德语助手
  • 关闭
n. (-s,-s).委员
Komitee
n.-s,-s委员
欧 路 软 件版 权 所 有
【汽车】
n 委员

Der Vorsitzende bot dem Komitee seinen Rücktritt an.

主席向委员提出辞职。

Das Komitee spaltete sich in zwei Gruppen.

委员分裂成两派。

Gemeinsam mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz leisten das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner den Bedürftigen auch weiterhin Katastrophenhilfe.

难民专员办事处及其伙伴与十字国际委员一道,继续向需要帮助的人提供紧急救济援助。

Ferner arbeitete das UNICEF mit der WHO, Ärzte ohne Grenzen, dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz und anderen Partnern zusammen, um Ausbrüche von Cholera, Meningitis und Malaria zu bekämpfen.

儿童基金还同卫生组织、医师无国界协十字国际委员和其他伙伴合作,对抗霍乱、脑膜炎和疟疾的蔓延。

Der Rat geht davon aus, dass sich diese Fortschritte auf der nächsten Tagung des Politischen Komitees und auf dem nächsten Gipfeltreffen der Unterzeichnerstaaten der Vereinbarung fortsetzen werden.

安理期望这一进展将在下一次政治委员议和协定签署国首脑议上得以持续。

Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b oder Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe b Anspruch auf Gerichtsbarkeit hat, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz zu bitten, mit dem Verdächtigen in Verbindung zu treten und ihn zu besuchen.

第3款和第4款的规定不得妨碍依照第7条第1款(b)项或第2款(b)项具有管辖权的任何缔约国十字国际委员与犯罪嫌疑人联系和前往探视的权利。

Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe c oder Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe c Gerichtsbarkeit beanspruchen kann, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz einzuladen, mit dem Verdächtigen Verbindung aufzunehmen und ihn zu besuchen.

五、 本条第三和第四款的规定不妨害依照第九条第一款第㈢项或第二款第㈢项的规定主张管辖权的缔约国十字国际委员与被指控罪犯联系和前往探视的权利。

Der Rat fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.

安理呼吁索马里各方充分尊重联合国、十字国际委员和非政府组织人员的安全和保障,保证他们有完全的行动自由,能进出索马里各地。

Der Sicherheitsrat anerkennt die Rolle, die den internationalen humanitären Organisationen und den nichtstaatlichen Organisationen bei der Gewährung humanitärer Hilfe und bei der Milderung der Auswirkungen humanitärer Krisen zukommt, und anerkennt ferner das ausdrückliche Mandat des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz auf diesem Gebiet.

“ 安全理事确认国际人道主义组织和非政府组织在提供人道主义援助和减轻人道主义危机的影响方面发挥的作用,还确认十字国际委员在这方面的具体任务。

Der Rat verurteilt die Angriffe auf humanitäres Personal und fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.

安理谴责对人道主义人员的攻击,并呼吁索马里各方充分尊重联合国、十字国际委员和非政府组织人员的保障与安全,并保证他们在索马里全境享有完全的行动和进出自由。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs auf, sofort zu beginnen, zusammen mit dem Internationalen Komitee zur Unterstützung des Übergangs und der MONUC an der Schaffung von Mechanismen für eine engere Abstimmung zu arbeiten, um die Reform des Sicherheitssektors, die Verabschiedung der wesentlichen Gesetze und die Wahlvorbereitungen zu beschleunigen.

“安全理事全国团结和过渡政府立即着手与支持过渡时期国际委员和联刚特派团合作,设立加强协调的机制,以便加快改革安保部门、通过必要立法和筹备选举工作的步伐。

Er verurteilt mit Nachdruck die Angriffe bewaffneter Gruppen auf Zivilpersonen und humanitäre Helfer und fordert alle Somalier auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen und ihrer Sonderorganisationen, des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und der nichtstaatlichen Organisationen voll zu achten sowie ihre uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und ihren sicheren Zugang in ganz Somalia zu garantieren.

它强烈谴责武装团伙袭击平民和人道救援人员,并吁所有索马里人充分尊重联合国及其专门机构、十字国际委员和非政府组织人员的安全与保障,保证他们有完全的行动自由,能够安全进出索马里各地。

Unter Betonung der Notwendigkeit vertrauensbildender Maßnahmen fordert der Sicherheitsrat die Parteien auf, alle verbleibenden Kriegsgefangenen bedingungslos und ohne weiteren Verzug unter der Schirmherrschaft des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) freizulassen und zurückzuführen und alle anderen infolge des bewaffneten Konflikts inhaftierten Personen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht und dem Abkommen von Algier freizulassen.

安全理事强调需要采取建立信任的措施,呼吁双方根据国际人道主义法和《阿尔及尔协定》,在十字国际委员十字委员)主持下,无条件、不再拖延地释放并遣返所有余留的战俘,释放因武装冲突被扣押的所有其他人。

Das gab die Exekutive des Internationalen Olympischen Komitees in Athen bekannt.

国家奥委执行委员在雅典宣布。

Das Internationale Olympische Komitee führt gemeinsam mit Partnern aus den Vereinten Nationen und anderen Partnern eine Reihe von Projekten durch, die den Sport zu einem Mittel der Aussöhnung von Gemeinschaften in Konflikt- oder Postkonfliktsituationen entwickeln sollen.

国际奥林匹克委员(国际奥委)正在同联合国伙伴及他方开展一些项目,发展体育,把体育作为冲突和冲突后局势下促进族裔和解的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Komitee 的德语例句

用户正在搜索


diagrammisch, Diagrammkarte, Diagrammkurve, Diagrammleser, Diagrammlinie, Diagrammpapier, Diagrammscheibe, Diagrammstreifen, Diagrammtransportwerk, Diagrammvoreilwinkel,

相似单词


Komis, komisch, Komische Oper, komischerweise, Komitat, Komitee, Komitees, Komma, Kommaanzeige, Kommaautomatik,
n. (-s,-s).委员
Komitee
n.-s,-s委员
欧 路 软 件版 权 所 有
【汽车】
n 委员

Der Vorsitzende bot dem Komitee seinen Rücktritt an.

主席向委员提出辞职。

Das Komitee spaltete sich in zwei Gruppen.

委员分裂成两派。

Gemeinsam mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz leisten das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner den Bedürftigen auch weiterhin Katastrophenhilfe.

难民专员办事处及其伙与红十字国际委员一道,继续向需要帮助的人提供紧急救济援助。

Ferner arbeitete das UNICEF mit der WHO, Ärzte ohne Grenzen, dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz und anderen Partnern zusammen, um Ausbrüche von Cholera, Meningitis und Malaria zu bekämpfen.

儿童还同卫生组织、医师无国界协、红十字国际委员和其他伙,对抗霍乱、脑膜炎和疟疾的蔓延。

Der Rat geht davon aus, dass sich diese Fortschritte auf der nächsten Tagung des Politischen Komitees und auf dem nächsten Gipfeltreffen der Unterzeichnerstaaten der Vereinbarung fortsetzen werden.

安理期望这一进展将在下一次政治委员议和协定签署国首脑议上得以持续。

Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b oder Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe b Anspruch auf Gerichtsbarkeit hat, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz zu bitten, mit dem Verdächtigen in Verbindung zu treten und ihn zu besuchen.

第3款和第4款的规定不得妨碍依照第7条第1款(b)项或第2款(b)项具有管辖权的任何缔约国邀请红十字国际委员与犯罪嫌疑人联系和前往探视的权利。

Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe c oder Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe c Gerichtsbarkeit beanspruchen kann, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz einzuladen, mit dem Verdächtigen Verbindung aufzunehmen und ihn zu besuchen.

五、 本条第三和第四款的规定不妨害依照第九条第一款第㈢项或第二款第㈢项的规定主张管辖权的缔约国邀请红十字国际委员与被指控罪犯联系和前往探视的权利。

Der Rat fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.

安理呼吁索马里各方充分尊重联国、红十字国际委员和非政府组织人员的安全和保障,保证他们有完全的行动自由,能进出索马里各地。

Der Sicherheitsrat anerkennt die Rolle, die den internationalen humanitären Organisationen und den nichtstaatlichen Organisationen bei der Gewährung humanitärer Hilfe und bei der Milderung der Auswirkungen humanitärer Krisen zukommt, und anerkennt ferner das ausdrückliche Mandat des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz auf diesem Gebiet.

“ 安全理事确认国际人道主义组织和非政府组织在提供人道主义援助和减轻人道主义危机的影响方面发挥的用,还确认红十字国际委员在这方面的具体任务。

Der Rat verurteilt die Angriffe auf humanitäres Personal und fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.

安理谴责对人道主义人员的攻击,并呼吁索马里各方充分尊重联国、红十字国际委员和非政府组织人员的保障与安全,并保证他们在索马里全境享有完全的行动和进出自由。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs auf, sofort zu beginnen, zusammen mit dem Internationalen Komitee zur Unterstützung des Übergangs und der MONUC an der Schaffung von Mechanismen für eine engere Abstimmung zu arbeiten, um die Reform des Sicherheitssektors, die Verabschiedung der wesentlichen Gesetze und die Wahlvorbereitungen zu beschleunigen.

“安全理事吁请全国团结和过渡政府立即着手与支持过渡时期国际委员和联刚特派团,设立加强协调的机制,以便加快改革安保部门、通过必要立法和筹备选举工的步伐。

Er verurteilt mit Nachdruck die Angriffe bewaffneter Gruppen auf Zivilpersonen und humanitäre Helfer und fordert alle Somalier auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen und ihrer Sonderorganisationen, des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und der nichtstaatlichen Organisationen voll zu achten sowie ihre uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und ihren sicheren Zugang in ganz Somalia zu garantieren.

它强烈谴责武装团伙袭击平民和人道救援人员,并吁请所有索马里人充分尊重联国及其专门机构、红十字国际委员和非政府组织人员的安全与保障,保证他们有完全的行动自由,能够安全进出索马里各地。

Unter Betonung der Notwendigkeit vertrauensbildender Maßnahmen fordert der Sicherheitsrat die Parteien auf, alle verbleibenden Kriegsgefangenen bedingungslos und ohne weiteren Verzug unter der Schirmherrschaft des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) freizulassen und zurückzuführen und alle anderen infolge des bewaffneten Konflikts inhaftierten Personen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht und dem Abkommen von Algier freizulassen.

安全理事强调需要采取建立信任的措施,呼吁双方根据国际人道主义法和《阿尔及尔协定》,在红十字国际委员(红十字委员)主持下,无条件、不再拖延地释放并遣返所有余留的战俘,释放因武装冲突被扣押的所有其他人。

Das gab die Exekutive des Internationalen Olympischen Komitees in Athen bekannt.

国家奥委执行委员在雅典宣布。

Das Internationale Olympische Komitee führt gemeinsam mit Partnern aus den Vereinten Nationen und anderen Partnern eine Reihe von Projekten durch, die den Sport zu einem Mittel der Aussöhnung von Gemeinschaften in Konflikt- oder Postkonfliktsituationen entwickeln sollen.

国际奥林匹克委员(国际奥委)正在同联国伙及他方开展一些项目,发展体育,把体育为冲突和冲突后局势下促进族裔和解的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Komitee 的德语例句

用户正在搜索


Diakrise, diakritisch, Dialekt, dialektal, Dialektatlas, Dialektausdruck, Dialektausdrücke, dialektfrei, Dialektgeographie, Dialektik,

相似单词


Komis, komisch, Komische Oper, komischerweise, Komitat, Komitee, Komitees, Komma, Kommaanzeige, Kommaautomatik,
n. (-s,-s).委员
Komitee
n.-s,-s委员
欧 路 软 件版 权 所 有
【汽车】
n 委员

Der Vorsitzende bot dem Komitee seinen Rücktritt an.

主席向委员提出辞职。

Das Komitee spaltete sich in zwei Gruppen.

委员分裂成两派。

Gemeinsam mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz leisten das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner den Bedürftigen auch weiterhin Katastrophenhilfe.

难民专员办事处及其伙伴与红十字国际委员一道,继续向需要帮助的人提供紧急救济援助。

Ferner arbeitete das UNICEF mit der WHO, Ärzte ohne Grenzen, dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz und anderen Partnern zusammen, um Ausbrüche von Cholera, Meningitis und Malaria zu bekämpfen.

儿童基金还同卫生组织、医师无国界协、红十字国际委员和其他伙伴合作,对抗霍乱、脑膜炎和疟疾的蔓延。

Der Rat geht davon aus, dass sich diese Fortschritte auf der nächsten Tagung des Politischen Komitees und auf dem nächsten Gipfeltreffen der Unterzeichnerstaaten der Vereinbarung fortsetzen werden.

安理期望这一进展将在下一次政治委员议和协定签署国首脑议上得以持续。

Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b oder Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe b Anspruch auf Gerichtsbarkeit hat, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz zu bitten, mit dem Verdächtigen in Verbindung zu treten und ihn zu besuchen.

第3款和第4款的规定不得妨碍依照第7条第1款(b)项或第2款(b)项具有权的任何缔约国邀请红十字国际委员与犯罪嫌疑人联系和前往探视的权利。

Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe c oder Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe c Gerichtsbarkeit beanspruchen kann, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz einzuladen, mit dem Verdächtigen Verbindung aufzunehmen und ihn zu besuchen.

五、 本条第三和第四款的规定不妨害依照第九条第一款第㈢项或第二款第㈢项的规定主权的缔约国邀请红十字国际委员与被指控罪犯联系和前往探视的权利。

Der Rat fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.

安理呼吁索马里各方充分尊重联合国、红十字国际委员和非政府组织人员的安全和保障,保证他们有完全的行动自由,能进出索马里各地。

Der Sicherheitsrat anerkennt die Rolle, die den internationalen humanitären Organisationen und den nichtstaatlichen Organisationen bei der Gewährung humanitärer Hilfe und bei der Milderung der Auswirkungen humanitärer Krisen zukommt, und anerkennt ferner das ausdrückliche Mandat des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz auf diesem Gebiet.

“ 安全理事确认国际人道主义组织和非政府组织在提供人道主义援助和减轻人道主义危机的影响方面发挥的作用,还确认红十字国际委员在这方面的具体任务。

Der Rat verurteilt die Angriffe auf humanitäres Personal und fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.

安理谴责对人道主义人员的攻击,并呼吁索马里各方充分尊重联合国、红十字国际委员和非政府组织人员的保障与安全,并保证他们在索马里全境享有完全的行动和进出自由。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs auf, sofort zu beginnen, zusammen mit dem Internationalen Komitee zur Unterstützung des Übergangs und der MONUC an der Schaffung von Mechanismen für eine engere Abstimmung zu arbeiten, um die Reform des Sicherheitssektors, die Verabschiedung der wesentlichen Gesetze und die Wahlvorbereitungen zu beschleunigen.

“安全理事吁请全国团结和过渡政府立即着手与支持过渡时期国际委员和联刚特派团合作,设立加强协调的机制,以便加快改革安保部门、通过必要立法和筹备选举工作的步伐。

Er verurteilt mit Nachdruck die Angriffe bewaffneter Gruppen auf Zivilpersonen und humanitäre Helfer und fordert alle Somalier auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen und ihrer Sonderorganisationen, des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und der nichtstaatlichen Organisationen voll zu achten sowie ihre uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und ihren sicheren Zugang in ganz Somalia zu garantieren.

它强烈谴责武装团伙袭击平民和人道救援人员,并吁请所有索马里人充分尊重联合国及其专门机构、红十字国际委员和非政府组织人员的安全与保障,保证他们有完全的行动自由,能够安全进出索马里各地。

Unter Betonung der Notwendigkeit vertrauensbildender Maßnahmen fordert der Sicherheitsrat die Parteien auf, alle verbleibenden Kriegsgefangenen bedingungslos und ohne weiteren Verzug unter der Schirmherrschaft des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) freizulassen und zurückzuführen und alle anderen infolge des bewaffneten Konflikts inhaftierten Personen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht und dem Abkommen von Algier freizulassen.

安全理事强调需要采取建立信任的措施,呼吁双方根据国际人道主义法和《阿尔及尔协定》,在红十字国际委员(红十字委员)主持下,无条件、不再拖延地释放并遣返所有余留的战俘,释放因武装冲突被扣押的所有其他人。

Das gab die Exekutive des Internationalen Olympischen Komitees in Athen bekannt.

国家奥委执行委员在雅典宣布。

Das Internationale Olympische Komitee führt gemeinsam mit Partnern aus den Vereinten Nationen und anderen Partnern eine Reihe von Projekten durch, die den Sport zu einem Mittel der Aussöhnung von Gemeinschaften in Konflikt- oder Postkonfliktsituationen entwickeln sollen.

国际奥林匹克委员(国际奥委)正在同联合国伙伴及他方开展一些项目,发展体育,把体育作为冲突和冲突后局势下促进族裔和解的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Komitee 的德语例句

用户正在搜索


Dialerwahn, Dialin, Dialken, Dialkylat, Dialkyläther, Dialkylstannan, Dialkylstibinhalogenid, Dialkylsulfat, Dialkylsulfid, Dialkylthioäther,

相似单词


Komis, komisch, Komische Oper, komischerweise, Komitat, Komitee, Komitees, Komma, Kommaanzeige, Kommaautomatik,
n. (-s,-s).
Komitee
n.-s,-s
欧 路 软 件版 权 所 有
【汽车】
n

Der Vorsitzende bot dem Komitee seinen Rücktritt an.

主席向提出辞职。

Das Komitee spaltete sich in zwei Gruppen.

分裂成两派。

Gemeinsam mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz leisten das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner den Bedürftigen auch weiterhin Katastrophenhilfe.

难民专办事处及其伙伴与红十字国际一道,继续向需要帮助的提供紧急救济援助。

Ferner arbeitete das UNICEF mit der WHO, Ärzte ohne Grenzen, dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz und anderen Partnern zusammen, um Ausbrüche von Cholera, Meningitis und Malaria zu bekämpfen.

儿童基金还同卫生组织、医师无国界协、红十字国际和其他伙伴合作,对抗霍乱、脑膜炎和疟疾的蔓延。

Der Rat geht davon aus, dass sich diese Fortschritte auf der nächsten Tagung des Politischen Komitees und auf dem nächsten Gipfeltreffen der Unterzeichnerstaaten der Vereinbarung fortsetzen werden.

安理期望这一进展将在下一次政治议和协定签署国首脑议上得以持续。

Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b oder Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe b Anspruch auf Gerichtsbarkeit hat, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz zu bitten, mit dem Verdächtigen in Verbindung zu treten und ihn zu besuchen.

第3款和第4款的规定不得妨碍依照第7条第1款(b)项或第2款(b)项具有管辖权的任何缔约国邀请红十字国际与犯罪嫌系和前往探视的权利。

Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe c oder Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe c Gerichtsbarkeit beanspruchen kann, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz einzuladen, mit dem Verdächtigen Verbindung aufzunehmen und ihn zu besuchen.

五、 本条第三和第四款的规定不妨害依照第九条第一款第㈢项或第二款第㈢项的规定主张管辖权的缔约国邀请红十字国际与被指控罪犯系和前往探视的权利。

Der Rat fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.

安理呼吁索马里各方充分尊重合国、红十字国际和非政府组织的安全和保障,保证他们有完全的行动自由,能进出索马里各地。

Der Sicherheitsrat anerkennt die Rolle, die den internationalen humanitären Organisationen und den nichtstaatlichen Organisationen bei der Gewährung humanitärer Hilfe und bei der Milderung der Auswirkungen humanitärer Krisen zukommt, und anerkennt ferner das ausdrückliche Mandat des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz auf diesem Gebiet.

“ 安全理事确认国际道主义组织和非政府组织在提供道主义援助和减轻道主义危机的影响方面发挥的作用,还确认红十字国际在这方面的具体任务。

Der Rat verurteilt die Angriffe auf humanitäres Personal und fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.

安理谴责对道主义的攻击,并呼吁索马里各方充分尊重合国、红十字国际和非政府组织的保障与安全,并保证他们在索马里全境享有完全的行动和进出自由。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs auf, sofort zu beginnen, zusammen mit dem Internationalen Komitee zur Unterstützung des Übergangs und der MONUC an der Schaffung von Mechanismen für eine engere Abstimmung zu arbeiten, um die Reform des Sicherheitssektors, die Verabschiedung der wesentlichen Gesetze und die Wahlvorbereitungen zu beschleunigen.

“安全理事吁请全国团结和过渡政府立即着手与支持过渡时期国际刚特派团合作,设立加强协调的机制,以便加快改革安保部门、通过必要立法和筹备选举工作的步伐。

Er verurteilt mit Nachdruck die Angriffe bewaffneter Gruppen auf Zivilpersonen und humanitäre Helfer und fordert alle Somalier auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen und ihrer Sonderorganisationen, des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und der nichtstaatlichen Organisationen voll zu achten sowie ihre uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und ihren sicheren Zugang in ganz Somalia zu garantieren.

它强烈谴责武装团伙袭击平民和道救援,并吁请所有索马里充分尊重合国及其专门机构、红十字国际和非政府组织的安全与保障,保证他们有完全的行动自由,能够安全进出索马里各地。

Unter Betonung der Notwendigkeit vertrauensbildender Maßnahmen fordert der Sicherheitsrat die Parteien auf, alle verbleibenden Kriegsgefangenen bedingungslos und ohne weiteren Verzug unter der Schirmherrschaft des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) freizulassen und zurückzuführen und alle anderen infolge des bewaffneten Konflikts inhaftierten Personen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht und dem Abkommen von Algier freizulassen.

安全理事强调需要采取建立信任的措施,呼吁双方根据国际道主义法和《阿尔及尔协定》,在红十字国际(红十字)主持下,无条件、不再拖延地释放并遣返所有余留的战俘,释放因武装冲突被扣押的所有其他

Das gab die Exekutive des Internationalen Olympischen Komitees in Athen bekannt.

国家奥执行在雅典宣布。

Das Internationale Olympische Komitee führt gemeinsam mit Partnern aus den Vereinten Nationen und anderen Partnern eine Reihe von Projekten durch, die den Sport zu einem Mittel der Aussöhnung von Gemeinschaften in Konflikt- oder Postkonfliktsituationen entwickeln sollen.

国际奥林匹克(国际奥)正在合国伙伴及他方开展一些项目,发展体育,把体育作为冲突和冲突后局势下促进族裔和解的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Komitee 的德语例句

用户正在搜索


Dialogbox, Dialogeingriff, Dialogfähigkeit, Dialogfeld, Dialogfenster, Dialogform, Dialoggerät, dialogisch, Dialogist, dialogorientiert,

相似单词


Komis, komisch, Komische Oper, komischerweise, Komitat, Komitee, Komitees, Komma, Kommaanzeige, Kommaautomatik,
n. (-s,-s).委员
Komitee
n.-s,-s委员
欧 路 软 件版 权 所 有
【汽车】
n 委员

Der Vorsitzende bot dem Komitee seinen Rücktritt an.

主席向委员提出辞职。

Das Komitee spaltete sich in zwei Gruppen.

委员分裂成两派。

Gemeinsam mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz leisten das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner den Bedürftigen auch weiterhin Katastrophenhilfe.

难民专员办事处及其伙伴与红十字国际委员一道,继续向需要帮助人提供紧急救济援助。

Ferner arbeitete das UNICEF mit der WHO, Ärzte ohne Grenzen, dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz und anderen Partnern zusammen, um Ausbrüche von Cholera, Meningitis und Malaria zu bekämpfen.

儿童基金还同卫生组织、医师无国界协、红十字国际委员和其他伙伴合作,对抗霍乱、脑膜炎和疟疾蔓延。

Der Rat geht davon aus, dass sich diese Fortschritte auf der nächsten Tagung des Politischen Komitees und auf dem nächsten Gipfeltreffen der Unterzeichnerstaaten der Vereinbarung fortsetzen werden.

安理期望这一进展将在下一次政治委员议和协定签署国首脑议上得以持续。

Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b oder Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe b Anspruch auf Gerichtsbarkeit hat, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz zu bitten, mit dem Verdächtigen in Verbindung zu treten und ihn zu besuchen.

第3款和第4款规定不得妨碍依照第7条第1款(b)项或第2款(b)项具有管辖权何缔约国邀请红十字国际委员与犯罪嫌疑人联系和前往探视权利。

Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe c oder Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe c Gerichtsbarkeit beanspruchen kann, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz einzuladen, mit dem Verdächtigen Verbindung aufzunehmen und ihn zu besuchen.

五、 本条第三和第四款规定不妨害依照第九条第一款第㈢项或第二款第㈢项规定主张管辖权缔约国邀请红十字国际委员与被指控罪犯联系和前往探视权利。

Der Rat fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.

安理呼吁索马里各方充分尊重联合国、红十字国际委员和非政府组织人员安全和保障,保证他们有完全行动自由,能进出索马里各地。

Der Sicherheitsrat anerkennt die Rolle, die den internationalen humanitären Organisationen und den nichtstaatlichen Organisationen bei der Gewährung humanitärer Hilfe und bei der Milderung der Auswirkungen humanitärer Krisen zukommt, und anerkennt ferner das ausdrückliche Mandat des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz auf diesem Gebiet.

“ 安全理事确认国际人道主义组织和非政府组织在提供人道主义援助和减轻人道主义危机影响方面发挥作用,还确认红十字国际委员在这方面具体务。

Der Rat verurteilt die Angriffe auf humanitäres Personal und fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.

安理谴责对人道主义人员攻击,并呼吁索马里各方充分尊重联合国、红十字国际委员和非政府组织人员保障与安全,并保证他们在索马里全境享有完全行动和进出自由。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs auf, sofort zu beginnen, zusammen mit dem Internationalen Komitee zur Unterstützung des Übergangs und der MONUC an der Schaffung von Mechanismen für eine engere Abstimmung zu arbeiten, um die Reform des Sicherheitssektors, die Verabschiedung der wesentlichen Gesetze und die Wahlvorbereitungen zu beschleunigen.

“安全理事吁请全国团结和过渡政府立即着手与支持过渡时期国际委员和联刚特派团合作,设立加强协调机制,以便加快改革安保部门、通过必要立法和筹备选举工作步伐。

Er verurteilt mit Nachdruck die Angriffe bewaffneter Gruppen auf Zivilpersonen und humanitäre Helfer und fordert alle Somalier auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen und ihrer Sonderorganisationen, des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und der nichtstaatlichen Organisationen voll zu achten sowie ihre uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und ihren sicheren Zugang in ganz Somalia zu garantieren.

它强烈谴责武装团伙袭击平民和人道救援人员,并吁请所有索马里人充分尊重联合国及其专门机构、红十字国际委员和非政府组织人员安全与保障,保证他们有完全行动自由,能够安全进出索马里各地。

Unter Betonung der Notwendigkeit vertrauensbildender Maßnahmen fordert der Sicherheitsrat die Parteien auf, alle verbleibenden Kriegsgefangenen bedingungslos und ohne weiteren Verzug unter der Schirmherrschaft des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) freizulassen und zurückzuführen und alle anderen infolge des bewaffneten Konflikts inhaftierten Personen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht und dem Abkommen von Algier freizulassen.

安全理事强调需要采取建立信措施,呼吁双方根据国际人道主义法和《阿尔及尔协定》,在红十字国际委员(红十字委员)主持下,无条件、不再拖延地释放并遣返所有余留战俘,释放因武装冲突被扣押所有其他人。

Das gab die Exekutive des Internationalen Olympischen Komitees in Athen bekannt.

国家奥委执行委员在雅典宣布。

Das Internationale Olympische Komitee führt gemeinsam mit Partnern aus den Vereinten Nationen und anderen Partnern eine Reihe von Projekten durch, die den Sport zu einem Mittel der Aussöhnung von Gemeinschaften in Konflikt- oder Postkonfliktsituationen entwickeln sollen.

国际奥林匹克委员(国际奥委)正在同联合国伙伴及他方开展一些项目,发展体育,把体育作为冲突和冲突后局势下促进族裔和解手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Komitee 的德语例句

用户正在搜索


Dialogtechnik, Dialogverarbeitung, Dialursäure, dialysabel, Dialysat, Dialysator, Dialyse, Dialyseapparat, Dialysegerät, Dialysengeschwindigkeit,

相似单词


Komis, komisch, Komische Oper, komischerweise, Komitat, Komitee, Komitees, Komma, Kommaanzeige, Kommaautomatik,

用户正在搜索


Diamantbohrkrone, Diamant-Bohrkrone, Diamantbohrmaschine, Diamant-Bohrmaschine, Diamantbohrmeißel, Diamantbohrwerk, Diamantbord, Diamantbort, Diamantdrehmeißel, Diamantdüse,

相似单词


Komis, komisch, Komische Oper, komischerweise, Komitat, Komitee, Komitees, Komma, Kommaanzeige, Kommaautomatik,
n. (-s,-s).
Komitee
n.-s,-s
欧 路 软 件版 权 所 有
【汽车】
n

Der Vorsitzende bot dem Komitee seinen Rücktritt an.

主席向提出辞职。

Das Komitee spaltete sich in zwei Gruppen.

分裂成两派。

Gemeinsam mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz leisten das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner den Bedürftigen auch weiterhin Katastrophenhilfe.

难民专办事处及其伙伴与红十字国际一道,继续向需要帮助人提供紧急救济援助。

Ferner arbeitete das UNICEF mit der WHO, Ärzte ohne Grenzen, dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz und anderen Partnern zusammen, um Ausbrüche von Cholera, Meningitis und Malaria zu bekämpfen.

儿童基金还同卫生组织、医师无国界协、红十字国际和其他伙伴合作,对抗霍乱、脑膜炎和疟疾蔓延。

Der Rat geht davon aus, dass sich diese Fortschritte auf der nächsten Tagung des Politischen Komitees und auf dem nächsten Gipfeltreffen der Unterzeichnerstaaten der Vereinbarung fortsetzen werden.

安理期望这一进展将在下一次政治议和协定签署国首脑议上得以持续。

Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b oder Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe b Anspruch auf Gerichtsbarkeit hat, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz zu bitten, mit dem Verdächtigen in Verbindung zu treten und ihn zu besuchen.

第3和第4定不得妨碍依照第7条第1(b)项或第2(b)项具有管辖权任何缔约国邀请红十字国际与犯罪嫌疑人联系和前往探视权利。

Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe c oder Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe c Gerichtsbarkeit beanspruchen kann, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz einzuladen, mit dem Verdächtigen Verbindung aufzunehmen und ihn zu besuchen.

五、 本条第三和第四定不妨害依照第九条第一第㈢项或第二第㈢项定主张管辖权缔约国邀请红十字国际与被指控罪犯联系和前往探视权利。

Der Rat fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.

安理呼吁索马里各方充分尊重联合国、红十字国际和非政府组织人安全和保障,保证他们有完全行动自由,能进出索马里各地。

Der Sicherheitsrat anerkennt die Rolle, die den internationalen humanitären Organisationen und den nichtstaatlichen Organisationen bei der Gewährung humanitärer Hilfe und bei der Milderung der Auswirkungen humanitärer Krisen zukommt, und anerkennt ferner das ausdrückliche Mandat des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz auf diesem Gebiet.

“ 安全理事确认国际人道主义组织和非政府组织在提供人道主义援助和减轻人道主义危机影响方面发挥作用,还确认红十字国际在这方面具体任务。

Der Rat verurteilt die Angriffe auf humanitäres Personal und fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.

安理谴责对人道主义人攻击,并呼吁索马里各方充分尊重联合国、红十字国际和非政府组织人保障与安全,并保证他们在索马里全境享有完全行动和进出自由。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs auf, sofort zu beginnen, zusammen mit dem Internationalen Komitee zur Unterstützung des Übergangs und der MONUC an der Schaffung von Mechanismen für eine engere Abstimmung zu arbeiten, um die Reform des Sicherheitssektors, die Verabschiedung der wesentlichen Gesetze und die Wahlvorbereitungen zu beschleunigen.

“安全理事吁请全国团结和过渡政府立即着手与支持过渡时期国际和联刚特派团合作,设立加强协调机制,以便加快改革安保部门、通过必要立法和筹备选举工作步伐。

Er verurteilt mit Nachdruck die Angriffe bewaffneter Gruppen auf Zivilpersonen und humanitäre Helfer und fordert alle Somalier auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen und ihrer Sonderorganisationen, des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und der nichtstaatlichen Organisationen voll zu achten sowie ihre uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und ihren sicheren Zugang in ganz Somalia zu garantieren.

它强烈谴责武装团伙袭击平民和人道救援人,并吁请所有索马里人充分尊重联合国及其专门机构、红十字国际和非政府组织人安全与保障,保证他们有完全行动自由,能够安全进出索马里各地。

Unter Betonung der Notwendigkeit vertrauensbildender Maßnahmen fordert der Sicherheitsrat die Parteien auf, alle verbleibenden Kriegsgefangenen bedingungslos und ohne weiteren Verzug unter der Schirmherrschaft des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) freizulassen und zurückzuführen und alle anderen infolge des bewaffneten Konflikts inhaftierten Personen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht und dem Abkommen von Algier freizulassen.

安全理事强调需要采取建立信任措施,呼吁双方根据国际人道主义法和《阿尔及尔协定》,在红十字国际(红十字)主持下,无条件、不再拖延地释放并遣返所有余留战俘,释放因武装冲突被扣押所有其他人。

Das gab die Exekutive des Internationalen Olympischen Komitees in Athen bekannt.

国家奥执行在雅典宣布。

Das Internationale Olympische Komitee führt gemeinsam mit Partnern aus den Vereinten Nationen und anderen Partnern eine Reihe von Projekten durch, die den Sport zu einem Mittel der Aussöhnung von Gemeinschaften in Konflikt- oder Postkonfliktsituationen entwickeln sollen.

国际奥林匹克(国际奥)正在同联合国伙伴及他方开展一些项目,发展体育,把体育作为冲突和冲突后局势下促进族裔和解手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Komitee 的德语例句

用户正在搜索


Diamantfreies-Abrichtgerät, diamantführend, diamantgeschliffen, Diamantgitter, Diamantgittertyp, Diamantglanz, Diamantgraduierung, Diamanthalter, diamanthart, Diamanthärte,

相似单词


Komis, komisch, Komische Oper, komischerweise, Komitat, Komitee, Komitees, Komma, Kommaanzeige, Kommaautomatik,
n. (-s,-s).委员
Komitee
n.-s,-s委员
欧 路 软 件版 权 所 有
【汽车】
n 委员

Der Vorsitzende bot dem Komitee seinen Rücktritt an.

委员提出辞职。

Das Komitee spaltete sich in zwei Gruppen.

委员分裂成两派。

Gemeinsam mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz leisten das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner den Bedürftigen auch weiterhin Katastrophenhilfe.

难民专员办事处及其伙伴与红十字国际委员一道,继续向需要帮助的人提供紧急救济援助。

Ferner arbeitete das UNICEF mit der WHO, Ärzte ohne Grenzen, dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz und anderen Partnern zusammen, um Ausbrüche von Cholera, Meningitis und Malaria zu bekämpfen.

儿童基金还同卫生组织、医师无国界协、红十字国际委员和其他伙伴合作,对抗霍乱、脑膜炎和疟疾的蔓延。

Der Rat geht davon aus, dass sich diese Fortschritte auf der nächsten Tagung des Politischen Komitees und auf dem nächsten Gipfeltreffen der Unterzeichnerstaaten der Vereinbarung fortsetzen werden.

安理期望这一进展将在下一次政治委员议和协定签署国首脑议上得以持续。

Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b oder Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe b Anspruch auf Gerichtsbarkeit hat, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz zu bitten, mit dem Verdächtigen in Verbindung zu treten und ihn zu besuchen.

第3款和第4款的规定不得妨碍依照第7条第1款(b)项或第2款(b)项具有管辖权的任何缔约国邀请红十字国际委员疑人联系和前往探视的权利。

Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe c oder Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe c Gerichtsbarkeit beanspruchen kann, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz einzuladen, mit dem Verdächtigen Verbindung aufzunehmen und ihn zu besuchen.

五、 本条第三和第四款的规定不妨害依照第九条第一款第㈢项或第二款第㈢项的规定张管辖权的缔约国邀请红十字国际委员与被指控联系和前往探视的权利。

Der Rat fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.

安理呼吁索马里各方充分尊重联合国、红十字国际委员和非政府组织人员的安全和保障,保证他们有完全的行动自由,能进出索马里各地。

Der Sicherheitsrat anerkennt die Rolle, die den internationalen humanitären Organisationen und den nichtstaatlichen Organisationen bei der Gewährung humanitärer Hilfe und bei der Milderung der Auswirkungen humanitärer Krisen zukommt, und anerkennt ferner das ausdrückliche Mandat des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz auf diesem Gebiet.

“ 安全理事确认国际人道义组织和非政府组织在提供人道义援助和减轻人道义危机的影响方面发挥的作用,还确认红十字国际委员在这方面的具体任务。

Der Rat verurteilt die Angriffe auf humanitäres Personal und fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.

安理谴责对人道义人员的攻击,并呼吁索马里各方充分尊重联合国、红十字国际委员和非政府组织人员的保障与安全,并保证他们在索马里全境享有完全的行动和进出自由。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs auf, sofort zu beginnen, zusammen mit dem Internationalen Komitee zur Unterstützung des Übergangs und der MONUC an der Schaffung von Mechanismen für eine engere Abstimmung zu arbeiten, um die Reform des Sicherheitssektors, die Verabschiedung der wesentlichen Gesetze und die Wahlvorbereitungen zu beschleunigen.

“安全理事吁请全国团结和过渡政府立即着手与支持过渡时期国际委员和联刚特派团合作,设立加强协调的机制,以便加快改革安保部门、通过必要立法和筹备选举工作的步伐。

Er verurteilt mit Nachdruck die Angriffe bewaffneter Gruppen auf Zivilpersonen und humanitäre Helfer und fordert alle Somalier auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen und ihrer Sonderorganisationen, des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und der nichtstaatlichen Organisationen voll zu achten sowie ihre uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und ihren sicheren Zugang in ganz Somalia zu garantieren.

它强烈谴责武装团伙袭击平民和人道救援人员,并吁请所有索马里人充分尊重联合国及其专门机构、红十字国际委员和非政府组织人员的安全与保障,保证他们有完全的行动自由,能够安全进出索马里各地。

Unter Betonung der Notwendigkeit vertrauensbildender Maßnahmen fordert der Sicherheitsrat die Parteien auf, alle verbleibenden Kriegsgefangenen bedingungslos und ohne weiteren Verzug unter der Schirmherrschaft des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) freizulassen und zurückzuführen und alle anderen infolge des bewaffneten Konflikts inhaftierten Personen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht und dem Abkommen von Algier freizulassen.

安全理事强调需要采取建立信任的措施,呼吁双方根据国际人道义法和《阿尔及尔协定》,在红十字国际委员(红十字委员持下,无条件、不再拖延地释放并遣返所有余留的战俘,释放因武装冲突被扣押的所有其他人。

Das gab die Exekutive des Internationalen Olympischen Komitees in Athen bekannt.

国家奥委执行委员在雅典宣布。

Das Internationale Olympische Komitee führt gemeinsam mit Partnern aus den Vereinten Nationen und anderen Partnern eine Reihe von Projekten durch, die den Sport zu einem Mittel der Aussöhnung von Gemeinschaften in Konflikt- oder Postkonfliktsituationen entwickeln sollen.

国际奥林匹克委员(国际奥委)正在同联合国伙伴及他方开展一些项目,发展体育,把体育作为冲突和冲突后局势下促进族裔和解的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Komitee 的德语例句

用户正在搜索


Diamantspitze, Diamantstahl, Diamantstaub, Diamantstruktur, Diamantsynthese, Diamantteilwerkzeug, Diamanttrennen, Diamanttrennscheibe, Diamantwerkzeug, Diamantziehdüse,

相似单词


Komis, komisch, Komische Oper, komischerweise, Komitat, Komitee, Komitees, Komma, Kommaanzeige, Kommaautomatik,
n. (-s,-s).委员
Komitee
n.-s,-s委员
欧 路 软 件版 权 所 有
【汽车】
n 委员

Der Vorsitzende bot dem Komitee seinen Rücktritt an.

主席向委员提出辞职。

Das Komitee spaltete sich in zwei Gruppen.

委员分裂成两派。

Gemeinsam mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz leisten das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner den Bedürftigen auch weiterhin Katastrophenhilfe.

难民专员办事处及伙伴与红十字国际委员一道,继续向需要帮助的人提供紧急救济援助。

Ferner arbeitete das UNICEF mit der WHO, Ärzte ohne Grenzen, dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz und anderen Partnern zusammen, um Ausbrüche von Cholera, Meningitis und Malaria zu bekämpfen.

儿童基金组织、医师无国界协、红十字国际委员伙伴合作,对抗霍乱、脑膜炎疟疾的蔓延。

Der Rat geht davon aus, dass sich diese Fortschritte auf der nächsten Tagung des Politischen Komitees und auf dem nächsten Gipfeltreffen der Unterzeichnerstaaten der Vereinbarung fortsetzen werden.

安理期望这一进展将在下一次政治委员协定签署国首脑议上得以持续。

Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b oder Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe b Anspruch auf Gerichtsbarkeit hat, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz zu bitten, mit dem Verdächtigen in Verbindung zu treten und ihn zu besuchen.

第3款第4款的规定不得妨碍依照第7条第1款(b)项或第2款(b)项具有管辖权的任何缔约国邀请红十字国际委员与犯罪嫌疑人联系前往探视的权利。

Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe c oder Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe c Gerichtsbarkeit beanspruchen kann, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz einzuladen, mit dem Verdächtigen Verbindung aufzunehmen und ihn zu besuchen.

五、 本条第三第四款的规定不妨害依照第九条第一款第㈢项或第二款第㈢项的规定主张管辖权的缔约国邀请红十字国际委员与被指控罪犯联系前往探视的权利。

Der Rat fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.

安理呼吁索马里各方充分尊重联合国、红十字国际委员非政府组织人员的安全保障,保证们有完全的行动自由,能进出索马里各地。

Der Sicherheitsrat anerkennt die Rolle, die den internationalen humanitären Organisationen und den nichtstaatlichen Organisationen bei der Gewährung humanitärer Hilfe und bei der Milderung der Auswirkungen humanitärer Krisen zukommt, und anerkennt ferner das ausdrückliche Mandat des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz auf diesem Gebiet.

“ 安全理事确认国际人道主义组织非政府组织在提供人道主义援助减轻人道主义危机的影响方面发挥的作用,还确认红十字国际委员在这方面的具体任务。

Der Rat verurteilt die Angriffe auf humanitäres Personal und fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.

安理谴责对人道主义人员的攻击,并呼吁索马里各方充分尊重联合国、红十字国际委员非政府组织人员的保障与安全,并保证们在索马里全境享有完全的行动进出自由。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs auf, sofort zu beginnen, zusammen mit dem Internationalen Komitee zur Unterstützung des Übergangs und der MONUC an der Schaffung von Mechanismen für eine engere Abstimmung zu arbeiten, um die Reform des Sicherheitssektors, die Verabschiedung der wesentlichen Gesetze und die Wahlvorbereitungen zu beschleunigen.

“安全理事吁请全国团结过渡政府立即着手与支持过渡时期国际委员联刚特派团合作,设立加强协调的机制,以便加快改革安保部门、通过必要立法筹备选举工作的步伐。

Er verurteilt mit Nachdruck die Angriffe bewaffneter Gruppen auf Zivilpersonen und humanitäre Helfer und fordert alle Somalier auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen und ihrer Sonderorganisationen, des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und der nichtstaatlichen Organisationen voll zu achten sowie ihre uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und ihren sicheren Zugang in ganz Somalia zu garantieren.

它强烈谴责武装团伙袭击平民人道救援人员,并吁请所有索马里人充分尊重联合国及专门机构、红十字国际委员非政府组织人员的安全与保障,保证们有完全的行动自由,能够安全进出索马里各地。

Unter Betonung der Notwendigkeit vertrauensbildender Maßnahmen fordert der Sicherheitsrat die Parteien auf, alle verbleibenden Kriegsgefangenen bedingungslos und ohne weiteren Verzug unter der Schirmherrschaft des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) freizulassen und zurückzuführen und alle anderen infolge des bewaffneten Konflikts inhaftierten Personen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht und dem Abkommen von Algier freizulassen.

安全理事强调需要采取建立信任的措施,呼吁双方根据国际人道主义法《阿尔及尔协定》,在红十字国际委员(红十字委员)主持下,无条件、不再拖延地释放并遣返所有余留的战俘,释放因武装冲突被扣押的所有人。

Das gab die Exekutive des Internationalen Olympischen Komitees in Athen bekannt.

国家奥委执行委员在雅典宣布。

Das Internationale Olympische Komitee führt gemeinsam mit Partnern aus den Vereinten Nationen und anderen Partnern eine Reihe von Projekten durch, die den Sport zu einem Mittel der Aussöhnung von Gemeinschaften in Konflikt- oder Postkonfliktsituationen entwickeln sollen.

国际奥林匹克委员(国际奥委)正在联合国伙伴及方开展一些项目,发展体育,把体育作为冲突冲突后局势下促进族裔解的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Komitee 的德语例句

用户正在搜索


Diamid, Diamin, Diaminazofarbstoffe, Diaminostickstoff, diaminvernetzt, Diamminpalladosalz, Diamol, Diamond, Dian, Diana,

相似单词


Komis, komisch, Komische Oper, komischerweise, Komitat, Komitee, Komitees, Komma, Kommaanzeige, Kommaautomatik,
n. (-s,-s).
Komitee
n.-s,-s
欧 路 软 件版 权 所 有
【汽车】
n

Der Vorsitzende bot dem Komitee seinen Rücktritt an.

主席向提出辞职。

Das Komitee spaltete sich in zwei Gruppen.

分裂成两派。

Gemeinsam mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz leisten das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner den Bedürftigen auch weiterhin Katastrophenhilfe.

难民专办事处及其伙伴与红十字国际一道,继续向需要帮助人提供紧急救济援助。

Ferner arbeitete das UNICEF mit der WHO, Ärzte ohne Grenzen, dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz und anderen Partnern zusammen, um Ausbrüche von Cholera, Meningitis und Malaria zu bekämpfen.

儿童基金还同卫生组织、医师无国界协、红十字国际和其他伙伴合作,对抗霍乱、脑膜炎和疟疾蔓延。

Der Rat geht davon aus, dass sich diese Fortschritte auf der nächsten Tagung des Politischen Komitees und auf dem nächsten Gipfeltreffen der Unterzeichnerstaaten der Vereinbarung fortsetzen werden.

安理期望这一进展将在下一次政治议和协定签署国首脑议上得以持续。

Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b oder Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe b Anspruch auf Gerichtsbarkeit hat, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz zu bitten, mit dem Verdächtigen in Verbindung zu treten und ihn zu besuchen.

第3款和第4款规定不得妨碍依照第7条第1款(b)项或第2款(b)项具有管辖权任何国邀请红十字国际与犯罪嫌疑人联系和前往探视权利。

Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe c oder Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe c Gerichtsbarkeit beanspruchen kann, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz einzuladen, mit dem Verdächtigen Verbindung aufzunehmen und ihn zu besuchen.

五、 本条第三和第四款规定不妨害依照第九条第一款第㈢项或第二款第㈢项规定主张管辖权国邀请红十字国际与被指控罪犯联系和前往探视权利。

Der Rat fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.

安理呼吁索马里各方充分尊重联合国、红十字国际和非政府组织人安全和保障,保证他们有完全行动自由,能进出索马里各地。

Der Sicherheitsrat anerkennt die Rolle, die den internationalen humanitären Organisationen und den nichtstaatlichen Organisationen bei der Gewährung humanitärer Hilfe und bei der Milderung der Auswirkungen humanitärer Krisen zukommt, und anerkennt ferner das ausdrückliche Mandat des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz auf diesem Gebiet.

“ 安全理事确认国际人道主义组织和非政府组织在提供人道主义援助和减轻人道主义危机影响方面发挥作用,还确认红十字国际在这方面具体任务。

Der Rat verurteilt die Angriffe auf humanitäres Personal und fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.

安理谴责对人道主义人攻击,并呼吁索马里各方充分尊重联合国、红十字国际和非政府组织人保障与安全,并保证他们在索马里全境享有完全行动和进出自由。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs auf, sofort zu beginnen, zusammen mit dem Internationalen Komitee zur Unterstützung des Übergangs und der MONUC an der Schaffung von Mechanismen für eine engere Abstimmung zu arbeiten, um die Reform des Sicherheitssektors, die Verabschiedung der wesentlichen Gesetze und die Wahlvorbereitungen zu beschleunigen.

“安全理事吁请全国团结和过渡政府立即着手与支持过渡时期国际和联刚特派团合作,设立加强协调机制,以便加快改革安保部门、通过必要立法和筹备选举工作步伐。

Er verurteilt mit Nachdruck die Angriffe bewaffneter Gruppen auf Zivilpersonen und humanitäre Helfer und fordert alle Somalier auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen und ihrer Sonderorganisationen, des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und der nichtstaatlichen Organisationen voll zu achten sowie ihre uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und ihren sicheren Zugang in ganz Somalia zu garantieren.

它强烈谴责武装团伙袭击平民和人道救援人,并吁请所有索马里人充分尊重联合国及其专门机构、红十字国际和非政府组织人安全与保障,保证他们有完全行动自由,能够安全进出索马里各地。

Unter Betonung der Notwendigkeit vertrauensbildender Maßnahmen fordert der Sicherheitsrat die Parteien auf, alle verbleibenden Kriegsgefangenen bedingungslos und ohne weiteren Verzug unter der Schirmherrschaft des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) freizulassen und zurückzuführen und alle anderen infolge des bewaffneten Konflikts inhaftierten Personen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht und dem Abkommen von Algier freizulassen.

安全理事强调需要采取建立信任措施,呼吁双方根据国际人道主义法和《阿尔及尔协定》,在红十字国际(红十字)主持下,无条件、不再拖延地释放并遣返所有余留战俘,释放因武装冲突被扣押所有其他人。

Das gab die Exekutive des Internationalen Olympischen Komitees in Athen bekannt.

国家奥执行在雅典宣布。

Das Internationale Olympische Komitee führt gemeinsam mit Partnern aus den Vereinten Nationen und anderen Partnern eine Reihe von Projekten durch, die den Sport zu einem Mittel der Aussöhnung von Gemeinschaften in Konflikt- oder Postkonfliktsituationen entwickeln sollen.

国际奥林匹克(国际奥)正在同联合国伙伴及他方开展一些项目,发展体育,把体育作为冲突和冲突后局势下促进族裔和解手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Komitee 的德语例句

用户正在搜索


Diapositive, Diaprojektion, Diaprojektor, Diarähmchen, Diarahmen, Diärese, Diäresis, Diarium, Diaromaten, Diarrhö,Diarrhöe,

相似单词


Komis, komisch, Komische Oper, komischerweise, Komitat, Komitee, Komitees, Komma, Kommaanzeige, Kommaautomatik,
n. (-s,-s).委员
Komitee
n.-s,-s委员
欧 路 软 件版 权 所 有
【汽车】
n 委员

Der Vorsitzende bot dem Komitee seinen Rücktritt an.

主席向委员提出辞职。

Das Komitee spaltete sich in zwei Gruppen.

委员分裂成两派。

Gemeinsam mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz leisten das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner den Bedürftigen auch weiterhin Katastrophenhilfe.

难民专员办事处及其伙伴与国际委员一道,继续向需要帮助的人提供紧急救济援助。

Ferner arbeitete das UNICEF mit der WHO, Ärzte ohne Grenzen, dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz und anderen Partnern zusammen, um Ausbrüche von Cholera, Meningitis und Malaria zu bekämpfen.

儿童基金还同卫生组织、医师无国界协国际委员和其他伙伴合作,对抗霍乱、脑膜炎和疟疾的蔓延。

Der Rat geht davon aus, dass sich diese Fortschritte auf der nächsten Tagung des Politischen Komitees und auf dem nächsten Gipfeltreffen der Unterzeichnerstaaten der Vereinbarung fortsetzen werden.

安理期望这一进展将在下一次政治委员和协定签署国首脑上得以持续。

Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b oder Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe b Anspruch auf Gerichtsbarkeit hat, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz zu bitten, mit dem Verdächtigen in Verbindung zu treten und ihn zu besuchen.

第3款和第4款的规定不得妨碍依照第7条第1款(b)项或第2款(b)项具有管辖权的任何缔约国邀请国际委员与犯罪嫌疑人联和前往探视的权利。

Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe c oder Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe c Gerichtsbarkeit beanspruchen kann, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz einzuladen, mit dem Verdächtigen Verbindung aufzunehmen und ihn zu besuchen.

五、 本条第三和第四款的规定不妨害依照第九条第一款第㈢项或第二款第㈢项的规定主张管辖权的缔约国邀请国际委员与被指控罪犯联和前往探视的权利。

Der Rat fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.

安理呼吁索马里各方充分尊重联合国、国际委员和非政府组织人员的安全和保障,保证他们有完全的行动自由,能进出索马里各地。

Der Sicherheitsrat anerkennt die Rolle, die den internationalen humanitären Organisationen und den nichtstaatlichen Organisationen bei der Gewährung humanitärer Hilfe und bei der Milderung der Auswirkungen humanitärer Krisen zukommt, und anerkennt ferner das ausdrückliche Mandat des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz auf diesem Gebiet.

“ 安全理事确认国际人道主义组织和非政府组织在提供人道主义援助和减轻人道主义危机的影响方面发挥的作用,还确认国际委员在这方面的具体任务。

Der Rat verurteilt die Angriffe auf humanitäres Personal und fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.

安理谴责对人道主义人员的攻击,并呼吁索马里各方充分尊重联合国、国际委员和非政府组织人员的保障与安全,并保证他们在索马里全境享有完全的行动和进出自由。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs auf, sofort zu beginnen, zusammen mit dem Internationalen Komitee zur Unterstützung des Übergangs und der MONUC an der Schaffung von Mechanismen für eine engere Abstimmung zu arbeiten, um die Reform des Sicherheitssektors, die Verabschiedung der wesentlichen Gesetze und die Wahlvorbereitungen zu beschleunigen.

“安全理事吁请全国团结和过渡政府立即着手与支持过渡时期国际委员和联刚特派团合作,设立加强协调的机制,以便加快改革安保部门、通过必要立法和筹备选举工作的步伐。

Er verurteilt mit Nachdruck die Angriffe bewaffneter Gruppen auf Zivilpersonen und humanitäre Helfer und fordert alle Somalier auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen und ihrer Sonderorganisationen, des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und der nichtstaatlichen Organisationen voll zu achten sowie ihre uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und ihren sicheren Zugang in ganz Somalia zu garantieren.

它强烈谴责武装团伙袭击平民和人道救援人员,并吁请所有索马里人充分尊重联合国及其专门机构、国际委员和非政府组织人员的安全与保障,保证他们有完全的行动自由,能够安全进出索马里各地。

Unter Betonung der Notwendigkeit vertrauensbildender Maßnahmen fordert der Sicherheitsrat die Parteien auf, alle verbleibenden Kriegsgefangenen bedingungslos und ohne weiteren Verzug unter der Schirmherrschaft des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) freizulassen und zurückzuführen und alle anderen infolge des bewaffneten Konflikts inhaftierten Personen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht und dem Abkommen von Algier freizulassen.

安全理事强调需要采取建立信任的措施,呼吁双方根据国际人道主义法和《阿尔及尔协定》,在国际委员委员)主持下,无条件、不再拖延地释放并遣返所有余留的战俘,释放因武装冲突被扣押的所有其他人。

Das gab die Exekutive des Internationalen Olympischen Komitees in Athen bekannt.

国家奥委执行委员在雅典宣布。

Das Internationale Olympische Komitee führt gemeinsam mit Partnern aus den Vereinten Nationen und anderen Partnern eine Reihe von Projekten durch, die den Sport zu einem Mittel der Aussöhnung von Gemeinschaften in Konflikt- oder Postkonfliktsituationen entwickeln sollen.

国际奥林匹克委员(国际奥委)正在同联合国伙伴及他方开展一些项目,发展体育,把体育作为冲突和冲突后局势下促进族裔和解的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Komitee 的德语例句

用户正在搜索


Diaskop, Diaskopie, Diaspor, Diaspora, Diastase, diastatisch, Diastereoisomer, Diastereoisomerie, Diastereomer(es), Diastole,

相似单词


Komis, komisch, Komische Oper, komischerweise, Komitat, Komitee, Komitees, Komma, Kommaanzeige, Kommaautomatik,