德语助手
  • 关闭
[der] pl.Kommandeure 司令员。指挥官。
commander
Führer,  Feldherr,  Heerführer,  Kommandant,  Oberhaupt,  Anführer,  Haupt,  Herrscher,  
联想词
Befehlshaber指挥员,司令;Kommandant指挥官,司令员;Generalmajor少将;Oberbefehlshaber总司令;Oberstleutnant中校;Offizier军官;Generalleutnant中将;Brigadegeneral准将;Stabschef参谋长;Adjutant副官;Leutnant少尉;

Sie telegrafierte dem Kommandeur den Plan vom Feind.

她发电报将敌军的阴谋告知了司令员

4 Der Generalsekretär sollte die Verantwortlichkeiten des Sonderbeauftragten und des Kommandeurs einer Friedenssicherungstruppe klar festlegen.

4 秘书长应确定特别代表维持平行动部队指挥官的责任。

Das Verhältnis zwischen dem Sonderbeauftragten und dem Kommandeur muss eindeutig definiert und die Verantwortungsbereiche müssen klar abgegrenzt sein.

必须明确界定特别代表部队指挥官之间的责任。

Das AIAD empfahl dem truppenstellenden Land über die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, namentlich gegen den Kommandeur.

监督厅通过维持平行动部建议,有部队派遣国采取适当行动,包括对该指挥官提起诉讼

Das AIAD schlussfolgerte, dass der Kommandeur hoffte, dadurch etwaigen Beschwerden der Familie über die sexuelle Ausbeutung dieser Mädchen vorzubeugen.

监督厅从这些行为中推断,该指挥官希望尽量减少有对当女孩所受性剥削提出的投诉。

Die Leitungsfunktion des Sonderbeauftragten wird nicht untergraben, wenn die Verantwortlichkeitsbereiche zwischen dem Sonderbeauftragten und dem Kommandeur von Anfang an klar abgegrenzt sind.

如果一开始就明确特别代表部队指挥官的责任,就不会损害特别代表的行政作用。

Ein früherer Kommandeur der Revolutionären Einheitsfront, Sam Bockarie, wurde in Liberia getötet, und der Gerichtshof führt derzeit eine forensische Untersuchung seiner sterblichen Überreste durch.

一名革命联合阵线前指挥官Sam Bockarie利比里亚被杀,法对其遗体进行法医检查。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Schaffung eines Umfelds, in dem sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch nicht toleriert werden, in erster Linie Aufgabe der Führungskräfte und Kommandeure ist.

“安全理事会着重指出,营造不容忍性剥削性虐待行为的氛围的责任,主要由管理人员指挥官来承担。

Im Hinblick auf die Staatsangehörigkeit des Kommandeurs, des Polizeikommissars und ihrer Stellvertreter müssen die Zusammensetzung der Militär- und Polizeianteile und die politischen Sensibilitäten der örtlichen Parteien berücksichtigt werden.

部队指挥官警务专员及其副手的国籍要反映军事警察部门人员的组成,而且还要考虑到当各方的政治敏感性。

Die Beauftragten und Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, die Missionsleiter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihre jeweiligen Stellvertreter werden manchmal erst kurz vor oder gar nach der Verabschiedung einer Sicherheitsratsresolution zur Schaffung einer neuen Mission ausgewählt.

可能要等到临近安全理事会通过决议设立新的特派团甚至通过有决议之后方可选定秘书长代表或秘书长特别代表、特派团团长、部队指挥官民警专员及其各自的副手。

Um als geschlossene Einheit fungieren zu können, sollten die Truppenkontingente nach unserer Auffassung wenigstens nach einer einheitlichen Norm ausgebildet und ausgerüstet werden; in Ergänzung dazu sollte eine gemeinsame Planung auf der Ebene der Kommandeure stattfinden.

我们认为,要成为一支协调一致的部队,各特遣部队本身至少应按共同的标准装备接受训练,再由各特遣队指挥层级的共同规划予以补充。

In beiden Fällen wurde dem Kommandeur der betreffenden Angehörigen des Militärkontingents unregelmäßiges Verhalten nachgewiesen, da er den Familien der beiden Mädchen mehr als sieben Monate lang finanzielle Unterstützung und Unterstützung für den Lebensunterhalt gewährt hatte.

这两个案件都有证据表明有军事特遣队员的特遣队指挥官有不当行为,因为该指挥官向这两个女孩的家提供了7个月以上的金钱生活费。

Der Sonderbeauftragte ist zwar der höchstrangige Vertreter der Vereinten Nationen im Land, doch verfügt der Kommandeur der Truppe bei den erfolgreichsten Missionen über ein klares Mandat, das ihm die Verantwortung für den militärischen Anteil der Mission der Vereinten Nationen überträgt.

虽然特别代表是联合国的高级代表,但最成功的特派团中,部队指挥官的任务非常明确,负责联合国特派团军事部门的工作。

Das Mandat des Sonderbeauftragten sollte ebenso klar sein: Der Sonderbeauftragte hat die politische Aufsicht über den Kommandeur der Truppe, der den Sonderbeauftragten in allen militärischen Fragen berät, und die gesamte Mission, einschließlich ihres militärischen Anteils, untersteht daher letztlich dem Sonderbeauftragten.

特别代表的任务应同样明确:特别代表对部队指挥官进行政策监督,后者作为特别代表所有军事问题的顾问,因此特别代表具有对整个特派团、包括其军事部门的管辖权。

In diesem Zusammenhang empfiehlt die Sachverständigengruppe, dass der Generalsekretär systematisch darangeht, mit Hilfe der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter des Generalsekretärs, Kommandeure und Zivilpolizeikommissare sowie möglicher Stellvertreter und möglicher Leiter anderer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

为此,小组建议秘书长根据会员国提供的资料,有编制一份综合名单,列出秘书长特别代表、部队指挥官、民警专员及其副手以及特派团其他部门负责人的可能人选。 该名单应有广泛的域分布公平的男女比例。

Um eine möglichst baldige Auswahl zu erleichtern, empfiehlt die Sachverständigengruppe dem Generalsekretär, systematisch daranzugehen, unter Mitwirkung der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihrer Stellvertreter sowie von Kandidaten für die Leitung anderer operativer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

小组建议,为便利尽早选定人员,秘书长应根据各会员国提供的资料,有编制一份综合名单,列出秘书长特别代表、部队指挥官民警局长及其副手以及特派团其他实务部门负责人的可能人选。

Bei vielen Missionen der Vereinten Nationen in Afrika, die einen militärischen Anteil umfassen, stellen sich komplexe Probleme im Hinblick auf die militärische Dislozierung und den Schutz der Truppe, für deren Lösung der Kommandeur der Truppe speziell qualifiziert ist, weshalb er auch klare Verantwortlichkeit für alle operativen Aspekte des militärischen Anteils tragen sollte.

许多非洲的联合国特派团设有军事部门,负责处理复杂的军事部署部队保护问题,只有部队指挥官能够处理这些问题,他应明确负责军事部门的所有活动。

Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass die zweite Phase der Dislozierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) abgeschlossen wurde, dankt nachdrücklich den Mitgliedstaaten, die zur UNIFIL beitragen, und würdigt die aktive Rolle der Truppe, namentlich ihres Kommandeurs, sowie des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen für Libanon.

“安全理事会欣见联黎部队已经完成第二阶段部署,深切感谢向联黎部队提供捐助的会员国,并赞扬该部队,尤其是部队指挥官以及联合国黎巴嫩特别协调员,发挥了积极作用。

Ich beabsichtige, gemeinsam mit der Multinationalen Truppe Koordinierungsstellen auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene zu schaffen, denen Kommandeure der irakischen Sicherheitskräfte und zivile Führungspersonen angehören, damit gewährleistet ist, dass die irakischen Sicherheitskräfte sich in allen sicherheitspolitischen und operativen Fragen mit der Multinationalen Truppe abstimmen, um eine einheitliche Führung der militärischen Operationen zu erreichen, in denen irakische Kräfte zusammen mit der Multinationalen Truppe eingesetzt sind.

我打算国家、区域区各级建立与多国部队协调的机构,其中包括伊拉克安全部队指挥官文官领导人,确保伊拉克安全部队与多国部队协调所有安全政策行动问题,有伊拉克部队参与的多国武装部队的军事行动中确保军事行动统一指挥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 Kommandeur 的德语例句

用户正在搜索


Dreischeiben-Prüfstand, dreischeiben-prüfstand, Dreischenkelrohr, Dreischichtarbeit, Dreischichtbetrieb, drei-schicht-betrieb, Dreischichtenelektrolyse, dreischichtig, Dreischichtlager, Dreischichtplatte,

相似单词


Kommaeinstellung, kommaförmig, Kommandant, Kommandantur, Kommandditist, Kommandeur, kommandieren, Kommandite, Kommanditen, Kommanditgesellschaft,
[der] pl.Kommandeure 司令员。指挥官。
commander
Führer,  Feldherr,  Heerführer,  Kommandant,  Oberhaupt,  Anführer,  Haupt,  Herrscher,  
联想词
Befehlshaber指挥员,司令;Kommandant指挥官,司令员;Generalmajor少将;Oberbefehlshaber总司令;Oberstleutnant中校;Offizier军官;Generalleutnant中将;Brigadegeneral准将;Stabschef参谋长;Adjutant副官;Leutnant少尉;

Sie telegrafierte dem Kommandeur den Plan vom Feind.

她发电报将敌军的阴谋告知了司令员

4 Der Generalsekretär sollte die Verantwortlichkeiten des Sonderbeauftragten und des Kommandeurs einer Friedenssicherungstruppe klar festlegen.

4 秘书长应确定特别代表动部队指挥官的责任。

Das Verhältnis zwischen dem Sonderbeauftragten und dem Kommandeur muss eindeutig definiert und die Verantwortungsbereiche müssen klar abgegrenzt sein.

必须明确界定特别代表部队指挥官之间的关系责任。

Das AIAD empfahl dem truppenstellenden Land über die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, namentlich gegen den Kommandeur.

监督厅通过动部建议,有关部队派遣国采取适当动,包括对该指挥官提起诉讼

Das AIAD schlussfolgerte, dass der Kommandeur hoffte, dadurch etwaigen Beschwerden der Familie über die sexuelle Ausbeutung dieser Mädchen vorzubeugen.

监督厅从这些中推断,该指挥官希望尽量减少有关家庭对当女孩所受性剥削提出的投诉。

Die Leitungsfunktion des Sonderbeauftragten wird nicht untergraben, wenn die Verantwortlichkeitsbereiche zwischen dem Sonderbeauftragten und dem Kommandeur von Anfang an klar abgegrenzt sind.

如果一开始就明确特别代表部队指挥官的责任,就不会损害特别代表的政作用。

Ein früherer Kommandeur der Revolutionären Einheitsfront, Sam Bockarie, wurde in Liberia getötet, und der Gerichtshof führt derzeit eine forensische Untersuchung seiner sterblichen Überreste durch.

一名革命联合阵线前指挥官Sam Bockarie在利比里亚被杀,法庭正在对其遗体进法医检查。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Schaffung eines Umfelds, in dem sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch nicht toleriert werden, in erster Linie Aufgabe der Führungskräfte und Kommandeure ist.

“安全理事会着重指出,营造不容忍性剥削性虐的氛围的责任,主要由管理人员指挥官来承担。

Im Hinblick auf die Staatsangehörigkeit des Kommandeurs, des Polizeikommissars und ihrer Stellvertreter müssen die Zusammensetzung der Militär- und Polizeianteile und die politischen Sensibilitäten der örtlichen Parteien berücksichtigt werden.

部队指挥官警务专员及其副手的国籍要反映军事警察部门人员的组成,而且还要考虑到当各方的政治敏感性。

Die Beauftragten und Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, die Missionsleiter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihre jeweiligen Stellvertreter werden manchmal erst kurz vor oder gar nach der Verabschiedung einer Sicherheitsratsresolution zur Schaffung einer neuen Mission ausgewählt.

可能要等到临近安全理事会通过决议设立新的特派团甚至在通过有关决议之后方可选定秘书长代表或秘书长特别代表、特派团团长、部队指挥官民警专员及其各自的副手。

Um als geschlossene Einheit fungieren zu können, sollten die Truppenkontingente nach unserer Auffassung wenigstens nach einer einheitlichen Norm ausgebildet und ausgerüstet werden; in Ergänzung dazu sollte eine gemeinsame Planung auf der Ebene der Kommandeure stattfinden.

我们认,要成一支协调一致的部队,各特遣部队本身至少应按共同的标准装备接受训练,再由各特遣队指挥层级的共同规划予以补充。

In beiden Fällen wurde dem Kommandeur der betreffenden Angehörigen des Militärkontingents unregelmäßiges Verhalten nachgewiesen, da er den Familien der beiden Mädchen mehr als sieben Monate lang finanzielle Unterstützung und Unterstützung für den Lebensunterhalt gewährt hatte.

这两个案件都有证据表明有关军事特遣队员的特遣队指挥官有不当,因该指挥官向这两个女孩的家庭提供了7个月以上的金钱生活费。

Der Sonderbeauftragte ist zwar der höchstrangige Vertreter der Vereinten Nationen im Land, doch verfügt der Kommandeur der Truppe bei den erfolgreichsten Missionen über ein klares Mandat, das ihm die Verantwortung für den militärischen Anteil der Mission der Vereinten Nationen überträgt.

虽然特别代表是联合国在当的高级代表,但在最成功的特派团中,部队指挥官的任务非常明确,负责联合国特派团军事部门的工作。

Das Mandat des Sonderbeauftragten sollte ebenso klar sein: Der Sonderbeauftragte hat die politische Aufsicht über den Kommandeur der Truppe, der den Sonderbeauftragten in allen militärischen Fragen berät, und die gesamte Mission, einschließlich ihres militärischen Anteils, untersteht daher letztlich dem Sonderbeauftragten.

特别代表的任务应同样明确:特别代表对部队指挥官政策监督,后者作特别代表所有军事问题的顾问,因此特别代表具有对整个特派团、包括其军事部门的管辖权。

In diesem Zusammenhang empfiehlt die Sachverständigengruppe, dass der Generalsekretär systematisch darangeht, mit Hilfe der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter des Generalsekretärs, Kommandeure und Zivilpolizeikommissare sowie möglicher Stellvertreter und möglicher Leiter anderer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

此,小组建议秘书长根据会员国提供的资料,有系统编制一份综合名单,列出秘书长特别代表、部队指挥官、民警专员及其副手以及特派团其他部门负责人的可能人选。 该名单应有广泛的域分布公平的男女比例。

Um eine möglichst baldige Auswahl zu erleichtern, empfiehlt die Sachverständigengruppe dem Generalsekretär, systematisch daranzugehen, unter Mitwirkung der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihrer Stellvertreter sowie von Kandidaten für die Leitung anderer operativer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

小组建议,便利尽早选定人员,秘书长应根据各会员国提供的资料,有系统编制一份综合名单,列出秘书长特别代表、部队指挥官民警局长及其副手以及特派团其他实务部门负责人的可能人选。

Bei vielen Missionen der Vereinten Nationen in Afrika, die einen militärischen Anteil umfassen, stellen sich komplexe Probleme im Hinblick auf die militärische Dislozierung und den Schutz der Truppe, für deren Lösung der Kommandeur der Truppe speziell qualifiziert ist, weshalb er auch klare Verantwortlichkeit für alle operativen Aspekte des militärischen Anteils tragen sollte.

许多在非洲的联合国特派团设有军事部门,负责处理复杂的军事部署部队保护问题,只有部队指挥官能够处理这些问题,他应明确负责军事部门的所有活动。

Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass die zweite Phase der Dislozierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) abgeschlossen wurde, dankt nachdrücklich den Mitgliedstaaten, die zur UNIFIL beitragen, und würdigt die aktive Rolle der Truppe, namentlich ihres Kommandeurs, sowie des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen für Libanon.

“安全理事会欣见联黎部队已经完成第二阶段部署,深切感谢向联黎部队提供捐助的会员国,并赞扬该部队,尤其是部队指挥官以及联合国黎巴嫩特别协调员,发挥了积极作用。

Ich beabsichtige, gemeinsam mit der Multinationalen Truppe Koordinierungsstellen auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene zu schaffen, denen Kommandeure der irakischen Sicherheitskräfte und zivile Führungspersonen angehören, damit gewährleistet ist, dass die irakischen Sicherheitskräfte sich in allen sicherheitspolitischen und operativen Fragen mit der Multinationalen Truppe abstimmen, um eine einheitliche Führung der militärischen Operationen zu erreichen, in denen irakische Kräfte zusammen mit der Multinationalen Truppe eingesetzt sind.

我打算在国家、区域区各级建立与多国部队协调的机构,其中包括伊拉克安全部队指挥官文官领导人,确保伊拉克安全部队与多国部队协调所有安全政策动问题,在有伊拉克部队参与的多国武装部队的军事动中确保军事动统一指挥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Kommandeur 的德语例句

用户正在搜索


dreischürig, Dreischussbindung, Dreisegmentspreizhaspel, Dreiseiten Kippanhänger, dreiseiten-kippanhänger, Dreiseiten-Kippanhänger, Dreiseitenkipper, dreiseitig, Dreisektionsbremsklappe, dreisilbig,

相似单词


Kommaeinstellung, kommaförmig, Kommandant, Kommandantur, Kommandditist, Kommandeur, kommandieren, Kommandite, Kommanditen, Kommanditgesellschaft,
[der] pl.Kommandeure 司令员。指挥官。
commander
Führer,  Feldherr,  Heerführer,  Kommandant,  Oberhaupt,  Anführer,  Haupt,  Herrscher,  
联想词
Befehlshaber指挥员,司令;Kommandant指挥官,司令员;Generalmajor少将;Oberbefehlshaber总司令;Oberstleutnant中校;Offizier军官;Generalleutnant中将;Brigadegeneral准将;Stabschef参谋长;Adjutant副官;Leutnant少尉;

Sie telegrafierte dem Kommandeur den Plan vom Feind.

她发电报将敌军的阴谋告知了司令员

4 Der Generalsekretär sollte die Verantwortlichkeiten des Sonderbeauftragten und des Kommandeurs einer Friedenssicherungstruppe klar festlegen.

4 秘书长应确定特别代表和维持和平行动部队指挥官的责任。

Das Verhältnis zwischen dem Sonderbeauftragten und dem Kommandeur muss eindeutig definiert und die Verantwortungsbereiche müssen klar abgegrenzt sein.

必须明确界定特别代表和部队指挥官之间的关系和责任。

Das AIAD empfahl dem truppenstellenden Land über die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, namentlich gegen den Kommandeur.

通过维持和平行动部建议,有关部队派遣国采取适当行动,包括对该指挥官提起诉讼

Das AIAD schlussfolgerte, dass der Kommandeur hoffte, dadurch etwaigen Beschwerden der Familie über die sexuelle Ausbeutung dieser Mädchen vorzubeugen.

从这些行为中推断,该指挥官希望尽量减少有关家庭对当女孩所受性剥削提出的投诉。

Die Leitungsfunktion des Sonderbeauftragten wird nicht untergraben, wenn die Verantwortlichkeitsbereiche zwischen dem Sonderbeauftragten und dem Kommandeur von Anfang an klar abgegrenzt sind.

如果一开始就明确特别代表和部队指挥官的责任,就不会损害特别代表的行政作用。

Ein früherer Kommandeur der Revolutionären Einheitsfront, Sam Bockarie, wurde in Liberia getötet, und der Gerichtshof führt derzeit eine forensische Untersuchung seiner sterblichen Überreste durch.

一名革命联合阵线前指挥官Sam Bockarie在利比杀,法庭正在对其遗体进行法医检查。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Schaffung eines Umfelds, in dem sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch nicht toleriert werden, in erster Linie Aufgabe der Führungskräfte und Kommandeure ist.

“安全理事会着重指出,营造不容忍性剥削和性虐待行为的氛围的责任,主要由管理人员和指挥官来承担。

Im Hinblick auf die Staatsangehörigkeit des Kommandeurs, des Polizeikommissars und ihrer Stellvertreter müssen die Zusammensetzung der Militär- und Polizeianteile und die politischen Sensibilitäten der örtlichen Parteien berücksichtigt werden.

部队指挥官警务专员及其副手的国籍要反映军事和警察部门人员的组成,而且还要考虑到当各方的政治敏感性。

Die Beauftragten und Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, die Missionsleiter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihre jeweiligen Stellvertreter werden manchmal erst kurz vor oder gar nach der Verabschiedung einer Sicherheitsratsresolution zur Schaffung einer neuen Mission ausgewählt.

可能要等到临近安全理事会通过决议设立新的特派团甚至在通过有关决议之后方可选定秘书长代表或秘书长特别代表、特派团团长、部队指挥官民警专员及其各自的副手。

Um als geschlossene Einheit fungieren zu können, sollten die Truppenkontingente nach unserer Auffassung wenigstens nach einer einheitlichen Norm ausgebildet und ausgerüstet werden; in Ergänzung dazu sollte eine gemeinsame Planung auf der Ebene der Kommandeure stattfinden.

我们认为,要成为一支协调一致的部队,各特遣部队本身至少应按共同的标准装备和接受训练,再由各特遣队指挥层级的共同规划予以补充。

In beiden Fällen wurde dem Kommandeur der betreffenden Angehörigen des Militärkontingents unregelmäßiges Verhalten nachgewiesen, da er den Familien der beiden Mädchen mehr als sieben Monate lang finanzielle Unterstützung und Unterstützung für den Lebensunterhalt gewährt hatte.

这两个案件都有证据表明有关军事特遣队员的特遣队指挥官有不当行为,因为该指挥官向这两个女孩的家庭提供了7个月以上的金钱和生活费。

Der Sonderbeauftragte ist zwar der höchstrangige Vertreter der Vereinten Nationen im Land, doch verfügt der Kommandeur der Truppe bei den erfolgreichsten Missionen über ein klares Mandat, das ihm die Verantwortung für den militärischen Anteil der Mission der Vereinten Nationen überträgt.

虽然特别代表是联合国在当的高级代表,但在最成功的特派团中,部队指挥官的任务非常明确,负责联合国特派团军事部门的工作。

Das Mandat des Sonderbeauftragten sollte ebenso klar sein: Der Sonderbeauftragte hat die politische Aufsicht über den Kommandeur der Truppe, der den Sonderbeauftragten in allen militärischen Fragen berät, und die gesamte Mission, einschließlich ihres militärischen Anteils, untersteht daher letztlich dem Sonderbeauftragten.

特别代表的任务应同样明确:特别代表对部队指挥官进行政策,后者作为特别代表所有军事问题的顾问,因此特别代表具有对整个特派团、包括其军事部门的管辖权。

In diesem Zusammenhang empfiehlt die Sachverständigengruppe, dass der Generalsekretär systematisch darangeht, mit Hilfe der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter des Generalsekretärs, Kommandeure und Zivilpolizeikommissare sowie möglicher Stellvertreter und möglicher Leiter anderer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

为此,小组建议秘书长根据会员国提供的资料,有系统编制一份综合名单,列出秘书长特别代表、部队指挥官、民警专员及其副手以及特派团其他部门负责人的可能人选。 该名单应有广泛的域分布和公平的男女比例。

Um eine möglichst baldige Auswahl zu erleichtern, empfiehlt die Sachverständigengruppe dem Generalsekretär, systematisch daranzugehen, unter Mitwirkung der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihrer Stellvertreter sowie von Kandidaten für die Leitung anderer operativer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

小组建议,为便利尽早选定人员,秘书长应根据各会员国提供的资料,有系统编制一份综合名单,列出秘书长特别代表、部队指挥官民警局长及其副手以及特派团其他实务部门负责人的可能人选。

Bei vielen Missionen der Vereinten Nationen in Afrika, die einen militärischen Anteil umfassen, stellen sich komplexe Probleme im Hinblick auf die militärische Dislozierung und den Schutz der Truppe, für deren Lösung der Kommandeur der Truppe speziell qualifiziert ist, weshalb er auch klare Verantwortlichkeit für alle operativen Aspekte des militärischen Anteils tragen sollte.

许多在非洲的联合国特派团设有军事部门,负责处理复杂的军事部署和部队保护问题,只有部队指挥官能够处理这些问题,他应明确负责军事部门的所有活动。

Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass die zweite Phase der Dislozierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) abgeschlossen wurde, dankt nachdrücklich den Mitgliedstaaten, die zur UNIFIL beitragen, und würdigt die aktive Rolle der Truppe, namentlich ihres Kommandeurs, sowie des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen für Libanon.

“安全理事会欣见联黎部队已经完成第二阶段部署,深切感谢向联黎部队提供捐助的会员国,并赞扬该部队,尤其是部队指挥官以及联合国黎巴嫩特别协调员,发挥了积极作用。

Ich beabsichtige, gemeinsam mit der Multinationalen Truppe Koordinierungsstellen auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene zu schaffen, denen Kommandeure der irakischen Sicherheitskräfte und zivile Führungspersonen angehören, damit gewährleistet ist, dass die irakischen Sicherheitskräfte sich in allen sicherheitspolitischen und operativen Fragen mit der Multinationalen Truppe abstimmen, um eine einheitliche Führung der militärischen Operationen zu erreichen, in denen irakische Kräfte zusammen mit der Multinationalen Truppe eingesetzt sind.

我打算在国家、区域和区各级建立与多国部队协调的机构,其中包括伊拉克安全部队指挥官和文官领导人,确保伊拉克安全部队与多国部队协调所有安全政策和行动问题,在有伊拉克部队参与的多国武装部队的军事行动中确保军事行动统一指挥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Kommandeur 的德语例句

用户正在搜索


Dreistiftstecker, Dreistigkeit, dreistimmig, dreistöckig, Dreistoff Lagerschale, Dreistoffegierung, Dreistoffeutektikum, Dreistoffeutektium, Dreistoffgemisch, dreistoff-gleitlager,

相似单词


Kommaeinstellung, kommaförmig, Kommandant, Kommandantur, Kommandditist, Kommandeur, kommandieren, Kommandite, Kommanditen, Kommanditgesellschaft,
[der] pl.Kommandeure 司令员。指挥官。
commander
Führer,  Feldherr,  Heerführer,  Kommandant,  Oberhaupt,  Anführer,  Haupt,  Herrscher,  
联想词
Befehlshaber指挥员,司令;Kommandant指挥官,司令员;Generalmajor;Oberbefehlshaber总司令;Oberstleutnant校;Offizier军官;Generalleutnant;Brigadegeneral;Stabschef参谋长;Adjutant副官;Leutnant少尉;

Sie telegrafierte dem Kommandeur den Plan vom Feind.

她发电报敌军的阴谋告知了司令员

4 Der Generalsekretär sollte die Verantwortlichkeiten des Sonderbeauftragten und des Kommandeurs einer Friedenssicherungstruppe klar festlegen.

4 秘书长应确定特别代表维持平行动部队指挥官的责任。

Das Verhältnis zwischen dem Sonderbeauftragten und dem Kommandeur muss eindeutig definiert und die Verantwortungsbereiche müssen klar abgegrenzt sein.

必须明确界定特别代表部队指挥官之间的关系责任。

Das AIAD empfahl dem truppenstellenden Land über die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, namentlich gegen den Kommandeur.

监督厅通过维持平行动部建议,有关部队派遣国采取适当行动,包括对该指挥官提起诉讼

Das AIAD schlussfolgerte, dass der Kommandeur hoffte, dadurch etwaigen Beschwerden der Familie über die sexuelle Ausbeutung dieser Mädchen vorzubeugen.

监督厅从这些行为推断,该指挥官希望尽量减少有关家庭对当女孩所受性剥削提出的投诉。

Die Leitungsfunktion des Sonderbeauftragten wird nicht untergraben, wenn die Verantwortlichkeitsbereiche zwischen dem Sonderbeauftragten und dem Kommandeur von Anfang an klar abgegrenzt sind.

如果一开始就明确特别代表部队指挥官的责任,就不会损害特别代表的行政作用。

Ein früherer Kommandeur der Revolutionären Einheitsfront, Sam Bockarie, wurde in Liberia getötet, und der Gerichtshof führt derzeit eine forensische Untersuchung seiner sterblichen Überreste durch.

一名革命联合阵线前指挥官Sam Bockarie在利比里亚被杀,法庭正在对其遗体进行法医检查。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Schaffung eines Umfelds, in dem sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch nicht toleriert werden, in erster Linie Aufgabe der Führungskräfte und Kommandeure ist.

“安全理会着重指出,营造不容忍性剥削性虐待行为的氛围的责任,主要由管理人员指挥官来承担。

Im Hinblick auf die Staatsangehörigkeit des Kommandeurs, des Polizeikommissars und ihrer Stellvertreter müssen die Zusammensetzung der Militär- und Polizeianteile und die politischen Sensibilitäten der örtlichen Parteien berücksichtigt werden.

部队指挥官务专员及其副手的国籍要反映军察部门人员的组成,而且还要考虑到当各方的政治敏感性。

Die Beauftragten und Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, die Missionsleiter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihre jeweiligen Stellvertreter werden manchmal erst kurz vor oder gar nach der Verabschiedung einer Sicherheitsratsresolution zur Schaffung einer neuen Mission ausgewählt.

可能要等到临近安全理会通过决议设立新的特派团甚至在通过有关决议之后方可选定秘书长代表或秘书长特别代表、特派团团长、部队指挥官专员及其各自的副手。

Um als geschlossene Einheit fungieren zu können, sollten die Truppenkontingente nach unserer Auffassung wenigstens nach einer einheitlichen Norm ausgebildet und ausgerüstet werden; in Ergänzung dazu sollte eine gemeinsame Planung auf der Ebene der Kommandeure stattfinden.

我们认为,要成为一支协调一致的部队,各特遣部队本身至少应按共同的标装备接受训练,再由各特遣队指挥层级的共同规划予以补充。

In beiden Fällen wurde dem Kommandeur der betreffenden Angehörigen des Militärkontingents unregelmäßiges Verhalten nachgewiesen, da er den Familien der beiden Mädchen mehr als sieben Monate lang finanzielle Unterstützung und Unterstützung für den Lebensunterhalt gewährt hatte.

这两个案件都有证据表明有关军特遣队员的特遣队指挥官有不当行为,因为该指挥官向这两个女孩的家庭提供了7个月以上的金钱生活费。

Der Sonderbeauftragte ist zwar der höchstrangige Vertreter der Vereinten Nationen im Land, doch verfügt der Kommandeur der Truppe bei den erfolgreichsten Missionen über ein klares Mandat, das ihm die Verantwortung für den militärischen Anteil der Mission der Vereinten Nationen überträgt.

虽然特别代表是联合国在当的高级代表,但在最成功的特派团,部队指挥官的任务非常明确,负责联合国特派团军部门的工作。

Das Mandat des Sonderbeauftragten sollte ebenso klar sein: Der Sonderbeauftragte hat die politische Aufsicht über den Kommandeur der Truppe, der den Sonderbeauftragten in allen militärischen Fragen berät, und die gesamte Mission, einschließlich ihres militärischen Anteils, untersteht daher letztlich dem Sonderbeauftragten.

特别代表的任务应同样明确:特别代表对部队指挥官进行政策监督,后者作为特别代表所有军问题的顾问,因此特别代表具有对整个特派团、包括其军部门的管辖权。

In diesem Zusammenhang empfiehlt die Sachverständigengruppe, dass der Generalsekretär systematisch darangeht, mit Hilfe der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter des Generalsekretärs, Kommandeure und Zivilpolizeikommissare sowie möglicher Stellvertreter und möglicher Leiter anderer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

为此,小组建议秘书长根据会员国提供的资料,有系统编制一份综合名单,列出秘书长特别代表、部队指挥官、民专员及其副手以及特派团其他部门负责人的可能人选。 该名单应有广泛的域分布公平的男女比例。

Um eine möglichst baldige Auswahl zu erleichtern, empfiehlt die Sachverständigengruppe dem Generalsekretär, systematisch daranzugehen, unter Mitwirkung der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihrer Stellvertreter sowie von Kandidaten für die Leitung anderer operativer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

小组建议,为便利尽早选定人员,秘书长应根据各会员国提供的资料,有系统编制一份综合名单,列出秘书长特别代表、部队指挥官局长及其副手以及特派团其他实务部门负责人的可能人选。

Bei vielen Missionen der Vereinten Nationen in Afrika, die einen militärischen Anteil umfassen, stellen sich komplexe Probleme im Hinblick auf die militärische Dislozierung und den Schutz der Truppe, für deren Lösung der Kommandeur der Truppe speziell qualifiziert ist, weshalb er auch klare Verantwortlichkeit für alle operativen Aspekte des militärischen Anteils tragen sollte.

许多在非洲的联合国特派团设有军部门,负责处理复杂的军部署部队保护问题,只有部队指挥官能够处理这些问题,他应明确负责军部门的所有活动。

Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass die zweite Phase der Dislozierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) abgeschlossen wurde, dankt nachdrücklich den Mitgliedstaaten, die zur UNIFIL beitragen, und würdigt die aktive Rolle der Truppe, namentlich ihres Kommandeurs, sowie des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen für Libanon.

“安全理会欣见联黎部队已经完成第二阶段部署,深切感谢向联黎部队提供捐助的会员国,并赞扬该部队,尤其是部队指挥官以及联合国黎巴嫩特别协调员,发挥了积极作用。

Ich beabsichtige, gemeinsam mit der Multinationalen Truppe Koordinierungsstellen auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene zu schaffen, denen Kommandeure der irakischen Sicherheitskräfte und zivile Führungspersonen angehören, damit gewährleistet ist, dass die irakischen Sicherheitskräfte sich in allen sicherheitspolitischen und operativen Fragen mit der Multinationalen Truppe abstimmen, um eine einheitliche Führung der militärischen Operationen zu erreichen, in denen irakische Kräfte zusammen mit der Multinationalen Truppe eingesetzt sind.

我打算在国家、区域区各级建立与多国部队协调的机构,其包括伊拉克安全部队指挥官文官领导人,确保伊拉克安全部队与多国部队协调所有安全政策行动问题,在有伊拉克部队参与的多国武装部队的军行动确保军行动统一指挥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Kommandeur 的德语例句

用户正在搜索


Dreistufenpendelung, Dreistufenrakete, Dreistufenschalter, Dreistufenverdampfer, Dreistufenverdampfung, Dreistufenverdichter, dreistufig, dreistufige Pumpe, Dreistufigepumpe, dreistündig,

相似单词


Kommaeinstellung, kommaförmig, Kommandant, Kommandantur, Kommandditist, Kommandeur, kommandieren, Kommandite, Kommanditen, Kommanditgesellschaft,
[der] pl.Kommandeure 司令员。官。
commander
Führer,  Feldherr,  Heerführer,  Kommandant,  Oberhaupt,  Anführer,  Haupt,  Herrscher,  
联想词
Befehlshaber员,司令;Kommandant官,司令员;Generalmajor少将;Oberbefehlshaber总司令;Oberstleutnant中校;Offizier军官;Generalleutnant中将;Brigadegeneral准将;Stabschef参谋长;Adjutant副官;Leutnant少尉;

Sie telegrafierte dem Kommandeur den Plan vom Feind.

她发电报将敌军的阴谋告知了司令员

4 Der Generalsekretär sollte die Verantwortlichkeiten des Sonderbeauftragten und des Kommandeurs einer Friedenssicherungstruppe klar festlegen.

4 秘书长应确定特别代表和维持和平行动部官的责任。

Das Verhältnis zwischen dem Sonderbeauftragten und dem Kommandeur muss eindeutig definiert und die Verantwortungsbereiche müssen klar abgegrenzt sein.

必须明确界定特别代表和之间的关系和责任。

Das AIAD empfahl dem truppenstellenden Land über die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, namentlich gegen den Kommandeur.

督厅通过维持和平行动部建议,有关部派遣国采取适当行动,包括对该提起

Das AIAD schlussfolgerte, dass der Kommandeur hoffte, dadurch etwaigen Beschwerden der Familie über die sexuelle Ausbeutung dieser Mädchen vorzubeugen.

督厅从这些行为中推断,该希望尽量减少有关家庭对当女孩所受性剥削提出的投

Die Leitungsfunktion des Sonderbeauftragten wird nicht untergraben, wenn die Verantwortlichkeitsbereiche zwischen dem Sonderbeauftragten und dem Kommandeur von Anfang an klar abgegrenzt sind.

如果一开始就明确特别代表和的责任,就不会损害特别代表的行政作用。

Ein früherer Kommandeur der Revolutionären Einheitsfront, Sam Bockarie, wurde in Liberia getötet, und der Gerichtshof führt derzeit eine forensische Untersuchung seiner sterblichen Überreste durch.

一名革命联合阵线前Sam Bockarie在利比里亚被杀,法庭正在对其遗体进行法医检查。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Schaffung eines Umfelds, in dem sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch nicht toleriert werden, in erster Linie Aufgabe der Führungskräfte und Kommandeure ist.

“安全理事会着重出,营造不容忍性剥削和性虐待行为的氛围的责任,主要由管理人员和来承担。

Im Hinblick auf die Staatsangehörigkeit des Kommandeurs, des Polizeikommissars und ihrer Stellvertreter müssen die Zusammensetzung der Militär- und Polizeianteile und die politischen Sensibilitäten der örtlichen Parteien berücksichtigt werden.

警务专员及其副手的国籍要反映军事和警察部门人员的组成,而且还要考虑到当各方的政治敏感性。

Die Beauftragten und Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, die Missionsleiter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihre jeweiligen Stellvertreter werden manchmal erst kurz vor oder gar nach der Verabschiedung einer Sicherheitsratsresolution zur Schaffung einer neuen Mission ausgewählt.

可能要等到临近安全理事会通过决议设立新的特派团甚至在通过有关决议之后方可选定秘书长代表或秘书长特别代表、特派团团长、部民警专员及其各自的副手。

Um als geschlossene Einheit fungieren zu können, sollten die Truppenkontingente nach unserer Auffassung wenigstens nach einer einheitlichen Norm ausgebildet und ausgerüstet werden; in Ergänzung dazu sollte eine gemeinsame Planung auf der Ebene der Kommandeure stattfinden.

我们认为,要成为一支协调一致的部,各特遣部本身至少应按共同的标准装备和接受训练,再由各特遣层级的共同规划予以补充。

In beiden Fällen wurde dem Kommandeur der betreffenden Angehörigen des Militärkontingents unregelmäßiges Verhalten nachgewiesen, da er den Familien der beiden Mädchen mehr als sieben Monate lang finanzielle Unterstützung und Unterstützung für den Lebensunterhalt gewährt hatte.

这两个案件都有证据表明有关军事特遣员的特遣有不当行为,因为该官向这两个女孩的家庭提供了7个月以上的金钱和生活费。

Der Sonderbeauftragte ist zwar der höchstrangige Vertreter der Vereinten Nationen im Land, doch verfügt der Kommandeur der Truppe bei den erfolgreichsten Missionen über ein klares Mandat, das ihm die Verantwortung für den militärischen Anteil der Mission der Vereinten Nationen überträgt.

虽然特别代表是联合国在当的高级代表,但在最成功的特派团中,部的任务非常明确,负责联合国特派团军事部门的工作。

Das Mandat des Sonderbeauftragten sollte ebenso klar sein: Der Sonderbeauftragte hat die politische Aufsicht über den Kommandeur der Truppe, der den Sonderbeauftragten in allen militärischen Fragen berät, und die gesamte Mission, einschließlich ihres militärischen Anteils, untersteht daher letztlich dem Sonderbeauftragten.

特别代表的任务应同样明确:特别代表对部进行政策督,后者作为特别代表所有军事问题的顾问,因此特别代表具有对整个特派团、包括其军事部门的管辖权。

In diesem Zusammenhang empfiehlt die Sachverständigengruppe, dass der Generalsekretär systematisch darangeht, mit Hilfe der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter des Generalsekretärs, Kommandeure und Zivilpolizeikommissare sowie möglicher Stellvertreter und möglicher Leiter anderer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

为此,小组建议秘书长根据会员国提供的资料,有系统编制一份综合名单,列出秘书长特别代表、部、民警专员及其副手以及特派团其他部门负责人的可能人选。 该名单应有广泛的域分布和公平的男女比例。

Um eine möglichst baldige Auswahl zu erleichtern, empfiehlt die Sachverständigengruppe dem Generalsekretär, systematisch daranzugehen, unter Mitwirkung der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihrer Stellvertreter sowie von Kandidaten für die Leitung anderer operativer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

小组建议,为便利尽早选定人员,秘书长应根据各会员国提供的资料,有系统编制一份综合名单,列出秘书长特别代表、部民警局长及其副手以及特派团其他实务部门负责人的可能人选。

Bei vielen Missionen der Vereinten Nationen in Afrika, die einen militärischen Anteil umfassen, stellen sich komplexe Probleme im Hinblick auf die militärische Dislozierung und den Schutz der Truppe, für deren Lösung der Kommandeur der Truppe speziell qualifiziert ist, weshalb er auch klare Verantwortlichkeit für alle operativen Aspekte des militärischen Anteils tragen sollte.

许多在非洲的联合国特派团设有军事部门,负责处理复杂的军事部署和部保护问题,只有部能够处理这些问题,他应明确负责军事部门的所有活动。

Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass die zweite Phase der Dislozierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) abgeschlossen wurde, dankt nachdrücklich den Mitgliedstaaten, die zur UNIFIL beitragen, und würdigt die aktive Rolle der Truppe, namentlich ihres Kommandeurs, sowie des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen für Libanon.

“安全理事会欣见联黎部已经完成第二阶段部署,深切感谢向联黎部提供捐助的会员国,并赞扬该部,尤其是部以及联合国黎巴嫩特别协调员,发了积极作用。

Ich beabsichtige, gemeinsam mit der Multinationalen Truppe Koordinierungsstellen auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene zu schaffen, denen Kommandeure der irakischen Sicherheitskräfte und zivile Führungspersonen angehören, damit gewährleistet ist, dass die irakischen Sicherheitskräfte sich in allen sicherheitspolitischen und operativen Fragen mit der Multinationalen Truppe abstimmen, um eine einheitliche Führung der militärischen Operationen zu erreichen, in denen irakische Kräfte zusammen mit der Multinationalen Truppe eingesetzt sind.

我打算在国家、区域和区各级建立与多国部协调的机构,其中包括伊拉克安全部和文官领导人,确保伊拉克安全部与多国部协调所有安全政策和行动问题,在有伊拉克部参与的多国武装部的军事行动中确保军事行动统一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 Kommandeur 的德语例句

用户正在搜索


Dreitonhorn, Dreitonner, Dreitorverzweiger, Dreitürer, dreitürig, Drei-Überschuß-Code, Dreiüberschußkode, dreiundeinhalb, Dreiventiler, Dreiventilkonzept,

相似单词


Kommaeinstellung, kommaförmig, Kommandant, Kommandantur, Kommandditist, Kommandeur, kommandieren, Kommandite, Kommanditen, Kommanditgesellschaft,

用户正在搜索


Dreiviertelkreis-Skale, Dreiviertellänge, Dreiviertelmehrheit, Dreiviertelringsteil, Dreiviertelsäule, Dreiviertelsohle, Dreiviertelstunde, Dreivierteltakt, Dreiviertelziegel, Dreivoltmeterverfahren,

相似单词


Kommaeinstellung, kommaförmig, Kommandant, Kommandantur, Kommandditist, Kommandeur, kommandieren, Kommandite, Kommanditen, Kommanditgesellschaft,

用户正在搜索


Dreiwalzenstuhl, Dreiwattmetermethode, Dreiweg Formstück, Dreiwegedämpfer, dreiwegehahn, Dreiwegekat, Dreiwegekatalysator, drei-wege-katalysator, Dreiwegemaschine, Dreiwegeschalter,

相似单词


Kommaeinstellung, kommaförmig, Kommandant, Kommandantur, Kommandditist, Kommandeur, kommandieren, Kommandite, Kommanditen, Kommanditgesellschaft,
[der] pl.Kommandeure 司令员。
commander

Sie telegrafierte dem Kommandeur den Plan vom Feind.

她发电报将敌军的阴谋告知了司令员

4 Der Generalsekretär sollte die Verantwortlichkeiten des Sonderbeauftragten und des Kommandeurs einer Friedenssicherungstruppe klar festlegen.

4 秘书长应确定特别代表和维持和平行动部队的责任。

Das Verhältnis zwischen dem Sonderbeauftragten und dem Kommandeur muss eindeutig definiert und die Verantwortungsbereiche müssen klar abgegrenzt sein.

必须明确界定特别代表和部队之间的关系和责任。

Das AIAD empfahl dem truppenstellenden Land über die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, namentlich gegen den Kommandeur.

监督厅通过维持和平行动部建议,有关部队派遣国采取适当行动,包括对该

Das AIAD schlussfolgerte, dass der Kommandeur hoffte, dadurch etwaigen Beschwerden der Familie über die sexuelle Ausbeutung dieser Mädchen vorzubeugen.

监督厅从这些行为中推断,该希望尽量减少有关家庭对当女孩所受性剥削提出的投

Die Leitungsfunktion des Sonderbeauftragten wird nicht untergraben, wenn die Verantwortlichkeitsbereiche zwischen dem Sonderbeauftragten und dem Kommandeur von Anfang an klar abgegrenzt sind.

如果一开始就明确特别代表和部队的责任,就不会损害特别代表的行政作用。

Ein früherer Kommandeur der Revolutionären Einheitsfront, Sam Bockarie, wurde in Liberia getötet, und der Gerichtshof führt derzeit eine forensische Untersuchung seiner sterblichen Überreste durch.

一名革命联合阵线前Sam Bockarie在利比里亚被杀,法庭正在对其遗体进行法医检查。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Schaffung eines Umfelds, in dem sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch nicht toleriert werden, in erster Linie Aufgabe der Führungskräfte und Kommandeure ist.

“安全理事会着重出,营造不容忍性剥削和性虐待行为的氛围的责任,主要由管理人员和来承担。

Im Hinblick auf die Staatsangehörigkeit des Kommandeurs, des Polizeikommissars und ihrer Stellvertreter müssen die Zusammensetzung der Militär- und Polizeianteile und die politischen Sensibilitäten der örtlichen Parteien berücksichtigt werden.

部队警务专员及其副手的国籍要反映军事和警察部门人员的组成,而且还要考虑到当各方的政治敏感性。

Die Beauftragten und Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, die Missionsleiter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihre jeweiligen Stellvertreter werden manchmal erst kurz vor oder gar nach der Verabschiedung einer Sicherheitsratsresolution zur Schaffung einer neuen Mission ausgewählt.

可能要等到临近安全理事会通过决议设立新的特派团甚至在通过有关决议之后方可选定秘书长代表或秘书长特别代表、特派团团长、部队民警专员及其各自的副手。

Um als geschlossene Einheit fungieren zu können, sollten die Truppenkontingente nach unserer Auffassung wenigstens nach einer einheitlichen Norm ausgebildet und ausgerüstet werden; in Ergänzung dazu sollte eine gemeinsame Planung auf der Ebene der Kommandeure stattfinden.

我们认为,要成为一支协调一致的部队,各特遣部队本身至少应按共同的标准装备和接受训练,再由各特遣队层级的共同规划予以补充。

In beiden Fällen wurde dem Kommandeur der betreffenden Angehörigen des Militärkontingents unregelmäßiges Verhalten nachgewiesen, da er den Familien der beiden Mädchen mehr als sieben Monate lang finanzielle Unterstützung und Unterstützung für den Lebensunterhalt gewährt hatte.

这两个案件都有证据表明有关军事特遣队员的特遣队有不当行为,因为该向这两个女孩的家庭提供了7个月以上的金钱和生活费。

Der Sonderbeauftragte ist zwar der höchstrangige Vertreter der Vereinten Nationen im Land, doch verfügt der Kommandeur der Truppe bei den erfolgreichsten Missionen über ein klares Mandat, das ihm die Verantwortung für den militärischen Anteil der Mission der Vereinten Nationen überträgt.

虽然特别代表是联合国在当的高级代表,但在最成功的特派团中,部队的任务非常明确,负责联合国特派团军事部门的工作。

Das Mandat des Sonderbeauftragten sollte ebenso klar sein: Der Sonderbeauftragte hat die politische Aufsicht über den Kommandeur der Truppe, der den Sonderbeauftragten in allen militärischen Fragen berät, und die gesamte Mission, einschließlich ihres militärischen Anteils, untersteht daher letztlich dem Sonderbeauftragten.

特别代表的任务应同样明确:特别代表对部队进行政策监督,后者作为特别代表所有军事问题的顾问,因此特别代表具有对整个特派团、包括其军事部门的管辖权。

In diesem Zusammenhang empfiehlt die Sachverständigengruppe, dass der Generalsekretär systematisch darangeht, mit Hilfe der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter des Generalsekretärs, Kommandeure und Zivilpolizeikommissare sowie möglicher Stellvertreter und möglicher Leiter anderer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

为此,小组建议秘书长根据会员国提供的资料,有系统编制一份综合名单,列出秘书长特别代表、部队、民警专员及其副手以及特派团其他部门负责人的可能人选。 该名单应有广泛的域分布和公平的男女比例。

Um eine möglichst baldige Auswahl zu erleichtern, empfiehlt die Sachverständigengruppe dem Generalsekretär, systematisch daranzugehen, unter Mitwirkung der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihrer Stellvertreter sowie von Kandidaten für die Leitung anderer operativer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

小组建议,为便利尽早选定人员,秘书长应根据各会员国提供的资料,有系统编制一份综合名单,列出秘书长特别代表、部队民警局长及其副手以及特派团其他实务部门负责人的可能人选。

Bei vielen Missionen der Vereinten Nationen in Afrika, die einen militärischen Anteil umfassen, stellen sich komplexe Probleme im Hinblick auf die militärische Dislozierung und den Schutz der Truppe, für deren Lösung der Kommandeur der Truppe speziell qualifiziert ist, weshalb er auch klare Verantwortlichkeit für alle operativen Aspekte des militärischen Anteils tragen sollte.

许多在非洲的联合国特派团设有军事部门,负责处理复杂的军事部署和部队保护问题,只有部队能够处理这些问题,他应明确负责军事部门的所有活动。

Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass die zweite Phase der Dislozierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) abgeschlossen wurde, dankt nachdrücklich den Mitgliedstaaten, die zur UNIFIL beitragen, und würdigt die aktive Rolle der Truppe, namentlich ihres Kommandeurs, sowie des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen für Libanon.

“安全理事会欣见联黎部队已经完成第二阶段部署,深切感谢向联黎部队提供捐助的会员国,并赞扬该部队,尤其是部队以及联合国黎巴嫩特别协调员,发了积极作用。

Ich beabsichtige, gemeinsam mit der Multinationalen Truppe Koordinierungsstellen auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene zu schaffen, denen Kommandeure der irakischen Sicherheitskräfte und zivile Führungspersonen angehören, damit gewährleistet ist, dass die irakischen Sicherheitskräfte sich in allen sicherheitspolitischen und operativen Fragen mit der Multinationalen Truppe abstimmen, um eine einheitliche Führung der militärischen Operationen zu erreichen, in denen irakische Kräfte zusammen mit der Multinationalen Truppe eingesetzt sind.

我打算在国家、区域和区各级建立与多国部队协调的机构,其中包括伊拉克安全部队和文领导人,确保伊拉克安全部队与多国部队协调所有安全政策和行动问题,在有伊拉克部队参与的多国武装部队的军事行动中确保军事行动统一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 Kommandeur 的德语例句

用户正在搜索


Dreiwertigkeit, dreiwöchentlich, dreiwöchig, Dreizack, dreizackig, Dreizahl, dreizählige Drehachse, dreizehn, Dreizehn, dreizehnjährig,

相似单词


Kommaeinstellung, kommaförmig, Kommandant, Kommandantur, Kommandditist, Kommandeur, kommandieren, Kommandite, Kommanditen, Kommanditgesellschaft,
[der] pl.Kommandeure 司令员。指挥官。
commander
Führer,  Feldherr,  Heerführer,  Kommandant,  Oberhaupt,  Anführer,  Haupt,  Herrscher,  
联想词
Befehlshaber指挥员,司令;Kommandant指挥官,司令员;Generalmajor少将;Oberbefehlshaber总司令;Oberstleutnant校;Offizier军官;Generalleutnant将;Brigadegeneral准将;Stabschef参谋长;Adjutant副官;Leutnant少尉;

Sie telegrafierte dem Kommandeur den Plan vom Feind.

她发电报将敌军的阴谋告知了司令员

4 Der Generalsekretär sollte die Verantwortlichkeiten des Sonderbeauftragten und des Kommandeurs einer Friedenssicherungstruppe klar festlegen.

4 秘书长应别代表和维持和平动部队指挥官的责任。

Das Verhältnis zwischen dem Sonderbeauftragten und dem Kommandeur muss eindeutig definiert und die Verantwortungsbereiche müssen klar abgegrenzt sein.

必须界定别代表和部队指挥官之间的关系和责任。

Das AIAD empfahl dem truppenstellenden Land über die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, namentlich gegen den Kommandeur.

监督厅通过维持和平动部建议,有关部队派遣国采取适当动,包括对该指挥官提起诉讼

Das AIAD schlussfolgerte, dass der Kommandeur hoffte, dadurch etwaigen Beschwerden der Familie über die sexuelle Ausbeutung dieser Mädchen vorzubeugen.

监督厅从这些推断,该指挥官希望尽量减少有关家庭对当女孩所受性剥削提出的投诉。

Die Leitungsfunktion des Sonderbeauftragten wird nicht untergraben, wenn die Verantwortlichkeitsbereiche zwischen dem Sonderbeauftragten und dem Kommandeur von Anfang an klar abgegrenzt sind.

如果一开始就别代表和部队指挥官的责任,就不会损害别代表的政作用。

Ein früherer Kommandeur der Revolutionären Einheitsfront, Sam Bockarie, wurde in Liberia getötet, und der Gerichtshof führt derzeit eine forensische Untersuchung seiner sterblichen Überreste durch.

一名革命联合阵线前指挥官Sam Bockarie在利比里亚被杀,法庭正在对其遗体进法医检查。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Schaffung eines Umfelds, in dem sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch nicht toleriert werden, in erster Linie Aufgabe der Führungskräfte und Kommandeure ist.

“安全理事会着重指出,营造不容忍性剥削和性虐待的氛围的责任,主要由管理人员和指挥官来承担。

Im Hinblick auf die Staatsangehörigkeit des Kommandeurs, des Polizeikommissars und ihrer Stellvertreter müssen die Zusammensetzung der Militär- und Polizeianteile und die politischen Sensibilitäten der örtlichen Parteien berücksichtigt werden.

部队指挥官警务专员及其副手的国籍要反映军事和警察部门人员的组成,而且还要考虑到当各方的政治敏感性。

Die Beauftragten und Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, die Missionsleiter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihre jeweiligen Stellvertreter werden manchmal erst kurz vor oder gar nach der Verabschiedung einer Sicherheitsratsresolution zur Schaffung einer neuen Mission ausgewählt.

可能要等到临近安全理事会通过决议设立新的派团甚至在通过有关决议之后方可选定秘书长代表或秘书长别代表、派团团长、部队指挥官民警专员及其各自的副手。

Um als geschlossene Einheit fungieren zu können, sollten die Truppenkontingente nach unserer Auffassung wenigstens nach einer einheitlichen Norm ausgebildet und ausgerüstet werden; in Ergänzung dazu sollte eine gemeinsame Planung auf der Ebene der Kommandeure stattfinden.

我们认,要成一支协调一致的部队,各遣部队本身至少应按共同的标准装备和接受训练,再由各遣队指挥层级的共同规划予以补充。

In beiden Fällen wurde dem Kommandeur der betreffenden Angehörigen des Militärkontingents unregelmäßiges Verhalten nachgewiesen, da er den Familien der beiden Mädchen mehr als sieben Monate lang finanzielle Unterstützung und Unterstützung für den Lebensunterhalt gewährt hatte.

这两个案件都有证据表有关军事遣队员的遣队指挥官有不当,因该指挥官向这两个女孩的家庭提供了7个月以上的金钱和生活费。

Der Sonderbeauftragte ist zwar der höchstrangige Vertreter der Vereinten Nationen im Land, doch verfügt der Kommandeur der Truppe bei den erfolgreichsten Missionen über ein klares Mandat, das ihm die Verantwortung für den militärischen Anteil der Mission der Vereinten Nationen überträgt.

虽然别代表是联合国在当的高级代表,但在最成功的派团,部队指挥官的任务非常,负责联合国派团军事部门的工作。

Das Mandat des Sonderbeauftragten sollte ebenso klar sein: Der Sonderbeauftragte hat die politische Aufsicht über den Kommandeur der Truppe, der den Sonderbeauftragten in allen militärischen Fragen berät, und die gesamte Mission, einschließlich ihres militärischen Anteils, untersteht daher letztlich dem Sonderbeauftragten.

别代表的任务应同样别代表对部队指挥官政策监督,后者作别代表所有军事问题的顾问,因此别代表具有对整个派团、包括其军事部门的管辖权。

In diesem Zusammenhang empfiehlt die Sachverständigengruppe, dass der Generalsekretär systematisch darangeht, mit Hilfe der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter des Generalsekretärs, Kommandeure und Zivilpolizeikommissare sowie möglicher Stellvertreter und möglicher Leiter anderer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

此,小组建议秘书长根据会员国提供的资料,有系统编制一份综合名单,列出秘书长别代表、部队指挥官、民警专员及其副手以及派团其他部门负责人的可能人选。 该名单应有广泛的域分布和公平的男女比例。

Um eine möglichst baldige Auswahl zu erleichtern, empfiehlt die Sachverständigengruppe dem Generalsekretär, systematisch daranzugehen, unter Mitwirkung der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihrer Stellvertreter sowie von Kandidaten für die Leitung anderer operativer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

小组建议,便利尽早选定人员,秘书长应根据各会员国提供的资料,有系统编制一份综合名单,列出秘书长别代表、部队指挥官民警局长及其副手以及派团其他实务部门负责人的可能人选。

Bei vielen Missionen der Vereinten Nationen in Afrika, die einen militärischen Anteil umfassen, stellen sich komplexe Probleme im Hinblick auf die militärische Dislozierung und den Schutz der Truppe, für deren Lösung der Kommandeur der Truppe speziell qualifiziert ist, weshalb er auch klare Verantwortlichkeit für alle operativen Aspekte des militärischen Anteils tragen sollte.

许多在非洲的联合国派团设有军事部门,负责处理复杂的军事部署和部队保护问题,只有部队指挥官能够处理这些问题,他应负责军事部门的所有活动。

Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass die zweite Phase der Dislozierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) abgeschlossen wurde, dankt nachdrücklich den Mitgliedstaaten, die zur UNIFIL beitragen, und würdigt die aktive Rolle der Truppe, namentlich ihres Kommandeurs, sowie des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen für Libanon.

“安全理事会欣见联黎部队已经完成第二阶段部署,深切感谢向联黎部队提供捐助的会员国,并赞扬该部队,尤其是部队指挥官以及联合国黎巴嫩别协调员,发挥了积极作用。

Ich beabsichtige, gemeinsam mit der Multinationalen Truppe Koordinierungsstellen auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene zu schaffen, denen Kommandeure der irakischen Sicherheitskräfte und zivile Führungspersonen angehören, damit gewährleistet ist, dass die irakischen Sicherheitskräfte sich in allen sicherheitspolitischen und operativen Fragen mit der Multinationalen Truppe abstimmen, um eine einheitliche Führung der militärischen Operationen zu erreichen, in denen irakische Kräfte zusammen mit der Multinationalen Truppe eingesetzt sind.

我打算在国家、区域和区各级建立与多国部队协调的机构,其包括伊拉克安全部队指挥官和文官领导人,保伊拉克安全部队与多国部队协调所有安全政策和动问题,在有伊拉克部队参与的多国武装部队的军事保军事动统一指挥。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Kommandeur 的德语例句

用户正在搜索


Dreizylinder Reihenmaschine, Dreizylinder Reihenmotor, Dreizylinder Schleifmaschine, Dreizylinder Zweitakt Dieselmotor, Dreizylinderholzschleifmaschine, Dreizylindermotor, Dreizylinderpumpe, Dreizylinder-Reihenmaschine, Dreizylinder-Reihenmotor, Dreizylinder-Schleifmaschine,

相似单词


Kommaeinstellung, kommaförmig, Kommandant, Kommandantur, Kommandditist, Kommandeur, kommandieren, Kommandite, Kommanditen, Kommanditgesellschaft,
[der] pl.Kommandeure 司令员。指挥官。
commander
Führer,  Feldherr,  Heerführer,  Kommandant,  Oberhaupt,  Anführer,  Haupt,  Herrscher,  
联想词
Befehlshaber指挥员,司令;Kommandant指挥官,司令员;Generalmajor少将;Oberbefehlshaber总司令;Oberstleutnant中校;Offizier军官;Generalleutnant中将;Brigadegeneral准将;Stabschef参谋长;Adjutant副官;Leutnant少尉;

Sie telegrafierte dem Kommandeur den Plan vom Feind.

她发电报将敌军的阴谋告知了司令员

4 Der Generalsekretär sollte die Verantwortlichkeiten des Sonderbeauftragten und des Kommandeurs einer Friedenssicherungstruppe klar festlegen.

4 秘书长应确定特别代表和维持和平行动部队指挥官的责任。

Das Verhältnis zwischen dem Sonderbeauftragten und dem Kommandeur muss eindeutig definiert und die Verantwortungsbereiche müssen klar abgegrenzt sein.

必须明确界定特别代表和部队指挥官之间的关系和责任。

Das AIAD empfahl dem truppenstellenden Land über die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, namentlich gegen den Kommandeur.

监督厅通过维持和平行动部建议,有关部队派遣国采取适当行动,包括对指挥官提起诉讼

Das AIAD schlussfolgerte, dass der Kommandeur hoffte, dadurch etwaigen Beschwerden der Familie über die sexuelle Ausbeutung dieser Mädchen vorzubeugen.

监督厅从这些行为中指挥官希望尽量减少有关家庭对当女孩所受性剥削提出的投诉。

Die Leitungsfunktion des Sonderbeauftragten wird nicht untergraben, wenn die Verantwortlichkeitsbereiche zwischen dem Sonderbeauftragten und dem Kommandeur von Anfang an klar abgegrenzt sind.

如果一明确特别代表和部队指挥官的责任,不会损害特别代表的行政作用。

Ein früherer Kommandeur der Revolutionären Einheitsfront, Sam Bockarie, wurde in Liberia getötet, und der Gerichtshof führt derzeit eine forensische Untersuchung seiner sterblichen Überreste durch.

一名革命联合阵线前指挥官Sam Bockarie在利比里亚被杀,法庭正在对其遗体进行法医检查。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Schaffung eines Umfelds, in dem sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch nicht toleriert werden, in erster Linie Aufgabe der Führungskräfte und Kommandeure ist.

“安全理事会着重指出,营造不容忍性剥削和性虐待行为的氛围的责任,主要由管理人员和指挥官来承担。

Im Hinblick auf die Staatsangehörigkeit des Kommandeurs, des Polizeikommissars und ihrer Stellvertreter müssen die Zusammensetzung der Militär- und Polizeianteile und die politischen Sensibilitäten der örtlichen Parteien berücksichtigt werden.

部队指挥官警务专员及其副手的国籍要反映军事和警察部门人员的组成,而且还要考虑到当各方的政治敏感性。

Die Beauftragten und Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, die Missionsleiter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihre jeweiligen Stellvertreter werden manchmal erst kurz vor oder gar nach der Verabschiedung einer Sicherheitsratsresolution zur Schaffung einer neuen Mission ausgewählt.

可能要等到临近安全理事会通过决议设立新的特派团甚至在通过有关决议之后方可选定秘书长代表或秘书长特别代表、特派团团长、部队指挥官民警专员及其各自的副手。

Um als geschlossene Einheit fungieren zu können, sollten die Truppenkontingente nach unserer Auffassung wenigstens nach einer einheitlichen Norm ausgebildet und ausgerüstet werden; in Ergänzung dazu sollte eine gemeinsame Planung auf der Ebene der Kommandeure stattfinden.

我们认为,要成为一支协调一致的部队,各特遣部队本身至少应按共同的标准装备和接受训练,再由各特遣队指挥层级的共同规划予以补充。

In beiden Fällen wurde dem Kommandeur der betreffenden Angehörigen des Militärkontingents unregelmäßiges Verhalten nachgewiesen, da er den Familien der beiden Mädchen mehr als sieben Monate lang finanzielle Unterstützung und Unterstützung für den Lebensunterhalt gewährt hatte.

这两个案件都有证据表明有关军事特遣队员的特遣队指挥官有不当行为,因为指挥官向这两个女孩的家庭提供了7个月以上的金钱和生活费。

Der Sonderbeauftragte ist zwar der höchstrangige Vertreter der Vereinten Nationen im Land, doch verfügt der Kommandeur der Truppe bei den erfolgreichsten Missionen über ein klares Mandat, das ihm die Verantwortung für den militärischen Anteil der Mission der Vereinten Nationen überträgt.

虽然特别代表是联合国在当的高级代表,但在最成功的特派团中,部队指挥官的任务非常明确,负责联合国特派团军事部门的工作。

Das Mandat des Sonderbeauftragten sollte ebenso klar sein: Der Sonderbeauftragte hat die politische Aufsicht über den Kommandeur der Truppe, der den Sonderbeauftragten in allen militärischen Fragen berät, und die gesamte Mission, einschließlich ihres militärischen Anteils, untersteht daher letztlich dem Sonderbeauftragten.

特别代表的任务应同样明确:特别代表对部队指挥官进行政策监督,后者作为特别代表所有军事问题的顾问,因此特别代表具有对整个特派团、包括其军事部门的管辖权。

In diesem Zusammenhang empfiehlt die Sachverständigengruppe, dass der Generalsekretär systematisch darangeht, mit Hilfe der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter des Generalsekretärs, Kommandeure und Zivilpolizeikommissare sowie möglicher Stellvertreter und möglicher Leiter anderer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

为此,小组建议秘书长根据会员国提供的资料,有系统编制一份综合名单,列出秘书长特别代表、部队指挥官、民警专员及其副手以及特派团其他部门负责人的可能人选。 名单应有广泛的域分布和公平的男女比例。

Um eine möglichst baldige Auswahl zu erleichtern, empfiehlt die Sachverständigengruppe dem Generalsekretär, systematisch daranzugehen, unter Mitwirkung der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihrer Stellvertreter sowie von Kandidaten für die Leitung anderer operativer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

小组建议,为便利尽早选定人员,秘书长应根据各会员国提供的资料,有系统编制一份综合名单,列出秘书长特别代表、部队指挥官民警局长及其副手以及特派团其他实务部门负责人的可能人选。

Bei vielen Missionen der Vereinten Nationen in Afrika, die einen militärischen Anteil umfassen, stellen sich komplexe Probleme im Hinblick auf die militärische Dislozierung und den Schutz der Truppe, für deren Lösung der Kommandeur der Truppe speziell qualifiziert ist, weshalb er auch klare Verantwortlichkeit für alle operativen Aspekte des militärischen Anteils tragen sollte.

许多在非洲的联合国特派团设有军事部门,负责处理复杂的军事部署和部队保护问题,只有部队指挥官能够处理这些问题,他应明确负责军事部门的所有活动。

Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass die zweite Phase der Dislozierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) abgeschlossen wurde, dankt nachdrücklich den Mitgliedstaaten, die zur UNIFIL beitragen, und würdigt die aktive Rolle der Truppe, namentlich ihres Kommandeurs, sowie des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen für Libanon.

“安全理事会欣见联黎部队已经完成第二阶段部署,深切感谢向联黎部队提供捐助的会员国,并赞扬部队,尤其是部队指挥官以及联合国黎巴嫩特别协调员,发挥了积极作用。

Ich beabsichtige, gemeinsam mit der Multinationalen Truppe Koordinierungsstellen auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene zu schaffen, denen Kommandeure der irakischen Sicherheitskräfte und zivile Führungspersonen angehören, damit gewährleistet ist, dass die irakischen Sicherheitskräfte sich in allen sicherheitspolitischen und operativen Fragen mit der Multinationalen Truppe abstimmen, um eine einheitliche Führung der militärischen Operationen zu erreichen, in denen irakische Kräfte zusammen mit der Multinationalen Truppe eingesetzt sind.

我打算在国家、区域和区各级建立与多国部队协调的机构,其中包括伊拉克安全部队指挥官和文官领导人,确保伊拉克安全部队与多国部队协调所有安全政策和行动问题,在有伊拉克部队参与的多国武装部队的军事行动中确保军事行动统一指挥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Kommandeur 的德语例句

用户正在搜索


Dresiergerüst, Dresierstrasse, Dress, dressen, Dresser, Dresseur, dressierbar, dressieren, Dressierens, Dressiergerüst,

相似单词


Kommaeinstellung, kommaförmig, Kommandant, Kommandantur, Kommandditist, Kommandeur, kommandieren, Kommandite, Kommanditen, Kommanditgesellschaft,
[der] pl.Kommandeure 司令员。官。
commander

Sie telegrafierte dem Kommandeur den Plan vom Feind.

她发电军的阴谋告知了司令员

4 Der Generalsekretär sollte die Verantwortlichkeiten des Sonderbeauftragten und des Kommandeurs einer Friedenssicherungstruppe klar festlegen.

4 秘书长应确定特别代表和维持和平行动部官的责任。

Das Verhältnis zwischen dem Sonderbeauftragten und dem Kommandeur muss eindeutig definiert und die Verantwortungsbereiche müssen klar abgegrenzt sein.

必须明确界定特别代表和之间的关系和责任。

Das AIAD empfahl dem truppenstellenden Land über die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, namentlich gegen den Kommandeur.

监督厅通过维持和平行动部建议,有关部派遣国采取适当行动,包括对该提起诉讼

Das AIAD schlussfolgerte, dass der Kommandeur hoffte, dadurch etwaigen Beschwerden der Familie über die sexuelle Ausbeutung dieser Mädchen vorzubeugen.

监督厅从这些行为中推断,该希望尽量减少有关家庭对当女孩所受性剥削提出的投诉。

Die Leitungsfunktion des Sonderbeauftragten wird nicht untergraben, wenn die Verantwortlichkeitsbereiche zwischen dem Sonderbeauftragten und dem Kommandeur von Anfang an klar abgegrenzt sind.

如果一开始就明确特别代表和的责任,就不会损害特别代表的行政作用。

Ein früherer Kommandeur der Revolutionären Einheitsfront, Sam Bockarie, wurde in Liberia getötet, und der Gerichtshof führt derzeit eine forensische Untersuchung seiner sterblichen Überreste durch.

一名革命联合阵线前Sam Bockarie在利比里亚被杀,法庭正在对其遗体进行法医检查。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Schaffung eines Umfelds, in dem sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch nicht toleriert werden, in erster Linie Aufgabe der Führungskräfte und Kommandeure ist.

“安全理事会着重出,营造不容忍性剥削和性虐待行为的氛围的责任,主要由管理人员和来承担。

Im Hinblick auf die Staatsangehörigkeit des Kommandeurs, des Polizeikommissars und ihrer Stellvertreter müssen die Zusammensetzung der Militär- und Polizeianteile und die politischen Sensibilitäten der örtlichen Parteien berücksichtigt werden.

警务专员及其副手的国籍要反映军事和警察部门人员的组成,而且还要考虑到当各方的政治敏感性。

Die Beauftragten und Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, die Missionsleiter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihre jeweiligen Stellvertreter werden manchmal erst kurz vor oder gar nach der Verabschiedung einer Sicherheitsratsresolution zur Schaffung einer neuen Mission ausgewählt.

可能要等到临近安全理事会通过决议设立新的特派团甚至在通过有关决议之后方可选定秘书长代表或秘书长特别代表、特派团团长、部民警专员及其各自的副手。

Um als geschlossene Einheit fungieren zu können, sollten die Truppenkontingente nach unserer Auffassung wenigstens nach einer einheitlichen Norm ausgebildet und ausgerüstet werden; in Ergänzung dazu sollte eine gemeinsame Planung auf der Ebene der Kommandeure stattfinden.

我们认为,要成为一支协调一致的部,各特遣部本身至少应按共同的标准装备和接受训练,再由各特遣层级的共同规划予以补充。

In beiden Fällen wurde dem Kommandeur der betreffenden Angehörigen des Militärkontingents unregelmäßiges Verhalten nachgewiesen, da er den Familien der beiden Mädchen mehr als sieben Monate lang finanzielle Unterstützung und Unterstützung für den Lebensunterhalt gewährt hatte.

这两个案件都有证据表明有关军事特遣员的特遣有不当行为,因为该官向这两个女孩的家庭提供了7个月以上的金钱和生活费。

Der Sonderbeauftragte ist zwar der höchstrangige Vertreter der Vereinten Nationen im Land, doch verfügt der Kommandeur der Truppe bei den erfolgreichsten Missionen über ein klares Mandat, das ihm die Verantwortung für den militärischen Anteil der Mission der Vereinten Nationen überträgt.

虽然特别代表是联合国在当的高级代表,但在最成功的特派团中,部的任务非常明确,负责联合国特派团军事部门的工作。

Das Mandat des Sonderbeauftragten sollte ebenso klar sein: Der Sonderbeauftragte hat die politische Aufsicht über den Kommandeur der Truppe, der den Sonderbeauftragten in allen militärischen Fragen berät, und die gesamte Mission, einschließlich ihres militärischen Anteils, untersteht daher letztlich dem Sonderbeauftragten.

特别代表的任务应同样明确:特别代表对部进行政策监督,后者作为特别代表所有军事问题的顾问,因此特别代表具有对整个特派团、包括其军事部门的管辖权。

In diesem Zusammenhang empfiehlt die Sachverständigengruppe, dass der Generalsekretär systematisch darangeht, mit Hilfe der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter des Generalsekretärs, Kommandeure und Zivilpolizeikommissare sowie möglicher Stellvertreter und möglicher Leiter anderer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

为此,小组建议秘书长根据会员国提供的资料,有系统编制一份综合名单,列出秘书长特别代表、部、民警专员及其副手以及特派团其他部门负责人的可能人选。 该名单应有广泛的域分布和公平的男女比例。

Um eine möglichst baldige Auswahl zu erleichtern, empfiehlt die Sachverständigengruppe dem Generalsekretär, systematisch daranzugehen, unter Mitwirkung der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihrer Stellvertreter sowie von Kandidaten für die Leitung anderer operativer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

小组建议,为便利尽早选定人员,秘书长应根据各会员国提供的资料,有系统编制一份综合名单,列出秘书长特别代表、部民警局长及其副手以及特派团其他实务部门负责人的可能人选。

Bei vielen Missionen der Vereinten Nationen in Afrika, die einen militärischen Anteil umfassen, stellen sich komplexe Probleme im Hinblick auf die militärische Dislozierung und den Schutz der Truppe, für deren Lösung der Kommandeur der Truppe speziell qualifiziert ist, weshalb er auch klare Verantwortlichkeit für alle operativen Aspekte des militärischen Anteils tragen sollte.

许多在非洲的联合国特派团设有军事部门,负责处理复杂的军事部署和部保护问题,只有部能够处理这些问题,他应明确负责军事部门的所有活动。

Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass die zweite Phase der Dislozierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) abgeschlossen wurde, dankt nachdrücklich den Mitgliedstaaten, die zur UNIFIL beitragen, und würdigt die aktive Rolle der Truppe, namentlich ihres Kommandeurs, sowie des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen für Libanon.

“安全理事会欣见联黎部已经完成第二阶段部署,深切感谢向联黎部提供捐助的会员国,并赞扬该部,尤其是部以及联合国黎巴嫩特别协调员,发了积极作用。

Ich beabsichtige, gemeinsam mit der Multinationalen Truppe Koordinierungsstellen auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene zu schaffen, denen Kommandeure der irakischen Sicherheitskräfte und zivile Führungspersonen angehören, damit gewährleistet ist, dass die irakischen Sicherheitskräfte sich in allen sicherheitspolitischen und operativen Fragen mit der Multinationalen Truppe abstimmen, um eine einheitliche Führung der militärischen Operationen zu erreichen, in denen irakische Kräfte zusammen mit der Multinationalen Truppe eingesetzt sind.

我打算在国家、区域和区各级建立与多国部协调的机构,其中包括伊拉克安全部和文官领导人,确保伊拉克安全部与多国部协调所有安全政策和行动问题,在有伊拉克部参与的多国武装部的军事行动中确保军事行动统一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 Kommandeur 的德语例句

用户正在搜索


Drifteis, driften, Driftfehler, Driftfeld, Driftgeschwindigkeit, Driftgrad, Driftkanal, Driftkompensation, driftkompensiert, Driftkomponente,

相似单词


Kommaeinstellung, kommaförmig, Kommandant, Kommandantur, Kommandditist, Kommandeur, kommandieren, Kommandite, Kommanditen, Kommanditgesellschaft,
[der] pl.Kommandeure 司令员。挥官。
commander
Führer,  Feldherr,  Heerführer,  Kommandant,  Oberhaupt,  Anführer,  Haupt,  Herrscher,  
联想词
Befehlshaber挥员,司令;Kommandant挥官,司令员;Generalmajor少将;Oberbefehlshaber总司令;Oberstleutnant中校;Offizier军官;Generalleutnant中将;Brigadegeneral准将;Stabschef参谋长;Adjutant副官;Leutnant少尉;

Sie telegrafierte dem Kommandeur den Plan vom Feind.

她发电报将敌军的阴谋告知了司令员

4 Der Generalsekretär sollte die Verantwortlichkeiten des Sonderbeauftragten und des Kommandeurs einer Friedenssicherungstruppe klar festlegen.

4 秘书长应确定特别代表和维持和平行动挥官的责任。

Das Verhältnis zwischen dem Sonderbeauftragten und dem Kommandeur muss eindeutig definiert und die Verantwortungsbereiche müssen klar abgegrenzt sein.

必须明确界定特别代表和挥官之间的关系和责任。

Das AIAD empfahl dem truppenstellenden Land über die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, namentlich gegen den Kommandeur.

厅通过维持和平行动建议,有关派遣国采取适当行动,包括对该挥官提起诉

Das AIAD schlussfolgerte, dass der Kommandeur hoffte, dadurch etwaigen Beschwerden der Familie über die sexuelle Ausbeutung dieser Mädchen vorzubeugen.

厅从这些行为中推断,该挥官希望尽量减少有关家庭对当女孩所受性剥削提出的投诉。

Die Leitungsfunktion des Sonderbeauftragten wird nicht untergraben, wenn die Verantwortlichkeitsbereiche zwischen dem Sonderbeauftragten und dem Kommandeur von Anfang an klar abgegrenzt sind.

如果一开始就明确特别代表和挥官的责任,就不会损害特别代表的行政作用。

Ein früherer Kommandeur der Revolutionären Einheitsfront, Sam Bockarie, wurde in Liberia getötet, und der Gerichtshof führt derzeit eine forensische Untersuchung seiner sterblichen Überreste durch.

一名革命联合阵线前挥官Sam Bockarie在利比里亚被杀,法庭正在对其遗体进行法医检查。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Schaffung eines Umfelds, in dem sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch nicht toleriert werden, in erster Linie Aufgabe der Führungskräfte und Kommandeure ist.

“安全理事会着重出,营造不容忍性剥削和性虐待行为的氛围的责任,主要由管理人员和挥官来承担。

Im Hinblick auf die Staatsangehörigkeit des Kommandeurs, des Polizeikommissars und ihrer Stellvertreter müssen die Zusammensetzung der Militär- und Polizeianteile und die politischen Sensibilitäten der örtlichen Parteien berücksichtigt werden.

挥官警务专员及其副手的国籍要反映军事和警察门人员的组成,而且还要考虑到当各方的政治敏感性。

Die Beauftragten und Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, die Missionsleiter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihre jeweiligen Stellvertreter werden manchmal erst kurz vor oder gar nach der Verabschiedung einer Sicherheitsratsresolution zur Schaffung einer neuen Mission ausgewählt.

可能要等到临近安全理事会通过决议设立新的特派团甚至在通过有关决议之后方可选定秘书长代表或秘书长特别代表、特派团团长、挥官民警专员及其各自的副手。

Um als geschlossene Einheit fungieren zu können, sollten die Truppenkontingente nach unserer Auffassung wenigstens nach einer einheitlichen Norm ausgebildet und ausgerüstet werden; in Ergänzung dazu sollte eine gemeinsame Planung auf der Ebene der Kommandeure stattfinden.

我们认为,要成为一支协调一致的,各特遣本身至少应按共同的标准装备和接受训练,再由各特遣层级的共同规划予以补充。

In beiden Fällen wurde dem Kommandeur der betreffenden Angehörigen des Militärkontingents unregelmäßiges Verhalten nachgewiesen, da er den Familien der beiden Mädchen mehr als sieben Monate lang finanzielle Unterstützung und Unterstützung für den Lebensunterhalt gewährt hatte.

这两个案件都有证据表明有关军事特遣员的特遣挥官有不当行为,因为该挥官向这两个女孩的家庭提供了7个月以上的金钱和生活费。

Der Sonderbeauftragte ist zwar der höchstrangige Vertreter der Vereinten Nationen im Land, doch verfügt der Kommandeur der Truppe bei den erfolgreichsten Missionen über ein klares Mandat, das ihm die Verantwortung für den militärischen Anteil der Mission der Vereinten Nationen überträgt.

虽然特别代表是联合国在当的高级代表,但在最成功的特派团中,挥官的任务非常明确,负责联合国特派团军事门的工作。

Das Mandat des Sonderbeauftragten sollte ebenso klar sein: Der Sonderbeauftragte hat die politische Aufsicht über den Kommandeur der Truppe, der den Sonderbeauftragten in allen militärischen Fragen berät, und die gesamte Mission, einschließlich ihres militärischen Anteils, untersteht daher letztlich dem Sonderbeauftragten.

特别代表的任务应同样明确:特别代表对挥官进行政策,后者作为特别代表所有军事问题的顾问,因此特别代表具有对整个特派团、包括其军事门的管辖权。

In diesem Zusammenhang empfiehlt die Sachverständigengruppe, dass der Generalsekretär systematisch darangeht, mit Hilfe der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter des Generalsekretärs, Kommandeure und Zivilpolizeikommissare sowie möglicher Stellvertreter und möglicher Leiter anderer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

为此,小组建议秘书长根据会员国提供的资料,有系统编制一份综合名单,列出秘书长特别代表、挥官、民警专员及其副手以及特派团其他门负责人的可能人选。 该名单应有广泛的域分布和公平的男女比例。

Um eine möglichst baldige Auswahl zu erleichtern, empfiehlt die Sachverständigengruppe dem Generalsekretär, systematisch daranzugehen, unter Mitwirkung der Mitgliedstaaten eine umfassende Liste möglicher Sonderbeauftragter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihrer Stellvertreter sowie von Kandidaten für die Leitung anderer operativer Missionsanteile zu erstellen und dabei auf eine breite geografische Vertretung und eine ausgewogene Geschlechterverteilung zu achten.

小组建议,为便利尽早选定人员,秘书长应根据各会员国提供的资料,有系统编制一份综合名单,列出秘书长特别代表、挥官民警局长及其副手以及特派团其他实务门负责人的可能人选。

Bei vielen Missionen der Vereinten Nationen in Afrika, die einen militärischen Anteil umfassen, stellen sich komplexe Probleme im Hinblick auf die militärische Dislozierung und den Schutz der Truppe, für deren Lösung der Kommandeur der Truppe speziell qualifiziert ist, weshalb er auch klare Verantwortlichkeit für alle operativen Aspekte des militärischen Anteils tragen sollte.

许多在非洲的联合国特派团设有军事门,负责处理复杂的军事署和保护问题,只有挥官能够处理这些问题,他应明确负责军事门的所有活动。

Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass die zweite Phase der Dislozierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) abgeschlossen wurde, dankt nachdrücklich den Mitgliedstaaten, die zur UNIFIL beitragen, und würdigt die aktive Rolle der Truppe, namentlich ihres Kommandeurs, sowie des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen für Libanon.

“安全理事会欣见联黎已经完成第二阶段署,深切感谢向联黎提供捐助的会员国,并赞扬该,尤其是挥官以及联合国黎巴嫩特别协调员,发挥了积极作用。

Ich beabsichtige, gemeinsam mit der Multinationalen Truppe Koordinierungsstellen auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene zu schaffen, denen Kommandeure der irakischen Sicherheitskräfte und zivile Führungspersonen angehören, damit gewährleistet ist, dass die irakischen Sicherheitskräfte sich in allen sicherheitspolitischen und operativen Fragen mit der Multinationalen Truppe abstimmen, um eine einheitliche Führung der militärischen Operationen zu erreichen, in denen irakische Kräfte zusammen mit der Multinationalen Truppe eingesetzt sind.

我打算在国家、区域和区各级建立与多国协调的机构,其中包括伊拉克安全挥官和文官领导人,确保伊拉克安全与多国协调所有安全政策和行动问题,在有伊拉克参与的多国武装的军事行动中确保军事行动统一挥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 Kommandeur 的德语例句

用户正在搜索


drill bit, Drillbohrer, drillen, Drillfähigkeit, Drillich, Drillichzeug, Drilling, Drillinge, Drillingsdampfmaschine, Drillingsfestigkeit,

相似单词


Kommaeinstellung, kommaförmig, Kommandant, Kommandantur, Kommandditist, Kommandeur, kommandieren, Kommandite, Kommanditen, Kommanditgesellschaft,