorismus, einschließlich Selbstmordattentate, ist illegal und unmoralisch, hat den legitimen Bestrebungen des palästinensischen Volkes schwer geschadet und muss verurteilt werden, wie dies in der Resolution 1373 des Sicherheitsrats gefordert wird.

恐怖主义,包括自杀爆炸,是非法,不道德,对巴勒斯坦人民合法愿望造成了重大损害,必须根据安理会第1373(2001)号决议要求予以谴责。

Die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit hängt ganz wesentlich davon ab, dass ein gemeinsames weltweites Verständnis und eine gemeinsame weltweite Akzeptanz dafür vorhanden sind, wann die Anwendung von Gewalt sowohl rechtmäßig als auch legitim ist.

维持世界和平与安全,在很大程度上,要靠全世界都了解并认同何时使用武力才是合法和正当

Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, dringend Mechanismen zur Erleichterung legitimer Geldüberweisungen nach und aus Somalia zu entwickeln und gleichzeitig den weiteren Zustrom von Finanzmitteln an Terroristen und terroristische Gruppen zu verhindern, unter uneingeschränkter Berücksichtigung der unterschiedlichen hiermit verbundenen Belange.

安理会强调,迫切需要充分考虑到不同方面关切问题,设立某机制,以便利资金合法地转出转入索马里,同时防止资金再流往恐怖分子和恐怖主义团伙手中。

Demobilisierte Kämpfer (die so gut wie nie alle Waffen niederlegen) kehren in der Regel zu einem Leben in Gewalt zurück, wenn sie keine legitime Möglichkeit finden, ihren Lebensunterhalt zu bestreiten, wenn sie also nicht in die lokale Wirtschaft "wiedereingegliedert" werden.

如果复员战士(几乎从来没有能够完全解除他们武装)寻找不到合法计,换句话说,如果他们无法“重新融入”地方经济,他们通常会回到暴力活。

So könnte beispielsweise der Sicherheitsrat unter Heranziehung der Berichte von Sachverständigengruppen weitere normsetzende Tätigkeiten unternehmen, die mithelfen könnten, die Ausbeutung natürlicher Ressourcen und die Nutzung der dadurch erzielten Einkünfte durch bewaffnete Gruppen zu reduzieren und solche Einkünfte der Deckung der legitimen Bedürfnisse der Bevölkerung der betreffenden Länder zufließen zu lassen.

例如,安全理事会可以设法利用专家组报告来参与更有规划性行动以求减少武装集团开采自然资源和利用收入情况,并利用这收入来满足有关国家人口合理需求。

Die Wirksamkeit des globalen Systems der kollektiven Sicherheit hängt ebenso wie diejenige jeder anderen Rechtsordnung letztlich nicht nur von der Rechtmäßigkeit der getroffenen Entscheidungen ab, sondern auch davon, ob diese gemeinhin als legitim angesehen werden, also auf Grundlage solider Beweise und aus den richtigen moralischen wie auch rechtlichen Gründen gefällt werden.

同其他任何法律制度一样,国际集体安全体制效力最终不仅取决于决定是否合法,而且取决于人们是否都认为这决定是正当,是根据确凿证据作出,并有正当道义和法律理由。

Neben Fragen der Legalität stellt sich auch die Frage, ob es klug oder legitim wäre, solche Präventivmaßnahmen zu ergreifen: Ausschlaggebend ist hier vor allem, ob glaubhaft nachgewiesen werden kann, dass tatsächlich Gefahr droht (unter Berücksichtigung sowohl der Fähigkeit als auch des konkreten Vorsatzes), und ob ein militärisches Vorgehen unter den gegebenen Umständen die einzig vernünftige Lösung ist.

除了合法性问题外,还有从审慎,也就是正当性角度出发,是否应采取这种预防性行动问题:其中最重要是,是否有可靠证据表明有关威胁确实存在(既要考虑到能力,也考虑到具体图),以及在当时情况下军事反应是否是唯一合理选择。

Die Beförderungsmittel, zum Beispiel Container, die für den illegalen Handel benutzt werden, sind dieselben, die auch die legitime Wirtschaft nutzt; oft werden unerlaubte Drogen und andere Schmuggelware nicht mit unregistrierten Schiffen oder nichtgekennzeichneten Flugzeugen, die auf abgelegenen Flugplätzen landen, transportiert, sondern mit Handelsschiffen, über Postsysteme und Kurierdienste - das Verkehrs- und Kommunikationsnetz also, das den Grundpfeiler des Welthandels bildet.

非法贩运使用与合法商业活动同样运载工具(例如集装箱);非法麻醉品和其他违禁品运输往往并不使用没有登记船舶,也不使用在荒凉边远机场降落无标志飞机,而是使用商业货运、邮政系统和快递服务,即作为全球贸易中枢运输和通信网络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 legitim 的德语例句

用户正在搜索


Assertion, assertorisch, Asservat, assess, assessment, Assessment Center, Assessor, asset, assibilieren, assigned counsel,

相似单词


Legislative, legislatorisch, Legislatur, Legislaturperiode, Legismus, legitim, Legitimation, Legitimationen, Legitimationspapier, legitimeieren,

adj.
合法,法定,法律许可
legitime Mittel bei etw. einsetzen
在...面使用合法手段


einen legitimen Anspruch auf staatliche Hilfe haben
提出一项让国家援助合法要求


近义词:
befugt,  ererbt
反义词:
illegitim
联想词
fragwürdig可疑,成问题;absurd荒谬,不合逻辑,无意义;vertretbar有理;akzeptabel可接受,可采纳;sinnvoll有意义,意义深远,意味深长;unsinnig无意义,胡闹,荒唐;inakzeptabel不能接受;gerechtfertigt,完全合理,公平,可保证;abwegig错误;problematisch有问题,难以解决,成为问题;zielführend;

Ihr "Geschäft", so blutig es sein mag, überschneidet sich mit legitimen Wirtschaftstätigkeiten.

他们“生意”,尽管也许是血腥生意,也涉入合法商业领域。

Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

同时,各国行动者并不是一个单一实体;要确定国家一级所有相关正规伙伴常常不是一件容易事,尤其是在发生冲突国家。

Es sollen diejenigen Länder teilnehmen können, die Ressourcen beitragen wollen, anstelle der Länder, die zwar ein legitimes Interesse an Friedenssicherungseinsätzen haben, die aber nur reden wollen.

让打算提供资源国家参加会议,而不要邀请那些尽管理应对维和行动感到关心但却只想发表谈话国家。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, zur Verhütung künftiger Konflikte beizutragen, indem die ihnen zugrunde liegenden Ursachen in legitimer und fairer Weise angegangen werden.

“安全理事会确认,必须以合法和公正消除冲突源,帮助防止今后发生冲突。

Obwohl politische und geografische Erwägungen legitim sind, muss bei der Auswahl der Missionsleiter ihrer Führungsfähigkeit und ihrer Erfahrung nach Ansicht der Sachverständigengruppe zumindest gleiche Priorität eingeräumt werden.

尽管政治和地域分布考虑是合理,但本小组认为,在选定特派团领导时,也必须给予管理能力和经验至少同等优先地位。

In der Erkenntnis, dass die Staaten legitime Sicherheitsbedenken im Zusammenhang mit dem Problemkomplex Asyl und Migration haben, hat das UNHCR Wege erkundet, um mit den Regierungen bei diesen Problemen zusammenzuarbeiten.

难民专员办事处承认各国在安全面有许多正当关切问题是与庇护——移民纽带有关,所以一直设法与各国政府合作处理这些问题。

Terrorismus, einschließlich Selbstmordattentate, ist illegal und unmoralisch, hat den legitimen Bestrebungen des palästinensischen Volkes schwer geschadet und muss verurteilt werden, wie dies in der Resolution 1373 des Sicherheitsrats gefordert wird.

恐怖主义,包括自杀爆炸,是非法,不道德,对巴勒斯坦人民合法愿望造成了重大损害,必须安理会第1373(2001)号决议要求予以谴责。

Die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit hängt ganz wesentlich davon ab, dass ein gemeinsames weltweites Verständnis und eine gemeinsame weltweite Akzeptanz dafür vorhanden sind, wann die Anwendung von Gewalt sowohl rechtmäßig als auch legitim ist.

维持世界和平与安全,在很大程度上,要靠全世界都了解并认同何时使用武力才是合法和正当

Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, dringend Mechanismen zur Erleichterung legitimer Geldüberweisungen nach und aus Somalia zu entwickeln und gleichzeitig den weiteren Zustrom von Finanzmitteln an Terroristen und terroristische Gruppen zu verhindern, unter uneingeschränkter Berücksichtigung der unterschiedlichen hiermit verbundenen Belange.

安理会强调,迫切需要充分考虑到不同关切问题,设立某些机制,以便利资金合法地转出转入索马里,同时防止资金再流往恐怖分子和恐怖主义团伙手中。

Demobilisierte Kämpfer (die so gut wie nie alle Waffen niederlegen) kehren in der Regel zu einem Leben in Gewalt zurück, wenn sie keine legitime Möglichkeit finden, ihren Lebensunterhalt zu bestreiten, wenn sie also nicht in die lokale Wirtschaft "wiedereingegliedert" werden.

如果复员战士(几乎从来没有能够完全解除他们武装)寻找不到合法生计,换句话说,如果他们无法“重新融入”地经济,他们通常会回到暴力生活。

So könnte beispielsweise der Sicherheitsrat unter Heranziehung der Berichte von Sachverständigengruppen weitere normsetzende Tätigkeiten unternehmen, die mithelfen könnten, die Ausbeutung natürlicher Ressourcen und die Nutzung der dadurch erzielten Einkünfte durch bewaffnete Gruppen zu reduzieren und solche Einkünfte der Deckung der legitimen Bedürfnisse der Bevölkerung der betreffenden Länder zufließen zu lassen.

例如,安全理事会可以设法利用专家组报告来参与更有规划性行动以求减少武装集团开采自然资源和利用收入情况,并利用这些收入来满足有关国家人口合理需求。

Die Wirksamkeit des globalen Systems der kollektiven Sicherheit hängt ebenso wie diejenige jeder anderen Rechtsordnung letztlich nicht nur von der Rechtmäßigkeit der getroffenen Entscheidungen ab, sondern auch davon, ob diese gemeinhin als legitim angesehen werden, also auf Grundlage solider Beweise und aus den richtigen moralischen wie auch rechtlichen Gründen gefällt werden.

同其他任何法律制度一样,国际集体安全体制效力最终不仅取决于决定是否合法,而且取决于人们是否都认为这些决定是正当,是确凿作出,并有正当道义和法律理由。

Neben Fragen der Legalität stellt sich auch die Frage, ob es klug oder legitim wäre, solche Präventivmaßnahmen zu ergreifen: Ausschlaggebend ist hier vor allem, ob glaubhaft nachgewiesen werden kann, dass tatsächlich Gefahr droht (unter Berücksichtigung sowohl der Fähigkeit als auch des konkreten Vorsatzes), und ob ein militärisches Vorgehen unter den gegebenen Umständen die einzig vernünftige Lösung ist.

除了合法性问题外,还有从审慎,也就是正当性角度出发,是否应采取这种预防性行动问题:其中最重要是,是否有可靠证表明有关威胁确实存在(既要考虑到能力,也考虑到具体意图),以及在当时情况下军事反应是否是唯一合理选择。

Die Beförderungsmittel, zum Beispiel Container, die für den illegalen Handel benutzt werden, sind dieselben, die auch die legitime Wirtschaft nutzt; oft werden unerlaubte Drogen und andere Schmuggelware nicht mit unregistrierten Schiffen oder nichtgekennzeichneten Flugzeugen, die auf abgelegenen Flugplätzen landen, transportiert, sondern mit Handelsschiffen, über Postsysteme und Kurierdienste - das Verkehrs- und Kommunikationsnetz also, das den Grundpfeiler des Welthandels bildet.

非法贩运使用与合法商业活动同样运载工具(例如集装箱);非法麻醉品和其他违禁品运输往往并不使用没有登记船舶,也不使用在荒凉边远机场降落无标志飞机,而是使用商业货运、邮政系统和快递服务,即作为全球贸易中枢运输和通信网络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 legitim 的德语例句

用户正在搜索


Assistant, Assistanz, Assistent, Assistent/in, assistenten, Assistentin, Assistentprofessor, Assistenz, Assistenz System, Assistenzarzt,

相似单词


Legislative, legislatorisch, Legislatur, Legislaturperiode, Legismus, legitim, Legitimation, Legitimationen, Legitimationspapier, legitimeieren,

adj.
合法,法定,法律许可
legitime Mittel bei etw. einsetzen
在...方面使用合法手段


einen legitimen Anspruch auf staatliche Hilfe haben
提出一项让国家援助合法要求


近义词:
befugt,  ererbt
反义词:
illegitim
联想词
fragwürdig可疑,成问题;absurd荒谬,不合逻辑,无意义;vertretbar有理;akzeptabel可接受,可采纳;sinnvoll有意义,意义,意味;unsinnig无意义,胡闹,荒唐;inakzeptabel不能接受;gerechtfertigt有根据,完全合理,公平,可保证;abwegig错误;problematisch有问题,难以解决,成为问题;zielführend;

Ihr "Geschäft", so blutig es sein mag, überschneidet sich mit legitimen Wirtschaftstätigkeiten.

他们“生意”,尽管也许是血腥生意,也涉入合法商业领

Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

同时,各国行动者并不是一个单一实体;要确定国家一级所有相关正规伙伴常常不是一件容易事,尤其是在发生冲突国家。

Es sollen diejenigen Länder teilnehmen können, die Ressourcen beitragen wollen, anstelle der Länder, die zwar ein legitimes Interesse an Friedenssicherungseinsätzen haben, die aber nur reden wollen.

让打算提供资源国家参加会议,而不要邀请那些尽管理应对维和行动感到关心但却只想发表谈话国家。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, zur Verhütung künftiger Konflikte beizutragen, indem die ihnen zugrunde liegenden Ursachen in legitimer und fairer Weise angegangen werden.

“安全理事会确认,必须以合法和公正方式消除冲突根源,帮助防止今后发生冲突。

Obwohl politische und geografische Erwägungen legitim sind, muss bei der Auswahl der Missionsleiter ihrer Führungsfähigkeit und ihrer Erfahrung nach Ansicht der Sachverständigengruppe zumindest gleiche Priorität eingeräumt werden.

尽管政治和考虑是合理,但本小组认为,在选定特派团领导时,也必须给予管理能力和经验至少同等优先位。

In der Erkenntnis, dass die Staaten legitime Sicherheitsbedenken im Zusammenhang mit dem Problemkomplex Asyl und Migration haben, hat das UNHCR Wege erkundet, um mit den Regierungen bei diesen Problemen zusammenzuarbeiten.

难民专员办事处承认各国在安全方面有许多正当关切问题是与庇护——移民纽带有关,所以一直设法与各国政府合作处理这些问题。

Terrorismus, einschließlich Selbstmordattentate, ist illegal und unmoralisch, hat den legitimen Bestrebungen des palästinensischen Volkes schwer geschadet und muss verurteilt werden, wie dies in der Resolution 1373 des Sicherheitsrats gefordert wird.

恐怖主义,包括自杀爆炸,是非法,不道德,对巴勒斯坦人民合法愿望造成了重大损害,必须根据安理会第1373(2001)号决议要求予以谴责。

Die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit hängt ganz wesentlich davon ab, dass ein gemeinsames weltweites Verständnis und eine gemeinsame weltweite Akzeptanz dafür vorhanden sind, wann die Anwendung von Gewalt sowohl rechtmäßig als auch legitim ist.

维持世界和平与安全,在很大程度上,要靠全世界都了解并认同何时使用武力才是合法和正当

Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, dringend Mechanismen zur Erleichterung legitimer Geldüberweisungen nach und aus Somalia zu entwickeln und gleichzeitig den weiteren Zustrom von Finanzmitteln an Terroristen und terroristische Gruppen zu verhindern, unter uneingeschränkter Berücksichtigung der unterschiedlichen hiermit verbundenen Belange.

安理会强调,迫切需要充考虑到不同方面关切问题,设立某些机制,以便利资金合法转出转入索马里,同时防止资金再流往恐怖子和恐怖主义团伙手中。

Demobilisierte Kämpfer (die so gut wie nie alle Waffen niederlegen) kehren in der Regel zu einem Leben in Gewalt zurück, wenn sie keine legitime Möglichkeit finden, ihren Lebensunterhalt zu bestreiten, wenn sie also nicht in die lokale Wirtschaft "wiedereingegliedert" werden.

如果复员战士(几乎从来没有能够完全解除他们武装)寻找不到合法生计,换句话说,如果他们无法“重新融入”方经济,他们通常会回到暴力生活。

So könnte beispielsweise der Sicherheitsrat unter Heranziehung der Berichte von Sachverständigengruppen weitere normsetzende Tätigkeiten unternehmen, die mithelfen könnten, die Ausbeutung natürlicher Ressourcen und die Nutzung der dadurch erzielten Einkünfte durch bewaffnete Gruppen zu reduzieren und solche Einkünfte der Deckung der legitimen Bedürfnisse der Bevölkerung der betreffenden Länder zufließen zu lassen.

例如,安全理事会可以设法利用专家组报告来参与更有规划性行动以求减少武装集团开采自然资源和利用收入情况,并利用这些收入来满足有关国家人口合理需求。

Die Wirksamkeit des globalen Systems der kollektiven Sicherheit hängt ebenso wie diejenige jeder anderen Rechtsordnung letztlich nicht nur von der Rechtmäßigkeit der getroffenen Entscheidungen ab, sondern auch davon, ob diese gemeinhin als legitim angesehen werden, also auf Grundlage solider Beweise und aus den richtigen moralischen wie auch rechtlichen Gründen gefällt werden.

同其他任何法律制度一样,国际集体安全体制效力最终不仅取决于决定是否合法,而且取决于人们是否都认为这些决定是正当,是根据确凿证据作出,并有正当道义和法律理由。

Neben Fragen der Legalität stellt sich auch die Frage, ob es klug oder legitim wäre, solche Präventivmaßnahmen zu ergreifen: Ausschlaggebend ist hier vor allem, ob glaubhaft nachgewiesen werden kann, dass tatsächlich Gefahr droht (unter Berücksichtigung sowohl der Fähigkeit als auch des konkreten Vorsatzes), und ob ein militärisches Vorgehen unter den gegebenen Umständen die einzig vernünftige Lösung ist.

除了合法性问题外,还有从审慎,也就是正当性角度出发,是否应采取这种预防性行动问题:其中最重要是,是否有可靠证据表明有关威胁确实存在(既要考虑到能力,也考虑到具体意图),以及在当时情况下军事反应是否是唯一合理选择。

Die Beförderungsmittel, zum Beispiel Container, die für den illegalen Handel benutzt werden, sind dieselben, die auch die legitime Wirtschaft nutzt; oft werden unerlaubte Drogen und andere Schmuggelware nicht mit unregistrierten Schiffen oder nichtgekennzeichneten Flugzeugen, die auf abgelegenen Flugplätzen landen, transportiert, sondern mit Handelsschiffen, über Postsysteme und Kurierdienste - das Verkehrs- und Kommunikationsnetz also, das den Grundpfeiler des Welthandels bildet.

非法贩运使用与合法商业活动同样运载工具(例如集装箱);非法麻醉品和其他违禁品运输往往并不使用没有登记船舶,也不使用在荒凉边机场降落无标志飞机,而是使用商业货运、邮政系统和快递服务,即作为全球贸易中枢运输和通信网络。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 legitim 的德语例句

用户正在搜索


Assoluta, Assonanz, assonieren, assortieren, Assortiment, Assouplieren, Assoziation, Assoziationen, Assoziationsfreiheit, Assoziationsgrad,

相似单词


Legislative, legislatorisch, Legislatur, Legislaturperiode, Legismus, legitim, Legitimation, Legitimationen, Legitimationspapier, legitimeieren,

用户正在搜索


Astana, Astanteil, Astasie, Astasierung, Astat, Astatin, astatisch, astatisieren, Äste, asten,

相似单词


Legislative, legislatorisch, Legislatur, Legislaturperiode, Legismus, legitim, Legitimation, Legitimationen, Legitimationspapier, legitimeieren,

用户正在搜索


Asthma bronchiale, Asthmaanfall, Asthmaattacke, Asthmaexazerbation, Asthmakrise, Asthmamedikament, Asthmaschulung, Asthmaspray, Asthmatiker, Asthmatikerschulung,

相似单词


Legislative, legislatorisch, Legislatur, Legislaturperiode, Legismus, legitim, Legitimation, Legitimationen, Legitimationspapier, legitimeieren,

adj.
合法的,法定的,法律许可的
legitime Mittel bei etw. einsetzen
在...方面使用合法手段


einen legitimen Anspruch auf staatliche Hilfe haben
提出一项让国家援助的合法要求


近义词:
befugt,  ererbt
反义词:
illegitim
联想词
fragwürdig可疑的,成问题的;absurd荒谬的,不合逻辑的,无意义的;vertretbar的;akzeptabel可接受的,可采纳的;sinnvoll有意义的,意义深远的,意味深长的;unsinnig无意义的,胡闹的,荒唐的;inakzeptabel不能接受的;gerechtfertigt有根据的,完全合的,公平的,可保证的;abwegig错误的;problematisch有问题的,难以解决的,成为问题的;zielführend目的;

Ihr "Geschäft", so blutig es sein mag, überschneidet sich mit legitimen Wirtschaftstätigkeiten.

的“生意”,尽也许是血腥的生意,也涉入合法的商业领域。

Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

同时,各国的行动者并不是一个单一的实体;要确定国家一级所有相关正规伙伴常常不是一件容易的事,尤其是在发生冲突的国家。

Es sollen diejenigen Länder teilnehmen können, die Ressourcen beitragen wollen, anstelle der Länder, die zwar ein legitimes Interesse an Friedenssicherungseinsätzen haben, die aber nur reden wollen.

让打算提供资源的国家参加会议,而不要邀请那些尽对维和行动感到关心但却只想发表谈话的国家。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, zur Verhütung künftiger Konflikte beizutragen, indem die ihnen zugrunde liegenden Ursachen in legitimer und fairer Weise angegangen werden.

“安全事会确认,必须以合法和公正的方式消除冲突根源,帮助防止今后发生冲突。

Obwohl politische und geografische Erwägungen legitim sind, muss bei der Auswahl der Missionsleiter ihrer Führungsfähigkeit und ihrer Erfahrung nach Ansicht der Sachverständigengruppe zumindest gleiche Priorität eingeräumt werden.

政治和地域分布的考虑是的,但本小组认为,在选定特派团领导时,也必须给予能力和经验至少同等的优先地位。

In der Erkenntnis, dass die Staaten legitime Sicherheitsbedenken im Zusammenhang mit dem Problemkomplex Asyl und Migration haben, hat das UNHCR Wege erkundet, um mit den Regierungen bei diesen Problemen zusammenzuarbeiten.

难民专员办事处承认各国在安全方面有许多正当关切的问题是与庇护——移民的纽带有关,所以一直设法与各国政府合作处这些问题。

Terrorismus, einschließlich Selbstmordattentate, ist illegal und unmoralisch, hat den legitimen Bestrebungen des palästinensischen Volkes schwer geschadet und muss verurteilt werden, wie dies in der Resolution 1373 des Sicherheitsrats gefordert wird.

恐怖主义,包括自杀爆炸,是非法的,不道德的,对巴勒斯坦人民的合法愿望造成了重大损害,必须根据安会第1373(2001)号决议的要求予以谴责。

Die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit hängt ganz wesentlich davon ab, dass ein gemeinsames weltweites Verständnis und eine gemeinsame weltweite Akzeptanz dafür vorhanden sind, wann die Anwendung von Gewalt sowohl rechtmäßig als auch legitim ist.

维持世界和平与安全,在很大程度上,要靠全世界都了解并认同何时使用武力才是合法和正当的。

Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, dringend Mechanismen zur Erleichterung legitimer Geldüberweisungen nach und aus Somalia zu entwickeln und gleichzeitig den weiteren Zustrom von Finanzmitteln an Terroristen und terroristische Gruppen zu verhindern, unter uneingeschränkter Berücksichtigung der unterschiedlichen hiermit verbundenen Belange.

会强调,迫切需要充分考虑到不同方面的关切问题,设立某些机制,以便利资金合法地转出转入索马里,同时防止资金再流往恐怖分子和恐怖主义团伙手中。

Demobilisierte Kämpfer (die so gut wie nie alle Waffen niederlegen) kehren in der Regel zu einem Leben in Gewalt zurück, wenn sie keine legitime Möglichkeit finden, ihren Lebensunterhalt zu bestreiten, wenn sie also nicht in die lokale Wirtschaft "wiedereingegliedert" werden.

如果复员战士(几乎从来没有能够完全解除的武装)寻找不到合法的生计,换句话说,如果无法“重新融入”地方经济,通常会回到暴力生活。

So könnte beispielsweise der Sicherheitsrat unter Heranziehung der Berichte von Sachverständigengruppen weitere normsetzende Tätigkeiten unternehmen, die mithelfen könnten, die Ausbeutung natürlicher Ressourcen und die Nutzung der dadurch erzielten Einkünfte durch bewaffnete Gruppen zu reduzieren und solche Einkünfte der Deckung der legitimen Bedürfnisse der Bevölkerung der betreffenden Länder zufließen zu lassen.

例如,安全事会可以设法利用专家组报告来参与更有规划性的行动以求减少武装集团开采自然资源和利用收入的情况,并利用这些收入来满足有关国家人口的需求。

Die Wirksamkeit des globalen Systems der kollektiven Sicherheit hängt ebenso wie diejenige jeder anderen Rechtsordnung letztlich nicht nur von der Rechtmäßigkeit der getroffenen Entscheidungen ab, sondern auch davon, ob diese gemeinhin als legitim angesehen werden, also auf Grundlage solider Beweise und aus den richtigen moralischen wie auch rechtlichen Gründen gefällt werden.

同其任何法律制度一样,国际集体安全体制的效力最终不仅取决于决定是否合法,而且取决于人是否都认为这些决定是正当的,是根据确凿的证据作出的,并有正当的道义和法律由。

Neben Fragen der Legalität stellt sich auch die Frage, ob es klug oder legitim wäre, solche Präventivmaßnahmen zu ergreifen: Ausschlaggebend ist hier vor allem, ob glaubhaft nachgewiesen werden kann, dass tatsächlich Gefahr droht (unter Berücksichtigung sowohl der Fähigkeit als auch des konkreten Vorsatzes), und ob ein militärisches Vorgehen unter den gegebenen Umständen die einzig vernünftige Lösung ist.

除了合法性问题外,还有从审慎,也就是正当性的角度出发,是否采取这种预防性行动的问题:其中最重要的是,是否有可靠证据表明有关威胁确实存在(既要考虑到能力,也考虑到具体意图),以及在当时情况下军事反是否是唯一的合选择。

Die Beförderungsmittel, zum Beispiel Container, die für den illegalen Handel benutzt werden, sind dieselben, die auch die legitime Wirtschaft nutzt; oft werden unerlaubte Drogen und andere Schmuggelware nicht mit unregistrierten Schiffen oder nichtgekennzeichneten Flugzeugen, die auf abgelegenen Flugplätzen landen, transportiert, sondern mit Handelsschiffen, über Postsysteme und Kurierdienste - das Verkehrs- und Kommunikationsnetz also, das den Grundpfeiler des Welthandels bildet.

非法贩运使用与合法商业活动同样的运载工具(例如集装箱);非法麻醉品和其违禁品的运输往往并不使用没有登记的船舶,也不使用在荒凉边远的机场降落的无标志飞机,而是使用商业货运、邮政系统和快递服务,即作为全球贸易中枢的运输和通信网络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 legitim 的德语例句

用户正在搜索


Ästimation, ästimieren, Astknoten, Astloch, astm, ASTM Norm, ASTM Öl, ASTM-Norm, astm-öl, Aston,

相似单词


Legislative, legislatorisch, Legislatur, Legislaturperiode, Legismus, legitim, Legitimation, Legitimationen, Legitimationspapier, legitimeieren,

adj.
合法,法定,法律许可
legitime Mittel bei etw. einsetzen
在...方合法手段


einen legitimen Anspruch auf staatliche Hilfe haben
提出一项让国家援助合法要求


近义词:
befugt,  ererbt
反义词:
illegitim
联想词
fragwürdig可疑,成;absurd荒谬,不合逻辑,无意义;vertretbar有理;akzeptabel可接受,可采纳;sinnvoll有意义,意义深远,意味深长;unsinnig无意义,胡闹,荒唐;inakzeptabel不能接受;gerechtfertigt有根据,完全合理,公平,可保证;abwegig错误;problematisch,难以解决,成为;zielführend;

Ihr "Geschäft", so blutig es sein mag, überschneidet sich mit legitimen Wirtschaftstätigkeiten.

他们“生意”,尽管也许是血腥生意,也涉入合法商业领域。

Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

同时,各国行动者并不是一个单一实体;要确定国家一级所有相关正规伙伴常常不是一件容易事,尤其是在发生冲突国家。

Es sollen diejenigen Länder teilnehmen können, die Ressourcen beitragen wollen, anstelle der Länder, die zwar ein legitimes Interesse an Friedenssicherungseinsätzen haben, die aber nur reden wollen.

让打算提供资源国家参加会议,而不要邀请那些尽管理应对维和行动感到关心但却只想发表谈话国家。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, zur Verhütung künftiger Konflikte beizutragen, indem die ihnen zugrunde liegenden Ursachen in legitimer und fairer Weise angegangen werden.

“安全理事会确认,必须以合法和公正方式消除冲突根源,帮助防止今后发生冲突。

Obwohl politische und geografische Erwägungen legitim sind, muss bei der Auswahl der Missionsleiter ihrer Führungsfähigkeit und ihrer Erfahrung nach Ansicht der Sachverständigengruppe zumindest gleiche Priorität eingeräumt werden.

尽管政治和地域分布考虑是合理,但本小组认为,在选定特派团领导时,也必须给予管理能力和经验至少同等优先地位。

In der Erkenntnis, dass die Staaten legitime Sicherheitsbedenken im Zusammenhang mit dem Problemkomplex Asyl und Migration haben, hat das UNHCR Wege erkundet, um mit den Regierungen bei diesen Problemen zusammenzuarbeiten.

难民专员办事处承认各国在安全方有许多正当题是与庇护——移民纽带有关,所以一直设法与各国政府合作处理这些题。

Terrorismus, einschließlich Selbstmordattentate, ist illegal und unmoralisch, hat den legitimen Bestrebungen des palästinensischen Volkes schwer geschadet und muss verurteilt werden, wie dies in der Resolution 1373 des Sicherheitsrats gefordert wird.

恐怖主义,包括自杀爆炸,是非法,不道德,对巴勒斯坦人民合法愿望造成了重大损害,必须根据安理会第1373(2001)号决议要求予以谴责。

Die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit hängt ganz wesentlich davon ab, dass ein gemeinsames weltweites Verständnis und eine gemeinsame weltweite Akzeptanz dafür vorhanden sind, wann die Anwendung von Gewalt sowohl rechtmäßig als auch legitim ist.

维持世界和平与安全,在很大程度上,要靠全世界都了解并认同何时武力才是合法和正当

Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, dringend Mechanismen zur Erleichterung legitimer Geldüberweisungen nach und aus Somalia zu entwickeln und gleichzeitig den weiteren Zustrom von Finanzmitteln an Terroristen und terroristische Gruppen zu verhindern, unter uneingeschränkter Berücksichtigung der unterschiedlichen hiermit verbundenen Belange.

安理会强调,迫需要充分考虑到不同方题,设立某些机制,以便利资金合法地转出转入索马里,同时防止资金再流往恐怖分子和恐怖主义团伙手中。

Demobilisierte Kämpfer (die so gut wie nie alle Waffen niederlegen) kehren in der Regel zu einem Leben in Gewalt zurück, wenn sie keine legitime Möglichkeit finden, ihren Lebensunterhalt zu bestreiten, wenn sie also nicht in die lokale Wirtschaft "wiedereingegliedert" werden.

如果复员战士(几乎从来没有能够完全解除他们武装)寻找不到合法生计,换句话说,如果他们无法“重新融入”地方经济,他们通常会回到暴力生活。

So könnte beispielsweise der Sicherheitsrat unter Heranziehung der Berichte von Sachverständigengruppen weitere normsetzende Tätigkeiten unternehmen, die mithelfen könnten, die Ausbeutung natürlicher Ressourcen und die Nutzung der dadurch erzielten Einkünfte durch bewaffnete Gruppen zu reduzieren und solche Einkünfte der Deckung der legitimen Bedürfnisse der Bevölkerung der betreffenden Länder zufließen zu lassen.

例如,安全理事会可以设法利专家组报告来参与更有规划性行动以求减少武装集团开采自然资源和利收入情况,并利这些收入来满足有关国家人口合理需求。

Die Wirksamkeit des globalen Systems der kollektiven Sicherheit hängt ebenso wie diejenige jeder anderen Rechtsordnung letztlich nicht nur von der Rechtmäßigkeit der getroffenen Entscheidungen ab, sondern auch davon, ob diese gemeinhin als legitim angesehen werden, also auf Grundlage solider Beweise und aus den richtigen moralischen wie auch rechtlichen Gründen gefällt werden.

同其他任何法律制度一样,国际集体安全体制效力最终不仅取决于决定是否合法,而且取决于人们是否都认为这些决定是正当,是根据确凿证据作出,并有正当道义和法律理由。

Neben Fragen der Legalität stellt sich auch die Frage, ob es klug oder legitim wäre, solche Präventivmaßnahmen zu ergreifen: Ausschlaggebend ist hier vor allem, ob glaubhaft nachgewiesen werden kann, dass tatsächlich Gefahr droht (unter Berücksichtigung sowohl der Fähigkeit als auch des konkreten Vorsatzes), und ob ein militärisches Vorgehen unter den gegebenen Umständen die einzig vernünftige Lösung ist.

除了合法性题外,还有从审慎,也就是正当性角度出发,是否应采取这种预防性行动题:其中最重要是,是否有可靠证据表明有关威胁确实存在(既要考虑到能力,也考虑到具体意图),以及在当时情况下军事反应是否是唯一合理选择。

Die Beförderungsmittel, zum Beispiel Container, die für den illegalen Handel benutzt werden, sind dieselben, die auch die legitime Wirtschaft nutzt; oft werden unerlaubte Drogen und andere Schmuggelware nicht mit unregistrierten Schiffen oder nichtgekennzeichneten Flugzeugen, die auf abgelegenen Flugplätzen landen, transportiert, sondern mit Handelsschiffen, über Postsysteme und Kurierdienste - das Verkehrs- und Kommunikationsnetz also, das den Grundpfeiler des Welthandels bildet.

非法贩运合法商业活动同样运载工具(例如集装箱);非法麻醉品和其他违禁品运输往往并不没有登记船舶,也不在荒凉边远机场降落无标志飞机,而是商业货运、邮政系统和快递服务,即作为全球贸易中枢运输和通信网络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 legitim 的德语例句

用户正在搜索


Astragalus adsurgens Psll, Astragalus complanatus, Astragalus melilotoides Pall, Astragalus mongholicus Bunge, astral, Astrallampe, Astrallicht, Astralon, Astralonfolie, Astrasalus alpinus,

相似单词


Legislative, legislatorisch, Legislatur, Legislaturperiode, Legismus, legitim, Legitimation, Legitimationen, Legitimationspapier, legitimeieren,

adj.
合法的,法定的,法律许可的
legitime Mittel bei etw. einsetzen
在...方面使用合法手


einen legitimen Anspruch auf staatliche Hilfe haben
提出一项让国家援助的合法要求


近义词:
befugt,  ererbt
反义词:
illegitim
联想词
fragwürdig可疑的,成问题的;absurd荒谬的,不合逻辑的,无意义的;vertretbar有理的;akzeptabel可接受的,可采纳的;sinnvoll有意义的,意义深远的,意味深长的;unsinnig无意义的,胡闹的,荒唐的;inakzeptabel不能接受的;gerechtfertigt有根据的,完全合理的,公平的,可保证的;abwegig错误的;problematisch有问题的,难以解决的,成为问题的;zielführend目的;

Ihr "Geschäft", so blutig es sein mag, überschneidet sich mit legitimen Wirtschaftstätigkeiten.

他们的“生意”,尽管也许是血腥的生意,也涉入合法的商业领域。

Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

同时,各国的行动者并不是一个单一的实体;要确定国家一级所有相关伙伴常常不是一件容易的事,尤其是在发生冲突的国家。

Es sollen diejenigen Länder teilnehmen können, die Ressourcen beitragen wollen, anstelle der Länder, die zwar ein legitimes Interesse an Friedenssicherungseinsätzen haben, die aber nur reden wollen.

让打算提供资源的国家参加会议,而不要邀请那些尽管理应对维和行动感到关心但却只想发表谈话的国家。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, zur Verhütung künftiger Konflikte beizutragen, indem die ihnen zugrunde liegenden Ursachen in legitimer und fairer Weise angegangen werden.

“安全理事会确认,必须以合法和公的方式消除冲突根源,帮助防止今后发生冲突。

Obwohl politische und geografische Erwägungen legitim sind, muss bei der Auswahl der Missionsleiter ihrer Führungsfähigkeit und ihrer Erfahrung nach Ansicht der Sachverständigengruppe zumindest gleiche Priorität eingeräumt werden.

尽管政治和地域分布的考虑是合理的,但本小组认为,在选定特派团领导时,也必须给予管理能力和经验至少同等的优先地位。

In der Erkenntnis, dass die Staaten legitime Sicherheitsbedenken im Zusammenhang mit dem Problemkomplex Asyl und Migration haben, hat das UNHCR Wege erkundet, um mit den Regierungen bei diesen Problemen zusammenzuarbeiten.

难民专员办事处承认各国在安全方面有许关切的问题是与庇护——移民的纽带有关,所以一直设法与各国政府合作处理这些问题。

Terrorismus, einschließlich Selbstmordattentate, ist illegal und unmoralisch, hat den legitimen Bestrebungen des palästinensischen Volkes schwer geschadet und muss verurteilt werden, wie dies in der Resolution 1373 des Sicherheitsrats gefordert wird.

恐怖主义,包括自杀爆炸,是非法的,不道德的,对巴勒斯坦人民的合法愿望造成了重大损害,必须根据安理会第1373(2001)号决议的要求予以谴责。

Die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit hängt ganz wesentlich davon ab, dass ein gemeinsames weltweites Verständnis und eine gemeinsame weltweite Akzeptanz dafür vorhanden sind, wann die Anwendung von Gewalt sowohl rechtmäßig als auch legitim ist.

维持世界和平与安全,在很大程度上,要靠全世界都了解并认同何时使用武力才是合法和的。

Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, dringend Mechanismen zur Erleichterung legitimer Geldüberweisungen nach und aus Somalia zu entwickeln und gleichzeitig den weiteren Zustrom von Finanzmitteln an Terroristen und terroristische Gruppen zu verhindern, unter uneingeschränkter Berücksichtigung der unterschiedlichen hiermit verbundenen Belange.

安理会强调,迫切需要充分考虑到不同方面的关切问题,设立某些机制,以便利资金合法地转出转入索马里,同时防止资金再流往恐怖分子和恐怖主义团伙手中。

Demobilisierte Kämpfer (die so gut wie nie alle Waffen niederlegen) kehren in der Regel zu einem Leben in Gewalt zurück, wenn sie keine legitime Möglichkeit finden, ihren Lebensunterhalt zu bestreiten, wenn sie also nicht in die lokale Wirtschaft "wiedereingegliedert" werden.

如果复员战士(几乎从来没有能够完全解除他们的武装)寻找不到合法的生计,换句话说,如果他们无法“重新融入”地方经济,他们通常会回到暴力生活。

So könnte beispielsweise der Sicherheitsrat unter Heranziehung der Berichte von Sachverständigengruppen weitere normsetzende Tätigkeiten unternehmen, die mithelfen könnten, die Ausbeutung natürlicher Ressourcen und die Nutzung der dadurch erzielten Einkünfte durch bewaffnete Gruppen zu reduzieren und solche Einkünfte der Deckung der legitimen Bedürfnisse der Bevölkerung der betreffenden Länder zufließen zu lassen.

例如,安全理事会可以设法利用专家组报告来参与更有规划性的行动以求减少武装集团开采自然资源和利用收入的情况,并利用这些收入来满足有关国家人口的合理需求。

Die Wirksamkeit des globalen Systems der kollektiven Sicherheit hängt ebenso wie diejenige jeder anderen Rechtsordnung letztlich nicht nur von der Rechtmäßigkeit der getroffenen Entscheidungen ab, sondern auch davon, ob diese gemeinhin als legitim angesehen werden, also auf Grundlage solider Beweise und aus den richtigen moralischen wie auch rechtlichen Gründen gefällt werden.

同其他任何法律制度一样,国际集体安全体制的效力最终不仅取决于决定是否合法,而且取决于人们是否都认为这些决定是的,是根据确凿的证据作出的,并有的道义和法律理由。

Neben Fragen der Legalität stellt sich auch die Frage, ob es klug oder legitim wäre, solche Präventivmaßnahmen zu ergreifen: Ausschlaggebend ist hier vor allem, ob glaubhaft nachgewiesen werden kann, dass tatsächlich Gefahr droht (unter Berücksichtigung sowohl der Fähigkeit als auch des konkreten Vorsatzes), und ob ein militärisches Vorgehen unter den gegebenen Umständen die einzig vernünftige Lösung ist.

除了合法性问题外,还有从审慎,也就是的角度出发,是否应采取这种预防性行动的问题:其中最重要的是,是否有可靠证据表明有关威胁确实存在(既要考虑到能力,也考虑到具体意图),以及在时情况下军事反应是否是唯一的合理选择。

Die Beförderungsmittel, zum Beispiel Container, die für den illegalen Handel benutzt werden, sind dieselben, die auch die legitime Wirtschaft nutzt; oft werden unerlaubte Drogen und andere Schmuggelware nicht mit unregistrierten Schiffen oder nichtgekennzeichneten Flugzeugen, die auf abgelegenen Flugplätzen landen, transportiert, sondern mit Handelsschiffen, über Postsysteme und Kurierdienste - das Verkehrs- und Kommunikationsnetz also, das den Grundpfeiler des Welthandels bildet.

非法贩运使用与合法商业活动同样的运载工具(例如集装箱);非法麻醉品和其他违禁品的运输往往并不使用没有登记的船舶,也不使用在荒凉边远的机场降落的无标志飞机,而是使用商业货运、邮政系统和快递服务,即作为全球贸易中枢的运输和通信网络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 legitim 的德语例句

用户正在搜索


Astrofotografie, Astrofunkortung, Astrognosie, Astrograph, Astroide, Astrokompass, Astrolab, Astrolab(ium), Astrolabium, Astrolenkung,

相似单词


Legislative, legislatorisch, Legislatur, Legislaturperiode, Legismus, legitim, Legitimation, Legitimationen, Legitimationspapier, legitimeieren,

adj.
合法的,法定的,法律许可的
legitime Mittel bei etw. einsetzen
在...方面使用合法手段


einen legitimen Anspruch auf staatliche Hilfe haben
提出一项让国家援助的合法要求


近义词:
befugt,  ererbt
反义词:
illegitim
联想词
fragwürdig可疑的,成问题的;absurd荒谬的,不合逻辑的,无意义的;vertretbar有理的;akzeptabel可接受的,可采纳的;sinnvoll有意义的,意义深远的,意味深长的;unsinnig无意义的,胡闹的,荒唐的;inakzeptabel不能接受的;gerechtfertigt有根据的,完全合理的,公平的,可保证的;abwegig错误的;problematisch有问题的,难以解决的,成为问题的;zielführend目的;

Ihr "Geschäft", so blutig es sein mag, überschneidet sich mit legitimen Wirtschaftstätigkeiten.

他们的“生意”,尽管也许是血腥的生意,也涉入合法的商业领域。

Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

同时,各国的动者并不是一个单一的实体;要确定国家一级所有相关正规伙伴常常不是一件容易的事,尤其是在发生冲突的国家。

Es sollen diejenigen Länder teilnehmen können, die Ressourcen beitragen wollen, anstelle der Länder, die zwar ein legitimes Interesse an Friedenssicherungseinsätzen haben, die aber nur reden wollen.

让打算提供资源的国家参加会议,而不要邀请那些尽管理应对动感到关心但却只想发表谈话的国家。

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, zur Verhütung künftiger Konflikte beizutragen, indem die ihnen zugrunde liegenden Ursachen in legitimer und fairer Weise angegangen werden.

“安全理事会确认,必须以合法公正的方式消除冲突根源,帮助防止今后发生冲突。

Obwohl politische und geografische Erwägungen legitim sind, muss bei der Auswahl der Missionsleiter ihrer Führungsfähigkeit und ihrer Erfahrung nach Ansicht der Sachverständigengruppe zumindest gleiche Priorität eingeräumt werden.

尽管政治地域分布的考虑是合理的,但本小组认为,在选定特派团领导时,也必须给予管理能力经验至少同等的优先地位。

In der Erkenntnis, dass die Staaten legitime Sicherheitsbedenken im Zusammenhang mit dem Problemkomplex Asyl und Migration haben, hat das UNHCR Wege erkundet, um mit den Regierungen bei diesen Problemen zusammenzuarbeiten.

难民专员办事处承认各国在安全方面有许多正当关切的问题是与庇护——移民的纽带有关,所以一直设法与各国政府合作处理这些问题。

Terrorismus, einschließlich Selbstmordattentate, ist illegal und unmoralisch, hat den legitimen Bestrebungen des palästinensischen Volkes schwer geschadet und muss verurteilt werden, wie dies in der Resolution 1373 des Sicherheitsrats gefordert wird.

恐怖主义,包括自杀爆炸,是非法的,不道德的,对巴勒斯坦人民的合法愿望造成了重大损害,必须根据安理会第1373(2001)号决议的要求予以谴责。

Die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit hängt ganz wesentlich davon ab, dass ein gemeinsames weltweites Verständnis und eine gemeinsame weltweite Akzeptanz dafür vorhanden sind, wann die Anwendung von Gewalt sowohl rechtmäßig als auch legitim ist.

持世界平与安全,在很大程度上,要靠全世界都了解并认同何时使用武力才是合法正当的。

Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, dringend Mechanismen zur Erleichterung legitimer Geldüberweisungen nach und aus Somalia zu entwickeln und gleichzeitig den weiteren Zustrom von Finanzmitteln an Terroristen und terroristische Gruppen zu verhindern, unter uneingeschränkter Berücksichtigung der unterschiedlichen hiermit verbundenen Belange.

安理会强调,迫切需要充分考虑到不同方面的关切问题,设立某些机制,以便利资金合法地转出转入索马里,同时防止资金再流往恐怖分子恐怖主义团伙手中。

Demobilisierte Kämpfer (die so gut wie nie alle Waffen niederlegen) kehren in der Regel zu einem Leben in Gewalt zurück, wenn sie keine legitime Möglichkeit finden, ihren Lebensunterhalt zu bestreiten, wenn sie also nicht in die lokale Wirtschaft "wiedereingegliedert" werden.

如果复员战士(几乎从来没有能够完全解除他们的武装)寻找不到合法的生计,换句话说,如果他们无法“重新融入”地方经济,他们通常会回到暴力生活。

So könnte beispielsweise der Sicherheitsrat unter Heranziehung der Berichte von Sachverständigengruppen weitere normsetzende Tätigkeiten unternehmen, die mithelfen könnten, die Ausbeutung natürlicher Ressourcen und die Nutzung der dadurch erzielten Einkünfte durch bewaffnete Gruppen zu reduzieren und solche Einkünfte der Deckung der legitimen Bedürfnisse der Bevölkerung der betreffenden Länder zufließen zu lassen.

如,安全理事会可以设法利用专家组报告来参与更有规划性的动以求减少武装集团开采自然资源利用收入的情况,并利用这些收入来满足有关国家人口的合理需求。

Die Wirksamkeit des globalen Systems der kollektiven Sicherheit hängt ebenso wie diejenige jeder anderen Rechtsordnung letztlich nicht nur von der Rechtmäßigkeit der getroffenen Entscheidungen ab, sondern auch davon, ob diese gemeinhin als legitim angesehen werden, also auf Grundlage solider Beweise und aus den richtigen moralischen wie auch rechtlichen Gründen gefällt werden.

同其他任何法律制度一样,国际集体安全体制的效力最终不仅取决于决定是否合法,而且取决于人们是否都认为这些决定是正当的,是根据确凿的证据作出的,并有正当的道义法律理由。

Neben Fragen der Legalität stellt sich auch die Frage, ob es klug oder legitim wäre, solche Präventivmaßnahmen zu ergreifen: Ausschlaggebend ist hier vor allem, ob glaubhaft nachgewiesen werden kann, dass tatsächlich Gefahr droht (unter Berücksichtigung sowohl der Fähigkeit als auch des konkreten Vorsatzes), und ob ein militärisches Vorgehen unter den gegebenen Umständen die einzig vernünftige Lösung ist.

除了合法性问题外,还有从审慎,也就是正当性的角度出发,是否应采取这种预防性动的问题:其中最重要的是,是否有可靠证据表明有关威胁确实存在(既要考虑到能力,也考虑到具体意图),以及在当时情况下军事反应是否是唯一的合理选择。

Die Beförderungsmittel, zum Beispiel Container, die für den illegalen Handel benutzt werden, sind dieselben, die auch die legitime Wirtschaft nutzt; oft werden unerlaubte Drogen und andere Schmuggelware nicht mit unregistrierten Schiffen oder nichtgekennzeichneten Flugzeugen, die auf abgelegenen Flugplätzen landen, transportiert, sondern mit Handelsschiffen, über Postsysteme und Kurierdienste - das Verkehrs- und Kommunikationsnetz also, das den Grundpfeiler des Welthandels bildet.

非法贩运使用与合法商业活动同样的运载工具(如集装箱);非法麻醉品其他违禁品的运输往往并不使用没有登记的船舶,也不使用在荒凉边远的机场降落的无标志飞机,而是使用商业货运、邮政系统快递服务,即作为全球贸易中枢的运输通信网络。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 legitim 的德语例句

用户正在搜索


Astronautin, astronautisch, Astronavigation, Astronom, Astronomen, Astronomie, Astronomin, astronomisch, Astroorientierung, Astroorientierungsgeber,

相似单词


Legislative, legislatorisch, Legislatur, Legislaturperiode, Legismus, legitim, Legitimation, Legitimationen, Legitimationspapier, legitimeieren,